Док Сэвидж завершил полный осмотр старого мрачного склада с жестяной крышей. Но, несмотря на все старания, поиск не дал результатов.

Бирмингем Лоун выглядел разочарованным. Он насвистывал какой-то мотив, а оставшуюся часть времени посмеивался или просто наблюдал.

- Я надеялся, - заметил он, - что вы разгадаете эту тайну.

Док Сэвидж не ответил.

Полицейские уже устали от тайн, к тому же, они подозревали, что если все это станет известно газетчикам, то их выставят на всеобщее посмешище.

- Как только газеты об этом узнают, - пробормотал полицейский, публика подумает, что в полиции Нью-Джерси полно ослов.

- Так зачем же уведомлять газеты? - спросил Док. Бронзовый человек не любил газетной шумихи.

Полицейские решили, что это отличная идея.

Один из полицейских сказал: - Айв самом деле, здесь ничего не было.

Девушка призналась, что соврала. Она сделала это только для того, чтобы познакомиться с Доком Сэвиджем.

Док Сэвидж не стал напоминать полицейским, что кто-то силой попытался помешать девушке повидаться с ним.

В конце концов полицейские ушли.

Док Сэвидж стал складывать оборудование для снятия отпечатков пальцев в машину. Бирмингем Лоун кругами ходил вокруг Бронзового человека.

- Похоже, все входит в свою колею, - констатировал Док Сэвидж и протянул руку. - Рад был познакомиться с вами, мистер Лоун, и будем надеяться, что вашу собственность больше не потревожат;

Бирмингем Лоун широко ухмыльнулся.

- Могу я задать вопрос? - спросил он.

- Разумеется.

- Я подозреваю, что вы серьезно встревожены всей этой чертовщиной. Его похожий на дыню живот затрясся, когда он захихикал. - Но мне бы очень хотелось сопровождать вас, если у вас появится намерение продолжить расследование этой... э-э-э... тайны.

- Почему вы хотите принять в этом участие?

- Ну, я очень много читал о вас, - смущенно промолвил Лоун. - Должен признаться, что я ваш большой поклонник. Я бы многое отдал, чтобы посмотреть, как вы работаете. У вас нет поклонника преданней. Я полностью отдаю себе отчет в том, что вы, вероятно, считаете меня глупым приставалой.

Док Сэвидж предупредил:

- Это может быть опасно.

- Не скрою, - сказал Лоун, - что дам деру при первых же признаках опасности.

Док Сэвидж сел в машину.

- Мои помощники, Монах и Хэм, следят за этой девушкой, - обронил он.

Считая, что разрешение сопровождать получено, Бирмингем Лоун впихнул свое долговязое тело на сиденье машины и прислонился к спинке. Лицо его выражало нетерпение и вместе с тем испуг.

Док Сэвидж занялся рацией.

- Монах! Хэм! - позвал он в микрофон.

Он повторил вызов несколько раз, а затем заметил:

- Наверное, они сейчас слишком далеко от приемника.

Док Сэвидж отъехал от склада, свернул направо и отправился к тому месту, откуда последний раз выходили на связь Монах и Хэм.

Непрерывно шел дождь, капли сверкали в ярком свете автомобильных фар. Несколько раз Бирмингем Лоун открывал рот, пытаясь хоть что-нибудь сказать, но беседа не клеилась.

- Вы даже представить себе не можете, - в конце концов произнес он, как вы знамениты. - И принялся насвистывать куплеты из популярной песенки.

Когда Док Сэвидж остановился возле ветхого лодочного сарая, машины Монаха и Хэма нище не. было видно. Док Сэвидж прослушал эфир. Передатчик в другой машине был включен; радию всегда держали наготове, чтобы вести срочные переговоры, когда Док и его люди занимались расследованием.

Судя по отчетливому звучанию несущей волны другого передатчика, машина находилась совсем близко.

Но ее нигде не было видно.

Док Сэвидж выскочил из машины и принялся разыскивать следы пропавшего автомобиля. Было уже довольно темно, и ему пришлось воспользоваться фонариком. В грязи он нашел отпечатки шин с характерным рисунком протекторов машины Монаха и Хэма.

Было ясно, что их машина вернулась на ту улицу, где стояла раньше, но здесь дождь смыл все следы, которые можно было бы увидеть невооруженным глазом.

Док Сэвидж вернулся к своей машине. Из объемистого багажника он достал приспособление, больше всего походившее на старомодный волшебный фонарь.

У этого прибора линза была черного как смоль цвета.

- Что это? - поинтересовался Бирмингем Лоун.

- Автономный ультрафиолетовый прожектор, - объяснил Бронзовый человек.

- Ультрафиолетовый?

Док Сэвидж направил линзу фонаря на следы, оставленные машиной Монаха и Хэма, включил прибор и, хотя он излучал невидимый глазу свет, на тротуаре, там где проехали шины автомобиля Монаха и Хэма, вспыхнули зеленоватые крошечные точки.

Как оказалось, Бирмингем Лоун обладал достаточным количеством научных знаний. Он попытался объяснить этот феномен:

- Есть химические вещества, которые светятся или фосфоресцируют, подвергаясь воздействию ультрафиолетовых лучей. Такие вещества, должно быть, входят в состав шин на автомобиле, на котором ехали ваши помощники. Не так ли?

- Да. Совершенно верно.

Бронзовый человек поехал по следу машины Монаха и Хэма вниз по улице, а затем до края дока; изломанные бампером машины доски рассказали ему о том, что произошло.

Бронзовый человек сбросил пальто и нырнул в воду с края дока. Вода была холодной и очень темной.

