Сандра въехала в расположенный под зданием кондоминиума гараж и заглушила двигатель «ягуара». Несколько мгновений она сидела неподвижно, прежде чем взглянуть на Гринфилда, который, похоже, пребывал в полном неведении относительно особенного значения окружающей их обстановки.

Он отстегнул ремень безопасности, затем выжидательно посмотрел на Сандру. Та взглянула вперед, сквозь ветровое стекло, потом обернулась и оглядела заднее сиденье.

Мартин сделал то же самое.

Тогда Сандра перевела взгляд на лифт, на лестницу, соединяющую два корпуса кондоминиума, — тот, где она сейчас живет, и другой, в котором прежде находилась квартира Гринфилда. Именно на этих ступеньках они с Сандрой когда-то в буквальном смысле слова столкнулись друг с другом.

Ничего.

— Никаких проблесков? — Сандра до сих пор не желала смириться с мыслью, что Мартин действительно все забыл.

— А что, мы находимся в каком-то важном месте?

Сандра закатила глаза к потолку.

— Еще в каком важном!

— Но это же подземный гараж.

Для страдающего амнезией человека, возможно, так все и выглядит, однако Сандра смотрела на ничем не примечательное окружение иначе. Потому что именно этот гараж был первым общественным местом, где они с Мартином занимались любовью.

Воспоминание об этом чудесным образом освежило Сандру. Словно яркий луч света проник в затененный уголок ее сознания, высветив тот вечер. Вернее, было уже далеко за полночь, когда они с Мартином вернулись домой после ужина в прибрежном ресторане.

За баранкой «ягуара» находился Мартин. Он старался не отрывать глаз от дороги, пока Сандра расстегивала молнию на его брюках. Затем она принялась ласкать его и продолжала делать это до тех пор, пока его интимная плоть не стала тверже камня.

Возле первого же светофора тот отплатил Сандре, забравшись рукой ей под юбку и искусно подведя ее к точке наивысшего наслаждения. Только присутствие притормозившего рядом полицейского автомобиля удержало Сандру от громких стонов наслаждения.

По прибытии в гараж перед ними возник вопрос, куда отправиться: в квартиру Мартина или Сандры. Но пока они размышляли, желание взяло верх над всем остальным. В итоге соитие произошло прямо на заднем сиденье автомобиля.

Этот опыт был чрезвычайно будоражащим, волнующим, незабываемым.

А Мартин ничего не помнит! Как назло!

— Все верно, — пожала Сандра плечами. — Это обыкновенный гараж.

А то, чем они занимались здесь, — обычный секс. Возможно, в этом и состоит проблема. Может, нужно отвезти Мартина туда, где они пережили нечто более значимое для них обоих. Беда лишь в том, что они в основном только и делали, что развлекались и занимались умопомрачительным, потрясающим сексом.

В общем Сандра уяснила объем стоящих перед ней задач. Во-первых, она должна попытаться сделать все возможное, чтобы Мартин вспомнил их былые отношения. Во-вторых, ей следует как можно скорее создать новые воспоминания.

К счастью, Сандра считала, что обе эти задачи ей по плечу.

— Я знаю новых жильцов, поселившихся в твоей квартире, — заметила она. — Тетушка Эмма оставила им почти всю твою мебель, поэтому обстановка в квартире мало переменилась. Я видела это собственными глазами, так как заходила туда, когда пыталась навести о тебе справки. Если хочешь взглянуть на квартиру, в которой прежде жил, я могу позвонить тем людям.

Мартин кивнул, но выражение его лица оставалось бесстрастным.

— Неплохая мысль.

Он помог Сандре опустить верх «ягуара» и последовал за ней к лифту.

— Давай сначала зайдем ко мне, и оттуда я позвоню.

Кондоминиум, в котором жила Сандра и некогда проживал Мартин, представлял собой весьма удобный, фешенебельный и обустроенный микрорайон, состоящий из четырех соединенных между собой корпусов. Под ними находились гаражи, а посередине — обширный двор с богатой растительностью, множеством уютных уголков, расположенным в центре прудом, бассейном с подогревом и кафе на открытом воздухе.

Сандра входила в число первичных покупателей кондоминиума, поэтому ей удалось приобрести по относительно низкой цене сразу несколько квартир, которые она, кроме своей, позже продала — когда стоимость значительно возросла, — и таким образом ее собственные апартаменты полностью окупились.

