Они обнаружили Миру Лэнсон по адресу, сохранившемуся в похоронном бюро, которое занималось похоронами Себастьяна Кейси. Номер ее телефона в справочнике отсутствовал.
- Я считаю, что, - сказала Мира, приподнимая при этом брови и кончик носа, - когда твоего номера нет в справочнике, то гораздо удобнее.
О ее характере можно было догадаться по манере приподнимать брови и кончик носа во время разговора и жеманно растягивать гласные.
Казалось, плоти на ней было ровно столько, сколько нужно, чтобы кости не торчали наружу. Под слоем косметики, приглядевшись, с трудом можно было рассмотреть настоящие черты лица. Во рту у Миры была необычайной длины сигарета.
- Нам было бы гораздо проще найти вас, если бы номер вашего телефона был в справочнике, - сказал Док. - Вы позволите нам войти?
- Не вижу в этом особой надобности.
- Дело касается вашего дяди, Пилата Кэйси.
- Действительно? - спросила она, снова растягивая гласные. - Но меня не интересуют дела дяди Пилата.
- Он мертв.
Мира выпустила изо рта облачко дыма.
- Правда? - Она отступила на шаг, дав им пройти.
Ренни отметил про себя, что сделала она это не потому, что заинтересовалась смертью дяди, а потому, что внимательней присмотрелась к Доку Сэвиджу. Бронзовый красавец великан не мог оставить ее равнодушной. Теперь Мира стала похожа на кошку, которая видит сыр. Скептическое отношение полковника Ренвика к женщинам получило еще одно подтверждение.
Мира Лэнсон напоминала ему тощую белокурую пантеру.
- Вы не имеете ничего против того, чтобы поговорить о Себастьяне и Пилате Кэйси? - спросил Док.
Мира скривила губки.
- Отчего же?
- Себастьян Кэйси приходился вам дедушкой?
- Да. - Она передернула плечами. - Дедушек ведь не выбирают, правда?
- Из этого я заключаю, что вы не очень-то ладили с ним.
- Не совсем так. Я имею в виду, мы не враждовали. Просто он был довольно вздорным стариком и не испытывал ко мне ни малейшей симпатии.
- Вы не могли бы поподробнее рассказать о нем?
- Подробнее? - переспросила Мира. - Знаете, за последние двенадцать лет я видела его раз пять-шесть, не больше.
- А вы знаете, что Себастьян Кэйси рассказывал о чем-то перед смертью Пилату Кэйси и Хьюберту Брэкенриджу?
- Да, я слышала об этом.
Док внимательно посмотрел на Миру.
- Вам известно, о чем он говорил?
- Нет.
- Вы присутствовали при этом?
- Я была в доме, но в его комнату не входила.
- А Хьюберта Брэкенриджа вы знаете?
- Конечно.
- Достаточно хорошо?
Мира Лэнсон откинула со лба прядь волос и потупила взор:
- О да, достаточно хорошо.
- Его смерть не показалась вам странной?
- Что? - Она с удивлением посмотрела на Дока. - Это же смешно! Его машина попала в кювет. Автокатастрофа - что же это еще?
- Нам сообщили то же самое. - Лицо бронзового великана оставалось абсолютно непроницаемым.
Вдруг Док внезапно поднялся.
- Очень благодарен вам, мисс Лэнсон, за информацию, которую вы нам сообщили. Последний вопрос: вы никогда не слышали о маленькой головоломке с нарисованным зеленым орлом?
- Нет, - нервно ответила женщина.
- И не слышали, чтобы Себастьян или Пилат Кэйси говорили о ней?
- Нет.
- А Хьюберт Брэкенридж?
- Нет.
Док еще раз поблагодарил ее и сказал, что теперь он с друзьями не станет ее больше беспокоить. Они вышли. На пороге Мира Лэнсон вдруг схватила Сэвиджа за рукав.
- Почему вы думаете, что это была не просто автокатастрофа?
- Еще раз благодарю вас, - ответил ей Док, - за то, что вы рассказали нам все, что знали.
Оказавшись на улице, Хикки не выдержала и выпалила:
- Эта женщина не сказала вам и малой толики того, что знала!
- Почему вы так думаете?
