Док Сэвидж приехал по указанному Ренни адресу.
- Прислуга Крантсов уехала сегодня рано утром, - сообщил ему швейцар многоквартирного дома возле Центрального парка. - Здесь жили только экономка и ее муж. Они присматривали за квартирой.
Док Сэвидж не высказал ни малейшего удивления, узнав об отсутствии семейства Крантсов. Казалось, бронзовый человек покинул дом. Но спустя пять минут он уже поднимался наверх по черной лестнице.
Доку Сэвиджу не составило особенного труда проникнуть в квартиру Крантсов. Он бесшумно переходил из комнаты в комнату. В квартире было пять спален.
Нигде не было никаких следов того, что кто-то жил здесь в течение последнего времени.
Большая гостиная частично была превращена в библиотеку. В непроницаемых золотистых глазах Дока промелькнул быстрый огонек. На стене над большим столом должны были висеть два скрещенных кинжала.
Один оставался на месте. Темный след на стене рядом с ним показывал, что второй сняли совсем недавно.
Рукоять оставшегося кинжала была орнаментирована и инкрустирована драгоценными камнями. Оружие было точной копией кинжала, всаженного в спину Хьялмара Ландсона.
Док подошел к окну, выходящему на Центральный парк, и осторожно приоткрыл тяжелую штору. Его лицо оставалось невидимым снаружи, пока он наблюдал за подъехавшим к дому седаном.
Как только Док покинул свою резиденцию, он сразу же понял, что за ним следят. Поэтому он не был удивлен, когда из припарковавшейся машины вышел человек и, перейдя улицу, выбрал место, с которого ему удобнее всего было наблюдать за домом. Одежда незнакомца была безупречна. Желтоватая кожа и плавность движений выдавали в нем азиата. По описанию Длинного Тома Док узнал в наблюдателе Каму Дбхана из Сан-Тао.
Док отвернулся от окна и замер. В его замечательных способностях не было ничего мистического, -но тонкий слух уловил тиканье часов где-то в глубине квартиры. Эти часы не были убраны в ящик стола, потому что звук сместился и продолжал перемещаться.
Док приник к стене. Абсолютно бесшумно он выскользнул в большую комнату, примыкающую к гостиной, на пороге замер и прислушался.
Телефон на столе был чуть сдвинут, картина на стене покосилась, только несколько человек во всем мире смогли заметить эти мельчайшие детали. Док Сэвидж никогда не входил в комнату, не запомнив предварительно положение каждого предмета, для этого ему достаточно было быстрого взгляда.
Док не заметил ничего необычного, медленно пересек комнату и подошел к выходу. За исключением двери, через которую он вошел, все окна и двери были закрыты.
Из-за плотно задернутых штор гостиная была погружена в полумрак, но и в полумраке Док разглядел движущиеся фигуры и застыл посреди комнаты в ожидании. В его руках появились две небольшие стеклянные капсулы, наполненные усыпляющим газом, достаточным для того, чтобы свалить с ног дюжину человек.
Не было слышно ни звука команды, ни шепота, но тени стремительно скользнули в комнату. Док увидел восемь или девять темных фигур в несуразных масках.
Еще более странным, чем эти маски, казалось отсутствие в их руках оружия. Возможно, они полагались на свою численность.
Маленькие стеклянные капсулы тихо звякнули, упав на ковер к ногам Дока. До этого бронзовый человек сделал глубокий вдох, потом чуть выдохнул. Теперь он мог не дышать в течение трех-четырех минут.
Газ должей был мгновенно усыпить нападающих, но они не шелохнулись. Никто не попытался прикоснуться к бронзовому человеку - устрашающие маски просто окружили его тесным кольцом: возможно, у них было какое-то необычное оружие, которое они пока избегали показывать.
Стройная фигура отделилась от остальных. Раздался хриплый, приглушенный женский голос, измененный до неузнаваемости. Женщина была спокойна.
- Вы достаточно сильны, чтобы сбить с ног нескольких человек, Док Сэвидж, - сказала она. - Но вы не сможете справиться со всеми нами. Я посоветовала бы вам сдаться. Ваши капсулы бесполезны. Мы поступаем так ради вашего же блага. Мы спасаем вашу жизнь и жизни ваших компаньонов.
Кроме маски, на женщине был закрытый капюшон.
- Кажется, у меня нет выбора, - спокойно сказал Док. - Но вам следует прятать ваши волосы более тщательно. Там, где они видны, они рыжие.
Никаких рыжих волос не было видно. Но женщина быстро подняла руку, ощупывая капюшон, потом хрипло засмеялась:
- Мне говорили, что вы очень умны, Док Сэвидж. Вы оправдываете свою репутацию. Впрочем, сейчас вас это не спасет. Мы...
Док медленно перевел дыхание. Наркотический газ рассеялся в воздухе прошло достаточно времени, чтобы он стал малоэффективным.
Пропорционально сложенное бронзовое тело рванулось вперед. За молниеносным движением тяжелых кулаков не мог бы уследить человеческий глаз. Сокрушительные удары обрушились на скрытые масками лица. Темные фигуры бросились в атаку. Стремительные руки Дока схватили одного из них и метнули в нападавших. Сразу четверо человек попадали друг на друга.