Жилище Сандры располагалось на двух уровнях, соединенных винтовой лестницей, — такова была задумка застройщика, пытавшегося придать этой квартире старинный вид. Когда Гринфилд впервые зашел к Сандре, то похвалил ее выбор и хороший вкус.

Она открыла дверь и пригласила его внутрь, гадая, что он скажет на этот раз.

Мартин вошел, с интересом оглядываясь по сторонам. Сандра пристально наблюдала за тем, как он всматривается в мельчайшие детали обстановки, словно они каким-то чудом способны были помочь вернуть ему память.

Сандра закрыла дверь. Пробивающийся сквозь шторы вечерний солнечный свет окрасил лавандовыми оттенками диван, крытый кожей цвета слоновой кости. Сандра щелкнула настенным выключателем, и в гостиной зажглось множество маленьких неярких лампочек, осветивших небольшую коллекцию картин на стенах. Среди них было несколько хороших копий знаменитых полотен, а также работы неизвестных современных художников, на которых Сандра возлагала большие надежды. Кроме того, здесь находились также плакаты с ее изображением на фоне обложек сочиненных ею романов.

— Вот это да! — протянул Мартин, разглядывая один из таких постеров. — Впечатляет! Неужели ты написала столько книг?

— Разумеется, — улыбнулась Сандра. — Ведь это мое основное занятие.

— А о чем они?

— В основном о таких же скверных девчонках, как я сама.

Мартин покачал головой.

— Не всем мужчинам по душе скверные девчонки.

Сандра рассмеялась.

— Правда? Назови хотя бы одного парня, которому бы они не нравились!

Он улыбнулся в ответ и сунул руки в карманы. По выражению его лица трудно было понять, чувствует ли он себя здесь уютно или просто удачно маскирует свой дискомфорт.

— По-твоему, каждая женщина должна быть такой же разбитной и бесшабашной, как ты сама?

Сандра сложила руки на груди, стараясь оставаться спокойной, хотя видела, что расхаживающий по гостиной Мартин постепенно приближается к ведущей на второй этаж винтовой лестнице, которую трудно было различить в тусклом свете маломощных лампочек.

Еще совсем недавно она даже представить себе не могла, что так сильно будет желать, чтобы Мартин вспомнил все происходившее здесь между ними. Однако так было раньше, еще до того, как Сандра осознала потерю замечательного шанса создать нечто прочное между собой и Мартином. И гораздо раньше, чем ей стало известно, что он едва не погиб на обочине дороги, неподалеку от этого самого кондоминиума.

Подумать только, что именно этого человека она оттолкнула в свое время, опасаясь, что их легкие отношения перерастут в нечто более глубокое!

Сейчас Сандре безумно хотелось, чтобы Мартин вспомнил ее. Ведь если ей не удастся в скором времени вновь очаровать Мартина, она может потерять его навсегда.

Эта мысль кометой пронеслась в сознании Сандры.

Нет, этому не бывать. Я ни за что не потеряю его!

— Тебя смущает моя жизненная философия? — спросила она.

Мартин на минуту задумался, потом в свою очередь задал вопрос:

— А что, до того как со мной случилось несчастье, я был высокомерным зазнайкой и слишком строго судил людей?

Сандра вновь засмеялась. Тот Мартин, которого она знала прежде, был веселым жизнерадостным человеком, исповедовавшим принцип «живи и давай жить другим».

— Ничего этого не было и в помине.

— Ну а если не было, так зачем же сейчас начинать?

— Просто я хочу выяснить для себя: ты приехал сюда со мной с единственной целью, чтобы отыскать исчезнувшие чертежи, или есть еще какая-нибудь причина?

Мартин быстро пересек комнату и, прежде чем Сандра успела понять его намерения, заключил ее в объятия, слегка перегнул назад и прильнул к губам. Его руки показались ей такими сильными, что она доверчиво расслабилась, не опасаясь потери равновесия и падения на ковер, и всецело отдалась блаженству поцелуя.

Их языки встретились и сплелись. Руки пустились в исследующее путешествие. Спустя минуту прозрачная, надетая поверх коротенького эротического топа блузка полетела на пол. В следующее мгновение Мартин расстегнул джинсы Сандры и скользнул горячей ладонью по ее обнаженному животу.