- Я знаю женщин. Эта - типичная потаскушка и лгунья.
- Мне она показалась похожей на голодную пантеру, - поделился впечатлениями Ренни.
- Ну уж прямо, - вступился за Миру Оранг. - Если ее немного подкормить...
- Но ведь это не исправит ее характер! - возразила Хикки.
- А разве его это в женщине интересует? - Шпиг насмешливо посмотрел на Оранга. Тот ответил мрачнейшим взглядом.
Они дошли до конца улицы, где припарковали свою машину. Док сел за руль, но, свернув за угол, остановил автомобиль.
- Оранг и Шпиг, вы отправляетесь наблюдать за Мирой Лэнсон. Один следит за черным, другой - за парадным входом. Свяжитесь с Длинным Томом Робертсом и скажите ему, чтобы он прослушивал телефонные разговоры Миры.
- Понятно. - Оранг и Шпиг вылезли из машины.
Док дал каждому крошечную рацию размером не больше спичечной коробки. Эти рации работали на коротких волнах и имели сравнительно небольшой радиус действия.
- Держите связь между собой и с нами.
- Хорошо.
Проехав еще несколько кварталов, Док остановил машину у аптеки. Оттуда он позвонил в городской департамент статистики и узнал адрес похоронного бюро, занимавшегося похоронами Брэкенриджа, а через отдел дорожной полиции - точное место автокатастрофы и имя полицейского, обнаружившего труп.
- Я так понимаю, вы собираетесь расследовать смерть Хьюберта Брэкенриджа? - спросила Хикки.
Док кивнул.
- Пресвятая каракатица! Так значит, ты думаешь, что его убили? удивился Ренни.
Док не ответил.
Через сорок пять минут они вместе с полицейским, который когда-то обнаружил горящую машину Брэкенриджа, прибыли на место катастрофы.
Они приехали на безлюдное пригородное шоссе. Движения на нем почти не было - за те полчаса, которые они там стояли, мимо проехала лишь одна машина - ярко раскрашенный фургон с желтыми колесами.
После катастрофы прошло уже немало времени, и следов почти не осталось - только в кювете чернело выжженное пятно.
- Машина загорелась уже после того, как упала в кювет? - спросил Док.
- Да. Ужасное пламя, - ответил полицейский.
- А как же идентифицировали обгоревший труп? - присоединился к разговору Ренни.
- О, это было нетрудно сделать.
- Кто же опознал его?
- Два сослуживца Брэкенриджа.
- Он был дантистом, не так ли?
- Да, и работал неподалеку. Два его сослуживца - Димерс и Стейк опознали труп прямо на месте происшествия.
Больше делать тут было нечего. Все сели в машину и поехали в город. Высадив полицейского, Док направился к месту работы Хьюберта Брэкенриджа.
- Ренни, - попросил он здоровяка, - пойди найди этих Димерса и Стэйка и спроси их, уверены ли они в том, что тело принадлежало именно Брэкенриджу.
Ренни возвратился через несколько минут.
- Нашел обоих, - отрапортовал он. - Оба говорят, что это был Брэкенридж. Никаких сомнений. Им позвонили, они сразу же поехали в морг и опознали его.
- В морг?!
Ренни, казалось, на мгновение потерял дар речи.
- Постой, постой, ведь полицейский сказал, что сослуживцы опознали тело Брэкенриджа на месте происшествия...
- Вернись и уточни, - приказал Док.
Ренни снова скрылся в здании. Вернулся он мрачным и озабоченным.
- Они говорят, что никогда не были на месте происшествия. Их вызвали в морг.
- Невероятно, - задумчиво сказал Док.
Кладбище казалось заброшенным. Деревья давно не подстригали, клумбы тоже нуждались в уходе. Но эта запущенность придавала кладбищу старинный и романтический вид.
- На этом кладбище находится фамильный склеп Брэкенриджей. Тело Хьюберта похоронено тут же, - сказал Док друзьям.
Смотритель кладбища дал им карту и указал кратчайший путь к склепу Брэкенриджей.
Они не успели пройти и двадцати шагов, как Док Сэвидж вдруг остановился.
- Смотрите!
