Тощая вампирша по прозвищу Мымра сидела за компьютером в офисе «Биомедики», рядом откинулся на спинку стула шеф полиции Врид. Тишину в помещении нарушали только слабое жужжание вентилятора в компьютере и скрип перьевой ручки Врида, когда он делал заметки, переписывая что-то с экрана.

Мымра бросила в рот красную таблетку и стала бесстрастно ее жевать. Таблетка была смесью чистого экстази с дегидрированными красными кровяными тельцами. Такой допинг был просто необходим вампирше, чтобы разогнать ужасную тоску ночного дежурства.

Фыркнув, она набрала на мониторе еще немного статистики, затем повернулась и посмотрела, как Врид перенес ее в свой блокнот. Стрелка висевших на стене часов приближалась к четырем утра.

Громкий стук в металлическую дверь эхом прокатился по комнате, заставив обоих вздрогнуть. Врид посмотрел на Мымру, но та лишь покачала головой и пожала плечами.

Они никого не ждали в такое время. Кто бы это мог быть?

Вампирша встала с лабораторного стула и бесшумно двинулась к маленькому монитору, вмонтированному в панель стены.

Коридор снаружи был пуст.

Странно.

Она пожала плечами и снова повернулась к Вриду.

Внезапно дверь, вырванная взрывом из рамы, обрушилась внутрь, накрыв Мымру. Когда пыль осела, из-под упавшей двери показались черные ручейки крови, сбегающие по металлическому полу к ботинкам Врида.

Коп в ужасе подскочил, увидев Блэйда, шагнувшего через дымящийся проем. Окинув взглядом помещение, охотник нагнулся и вытащил тело Мымры. Вампирша была сильно помята, но все еще жива.

Врид выругался и отступил, потянувшись было за пистолетом, но услышал звук снимаемого предохранителя. Полицейский поперхнулся — ему в лоб смотрел ствол пистолета Абигайль. Врид замер и начал медленно вытаскивать руку из кармана куртки.

Блэйд, залитый мерцающим светом, напоминал каменное изваяние.

— Подрабатываем на стороне, шеф?

Охотник кивнул Абигайль, которая залезла в куртку Врида, чтобы разоружить его, а сам схватил стонущую Мымру и прошептал:

— Скажи-ка мне, милая…

Вампирша выжидающе наклонилась к Блэйду. «Гуляющий днем» взял ее за шиворот и хорошенько тряхнул.

— Колись, сучка, — прорычал он.

Мымра вытерла окровавленный нос.

— Ты же знаешь, что мы делаем. Дрейк вернулся. — Она посмотрела на Блэйда и захохотала. — Скоро мы все станем «гуляющими днем». И когда этот день настанет, мир будет наш!

Голос вампирши прервал новый приступ истерического зловещего смеха. Она была явно не в себе.

Блэйд и Абигайль обменялись взглядами.

Охотник кивнул на противоположную часть офиса, где располагалась другая — выглядевшая очень таинственно — дверь.

— Что это там сзади? — небрежно спросил он.

Мымра и Врид вздрогнули.

В яблочко!

После секундного раздумья вампирша с рычаньем, словно свирепый вихрь, бросилась на Блэйда.

Громкий хлопок — и Мымра исчезла, оставив только грибок белого дыма. Раскаленный прах вампирши, на мгновение зависнув в воздухе, осел на пол.

Блэйд огляделся, проверяя, все ли его конечности на месте, стряхнул пепел с воротника своего пальто и укоризненно покачал головой в сторону Абигайль, которая убирала свой ультрафиолетовый пистолет.

— Спасибо, — сухо сказал он.

Девушка пожала плечами. Она ведь помогла, разве не так?

Кроме кучки тлеющих углей, все, что осталось от Мымры — это ее очки и опаленные остатки карты-ключа. Блэйд протянул руку и поднял пластиковую карту. Он покосился через плечо на Врида, забившегося в угол и с ужасом глядящего на оставшуюся от Мымры пыль. Судя по выражению лица копа, он никогда раньше не видел, как умирает вампир. Хотелось бы надеяться, что он запомнит это зрелище, размышляя о выборе будущей карьеры.

