Я пыталась хоть немного успокоить Кристо и ласково гладила его по голове.

— Что это было? — Элмо с трудом перевел дух.

Я облизала губы и прошептала:

— Это было привидение. То самое. Привидение Вороньей Горы.

— Лиз! Не говори глупостей! — оборвала меня Санни. — Привидений не бывает.

— Ну, хорошо, тогда что же это было? — резко спросил Том. — Оно двигалось совершенно беззвучно. Оно плыло по воздуху. От него веяло могильным холодом. И еще...

— И еще собака, — содрогнулась Ришель. — Собака так ужасно выла. Это был какой-то кошмар! — Ришель недовольно посмотрела на Кристо.

— Он испугался, — бросилась я защищать своего любимца.

— И не он один, — отрезал Ник. Все лицо у него было расцарапано. Ник был в ярости. — Все это бред какой-то! Привидение?! Не верю я в привидения!

— А я верю. Теперь верю, — сказал Том. Он достал свой блокнот и стал что-то быстро-быстро в нем набрасывать. — Я должен сейчас же это зарисовать, пока не забыл. Бог мой! Да мы ведь собственными глазами видели самое настоящее привидение! Надо обязательно кому-нибудь об этом рассказать.

— А что, если рассказать тысячам людей? — тихо произнес Элмо.

Мы все тут же на него уставились. Круглое веснушчатое лицо все еще было бледным от испуга, но глаза сверкали.

— А что?! — твердо продолжал Элмо. — Мы ведь искали важную новость для первой страницы? Так чего же нам еще нужно? Надо немедленно вернуться в редакцию и все рассказать отцу. Уж такой материал любой захочет прочитать. И заголовок дадим: «Привидение Вороньей Горы».

Сначала идея Элмо напечатать статью о привидении очень испугала мистера Циммера. Но когда мы все стали ему рассказывать, что произошло, а потом еще показали рисунок Тома, мистер Циммер перестал терзаться сомнениями и согласился. Чем бы ни было то, что мы видели, история получалась замечательная. Как раз для первой полосы.

— Но прошу вас. Никому ни слова! — предупредил мистер Циммер. — Это будет сенсация! И глаза его засверкали. Точно так же, как у Элмо. — Уж на этот раз мы обставим Шейлу с ее «Звездой», — добавил мистер Циммер, радостно потирая руки. — На этот раз все будут читать нашу газету! А это значит, что все прочитают рекламу «Моулвейл Маркетс». И Кен Моулвейл поймет, что «Перо» — замечательная газета, и будет регулярно печатать у нас свои объявления.

Я была очень довольна, что привидение Вороньей Горы поможет мистеру Циммеру и его газете. Хотя, признаться, втайне надеялась, что история с привидением поможет спасти и саму Долину.

— Может быть, после этого материала городской совет остановит застройку Лесистой Долины, — поделилась я с остальными. — Может, они решат, что Долину надо сохранить.

Ник фыркнул и, как всегда, уверенно заявил:

— Сохраняют обычно то, что имеет историческую ценность, или какие-нибудь святые места, или что-то в этом роде. С какой стати они будут заботиться о месте жительства привидений? Да и тех никто никогда не видел, кроме доверчивых детишек, — язвительно добавил Ник.

— Никогда не знаешь заранее, — возразила я и удивленно замолчала. О господи, я говорю в точности, как моя мама! Ну ничего не поделаешь. И я продолжала: — А знаете что? Я поняла, что это было за привидение. Думаю, мы видели Руби Крэйгенд. Наверное, она не хочет, чтобы уничтожили Долину, любимое место ее детских игр и единственный островок природы в центре города.

— Но тогда она не оставила бы Лесистую Долину Терри Важному, — раздраженно возразила Ришель. — И почему бы ей в таком случае не являться в виде привидения ему, вместо того чтобы пугать нас до смерти?

— И ты туда же! — возмутилась Санни. — Ришель, не говори глупостей! Ты же прекрасно знаешь, что мы не могли видеть никакого привидения.

— А я считаю, что мы видели привидение, — упрямо стояла я на своем. — И когда на следующей неделе Терри Важный прочитает свежий номер «Пера», он наверняка подумает так же.

После этого разговора мы несколько дней не вылезали из редакции, помогая мистеру Циммеру готовить статью о привидении. Он все держал в страшной тайне. Всего несколько человек знали об этом материале. Мистер Циммер предложил Тому сделать новый рисунок по наброску, который сохранился с того вечера, когда мы видели привидение. Когда Том закончил, все признали, что рисунок получился на славу. Даже Нику пришлось с этим согласиться. А мистер Циммер сказал, что даст эту иллюстрацию на первую полосу. Том хотел было сделать вид, что ему на все это наплевать, но я-то видела, как он рад и взволнован. Да и все мы ужасно волновались. Кстати, и наша реклама тоже должна была идти в этом номере. На этот раз, конечно, бесплатно, потому что в прошлом номере перепутали номера телефонов. Я надеялась, что у нас будет много предложений. Мы ведь наверняка прославимся после того, как выйдет статья о привидении.