Из ворот кладбища выезжал тот самый фургон с желтыми колесами.
- Пресвятая каракатица! - завопил Ренни. - Да это же тот самый фургон, что проехал мимо нас на шоссе!
Хикки вскрикнула.
Вдалеке виднелся черно-белый мраморный склеп Брэкенриджей. Док побежал туда.
Перед склепом лежал человек. Это был смуглый черноволосый мужчина в спецодежде. Рядом с ним валялись грабли и садовая тачка.
- Один из смотрителей кладбища, - без особой надобности констатировала Хикки. - Кажется, его оглушили.
Док Сэвидж склонился над лежащим без сознания человеком. Ренни побежал к телефону, чтобы сообщить полиции приметы фургона. Джонни Литтлджон обошел вокруг склепа и зашел внутрь. На полу лежали остатки взломанного замка. Он отшвырнул их ногой и пошел дальше.
- Теперь полицейские не дадут им уйти далеко! - прокричал Ренни.
Оглушенный человек очнулся от его крика. Он попытался сесть и что-то невнятно забормотал. Наконец он потряс головой и окончательно пришел в себя.
- Они взяли тело, - сообщил он Доку.
В этот момент из склепа вышел Джонни Литтлджон.
Обычно Джонни выражался длинно и витиевато, но сейчас был на удивление краток:
- Они похитили тело Брэкенриджа.
После того как оглушенный смотритель достаточно пришел в себя, чтобы доковылять до кабинета начальства и сделать подробный доклад о случившемся, Док с друзьями вернулся к машине. Больше им здесь делать было нечего.
Хикки в задумчивости потерла лоб.
- Странно это все, - сказала она. - Тело Хьюберта Брэкенриджа - важная улика. Неужели люди в этом фургоне следили за нами?
- Это так, Док? - тоже заинтересовался Джонни.
- Нет, они не следили за нами, - ответил бронзовый великан. - Они просто поехали по шоссе, чтобы проверить, ведется ли расследование смерти Брэкенриджа. Они увидели нас и сразу поехали на кладбище. Мы разминулись буквально на несколько минут.
- Но зачем им тело? - спросила девушка.
Док словно не слышал ее.
Хикки сердито посмотрела на Сэвиджа, но тот никак не отреагировал. Ренни усмехнулся. Он знал, что игнорируя нежелательные вопросы, Док может притворяться глухим и немым сколько угодно.
- Может быть, - сухо сказал Ренни девушке, - Брэкенридж был убит, и они боятся, что мы сможем это обнаружить.
Хикки кивнула.
Машина уже сворачивала на одну из центральных улиц, когда вдруг заверещала рация и взволнованный голос Оранга произнес:
- Док! Немедленно возвращайтесь к дому Миры Лэнсон. Торопитесь!
Ренни схватил микрофон.
- Оранг, что случилось?
- Скорее приезжайте!
- Со Шпигом все в порядке?
- Нет, не все, - ответил Оранг и прервал связь.
Док нажал на акселератор, и машина с огромной скоростью устремилась в одну из боковых улиц. Одновременно завыла сирена, и над бампером загорелись красные предупредительные огни. Пассажирам показалось, что не прошло и минуты, как они уже были на месте.
Навстречу им выбежал Оранг. Рядом с ним находился невысокого роста человек, всем своим видом напоминающий поганку. Это был майор Томас Дж. Длинный Том Роберте. Несмотря на то, что выглядел он так, будто жить ему осталось считанные дни, майор обладал завидным здоровьем. Почти таким же завидным, как и его боевые качества. Майор Роберте был одним из гениев современной электротехники.
Оранг отчитывался.
- Все произошло совершенно неожиданно, - начал химик, - мы наблюдали за домом Миры Лэнсон и не замечали абсолютно ничего подозрительного.
- Я налаживал подслушивающее устройство, - вставил Длинный Том.
- А я был на крыше, искал место, откуда можно было бы наблюдать за всей передней частью дома...
- Пресвятая каракатица! - заорал Ренни. - Отставить всякие вступления! Что произошло?!
- Подъехал фургон, из него выскочили четыре человека, ворвались в дом, схватили мисс Лэнсон, втащили ее в фургон и уехали прежде, чем мы успели опомниться.