Блэйд щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание Врида, и указал на большую дверь.

— Ну, так что же там, за дверью номер один?

Врид безумно затряс головой и замахал руками:

— Они убьют меня.

Охотник подарил ему одну из своих редких улыбок:

— Или это сделаю я. Но я получу от этого больше удовольствия.

Шеф полиции взвесил возможные перспективы, с несчастным видом поднялся на ноги и резким щелчком открыл считывающее устройство замка. Блэйд затолкнул карту-ключ в электронный замок, и светодиод, радостно пискнув, изменил цвет с красного на зеленый.

Бронированная дверь, скользя, открылась.

Абигайль заглянула внутрь и ахнула. Даже Блэйд открыл рот.

В огромном, размером с футбольное поле помещении стояли сотни и сотни сверкающих стеклянных капсул. В емкостях, заполненных ярко-красной плазмой, были видны человеческие тела. Все капсулы соединялись толстыми кабелями с центральным контрольным устройством. Особые механизмы перекачивали плазму из емкости в цистерну.

Как будто во сне, Абигайль шагнула вперед и прошлась вдоль рядов капсул, не в силах поверить в то, что видит. Тела были обнажены и опутаны проводами — как ужасные марионетки, подключенные к тщательно разработанной системе биосенсорного питания. Каждое висело в жидкости-инверторе, которая медленно протекала через кровеносную систему, поставляя необходимое для жизни питание.

Блэйда против его воли тянуло вперед. Он не мог оторвать глаз от тел. Их было так много.

— Что это? — его голос был чуть громче, чем шепот.

Врид переминался с ноги на ногу, чувствуя себя очень неловко:

— Это оборудование для производства крови. Они решили, что просто выпивать кровь — это слишком неэффективно. Зачем убивать жертву, если продуктивнее сохранять ее живой? — Шеф полиции нервно захихикал, судорожно поглядывая в сторону двери. — При определенных условиях донор может вырабатывать от пятидесяти до ста пинт крови в год.

Абигайль почувствовала, что ее сейчас вырвет. Несмотря на дрожь, она заставила себя задать вопрос, который горел у нее в мозгу:

— Но что это за люди?

Врид заерзал, уставившись глазами в пол:

— С улиц. У них есть центр обработки данных в каждом большом городе. Два-три миллиона бездомных слоняется по всей Америке, и до них никому нет дела. — Он пожал плечами. — На самом деле мы оказываем стране услугу.

Коп замолк, увидев выражение лица Абигайль.

Блэйд медленно кивнул головой.

Он подошел к одной из капсул и провел рукой по стеклу, изучая плавающее в коматозном состоянии существо. Это была женщина чуть за пятьдесят. Ее длинные седые волосы обволакивали лицо, наполовину закрывая сморщенные черты. Глаза были закрыты, тело неподвижно.

Волны гнева поднимались в душе Блэйда, но он контролировал их, загоняя глубоко внутрь, туда, где они были спрессованы с твердостью алмаза в запасы ненависти, которые наслаивались с самого его рождения.

Позже он припомнит вампирам и это.

— Они в сознании? Они что-нибудь чувствуют? — голос Блэйда был абсолютно спокойным.

Врид покачал головой, его сердце учащенно билось.

— Они в коме, вызванной химическими препаратами. Мозг умер. Это овощи.

Блэйд уставился на негодяя, борясь с душившими его воспоминаниями. Три года назад Уистлер был похищен Фростом и его приспешниками. Блэйд в конце концов нашел наставника заключенным в устройство-капсулу — возможно, прототип тех, которые он видел сейчас перед собой. Старик жил в полном сознании, пока раны, которые они нанесли ему, не зажили.

Для всех этих людей пути назад не было.

Потеряв хладнокровие, Блэйд схватил Врида и ткнул его лицом в колбу.

— Посмотри на это! Это будущее, которого ты хочешь? Ты думаешь, для тебя останется место в их мире?

Врид, громко всхлипывая, заплакал как ребенок:

— У нас не было выбора. Они победят, разве ты этого не видишь? Он вернулся! Теперь ничто их не остановит!

Блэйд швырнул полицейского в сторону открытой двери:

— Иди. У тебя тридцать секунд.

