Даррен, которого благодаря его сходству с президентом Обамой команда называла исключительно Бараком, сидел на ящике с бутылками колы. По прибытии в Акапулько они почти сразу же заказали восемь ящиков колы у ближайшего торговца. В отличие от США, в Мексике колу делали из настоящего тростникового сахара и продавали в настоящих стеклянных бутылках. В Вашингтоне за мексиканскую колу в первоклассных ресторанах или барах приходилось платить в десять раз больше обычного.
Нельзя сказать, чтобы у них не было забот поважнее. Но если уж приходится нести службу в нескольких тысячах миль от родины, в заброшенном много лет назад полицейском участке, то надо создать хоть в какой-то степени привычную атмосферу. И сахар с кофеином были как раз тем, что нужно.
Миллнер, который только что вернулся из больницы, вытер рукавом пот с лица, взял одну из теплых бутылок, открыл зажигалкой. Из горлышка хлынула пена.
– Вот дерьмо! – выругался он, держа бутылку в вытянутой руке, подальше от себя, чтобы не испачкаться. – Нам необходимо электричество.
– Вчера утром я еще раз надавил на местных. Сказали, что сегодня во второй половине дня придет техник из городской службы. И тогда холодильник наконец-то заработает, – отозвался Барак, которого забавляли попытки Миллнера справиться с извергающимся из бутылки вулканом.
Лицо Барака помрачнело, когда он увидел на поясе у Миллнера запечатанный в пластик пропуск с плохой фотографией, сделанной «Полароидом». Серыми буквами там было написано: «Госпиталь Галениа».
– Ты был у малышки? – поинтересовался он.
Миллнер кивнул.
– Она пришла в сознание, но ничего не помнит.
– И что от нее осталось?
Миллнер ответил не сразу, осторожно поднес ко рту бутылку, с которой все еще капало, сделал большой глоток и издал стон наслаждения.
– Очень классная, – наконец отозвался он.
– Мисс Флорида?
Миллнер покачал головой и сделал еще один глоток.
– Кола, идиот! У малышки дела неважнецкие. Выглядит как после драки на ринге.
– Главное, что она жива. И кто знает, чего ей удалось избежать, – спокойно отозвался Барак.
Миллнер кивнул.
– Значит, мы не продвинулись ни на шаг, – недовольным тоном произнес его коллега.
– А где остальные? – Миллнер обвел рукой комнату, в которой они были только вдвоем.
– Сержио в федеральной полиции, а Томас пошел купить поесть.
Миллнер кивнул, ослабил галстук на шее и рухнул в одно из потрепанных офисных кресел. Несколько секунд он смотрел на наполовину опустевшую бутылку колы, которую все еще держал в руке.
– Не понимаю… – покачав головой, произнес он. – Они поставили заграждение на дороге, словно ждали именно этот автобус. Бесследно исчезли вместе с ним и не дают о себе знать. Не требуют ни выкупа, ничего. А ведь заложниц много, и их нужно где-то держать.
Барак задумчиво почесал подбородок и ничего не сказал.
– Или это все же торговцы. Может быть, они надеются получить особые барыши за таких красивых девушек, – продолжал Миллнер.
Мускулы его челюстей напряглись, словно он пытался раскусить что-то особенно твердое.
Вдруг Барак хлопнул себя по лбу.
– Кстати, позвони в главный офис. Примерно три часа назад тебя пытался разыскать Келлер.
Миллнер достал из кармана брюк мобильный телефон, проверил экран.
– Я выключил его в больнице…
– Келлер считает, что ты в Бразилии ориентируешься, – весело заявил Барак.
– В Бразилии? – с тревогой переспросил Миллнер, залпом допил колу и пристально вгляделся в красно-белую этикетку, словно не веря своим глазам. – Ничего хорошего это не предвещает, – задумчиво произнес он.
Взяв смартфон, он набрал номер Келлера.