Вблизи ворота оказались еще больше, чем казались на расстоянии, и сооружены они были явно с выдумкой.

Их не мог бы открыть один человек, а может, и двадцать.

Они отворялись неким подобием лебедок, к которым прикреплялись сплетенные из шкур динозавров толстые канаты.

Во главе процессии выступал Фэнсайф с мощными автоматическими винтовками в обеих руках и заткнутыми за пояс револьверами.

Сразу за воротами его ожидал Моргун, тоже вооруженный до зубов. Но ему эта ситуация явно не нравилась. Он то и дело озирался по сторонам.

- А что, если они на нас накинутся, - выпалил он. - Их здесь сотни, а нас всего двое.

- Они не разберутся, что к чему, - отрезал Фэнсайф, - главное, держись уверенно - это уже полдела.

Ренни уловил их разговор и громко крикнул:

- Эти люди - воры! А этот, - Ренни указал на Фэнсайфа, - негодяй, каких мало! Он пришел сюда, чтобы вас ограбить...

Фэнсайф бросился на Ренни и ударил его прикладом.

Руки Ренни крепко держали стражники, и ему не удалось увернуться от удара. Его могучее тело обмякло, голова упала на грудь, и кровь хлынула из носа.

Фэнсайф хмуро посмотрел на остальных пленников и сказал:

- Эй, парни, если будете рыпаться - вам несдобровать.

Джонни и Длинный Том пришли в бешенство от этого хладнокровного избиения Ренни и чуть было не пренебрегли этим предостережением.

- Спокойно, - сказал Док, - делайте так, как он говорит.

Фэнсайф злобно оскалил зубы:

- Вот так-то будет лучше.

Процессия снова двинулась вперед. Сразу же за воротами стены каньона поднялись ввысь с двух сторон так круто, что казалось, что где-то вверху они соединяются, пропуская лишь узкую полоску света. Было мрачно, но не совсем темно, так как часть света в этом фантастическом мире отражалась от каменного неба.

Раскаленная вершина конуса ярко светилась. Там ничего не росло. Внизу же дул прохладный ветерок.

- Я полагаю, - высказал свое мнение Джонни, - что мы сейчас находимся около вулкана, дающего тепло и свет. Горная вершина слишком горяча даже для птеродактилей, которые являются в этом мире самой опасной формой летающей жизни. Но здесь, внизу, в долинах, достаточно прохладно, так как поток холодного, дующего по земле воздуха восходит к жаркому вулканическому светилу.

- Я бы предпочел, - вставил Длинный Том, - чтобы ты использовал свой могучий мозг для того, чтобы отыскать способ освободиться.

Они свернули в другой, более широкий каньон, одна сторона которого была настолько пологой, что большая часть земли освещалась прямыми лучами местного солнца. Здесь раскинулись возделанные поля, но большинство растений на них ни Док Сэвидж, ни его товарищи не знали.

Посмотрев с сомнением на растущие злаки, Длинный Том недовольно произнес:

- Ни одного арбуза, ребята, а так хочется пить.

Их подвели к высокому частоколу. Ворота в нем распахнулись, и их втолкнули внутрь.

Джонни только взглянул на обитателей загона, как сразу же бросился бежать. Но едва он сделал несколько шагов, как за ним устремилось одно из находившихся там гигантских животных. Хотя зверюга эта весила четыре или пять тонн, было ясно, что она скоро догонит Джонни.

Испуганный Док Сэвидж подхватил на руки все еще не приходившего в сознание Ренни. Взвалив инженера на плечо, он уже собирался бежать, но его остановил раздавшийся смех Оранга, а если Оранг смеялся, то положение было не таким уж и страшным.

- Беги, Джонни, беги! - кричал Оранг. - Эта тварь догоняет тебя.

Джонни не нуждался в этом совете. Он бежал вдоль частокола со всей скоростью, которую мог развить.

Буквально по пятам за ним следовало чудовище.

У страшилы была длинная шея, еще более длинный хвост и поразительно короткие ноги. О весе монстра они могли судить по тому, как сотрясалась земля при каждом его шаге.

Оранг, Шпиг, Крис Колумб и Децимо Терцио стояли посередине загона, но громадные звери, а их было здесь несколько, не обращали на них никакого внимания.

Шпиг решил помочь испуганному Джонни.

- Остановись! - крикнул он.

- Как это остановись? - пропыхтел тот, проносясь мимо них. - Я и так бегу слишком медленно.