Всхлипнув, приспешник вампиров побрел, спотыкаясь, к выходу.

Охотник посмотрел ему вслед, затем снова уставился на жуткую человеческую ферму. Как много людей…

Через секунду он вытащил из кобуры свой пистолет и, даже не оглядываясь, прислушавшись к звуку шагов Врида, выстрелил. Шеф полиции, пронзенный пулей двадцать второго калибра, упал, как мешок с сырым песком, брошенный на пол.

Не отрывая глаз от ряда тел, Блэйд убрал пистолет в кобуру.

Он сел за центральную контрольную панель, которая пищала и жужжала, регулируя работу сердца и температуру тела почти тысячи загубленных людей. Найдя главный переключатель, «гуляющий днем» сжал его и медленно, почти нежно, перевел в положение «выкл.». На пульте сразу же выскочило предупреждающее сообщение: «Осторожно: все системы жизнеобеспечения заблокированы».

Тревожные сообщения мелькали, пока взаимосвязанные системы биоподдержки не остановились полностью. Трубы для подачи пищи с бульканьем отключились, работа кислородных насосов замедлилась и прекратилась. Одна за другой показатели ЭКГ у каждой капсулы превратились в прямую линию. Предупреждающие сигналы становились громче и сливались в один пронзительный вопль — как будто мертвецы разом закричали.

Блэйд, вздохнув, повернулся к Абигайль. Они больше ничего не могли сделать.

Самерфилд проработала остаток ночи, ожидая, когда вернутся Блэйд и Абигайль. Зоя сидела рядом перед мониторами системы безопасности и смотрела, как Декс и Хеджес играют в баскетбол в соседнем помещении, на складе.

Свет в лаборатории был выключен: Самерфилд не нуждалась в нем, чтобы работать. Она даже гордилась этим и любила удивлять людей, которые входили в темную комнату и сталкивались с ней, сидящей там и работающей за своим столом.

Самерфилд включила устройство, синтезирующее речь, и стала слушать, как компьютер читает статистические данные о новом модифицированном вирусе чумы «Дневная звезда»: «Цитогенетические аудиоданные за пятнадцатое августа. Околоплодная жидкость, задержка входного сигнала — ноль. Образцы, отклоняющиеся от нормы — два. Качество слоистости — семь целых две десятых…»

Компьютер жужжал, синтетический голос продолжал говорить, но мысли женщины были далеко. Она беспокоилась о Блэйде и Абигайль. Их нет уже целую вечность. Хоть бы они не влипли в какую-нибудь историю.

После минутного колебания она вытащила разноцветную книгу. При виде книги Зоя с ликованием захлопала в ладоши. Ее терпение было вознаграждено: настало время для чтения.

Самерфилд сняла темные очки, мерцающий свет монитора озарил ее бледное лицо и мутные от катаракты глаза. Она открыла книгу на закладке (это был «Изумрудный город страны Оз»).

Самерфилд начала читать, быстро пробегая пальцами по выпуклым буквам:

— «Главная причина, почему люди плохие, это их нежелание быть хорошими. Например, Король Гномов никогда не хотел стать хорошим, поэтому он был очень плохим».

Зоя смотрела на нее с обожанием. Она знала эту историю наизусть, но все равно слушала с огромным интересом.

Мать продолжала:

— «Решив завоевать страну Оз, уничтожить Изумрудный город и поработить всех его жителей, король Рока Красный строил коварные планы, и чем больше он строил планы, тем больше верил, что способен их осуществить…»

За их спинами ровно светился ряд черно-белых мониторов системы наблюдения, показывавших вид каждой комнаты в доме. Все помещения были пусты.

За исключением одного.

Крайний монитор показывал вид главного склада. Дверь была открыта, флуоресцентные лампы высвечивали большое рабочее пространство, которое Декс и Хеджес превратили в баскетбольную площадку. В этом не было ничего удивительного. Эти двое устраивали матч каждый четверг, ночью, чтобы освободиться от накопившегося за неделю напряжения.

Вдруг за спинами играющих промелькнула тень. Незнакомец, прихрамывая, направился к двери.