Еще четверо оставались на ногах. Мускулистая рука обвилась вокруг горла Дока. Когда он попытался освободиться от чудовищной хватки, дуло пистолета прижалось к его затылку - по крайней мере один из противников Дока был вооружен.
Док понял, что перевес не на его стороне, и перестал сопротивляться. Люди в масках связали бронзового человека и утащили с собой.
- Только устранив Дока Сэвиджа, можно обеспечить успех нашему предприятию, - сказал чей-то голос.
- Совершенно согласна с вами, - проговорила женщина. - Я рада, что вы смотрите на это точно так же, как и я. Он обманом заставил меня выдать себя. Несомненно, он знает, кто я такая. Когда он будет устранен? Говорят, что своей силой он обязан знанию черной магии.
Ее невидимый собеседник мрачно рассмеялся:
- Все улажено. Механизм адской машины сработает через пятнадцать минут. К тому времени мы будем уже далеко отсюда.
Док Сэвидж слышал этот разговор. Он лежал на голом полу обширной комнаты, которая, по всей видимости, находилась в одном из заброшенных складов; сотни таких домов протянулись вдоль Гудзона и ИстРивер.
Здание стояло вплотную к реке. Было слышно, как совсем рядом проходят катера. Говоривший мог быть Камой - голос, по крайней мере, был тот же самый.
Дока лишили всех его хитрых приспособлений. Они проявили осведомленность в его секретах, даже пуленепробиваемую металлическую шапочку содрали с головы. Ноги Дока были босы, с пальцев сняли фальшивые ногти. Та же участь постигла коронки на нескольких зубах.
Никогда раньше бронзовый гигант не сталкивался со столь добросовестно выполненной задачей сделать его совершенно беспомощным. Веревки было туго затянуты - ДoКУ оставалось только ждать.
Женщина снова хрипло засмеялась:
- Что ж, вернемся к нашим делам. Вы едете в Вашингтон сегодня вечером?
- Не уверен, - ответил ее собеседник. - Возможно, имеет смысл потянуть время в расчете на больший доход.
Их шаги гулко прозвучали в соседней комнате. В отдалении хлопнула дверь. Док слышал, как ноги уходящих глухо простучали по лестнице. Острый слух уловил тиканье. Вероятно, это было реле времени какого-то механизма. Комната была абсолютно пуста - ни стола, ни стула. Док напряг мускулы, пытаясь сбросить путы, но ни один из испробованных им приемов, высвободивших бы его из обычных веревок, не увенчался успехом.
Толстый слой пыли, осевшей в покинутом доме, забился в ноздри. Было бесполезно звать на помощь в пустом здании. Док покатился на звук часов.
Блестящая алюминиевая цистерна была установлена в нише в большой комнате. Все окна были плотно закрыты, несколько трещин тщательно заклеены полосками бумаги - это превращало комнату в подобие газовой камеры.
В качестве таймера был использован обычный будильник, установленный на крышке цистерны: прозвонив, будильник освободит пружину; пружина, в свою очередь, откроет клапан в цистерне. Док не сомневался, что резервуар содержит какой-то ядовитый газ.
Небольшой пузырек был наполнен бесцветной жидкостью и был установлен так, чтобы упасть на пол и разбиться. Наверняка это было легко воспламеняющееся вещество, которое вспыхнет от сотрясения. Возможно, газ в цистерне также был горючим или просто смертельно ядовитым.
Вспыхнувшее на сухом полу чердака горючее в любом случае вызовет мгновенный пожар. Прежде чем он будет замечен, тело Дока обуглится уже до такой степени, что его будет невозможно опознать.
Док подкатился к цистерне. Первой его мыслью было сломать реле времени. Потом он понял, что любое сотрясение приведет открывающую клапан пружину в действие. Точно так же и горючее вещество будет сброшено на пол, прикоснись он к емкости.
Прошло уже больше пяти минут. Док подкатился к окну. С огромным усилием он поднялся на ноги и качнулся вперед, головой пробив стекло и раму, - но отверстие было совсем небольшим.
Внизу, отделенная от Дока десятью этажами, текла река. Катера и лодки двигались в отдалении. Док попытался высадить оконную раму, но сильнейший удар только отбросил его на спину.
Потом зазвенел будильник. Раздался слабый стук и звон разбитого стекла. Тотчас же послышалось шипение газа. Голубоватый пар просочился в комнату. Сталкиваясь с воздухом, он превращался в замысловатые пухлые клубы дыма.
Яркое пламя быстро пробежало по полу; языки огня лизали стену.
Док поднялся на ноги. Голову и плечи он протиснул в разбитое окно: так он сможет продержаться максимально долго, не вдыхая ядовитый газ, наполнивший комнату у него за спиной.
Альков превратился в пылающий костер. Док пристально смотрел на реку внизу. Но он не мог выбраться из слишком маленького отверстия в окне.
Комната превратилась в яростно пылающую топку.
