Внезапный интерес Ланты, напряженные нотки в голосе выдавали ее волнение. Док помедлил, не зная, что сказать.
- Где он? - настойчиво переспросила Ланта.
- Так вы его знаете? - ответил вопросом на вопрос Док.
Ланта кивнула головой, глаза ее горели. Она радовалась.
- Давным-давно, - она остановилась, и по движениям ее губ чувствовалось, что она отсчитывает время в единицах, принятых во внешнем мире, - вероятно, года два назад, меня взяли в плен пещерные люди. Я убежала и пыталась пробраться через джунгли назад, домой. Здесь было ужасно, и я вынуждена была бежать. Я долго блуждала и наконец пришла в такое место, где воздух стал очень холодным. Там была большая расселина в скале. Я стала карабкаться по стене вверх. Долго лезла, пока мои запасы пищи и воды почти не кончились. Наконец я выбралась наружу, совсем в иной мир. - Она посмотрела на бронзового гиганта. - Ваш мир.
- Терцио, русский летчик, вероятно, рассказывал вам об этом внешнем мире? - предположил Док.
- Да. Именно поэтому я и продолжала подниматься. Это было очень трудно, но мне хотелось добраться до того, другого мира, о котором он нам рассказывал.
- И что дальше?
- Мне там не понравилось. Холодный воздух, и там был этот... как вы его называете, - снег. Белая замерзшая вода - снег. И животные, которых едят, - их так трудно поймать. Я очень разочаровалась. И... затем мне встретились двое.
- Двое?
- Один из них был Крис Колумб. - Голос Ланты смягчился, и в глазах появилась нежность, когда она произнесла его имя.
- А другой?
- Другого звали Уилмер Фэнсайф. - Холодность и жуткая ненависть слышались теперь в каждой ее нотке. - Он был ужасным человеком, этот Фэнсайф. Еще хуже, чем... чем Ольф, предводитель племени пещерных людей.
Док уже смог сделать кое-какие выводы. Теперь многое прояснилось.
- Вы полюбили Криса Колумба?
Ланта застенчиво кивнула:
- Я не стыжусь этого. Он был очень добрым и ласковым. - Она вызывающе подняла подбородок. - И он тоже любил меня. Я в этом уверена.
- Да, он вас любит, - сказал тихо Док. - Он все время пытался найти это место и вернуться к вам. Он рисковал жизнью ради этого.
-О, как я счастлива, - тихо произнесла глубоко взволнованная девушка.
- Но что же случилось? Почему вы расстались?
- Фэнсайф, - мрачно сказала Ланта.
- Он захотел взять меха?
- Да. Меха, которые были на мне. Все неприятности начались из-за них. Похоже, Фэнсайф решил, что такие меха могут стоить очень дорого в вашем мире, и хотел узнать, где можно найти их. Он предложил убить Криса, потому что тогда бы меха достались только нам двоим. Он... он был омерзителен.
Девушка помолчала некоторое время. Она содрогнулась, вспомнив об этом.
- Я рассказала все Крису. Они стали драться. Я подумала, что Фэнсайф убил Криса, и убежала. Я вернулась назад в расселину, спустилась вниз и попыталась найти свое племя, но меня снова схватили пещерные люди, и с тех пор я их рабыня.
Док задумчиво кивнул головой. Рассказ девушки объяснял не только роль Криса Колумба в этом фантастическом приключении, но и смертельную вражду между Крисом и Уилмером Фэнсайфом.
Как Фэнсайф, так и Крис знали о существовании этого удивительного мира, но не могли найти вход в него. Оба искали его и оставили на основных пушных рынках мира просьбы о том, чтобы их оповестили, если такие меха, какие носила Ланта, появятся в продаже.
Когда меха объявились в Сент-Луисе, оба бросились туда. Поэтому совершенно естественно, что, как только они увидели друг друга, между ними началась драка.
Однако двигали ими совершенно разные побуждения.
Фэнсайф хотел получить редкий мех только из-за его высокой цены. Ему надо было раздобыть самку и самца этой уникальной породы.
А Крис искал Ланту, которую любил.
- Теперь вы знаете все, - нежно проворковала Ланта.
- Все, - сухо согласился Док, - за исключением того, как нам отсюда выбраться.
- А вы рассчитываете выбраться?
- Конечно.
Ланта кивнула в направлении своих соплеменников:
- Многие из них пытались сделать это. Но, как правило, погибали. Остальные решили, что уж лучше не рисковать и оставаться рабами.
Бронзовый гигант ничего не ответил и только вытянулся на пыльном полу. Хотя ему было неудобно, но он очень устал и нуждался в отдыхе.
Он спал очень беспокойно. Это ему было несвойственно, потому что он научился справляться с одной из наиболее трудных проблем человечества - он умел полностью расслабляться независимо от условий, в которых находился. Он мог усилием воли отрешиться от любых волнений, будоражащих нервы. Он умел обеспечивать полный контроль над своими нервами и в то же время сохранять самообладание и напористость.
Док Сэвидж проснулся свежим, но голодным, что было не так уж и важно, - он мог обходиться без пищи довольно долго.