Декс и Хеджес продолжали свой баскетбольный матч. Они были так увлечены, что не заметили, как незваный гость проскользнул за угол здания и зашагал к жилым помещениям. Когда он оказался перед камерой наблюдения, стало видно, что это иссохший бородатый мужчина в рваной одежде.

Автоматическая система безопасности неожиданно пришла в движение, осветив мужчину зелеными лучами, как будто сканируя его лицо. Затем она деактивировалась, издав писк и открывая главные ворота.

Толкнув стальную дверь, Абрахам Уистлер вошел в штаб-квартиру «гуляющих ночью» и поднялся по лестнице.

Кинг, получивший недавно порцию транквилизатора, дремал, когда дверь лазарета почти бесшумно отъехала в сторону. Но парень все равно проснулся, поднял глаза и увидел темную неподвижную фигуру в дверном проеме.

Кинг прищурился от света и зевнул. Давно пора. Он провел языком по пересохшему нёбу, размышляя, как долго он спал. Ужасно хотелось есть, и казалось, что желудок сейчас сам встанет и поползет в супермаркет.

— Ну, где мой йогурт?

Фигура шагнула к свету.

Это была очень знакомая фигура.

Кинг открыл рот. Не в силах поверить, он пробормотал:

— Эй, чувак, разве ты не умер?

Седобородый мужчина не ответил.

Парень попытался сесть, чтобы получше рассмотреть старика. Что за дрянь подсунул ему Декс? Пора наконец прийти в себя. Это не может быть правдой. Он видел лодочную станцию, точнее ее развалины. Все, что осталось от укрытия Блэйда и Уистлера — разрушенный остов из почерневших бревен и изогнутых балок.

Ничто живое не могло выжить после того взрыва.

Кинг уставился на Уистлера и хотел что-то сказать. Внезапно старик двумя большими шагами пересек расстояние от двери до койки и зажал Кингу рот морщинистой рукой, толкая его обратно на кровать, «гуляющий ночью» боролся, но старик оказался невероятно сильным. Кинг извивался на койке, его глаза расширились, он силился оттолкнуть удушающую руку, но она прижимала его еще сильнее…

Декс выигрывал матч с большим преимуществом. Несмотря на то что он был ниже ростом, чем Хеджес, ежедневные бои с вампирами и упражнения на тренажерах давали ему преимущество. Декс скакал и уворачивался, легко обгоняя задыхающегося изобретателя.

Декс сделал еще один прыжок и с победным возгласом забросил мяч в корзину, смеясь над выражением лица своего соперника. По его мнению, Хеджес проводил слишком много времени в помещении. Он все время что-то чинил в маленькой тюрьме своей лаборатории. Черт возьми, этот парень был настолько не в форме, что, если вампир когда-нибудь нападет на него, техник не сможет даже убежать.

Декс улыбнулся воспоминаниям. В первый и единственный раз, когда ребята взяли Хеджеса на операцию, они доверили ему простую работу — держать вампира-ребенка, пока Кинг отрывал ему голову. Хеджес орал как девчонка, когда вампиреныша разорвало на части, а затем как следует проблевался, когда взрыв намотал ему на шею вывернутые кишки отродья, как связку сосисок. Декс смеялся так, что его чуть самого не вырвало. Тот случай заставлял его хохотать несколько недель спустя.

С другой стороны, Декс был уверен, что сам он держит форму. Он был готов на любую работу, которую сваливала на него Абигайль: от разгребания ящиков на товарном складе до допросов вампиров, где он каждый раз играл роль «плохого копа».

Много лет назад Декс был боксером и дрался за большой джекпот каждую среду. Он был непобедим, пока однажды роковой осенней ночью какой-то вампирский последыш не убил его невесту в отместку за победу в местном чемпионате в средней весовой категории. Теперь Декс дрался в боях другого рода, мстя за свою погубленную жизнь каждому встреченному кровососу.

У Декса в ушах раздавался рев толпы, когда он с легкостью отбирал мяч у Хеджеса и делал хитрый бросок в прыжке. За три минуты мяч влетел в кольцо три раза. Декс, торжествуя, потрясал в воздухе кулаками.

Это было слишком легко. Он просто уничтожит этого парня сегодня ночью.

Позади него из тени вышла седобородая фигура.