Она затрепетала от прилива желания. Однако это не помешало ей предпринять некоторые столь же нетерпеливые действия. Она спешила ощутить то, что едва не потеряла, сама о том не ведая.

Когда он наклонился и припал губами к заветному местечку пониже уха Сандры — прикосновения к этой точке всегда сводили ее с ума, — в ее душе вспыхнула надежда.

— Ладно, вижу… Ты приехал сюда и для секса тоже, — прерывисто произнесла она.

— Ты сама меня спровоцировала, — ответил Мартин, лукаво взглянув на Сандру и продолжая покрывать ее поцелуями.

Постепенно он спустился к обнаженному плечу и задержался там, часто прикасаясь горячими губами к ключице.

— Это верно, — подтвердила Сандра.

Мартин углубился языком в ямку у основания шеи.

— И я намерен воспользоваться твоей оплошностью. Но сначала давай все-таки побываем в моей бывшей квартире. Потому что, когда мы займемся любовью, я не желаю отвлекаться и хочу думать только о тебе.

С этими словами он отпустил Сандру, напоследок поцеловав ее в висок. Затем подошел к большому, выходящему на пруд окну. Сандре потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и вспомнить, где она находится и что должна делать.

Ах да, позвонить. Позвонить… э-э… соседям. И побыстрее!

А потом, судя по уверенному тону Мартина, ей нужно приготовиться к самому грандиозному эротическому событию всей своей жизни.

Ничего.

Мартин покинул свое бывшее жилище в полном разочаровании. Он даже едва не забыл — вспомнил лишь в последнюю минуту — поблагодарить нынешних владельцев квартиры за то, что те любезно предоставили ему возможность побывать у них.

Не нужно было ему возлагать на этот визит таких больших надежд. Как и не следовало впускать в сердце бодрый энтузиазм Сандры.

Чуда не произошло. Ему не суждено вспомнить пять последних лет. Лучше всего сосредоточиться сейчас на поисках пропавших чертежей, а затем, если посчастливится их найти, переключиться на работу, дабы восстановить и умножить свое былое финансовое благополучие. В конце концов, он имеет на это право, потому что заслужил его тяжким трудом.

Однако за один вечер этого не сделаешь, так что лучше на время выбросить из головы невеселые мысли и обратить все внимание на ту, что находится рядом, — на обольстительную, восхитительную и чертовски чувственную красотку по имени Сандра Лоуренс.

Чем дальше, тем все больше Сандра очаровывала его. Ее искрометный юмор восхищал его, острый ум внушал уважение. Мыслительные процессы в ее голове протекали с ошеломительной скоростью, а жила она в еще более высоком темпе. К этому нужно добавить неотразимую внешность и отменный сексуальный аппетит, и тогда станет ясно, что сопротивляться Мартин не смог бы, даже если бы захотел.

Только его не покидал вопрос, почему же ему прежде не удалось покорить сердце этой изумительной женщины? Почему Сандра ушла, когда он, судя по всему, попытался углубить их отношения?

Эта тайна мучила Мартина едва ли не больше, чем причины и обстоятельства совершенного на него нападения или нынешнее местонахождение чертежей.

Нынешний вечер он решил посвятить выяснению именно этого — животрепещущего — вопроса.

Прежде чем они с Сандрой вошли в лифт, Мартин взял ее за руку и притянул поближе к себе.

— Давай сходим куда-нибудь.

— Куда? — спросила она с явным интересом.

— Не знаю. В какое-нибудь особенное место, куда ты не ходила ни с кем, кроме меня.

— О, таких мест множество! — со смехом ответила Сандра.

Однако Мартин почувствовал, что на этот раз она преувеличивает.

— Куда-нибудь. Выбор за тобой.

Сандра вынула из кармана кольцо с ключами, отсоединила тот, что был от «ягуара», и протянула его Мартину.

— С удовольствием, но сначала мне нужно ненадолго зайти к себе. Спускайся в гараж и заводи мотор. Я вернусь через две минуты.

И она не солгала, присоединилась к Мартину очень скоро, хотя ожидание все равно показалось ему вечностью. Вернулась Сандра со своей сумочкой. Волосы ее были связаны сзади, но, садясь в автомобиль, она распустила их и тряхнула головой, чтобы шелковистые пряди рассыпались по плечам.