Когда я пришла в «Крэйгенд» во вторник, мисс Пламмер уже приготовила список поручений и ждала меня. Сегодня у нее, кажется, был один из «хороших» дней. Поэтому, вернувшись из магазина с яблоками и лимонадом, которые она заказывала, я попробовала больше разузнать о мисс Руби Крэйгенд.

— В детстве вы с Руби любили играть в Лесистой Долине? — спросила я для начала.

Мисс Пламмер улыбнулась и кивнула.

— О, да... — мечтательно проговорила она. — Руби, и я, и Фредди, и Элмо. Прекрасное было время.

— Как вы думаете, мисс Пламмер, Руби согласилась бы отдать Долину под застройку? — спросила я осторожно. Мне, конечно, совсем не хотелось пугать ее рассказами о привидении. Мой вопрос поразил мисс Пламмер.

— Нет, дорогая моя. Разумеется, нет. Как тебе такое в голову могло прийти? Лесистую Долину никогда не тронут. Так решила Руби. Она сказала, что никто не должен там ничего менять. Никогда.

Она наморщила лобик, взяла меня за руку и ласково прошептала:

— Дорогая моя, ты можешь привести ко мне Руби? — Мисс Пламмер крепко сжала мне руку. — Мне необходимо поговорить с ней.

Я ничего не ответила. У меня язык не поверился напомнить ей о том, что Руби умерла. И что Фредди и Элмо тоже нет в живых. И конечно, я не могла ее расстраивать сообщением о том, что собирается сделать со своим наследством Терри Важный. Поэтому я просто сменила тему, и мы проболтали с мисс Пламмер до самого моего ухода о каких-то вполне безобидных вещах. Я так и не сдвинулась с места в своем расследовании.

Выйдя из «Крэйгенда», я взглянула в сторону Лесистой Долины и невольно поежилась. Я подумала, что после разговора с мисс Пламмер по крайней мере в одном я совершенно уверена. Каким-то образом дух Руби Крэйгенд стережет то место, где она любила гулять в детстве. Руби почувствовала, что Долине грозит опасность, и пытается защитить ее единственным доступным ей способом. А «Великолепную пятерку» и газету своего друга Элмо Руби выбрала себе в помощники.

Наконец наступил четверг. В пять утра мы все стояли у входа в рассылочное отделение. Даже Ришель. Она с шиком прикатила на машине своего приятеля Сэма. Сегодня они собираются позавтракать в кафе «Черная кошка», с невинным видом сообщила Ришель. Это довольно крутое, местечко, но Сэм платит, и она согласилась. Классно! Я была очень за нее рада!

На цементном полу рассылочного отделения лежали огромные кипы свежих номеров «Пера». Я схватила один из экземпляров и с нетерпением взглянула на первую страницу.

«МЕСТНЫЕ ШКОЛЬНИКИ ВСТРЕЧАЮТ ПРИВИДЕНИЕ ВОРОНЬЕЙ ГОРЫ!»

Огромные буквы заголовка сразу бросались в глаза. Дальше шел рисунок Тома. Привидение на нем было как настоящее.

— Здорово получилось, мистер Циммер, — не удержалась я. Тем более что я и вправду так думала.

— Очень рад, что вам понравилось, — весело рассмеялся мистер Циммер. — И вот еще что. Не зовите меня «мистер Циммер». Я от этого чувствую себя стариком. Лучше говорите просто «Цим». Меня все так называют. Договорились?

Мы согласно кивнули. Вид у него был очень счастливый. Еще бы! Элмо сказал нам, что они проверили каждую строчку в этом номере, когда газету привезли из типографии. На этот раз — ни одной опечатки!

И мы покатили свои тележки. Сегодня мне наконец досталась совершенно исправная. А вот Нику — «плюх-дрям-брям». И ему это тоже не очень-то понравилось. Ничего, так ему и надо. Я еще не забыла, как он издевался над тем, что я верю в привидение.

Этим утром я просто летала по улицам. Со второго раза работа показалась мне совсем легкой. Когда я возвращалась с Крэйгенд-роуд, как и в прошлый четверг, я встретила мальчишек, которые развозили «Звезду». Похоже, что они только начали работу, — их новенькие тележки были доверху набиты газетами. Увидев меня, мальчишки снова противно захихикали. Я задрала нос и решила гордо пройти мимо, не обращая на них внимания. И мне это удалось, пока взгляд мой случайно не упал на заголовки первой полосы их газеты: «ПРАВДА О ПРИВИДЕНИИ ВОРОНЬЕЙ ГОРЫ», «ДЕТСКИМИ СКАЗОЧКАМИ «ЗВЕЗДУ» НЕ ОДУРАЧИШЬ!».

— Эй, Лиззи, — погрозил мне пальцем один из ребят, — смотри не пропусти еще одно привидение!

Я бросилась бежать вниз по улице. Уши и щеки горели от стыда. В голове все смешалось. Откуда, черт возьми, в «Звезде» узнали нашу историю?! Что они там о нас написали?! Что скажет мистер Циммер?

Мысли вихрем кружились у меня в голове.