Самерфилд почти дочитала главу, когда услышала странный звук, пришедший с площадки склада. Это был приглушенный удар, за которым последовал шум струящейся воды. Неожиданно звуки игры умолкли, сменившись мертвой тишиной.

Удивившись, Самерфилд повернулась лицом к открытой двери склада. Компьютер монотонным голосом продолжал читать результаты из базы данных: «Кровь, задержка входного сигнала — ноль. Образцы, отклоняющиеся от нормы — десять. Качество слоистости — восемь целых одна десятая».

Самерфилд напрягла слух. Тишина была угнетающей.

Она выключила компьютер и спросила:

— Ребята? Вы в порядке?

В дверь влетел баскетбольный мяч. Он докатился до места, где она сидела, мягко отскочил от ножки стула и закатился под скамейку.

Самерфилд на слух проследила за движением мяча, подняла свою трость и направилась к нему. Она тростью выудила мяч из-под скамьи, укоризненно покачивая головой.

Ребятам надо больше тренироваться. Нельзя же так мазать! Ведь говорила же им, чтобы закрывали дверь. Хорошо, что на этот раз не разбили ничего важного…

Она замерла с мячом в руках. Его поверхность была теплой и липкой. Самерфилд осторожно потрогала липкое пятно и поднесла руку к ноздрям.

Кровь.

Сердце учащенно забилось. Мяч упал из бесчувственных пальцев и поскакал прочь по полу.

— Зоя! — позвала она.

Девочка послушно подошла к матери.

— Найди какое-нибудь хорошее укрытие и спрячься.

Зоя заколебалась, ее взгляд перебегал с матери на перевернутую книгу.

Самерфилд резко взмахнула тростью и хлопнула ею по полке с оборудованием.

— Иди, черт возьми! Беги отсюда, Зоя!

Слабо вскрикнув от страха, Зоя бросилась прочь.

Ступая как можно тише и быстрее, женщина направилась к складу. В оружейной она задержалась и нашарила один из электронных пистолетов Кинга.

Воздух на крытой площадке был ледяным. Кожу Самерфилд покалывало от предчувствия опасности. Когда она остановилась в дверном проеме, каждый нерв ее вздрагивал от малейшего звука, сердцебиение отдавалось в ушах. Она огорченно покачала головой: собственное тело предавало ее.

Самерфилд ждала, внимательно вслушиваясь, но на товарном складе царила полная тишина. Но что-то изменилось в акустике комнаты. Она нутром чувствовала каждый фут дока и была уверена, что здесь кто-то есть.

Она тихо сняла с предохранителя пистолет. Если Декс и Хеджес задумали какой-нибудь идиотский розыгрыш, будут сами виноваты, если она пристрелит их обоих.

Но, несмотря на эту мысль, промелькнувшую в голове, она знала, что все не так. Здесь было слишком тихо, слишком спокойно, как будто застыло само время.

Самерфилд неподвижно стояла, глубоко дыша ртом, чтобы успокоиться. Она должна это сделать. Другого пути нет. Абигайль и Блэйд были за много миль отсюда, на другом конце города, а Кинг наверху в постели, без сознания.

Она должна защитить Зою, чего бы это ни стоило.

Прошла минута. Самерфилд сделала осторожный шаг вперед, страстно молясь, чтобы незваный гость дал возможность обнаружить себя.

Она почувствовала запах крови. Вонь ударила ей в нос с ошеломляющей силой, раздуваемая мощными вентиляторами, которые гоняли воздух по кругу. Бетонный пол был скользким. Самерфилд сдержала крик ужаса. Она медленно пошла вперед, выставляя перед собой трость, а другой рукой крепко сжимая пистолет.

Через пару шагов она натолкнулась на что-то тяжелое, лежащее на земле. Женщина неосторожно вскрикнула, почувствовав прикосновение влаги к своей коже: ее одежда, как губка, впитывала влажное тепло.

Сердце Самерфилд бешено стучало. Она отступила, выставив трость перед собой, будто отгоняя демонов. Что она собиралась сделать? Ради всего святого, она же ничего не видит! На что она могла рассчитывать? Надо было убраться отсюда, запереть все двери в доке и сидеть тихо, пока не вернутся Блэйд и Абигайль.