Осмотр помещения показал ему, что до дыры в потолке, даже встав на цыпочки, он дотянуться не мог.
Более того, она закрывалась тяжелым камнем, подпертым огромным бревном, которое Ольф с такой гордостью поднимал.
- Подойди сюда, - сказал Док одному из пленников. - Мы сейчас образуем живую пирамиду, и, стоя на ваших плечах, я попытаюсь отодвинуть камень.
К его удивлению, никто не захотел ему помогать.
Никто даже не осмеливался подумать о побеге. Он стал уговаривать их, но безуспешно.
- Давайте я поговорю с ними, - мрачно предложила Ланта.
Девушка обратилась к соплеменникам с речью и в чем-то их долго убеждала. Она их и упрашивала, и умоляла, оскорбляла, стыдила и взывала к ним. В результате ей удалось пробудить в них какое-то подобие храбрости.
Мужчины образовали пирамиду. Док встал на их плечи, напрягся, покачал камень, чтобы с него свалилось бревно, отодвинул его в сторону и выбрался наружу.
В это время внизу его помощники разбегались, прячась, по углам пещеры.
Бревно скатилось с грохотом, пещерные люди переполошились, и несколько человек прибежали посмотреть, что случилось. Среди них был и Ольф.
Поскольку кроме пещеры, из которой он только что выбрался, бежать было некуда, Док остался лицом к лицу со своим противником.
Ольф схватил дубину и угрожающе сделал несколько шагов навстречу.
Док Сэвидж разработал план, который мог закончиться удачно, а мог с таким же успехом и провалиться.
У пещерных людей уровень развития, как он мог судить, оставлял желать лучшего, и они превыше всего ставили физическую силу и храбрость. По крайней мере, эти черты производили на них впечатление. Это следовало хотя бы из того, каким авторитетом пользовался тупой, но могучий Ольф.
Ольф прыгал по-обезьяньи и строил гримасы. Он задрал голову вверх и испустил страшный вопль.
Док сделал то же самое, нъ е некоторыми дополнениями. Вместо того чтобы просто прыгать, он сделал несколько кульбитов и переворотов, что далось ему, из-за меньшей силы тяжести, без особого труда. Он тоже скривил лицо и, судя по произведенному эффекту, выглядел вполне свирепо. А его вопль был не менее устрашающим.
Ольф удивился не менее остальных. Но тут до него дошло, что он уступает противнику, и решил повторить свой спектакль.
Когда наступил черед Дока, он разнообразил свой репертуар. Особенно часть, связанную с воплями. Он дополнил их свистом, улюлюканьем и завыванием.
К несчастью, в самой середине представления ему пришла в голову мысль о том, как глупо это должно выглядеть со стороны, и он в смущении остановился.
Ольф принял замешательство бронзового гиганта за признак поражения.
Испустив один из своих самых страшных воплей, Ольф бросился вперед и попытался нанести страшный удар дубиной, но Док нырнул под его руку. Ускользнув с помощью такого финта, он сделал шаг вперед и изо всех сил ударил Ольфа кулаком в солнечное сплетение.
Но брюшной пресс противника оказался твердым, как металл. И тут Док понял, что битва будет тяжелой.
Ольф хрюкнул и снова взмахнул дубиной. И снова промазал. Док применил джиу-джитсу. Обезьяньи кости и сухожилия Ольфа были так же уязвимы для приемов этой борьбы, как и у обычного человека.
Ольф разразился ужасным воплем. Сначала он не выпускал из рук дубину, но в конце концов ему пришлось с ней расстаться.
От боли он упал на пол и завопил, что должно было, по-видимому, означать высшую степень злости.
В самой середине темпераментного представления Ольфа Док сделал неожиданный выпад и ударил его кулаком по уху. Ольф вскочил на ноги, зарычал и бросился вперед.
Теперь бой стал явно односторонним, так как Ольф не умел боксировать. Кое-как ему все же удалось схватить Дока Сэвиджа, и он попытался вонзить свои зубы в сонную артерию бронзового гиганта, что явно входило в свод местных правил боя. Решив, что драка уже закончилась, зрители начали в исступлении прыгать и вопить.
Но у Ольфа, как оказалось, была слабой нижняя челюсть. Док обрадовался, когда обнаружил это, потому что по силе и выносливости Ольф явно его превосходил.
Удар правой в челюсть заставил Ольфа сесть на землю. Явно удивленный, он заморгал, поднялся, но снова рухнул от мощного удара. Встав в очередной раз, он решил схитрить и прикрьи челюсть ладонью. Однако, когда Док сделал вид, что хочет ударить его в глаз, он убрал руку от челюсти, и бронзовый гигант снова послал его в нокдаун.
На этот раз Ольф остался сидеть с закрытыми глазами. Док толкнул его, он опрокинулся и затих. Ольф был повержен.
Док знал, что несколько следующих минут будут самыми трудными. Один неверный жест, и вся свора пещерных людей наброситься на него. А одному ему с ними не справиться.