Затопленная машина лежала на боку с закрытыми дверцами, ее толстые пуленепробиваемые окна были целы. Обычно с закрытыми окнами машина становилась воздухонепроницаемой, это свойство было заложено в ее конструкцию для защиты от газа. Подобно большинству машин, используемых Доком Сэвиджем и его людьми, она представляла собой крепость на колесах.

Взломав дверцу, Док открыл машину. Воздушный пузырь около ярда диаметром вырвался изнутри, и вода засосала его в автомобиль.

Через некоторое время, выплыв на поверхность, Док вытащил с собой двух зверушек, Хабеаса Корпуса и Химию. Передав зверей из рук в руки Бирмингему Лоуну, Док вскарабкался на док.

- Ничего не понимаю! - задыхаясь от волнения, сказал Лоун.

Взяв Лоуна за локоть, Док Сэвидж повел его от дока к машине. Всю дорогу Лоун, заикаясь, требовал, чтобы ему объяснили, что все это значит. Док посадил Лоуна на заднее сиденье машины, поместив Хабеаса Корпуса и Химию рядом с ним.

Затем Бронзовый человек захлопнул за ним дверцу и, определенным образом повернув ручку, заблокировал все остальные двери. Лоун подергал за ручки, затем стукнул по одному из пуленепробиваемых стекол.

- Эй! - недовольно крикнул он. - Вы меня заперли.

- Здесь вы будете в безопасности, - попытался успокоить его Док Сэвидж.

- Ну все, с меня довольно, - заныл Лоун. - Мне это не нравится. Я хочу домой. Выпустите меня отсюда!

Док Сэвидж ушел без лишних слов.

Бронзовый человек продолжил поиски, используя ультрафиолетовый прожектор. Действуя в одиночку, его помощники должны были, согласно инструкции, как можно чаще помечать свой путь, используя специальный мел.

Этот мел напоминал септические карандаши, используемые для заживления мелких порезов, и был сделан из химического состава, оставляющего следы, невидимые невооруженным глазом, но флюоресцировавшие под воздействием ультрафиолетовых лучей. Док нашел такие пометки на швартовом фале дока. Хэм написал: "Девушка на этой шхуне".

Стрелка указывала в сторону шхуны.

Бронзовый человек подошел к лодке. В каюте горел свет. Док вытянул шею, чтобы получше все разглядеть, и, никого не заметив, тихо спрыгнул на борт шхуны и приник ухом к люку каюты.

Ни один звук не говорил о том, что на борту кто-то есть, и он двинулся прямиком в кают-компанию.

Ослепительно яркий луч фонарика прыгнул на него.

- Ну-ка, оставайся на месте, приятель! - холодно посоветовал голос, принадлежавший мужчине, стоящему в ялике под доком. В свете фонаря блеснул крупнокалиберный шестизарядный револьвер. Из него можно было уложить даже слона.

- Ложись на палубу! - скомандовал мужчина.

Док выполнил приказ.

Мужчина подтянул ялик к перилам и перепрыгнул на борт шхуны. Это был крупный молодой человек, который, казалось, состоял из одних плечей. У него были черные кудрявые волосы. Его черные широкие брюки и рубашка "поло" промокли, мокрая рубашка облепила торс, демонстрируя необычайно развитые мускулы.

Этот крепко сбитый парень ткнул Дока револьвером и сказал:

- Спускайся вниз, в каюту!

Они вошли в каюту.

Молодой человек проворчал:

- Мне кое-что известно о вас.

Док Сэвидж переспросил без улыбки:

- В самом деле?

- Я еще не понял, что происходит, но собираюсь в этом разобраться, молодой человек направил на него оружие. - Я обнаружил, что мое судно обыскивали. А потом увидел, как вы шляетесь здесь. Ну а теперь, рассказывайте! В чем дело?

- Где девушка? - спросил Док.

- О чем это вы?

- О девушке, которая была на борту шхуны.

- Я живу на этом судне один. Здесь нет никакой девушки. Я люблю лодки. И не люблю женщин.

Док Сэвидж задал еще один вопрос:

- Знаете ли вы что-нибудь о двух мужчинах, которых зовут Монах и Хэм?

- Нет. Никогда даже не слышал о них, - молодой человек задумался. Мне кажется, что я где-то видел вас раньше.

- Как вас зовут?

- Вильям Генри Харт, - проворчал молодой человек. - И я не стыжусь этого.

- А кто вы по профессии?

- Это вас не касается! Впрочем, могу и сказать: я - изобретатель.

- Вот как!

- Мы не будем обсуждать это. Кроме того, я занимаюсь производством. Я живу на этом судне, так как не могу позволить себе фешенебельную квартиру на крыше небоскреба, - снова проворчал Харт и с вызовом добавил: - А женщин я не люблю.

Док Сэвидж попытался объяснить:

- Я ищу двух моих друзей, которые попали сюда, когда следили за одной девушкой. Она заявила, что заразилась хохотом от привидения. .

- Что за чушь! - Молодой человек воинственно выпятил челюсть. Придумайте что-нибудь более правдоподобное!

Он шагнул вперед и размахнулся, чтобы ударить Дока Сэвиджа револьвером по голове.

Затем случилось невероятное. Молодой человек промахнулся, потому что Дока уже не было на прежнем месте. Бронзовый человек железной хваткой сдавил его запястье. Самоуверенность быстро покинула сердитого молодого человека, попытавшегося бороться с Доком Сэвиджем.

Оружие было вырвано из его рук, а сам он очутился на полу.

Молодой человек ошеломленно уставился на Бронзового гиганта, который в мгновенье ока обыскал его, - Теперь я знаю, кто вы, - пробормотал он. - Вы Док Сэвидж!

Док Сэвидж не отвечал. Он изучал .интересный предмет, добытый из карманов молодого человека: дамские наручные часы.