Но тот, кто убил Декса и Хеджеса, был уже в доке.

Эта ужасная мысль поразила Самерфилд, когда она услышала неясный треск позади себя — как будто кто-то наступил на груду сухих цыплячьих костей.

Борясь с охватившим ее ужасом, Самерфилд медленно повернулась на шум, поднимая пистолет дрожащей рукой.

Зоя неслась по коридору, рыдая от страха, когда крики ее матери эхом разносились по доку. Она бросилась в ванную и заметалась, дергая дверцы шкафчиков и срывая белье в неистовой попытке найти достаточно большое место, чтобы спрятаться.

Она увидела решетку нагревателя в душевой и, плача, кинулась к ней. Зоя рванула ее, но та держалась крепко. Девочка встала на колени на сырой пол и рванула еще раз. Страх придал ей сил. Решетка заскрежетала и пошла свободно. Вырвав фильтр, Зоя проверила, достаточно ли широк проем, и быстро, как только могла, проскользнула внутрь.

Развернувшись, она дотянулась до решетки и закрыла ее.

Зоя ждала в темноте металлического прохода. Там было горячо и тесно, и у нее сразу же начался приступ клаустрофобии. Было тихо. Девочке казалось, что снаружи слышно ее бурное сердцебиение, отдававшееся эхом в полированных стальных трубах.

Пульс Зои забился еще быстрее, когда она подумала об этом. Девочка втиснулась дальше в проход. Все ее мысли сосредоточились на крошечном прямоугольнике света, просматривавшемся через перекладины решетки. Она видела только белый кафельный пол и кусок открытой двери, ведущей в коридор.

Никогда не закрывай дверь за собой. Так учила ее мать. Они часто играли в прятки — как для удовольствия, так и с практической целью. Самерфилд хотела быть уверенной, что, если Зое будет что-нибудь угрожать, девочка не растеряется. «Если за тобой охотятся, — говорила мать, — не вздумай прятаться за закрытой дверью. Преследователь обязательно захочет ее открыть, как голодный человек — запечатанную банку бобов.

И тогда они поймают тебя».

В отличие от большинства пятилетних детей, Зоя знала, кто такие «они». Ей было всего три года, когда банда вампиров ворвалась в их дом и разорвала отца на куски.

Девочка помнила его крик — самое страшное, что она слышала. Она не знала, что люди могут издавать такие звуки, особенно такой большой человек, как ее папа. Прежде Зоя не знала, что такое смерть. Но, лежа той ночью в своей розовой постели среди куколок и мишек, она натянула на голову одеяло и в ужасе закричала. Она запомнила сильный запах крови, когда мать выхватила ее из кроватки и побежала.

Вампиры погнались за ними, пытались высадить дверь в подземный гараж, где они укрылись. Зоя помнила, что была почти оглушена грохотом металла, а мать прижимала ее к задней стенке, пытаясь защитить собственным телом. Адские отродья не смогли прорваться сквозь толстую металлическую дверь. Банда наконец сдалась и удалилась, оставив им маленький подарок — внутренности отца, развешенные на рождественской елке у дома. Зоя отчетливо помнила, как запекшиеся внутренности висели на елке, будто кровавые гирлянды.

Это был единственный раз, когда она обрадовалась, что мать слепа.

С того дня многое изменилось. Именно поэтому сейчас Зоя втиснулась в трубу, а не пряталась в шкафу или под кроватью.

Лунный свет отражался от кафеля за черным квадратом решетки. Девочка смотрела на него как загипнотизированная. Она пыталась не дышать, опасаясь, что дыхание выдаст ее.

Тишина.

А затем… шаги.

Зоя подавила желание закричать и забилась дальше в трубу, вжимаясь, насколько могла, в заднюю стенку. Через решетку она увидела, как пара мужских ботинок появилась снаружи в дверном проеме.

Кому бы они ни принадлежали, он, кажется, тоже прислушивался.

Малышка в страхе закрыла рот рукой, когда ботинки двинулись в ванную — прямо к ней. В последний момент они взяли левее, по направлению к душу. Затем послышался шум — мужчина начал рыться в открытых шкафах и кабинках душа, как будто что-то искал.