— Давай повеселимся всласть! — воскликнула Сандра; ее зеленые глаза блестели.

Когда он вывел «ягуар» из гаража, ветерок начал играть густыми красноватыми кудрями Сандры, заставив Мартина почувствовать волнение известного рода.

Они выехали на шоссе. Минут через двадцать Сандра велела ему свернуть налево, и вскоре перед ними возникли небольшие ворота. Мартин вопросительно взглянул на Сандру.

— Это боковой въезд в загородный клуб, — пояснила та.

Потянувшись вперед, она включила фары, затем достала из сумочки ключ.

— Боковой? А почему не центральный? Ты не являешься членом этого клуба? — спросил он, стараясь сосредоточиться на чем-то, пока Сандра, перегнувшись через него, вставляла ключ в скважину расположенного на обочине специального устройства, автоматически открывающего ворота.

— Угадал. Можно сказать, я здесь дебютантка.

— Вот как?

— Да. Похожа я на дебютантку?

— Не знаю. Честно говоря, я плохо понимаю, что представляет собой дебютантка загородного клуба.

На устройстве загорелась красная лампочка, автоматический замок сработал, и ворота с негромким жужжанием отползли в сторону.

— Поверь, ни одна из дебютанток этого клуба не выглядит, не разговаривает и не ведет себя так, как я. Просто в свое время я встречалась с хозяином этого заведения.

Мартин медлил, словно не желая сразу вести «ягуар» через ворота.

— Выходит, ты бывала здесь с ним?

Сандра усмехнулась. Внешне Мартин не проявлял никаких признаков ревности, однако вопрос все же был задан подчеркнуто сдержанным тоном.

— Да, но это было совсем не так, как с тобой. — Сандра рассмеялась, увидев на лице Мартина гримасу, и намекнула, что неплохо бы въехать наконец на территорию клуба, пока ворота не закрылись. Гринфилд повиновался. Тогда Сандра продолжила: — Хозяин этого клуба человек нелюдимый. Мы познакомились в гимнастическом зале. Когда ему требуется мое общество, он звонит мне. За это я получила от него ключ и возможность пользоваться боковым ходом.

— Зачем?

— Это даст мне возможность соблазнить тебя на открытом воздухе. — Сандра откинулась на спинку сиденья, на ее губах блуждала шаловливая улыбка. Поймав взгляд Мартина, она произнесла: — Вот погоди, сам увидишь.

Затем она велела ему направить «ягуар» по узкой дороге мимо небольшого домика. Вскоре они углубились в чащу, но впереди Мартин заметил подсвеченный огнями трехэтажный особняк, который возвышался на холме явно искусственного происхождения. Вокруг не было ни души. Вероятно, насытившая воздух вечерняя влага удерживала завсегдатаев клуба в помещении. Если бы они вышли прогуляться, их дорогостоящие прически и одежда наверняка потеряли бы первоначальный вид.

Долго размышлять Мартину не пришлось, потому что Сандра вновь велела ему свернуть. Съехав с дороги на траву, «ягуар» оказался на окруженной кустами полянке между двух холмов. Оглядевшись, Гринфилд понял, что здесь их никто не увидит.

Они находились в темноте, но на открытом пространстве.

Заманчиво!

Когда Мартин поставил автомобиль на ручной тормоз, Сандра выпрыгнула на траву. Она уже успела сбросить обувь, поэтому сейчас на ней были только топ и джинсы, которые к тому же были расстегнуты. Маленькие медные пуговки поблескивали пониже пупка Сандры, отражая лунный свет.

Мартину не требовалось дополнительного приглашения.

Двинувшись следом за Сандрой, он в два шага догнал ее, схватил в охапку, и они вместе мягко повалились на траву. В ночной тишине зазвучал негромкий смех. Его — хрипловатый, ее — легкий, серебристый.

Звуки смеха Сандры породили в теле Мартина мощную волну желания. Повинуясь внезапному импульсу, он припал к ее губам, и они слились в долгом горячем и страстном поцелуе.

Ее ароматы — романтическая смесь розы и лаванды, чем-то напомнившая Мартину восход солнца, — присоединились к запаху травы, в результате чего возникла умопомрачительная комбинация. От непривычного пряного запаха у Мартина сладко закружилась голова. Он набрал в грудь воздуха и почувствовал, как Сандра перемещается под ним, стремясь прижаться лоном к его бедрам.