- Остановись, и пусть эта тварь тебя догонит, - пояснил Шпиг. - Она думает, что ты - ее еда.

- Вот этого-то я и боюсь.

- Нет, нет. Она не будет есть человека. Эти твари вегетарианцы. Терцио нам уже все объяснил.

Джонни с некоторой опаской замедлил бег, хотя и не был уверен, что поступает правильно. Динозавр догнал его и стал тыкаться мордой в Джонни, пока не понял, что тот не похож на овощ, после чего успокоился.

Джонни тоже успокоился, вытер пот и, пыхтя, пробормотал:

- Черт бы его побрал!

- Эти динозавры - рабочий скот, - объяснил Децимо Терцио. - Их приручают не одну сотню лет.

- А как управляют ими? - поинтересовался Док. - Ведь у них не хватит сообразительности, чтобы научиться чему-нибудь.

Терцио улыбнулся:

- Это очень просто. Надо идти перед их носом с кормом. Если их время от времени подкармливать, то они будут следовать за едой хоть целый день.

Теперь Док Сэвидж обратил внимание и на более для них существенное.

- Похоже, что Фэнсайф и Моргун полностью контролируют ситуацию, сказал бронзовый гигант. - Как это им удалось?

- Они посадили самолет в одном из каньонов после того, как полетали вокруг и навели страху на туземцев. Это ведь первобытные люди, и они считают, что каждый, кто летает, - это сверхъестественное существо.

Терцио презрительно скривился.

- А после приземления, - продолжал он, - Фэнсайф и Моргун застрелили двух здешних вождей. А туземцам объснили, что прилетели заменить их. Вот так они и добились своего.

- То есть они управляют этим племенем?

- Именно так.

- Положение безрадостное, - отметил Оранг.

В этот момент их разговор был прерван. Сначала по ту сторону частокола послышались громкие крики, после чего ворота распахнулись и к ним втолкнули изящную стройную фигурку.

- Ланта! - воскликнул Оранг.

Девушка медленно поднялась с земли и произнесла что-то не очень дружелюбное, пока закрывали ворота.

Потом она повернулась и увидела Криса Колумба.

Девушка внезапно побледнела и застыла на месте.

Затем губы ее приоткрылись, и она что-то пробормотала.

Наконец она воскликнула:

- Крис!

На лице Криса отразилась нежность, смешанная с радостью. Он произносил какие-то непонятные, но, очевидно, очень ласковые слова, которым, скорее всего, его научила Ланта.

В следующий момент они уже были друг у друга в объятьях. Они не целовались, а лишь прижались друг к другу со слезами на глазах. Только теперь Оранг понял, как мало шансов у него было на успех у этой девушки, и пробормотал:

- Вот так всегда! Вечно какой-нибудь парень уведет у меня красотку...

Ланта и Крис отошли к частоколу и долгое время не могли ничего сказать друг другу. И вдруг слова рекой потекли из их уст. Казалось, они не могли найти подходящих фраз, чтобы выразить радость встречи.

Через некоторое время Ланта подошла к Доку Сэвиджу.

- Я сделала все, что могла, - сказала она, будто извиняясь, - но эти бандиты, Фэнсайф и Моргун, запугали людей. Вы ведь знаете, что у вас нет такого оружия, как ваши ружья. И спор закончился тем, что меня бросили сюда, к вам. Вы слышали перебранку? Многим все это не очень нравится. - Она помедлила и добавила: - Мне очень жаль.

Шпиг галантно возразил:

- Вы уже и так много сделали для нас.

- Что они задумали? - спросил Док.

- Вы хотите знать, что они сделают с нами?

- Да.

- Этого они не сказали, - ответила Ланта. - Но я думаю, что при первой же возможности они нас всех прикончат.

Никто этому, конечно, не удивился, но от такой перспективы их лица вытянулись. Разговор затих сам по себе. От частокола падала тень, и они сидели там в полной тишине. Все их мысли сосредоточились на одном -- как спастись. Через узкие щели между бревнами виднелись расхаживающие взад-вперед часовые.

Неподалеку, на пригорке, держа в каждой руке по заряженному ружью, стоял Моргун. Он не спускал глаз с частокола. Через некоторое время его сменил Фэнсайф.

- Они не оставляют нам никаких надежд, - пробормотал Оранг.

- О пресвятая каракатица! Чего же они ждут... --пророкотал Ренни.

Ланта объяснила им и это.

- У нас сейчас священный период, - сказала она. - Это что-то вроде ваших... праздников. Религиозных праздников, я хочу сказать. Как Рождество, например.