- Что со Шпигом? - спросил Ренни.
- Он исчез. Я думаю, его оглушили и затащили в фургон, - ответил Оранг.
- Колеса фургона были желтые? - спросила Хикки.
- А вы откуда знаете?! - поразился Оранг.
Док прервал их:
- Вы не могли преследовать фургон?
Оранг покачал головой.
- Все произошло слишком быстро.
Бронзовый великан на мгновение задумался.
- Есть ли вероятность, что она уехала с ними добровольно?
- Нет, - покачал головой Оранг. - Я видел, как они ее волокли.
- А она не могла притворяться?
- Думаю, что нет, - ответил Оранг.
- Наверняка она притворялась, - вставила Хикки.
Далее события следовали с нарастающей быстротой.
Полиция связалась с Доком и сообщила, что фургон найден. В фургон положили несколько канистр с бензином и подожгли. Сейчас он догорает. Внутри находится тело.
Оранг изменился в лице.
- Господи, - с ужасом в голосе сказал он. - Может быть, это Шпиг.
- Оранг, Ренни, Джонни - немедленно поезжайте туда и осмотрите тело, приказал Док Сэвидж.
Сам он в сопровождении Длинного Тома и Хикки решил подняться в квартиру Миры Лэнсон.
Длинный Том Роберте был приятно удивлен встречей с девушкой. Вообще-то Том не любил женщин. Они приносили одни огорчения. Все - хорошенькие и дурнушки, толстые и худые, высокие и низкорослые, брюнетки, блондинки, шатенки и рыжеволосые. Знакомился он с девушками крайне редко, стесняясь своей внешности. Еще бы, думал Том, кому захочется знакомиться с таким дохляком.
- Я думаю, - сказал Том Хикки, - вам лучше выйти из игры. В конце концов, это опасно.
- Нет, - ответила Хикки. - Только после того, как мы освободим ковбоя по имени Бен Дак.
- А-а, Бен Дак, - слегка приуныл майор Роберте.
Док Сэвидж обошел квартиру Миры Лэнсон. Обстановка комнат была богатая, но все вещи остались на месте.
Он зашел в ванную. На полу лежали три обгоревшие спички. Край чистого зеленого полотенца был измазан сажей.
- Она что-то сожгла здесь совсем недавно, - проговорил Док и вышел из ванной.
Подойдя к телефону, он уже снял было трубку, как вдруг отдернул руку.
- Куда ведут эти провода?
Том наклонился и стал осматривать два тонких, как волосинки, провода. Если бы не выдающаяся острота зрения Дока, он бы снял трубку и проводки бы разомкнулись.
Провода вели в ящик письменного стола. Том привязал к ручке ящика длинную веревку. Они ушли в соседнюю комнату и, потянув за веревку, осторожно открыли ящик.
Бомба была почти плоской - дюйма три в толщину, но около тридцати сантиметров в ширину и еще больше в длину.
- Какая милая игрушка! - сказал Длинный Том. - Если бы Док поднял трубку, эта штучка разнесла бы всю квартиру вдребезги.
Док аккуратно обезвредил бомбу.
Том посмотрел на Хикки.
- Я же говорил вам, здесь очень опасно.
Хикки удалось улыбнуться.
- Я остаюсь с вами, - просто сказала она и повернулась к бронзовому великану. - Мистер Сэвидж, как вы думаете, это Мира Лэнсон устроила здесь ловушку?
Док покачал головой.
- Нет, - сказал он, - бомбу установили за несколько часов до нашего прихода.
- Как вы узнали? - удивилась девушка.
Док показал ей на кусочки жевательной резинки, которой были прикреплены провода.
- Резинка совсем сухая, - пояснил он, - а ей нужно время для того, чтобы высохнуть.
Вдруг зазвонил телефон. Док поднял трубку:
- Да?
- Это Шпиг, - раздался в трубке спокойный голос адвоката.
- Где ты находишься?
- В аэропорту Пайн-Вэлли, в Нью-Джерси. Ты можешь приехать сюда?
- Могу. - Док помолчал секунду и добавил: - Что мне делать с Элмером?
- Можешь поставить на нем крест, - ответил Шпиг.