Док вскочил на грудь Ольфа и заревел так громко, как только позволяли легкие. Он поднял дубину Ольфа, которая была не меньше оглобли, положил ее на плечо и завопил снова. Он постарался, чтобы его рев только устрашал и не имел оскорбительных ноток. Он внимательно следил за тупыми лицами окружающих его людей в поисках малейшего знака враждебности.
Увидев, что все спокойно - дикари еще не осознали, что он уже свободен, и продолжали со скоростью улиток размышлять о случившемся, - Док подошел к ящику с оборудованием, который приволок Ольф.
Забрал он и кучу убитых зверей, принадлежавших Ольфу, и, вытаскивая одного за другим, стал бросать их в толпу пещерных людей. Эти подношения принимались с довольным ворчанием, свидетельствовавшим о том, что идея с раздачей добычи оказалась удачной.
Док открыл ящик с оборудованием. Ольф раньше не смог сделать этого потому, что его незатейливый мозг не мог разобраться в устройстве замка.
Внутри ящика находилась портативная радиостанция и кое-какие предметы, среди которых был и коробок спичек.
Док незаметно сунул коробок в рот. Затем сделал несколько шагов и остановился перед толпой пещерных людей. Он снова устроил спектакль с битьем кулаками в грудь и прыжками, теперь уже для того, чтобы привлечь к себе внимание.
Затем, вытащив спичку из коробка, находящегося у него во рту, зажег ее.
Результат этого действия вполне удовлетворил Дока.
Трое из пещерных людей не выдержали зрелища и убежали.
Док вернулся к дыре в пещеру, где находились рабы, и помог Ланте выбраться наружу.
- Вы говорите на их языке? - спросил он.
- Немного. Да он и состоит-то из нескольких хрюканий и мычаний.
- Они верят в каких-нибудь богов?
- Только в злого духа. Они винят его во всех своих неудачах.
- Объясните им, - сказал Док, - что я и есть злой дух. И скажите, что их ожидают большие несчастья, если они окажут мне сопротивление.
Голос Ланты оставался приятным даже тогда, когда она передавала невообразимую смесь звуков, представляющих собой язык пещерных людей. Ответ не заставил себя долго ждать.
- Они говорят, - перевела она, - что возьмут дубины и забьют вас до смерти, если вы не уберетесь отсюда.
- Это меня не совсем устраивает, - задумчиво произнес бронзовый гигант. - Скажите им, - решил он наконец, - что я и сам уйду с миром, если они сделают мне подарок. Я хочу забрать всех рабов, которые у них есть.
Девушка перевела это и снова получила ответ.
- Им не нравится идея потерять всех своих рабов, - сказала она. - Они хотят знать, зачем они вам нужны.
- Скажите им, что я не люблю ходить пешком и хочу, чтобы рабы носили меня.
Пока Ланта это все объясняла, Док Сэвидж достал из ящика дымовую шашку. Там их было несколько штук, но как оружие они были бесполезны. В ящике вообще не было оружия. Док решил, что сейчас самое время дать представление.
Он зажег шашку у самых своих ног. Поднялось облако черного дыма и заволокло его с головы до пят, что произвело весьма внушительный эффект на дикарей.
- Скажите им, - произнес он, - что из этого дыма я превращусь в пламя и сожгу их всех, если они меня не послушают.
Эти слова возымели свое действие.
- Все в порядке, - сказала девушка, - они разрешают вам взять всех рабов.
И тут бронзовый гигант задал ей более серьезный вопрос:
- Теперь, когда мы стали свободными, сумеем ли мы добраться до вашего племени?
Девушка помедлила с ответом.
- Это ужасное путешествие, - произнесла она наконец.
- Что, далеко?
- Не очень, но нам придется идти через джунгли, где водятся большие и ужасные чудовища. Переход займет у нас много дней и, возможно, отнимет много жизней.
Док Сэвидж молча кивнул. Он подумал о своей команде: Оранге, Шпиге и других, бродящих сейчас по арктической пустыне, не понимая, что же могло произойти с Доком. У его друзей был другой самолет, и они могли попасть через расселину в этот затерянный фантастический мир.
Док раньше специально не пытался связаться со своими людьми. Он не хотел подвергать их опасности, связанной с полетом через страшную трещину в горах.
Бронзовый гигант попал в этот мир, когда путь указывал Децимо Терцио.
Теперь одному ему с этой ситуацией справиться было не под силу. Он достал портативную радиостанцию и вышел из пещеры.
Несмотря на исключительную мощность маленького передатчика, - а он позволял связываться чуть ли не со всем миром, - голос Оранга в наушниках звучал очень тихо.
- Черт побери, Док, - закричал Оранг, - что там с вами стряслось? Мы нашли куски вашего самолета, разбросанные по поляне. Похоже, что он взорвался. Обнаружили мы и пустой самолет Терцио. В чем дело?
- А с вами все в порядке? - осведомился Док.
- В порядке. А вы где? Судя по слышимости, можно подумать, что вы забрались в Китай.
- Сядьте.
- Что?
- Сядьте, - повторил Док Сэвидж, - потому что вы услышите настолько невероятные вещи, что можете упасть.