- Не понимаю...

- Мы придаем праздникам большое значение, - пояснила девушка. - Я думаю, они значат для нас больше, чем ваши религиозные праздники для вас. Поэтому Фэнсайф и Моргун не могут казнить вас в течение этого периода. Они не нарушат этот обычай. Они не дураки! Если они убьют вас, то их могут, как это у вас называется... разорвать на куски.

- Как было бы хорошо, если бы их разорвали на куски, - мрачно заключил Оранг. - Но только не за это.

Ренни поднялся с земли и прошел вдоль частокола.

Вернулся он в состоянии полного отчаяния и от бессильной злобы стал ногами раскапывать мусор, покрывавший все вокруг.

- О пресвятая каракатица! - заныл он. - Пока часовые сторожат частокол, у нас нет ни единого шанса выбраться отсюда. Вот если бы стемнело, то можно было бы рискнуть...

Док Сэвидж наклонился и поднял пригоршню мусора.

Он состоял из крупных стеблей, а также старых сухих листьев. Динозавров кормили прямо в загоне, и мусор был остатками пищи. Бронзовый гигант внимательно его рассмотрел.

- А динозавры боятся огня? - вдруг спросил он.

Ланта кивнула:

- Да... огня они боятся. Они слишком глупы, чтобы их можно было напугать обычным способом, но огонь наводит на них панический ужас.

- Это дает нам шанс...

Бронзовый гигант встал и прошелся вдоль частокола, делая вид, что смотрит сквозь щели на сторожей. На самом деле он собирал куски дерева, нужные ему для осуществления задуманного плана.

- Дай шнурки от твоих ботинок, Оранг, - сказал он.

Стремясь всегда подразнить Шпига, Оранг одевался так грубо, как только мог, и поэтому зашнуровывал ботинки толстыми кожаными ремешками.

Док взял один из этих шнурков и, прикрепив его к согнутому куску дерева, изготовил нечто похожее на лук. У него оставались еще две палки одна круглая, напоминавшая карандаш, и вторая - плоская.

- Да это приспособление для добывания огня! - догадался Оранг.

- А почему вы думаете, что сторожа будут ждать, пока мы разведем огонь? - засомневался весьма практичный Длинный Том. - Они ворвутся сюда и...

Док согласился с его доводами.

- Ланта, - обратился он к девушке, - объясните им на вашем языке, что мы хотим приготовить себе постели из сухого хвороста.

Девушка выполнила его просьбу, и, когда они стали собирать в кучу сухой мусор, часовые не обратили на них никакого внимания.

- Положите ветки так, чтобы куча была рыхлой, - распорядился Док. Огонь должен разгореться быстрее, чем охрана поймет, в чем дело.

Они столпились вокруг бронзового гиганта и со стороны походили на обычную группу беседующих людей.

Док взял свое странное приспособление, намотал тетиву на круглую палку и начал двигать лук попеременно то в одну, то в другую сторону, отчего палка стала быстро вращаться. Сначала у ее нижнего конца появилась струйка дыма, а затем затлела и древесная пыль. Док принялся раздувать тлеющую щепку, пока не появился крохотный огонек.

В следующие мгновенья они быстро подожгли кучи собранного ими сухого мусора. Языки пламени охватили хворост.

Дым встревожил часовых, и они закричали.

Динозавры захрюкали - звуки походили на громкий человеческий кашель и закружились на одном месте.

Одно из чудовищ запаниковало и обрушилось на частокол с силой разогнавшегося грузовика. Частокол наклонился и треснул.

- Черт побери! - воскликнул Оранг. - Это может сработать!

Некоторое время часовые кричали, требуя, чтобы огонь погасили, но, увидев, что пленные не реагируют, бросились к огромным запертым воротам.

В это время на страже стоял Моргун. Он расположился на некотором расстоянии, чтобы обозревать весь частокол. Услышав крики, он бросился вперед.

- Припугните этих зверюг огнем! - закричал Док.

Он подхватил палками целый ворох пылающего хвороста, кинулся к динозаврам и подбросил горящую массу в воздух. Обезумев от страха, динозавры подняли ужасный шум.

Они набросились на частокол и обрушили часть его.

Все стадо вырвалось на свободу.

- Бегите за ними! - крикнул Док.

Джонни уже раньше доказал, что человеку вполне по силам обогнать гигантских коротколапых чудовищ.

- Прячьтесь за них! - говорил Док. - Старайтесь, чтобы Моргун не мог подстрелить вас!