Одежда бронзового человека дымилась; затылок покрывался волдырями. Высунув голову из окна, он отчаянно вдыхал свежий воздух.
И тут раздался громкий треск. Сначала Док подумал, что обрушилась часть стены. Но это дверь тряслась и ходила ходуном на петлях, словно по ней колотили кузнечным молотом. Второй удар расколол толстую панель, третий разнес ее в куски. Но это были не удары молота - огромный кулак проломил дерево. За ним появился второй. Дверь прогнулась.
- Эй, Док! - прогудел знакомый голос. - Пресвятая каракатица! Ты здесь?
- Назад, Ренни, назад! - отозвался Док. - Ядовитый газ!
- Неприятность за неприятностью! - пропищал голос Оранга. - Дай мне пробиться к окнам, Ренни!
Бок о бок гигант Ренни и гротескный обезьяноподобный химик вломились в комнату. Сквозняк раздувал пламя. Их одежда задымилась.
Ренни и Оранг бросились к окнам, посыпались обломки и куски стекла. Шпиг и Длинный Том поспешно освобождали Дока. Все четверо удерживали дыхание.
Не прошло сорока секунд после того, как громадные кулачищи Ренни пробили дверь, а Док и его компаньоны уже сбегали вниз по ступенькам. За их спинами верхний этах превратился в преисподнюю. Густое облако дыма повисло над рекой.
Пожарные машины, завывая, подъезжали к дому.
Док скользнул в боковую дверь: необходимо, чтобы все считали, что он погиб в горящем доме.
И снова была ночь.
Док Сэвидж руководил таинственной погрузкой какого-то странного сооружения в один из самых скоростных его самолетов. Самолет был заправлен горючим, достаточным для перелета в четыре тысячи миль. Количество топлива, однако, не было чрезмерным: двигатели наиновейшей конструкции потребляли минимум горючего.
Компаньоны Дока видели, как новую машину установили на борту самолета. Аппарат представлял собой огромный тупой цилиндр, частично сделанный из какого-то стекловидного материала. Сквозь полупрозрачный корпус отчетливо были видны извивы труб и несколько резервуаров.
Аппарат, на сооружение которого потребовалось двенадцать часов, был доставлен с электрохимического завода.
Док поинтересовался, что привело его товарищей к горящему дому.
- Позвонила женщина, - ответил Ренни. - Телефон зазвонил в ангаре, как только мы прибыли туда. Женщина сказала, что мы должны быть на верхнем этаже здания ровно в шесть часов, на закате. Мы приехали точно в указанный срок.
Все в ныне сгоревшем доме говорило о том, что Док был привезен туда компанией из нескольких человек.
Женщина - рыжеволосая женщина, как полагал Док, - командовала людьми, захватившими бронзового человека в плен.
Может быть, еще одна женщина была вовлечена в интригу?
Док Сэвидж пришел к определенному заключению: уже несколько иностранных держав вступили в борьбу за обладание силой, способной парализовать Нью-Йорк и поднять странное волнение в океане; и большинству требовались женщины, хорошенькие женщины, без которых не обходилась ни одна интрига подобного рода.
Большой самолет был готов к полету. Док Сэвидж связался с Вашингтоном.
Из Вашингтона сообщили поразительные новости:
- Люди со спасательной шлюпки исчезнувшего парохода "Трафальгар Сквер" говорят, что их с невероятной скоростью увлекала за собой какая-то невидимая сила.
- Этим, должно быть, объясняется их местонахождение вблизи Лофотенских островов, - заметил Док. - Шлюпки были подобраны недалеко от острова Москенес, рядом с фьордом Салтен.
- Как вы узнали об этом? - изумились на другом конце провода.
- Простое предположение. Вы ничего не знаете о судьбе военного посольства, но, возможно, уже получили новое послание?
- Да, еще одна радиограмма. Читаю: "Соединенные Штаты должны разоружиться. Вам дано пять дней на размышление. Военный флот должен быть выведен из строя. Армия - расформирована. Все вооружение - уничтожено. Этот приказ относится ко .всем нациям мира. Мир будет установлен любой ценой".
- Этот человек в точности знает, что должно быть сделано, - сказал Док.
- Да, - кисло согласились в Белом Доме. - Если бы только Арн Дасс был здесь и смог дать нам совет! Многое из того, что было ему известно, он держал в тайне.
- Возможно, мы найдем Арна Дасса, - сказал Док.
Впрочем, он никак не обосновал свою надежду.
Когда разговор с Белым Домом подошел к концу, Оранг втащил Хабеаса Корпуса на борт самолета. Аравийский поросенок уже дрожал: он увидел странное меховое облачение, припасенное для него Орангом.
- Мы немедленно отправляемся к Лофотенским островам, к побережью Норвегии, - объявил Док. - Вероятно, вскоре мы нападем на след пропавшей военной комиссии и Джонни.
В открытом море, далеко на севере, по крайней мере один человек из сидящих в спасательной шлюпке был бы счастлив узнать о планах Дока. В тот момент, когда скоростной самолет бронзового человека оторвался от земли, положение Джонни и его сотоварищей вряд ли можно было назвать завидным.