— Как же я хочу тебя! — выдохнул он. В эту минуту ему показалось, что прежде он никогда и никого так не желал.

Возобновив поцелуй, Мартин крепко прижал Сандру к себе, затем скользнул руками по ее бедрам и спине. Та с готовностью отвечала ему, лишь ненадолго остановившись, чтобы стянуть свои белые джинсы. В результате на ней остался только коротенький топ и узенькие трусики. Настолько узенькие, что у Мартина возникло желание стянуть их с Сандры зубами.

Он уже склонился, чтобы осуществить свое желание, но молнией сверкнувшая в голове мысль остановила его. Интересно, ему уже приходилось делать нечто в этом роде? Снимал он с Сандры трусы подобным образом или эта идея пришла к нему под воздействием момента?

Мартин немного отстранился.

— Что? — чуть удивленно спросила Сандра.

— Мы уже занимались здесь любовью, верно?

Она быстро встала на колени и с интересом заглянула Мартину в глаза.

— Ты вспомнил?

— Не уверен. У меня вспыхнула в мозгу такая картина, будто я зубами стаскиваю с тебя трусики. Только непонятно, это проблеск памяти или просто порыв желания.

Сандра закатила глаза к небу, а потом игриво раскинулась на траве и протянула руки к Мартину.

— Я не помню столь мелких деталей, дорогой! Вот если бы ты вспомнил что-то более значительное.

Он склонился над ней, как тигр над поверженной жертвой.

— В таком случае мне придется сделать что-то более значительное.

— Действуй!

Для начала Мартину требовалось осуществить свои фантазии. Воспоминание это было или нет, но он действительно хотел ощутить ткань трусиков Сандры меж своих зубов, прежде чем доберется до нее самой.

С глухим рычащим стоном Мартин прижался губами к впадинке на изящной стопе Сандры, а потом принялся покрывать поцелуями ногу, перемещаясь все выше, к коленям и бедрам.

Он вплотную приблизился к трусикам, поднял голову и взглянул вверх, в лицо Сандры. Ее ресницы были опущены, губы, напротив, приоткрыты, она учащенно дышала, ее ноздри слегка расширились.

Шелковистые поблескивающие в лунном свете волосы Сандры разметались по траве. Лифчика не ней не было, поэтому крупные напряженные соски отчетливо виднелись под тонким трикотажем топа. Глядя на эту картину, Мартин испытал непреодолимое желание втянуть их в рот. Однако он подавил этот порыв усилием воли.

Не сейчас. Сначала трусики.

Когда он потянул зубами за перетягивавшую бедро Сандры тесемку, она с готовностью приподняла нижнюю часть тела. Он сдвинул шелковистую ткань вниз, и вскоре ее лоно обнажилось, как некий драгоценный, завернутый в атлас дар.

На лодыжках Мартин перехватил трусики рукой, снял совсем и отбросил в сторону. В следующую минуту в том же направлении полетела его собственная рубашка, джинсы и трусы.

И тут он сообразил, что у него нет презерватива.

Он в сердцах выругался. Надо же быть таким идиотом!

Сандра приподнялась на локте, проводя языком по пылающим губам. Было совершенно очевидно, что она сгорает от желания.

— Посмотри в «ягуаре», в отделении для перчаток. На всякий случай я всегда вожу резинки с собой.

— Вашей предусмотрительности можно позавидовать, мадам, — пробормотал Мартин.

Поднявшись, он поспешно направился к автомобилю. Ему даже на секунду не хотелось расставаться с этой роскошной женщиной. Но быстро вернуться не получилось. Сначала ему пришлось повозиться с замочком миниатюрной дверцы, потом он рылся среди множества различных вещей, пока наконец не разыскал полиэтиленовый мешочек с дюжиной маленьких пакетиков.

Мартин попытался было выудить из мешочка один пакетик, но потом решил не размениваться по мелочам. Судя по его ощущениям, им с Сандрой вполне могут понадобиться все презервативы. Поэтому, не долго думая, он захлопнул дверцу «ягуара» и направился к дожидающейся его Сандре.

Однако на прежнем месте ее не оказалось.