Искал ее.

Зоя в ужасе смотрела, как ботинки снова подошли к решетке, на этот раз ближе. Они остановились на секунду, показавшуюся ей бесконечной, и Зоя сильно зажмурила глаза. Она не могла этого вынести.

Наконец ботинки застучали по кафельному полу и двинулись от нее по направлению к двери. Девочка с облегчением сделала выдох, который так долго сдерживала, и открыла глаза.

Темное лицо прижалось к решетке, уставившись на нее.

Зоя закричала.

Мужчина с ревом вырвал решетку из стены. Засунув голову в отверстие, он силился пролезть внутрь, пытаясь дотянуться до ребенка. Но его тело было слишком велико и прочно застряло в проходе.

Выбравшись назад, он встал на колени и засунул в отдушину правую руку, пытаясь вытянуть ее как можно дальше. Когтистая рука устремилась к Зое. Девочка заплакала и вжалась в заднюю стенку трубы.

Она беспомощно смотрела, как пальцы чудовища тянутся к ней, заслоняя свет…

Затем они остановились, схватив воздух в нескольких футах от ее лица.

Он не мог дотянуться.

Зоя перевела дыхание. Она получила отсрочку.

Вдруг послышался звук треснувших хрящей. Рука изменила форму, тонкие кости выдвинулись из плоти. Девочка с ужасом смотрела, как пальцы начали расти.

Зоя закрыла глаза и снова закричала.

Черный «ленд крузер» медленно катился по пустынной верфи. Он повернул к докам и, хрустя гравием, поехал на стоянку. Блэйд вылез из машины.

Абигайль внезапно остановилась и на мгновение замерла. В воздухе как будто звучало странное эхо, хотя ему не предшествовало никакого шума. Блэйд нахмурился, закрыл машину и поспешил вслед за Абигайль, спускавшейся к доку. Свет в помещении не горел. Чутье Блэйда подсказывало ему, что здесь что-то не так. Он положил руку на плечо Абигайль, призывая ее остановиться.

Было слишком тихо.

Абигайль посмотрела на Блэйда. Не сказав ни слова, она щелкнула выключателем.

Ничего не произошло. Электричество было отключено.

Оба они инстинктивно выхватили оружие, пригнулись и двинулись вперед. Абигайль сняла пистолет с предохранителя и проскользнула в коридор. Что произошло? Либо Хеджес опять сжег генератор, пытаясь сделать печенье на паровом прессе, либо случилось что-то ужасное.

Девушка запретила себе думать о самом страшном. Она сосредоточилась на том, чтобы не отставать от Блэйда. Пошарив за дверью лаборатории, охотник снял с крючка фонарь и включил его, заливая комнату потоком желтого света.

Абигайль в ужасе открыла рот; сердце ее, казалось, выскочит наружу. Лаборатория Самерфилд была полностью разрушена, как будто по комнате прошелся торнадо. Компьютеры разбиты, даже самые тяжелые полки с оборудованием опрокинуты, столы и стулья перевернуты. Казалось, тут похозяйничал буйный сумасшедший.

Абигайль повернулась к Блэйду, страх холодным металлом перехватил горло;

— Кинг…

Они бросились в лазарет. Кинга не было. Здесь царил такой же разгром, как в лаборатории. Двигаясь как во сне, охотники отправились на склад.

Когда они открыли дверь, Абигайль отпрыгнула назад, зажимая рот рукой, чтобы не закричать.

Бетонный пол был залит кровью. Останки Декса и Хеджеса валялись по всему помещению, как бракованное мясо на полу скотобойни.

Девушка замерла, чувствуя, как волна холода заливает ее.

Этого не может быть.

Ее как магнитом притягивали разорванные останки товарищей. Взгляд скользнул по блестящим внутренностям, которыми был усыпан весь пол. Она знала, что не должна смотреть, что будет жалеть об этом тысячами последующих ночей, но не могла удержаться.

Она никогда не могла привыкнуть к таким вещам. Все было так, как будто кто-то воплотил худший из ее кошмаров и показал его в мельчайших деталях. Абигайль нутром чувствовала, что может прийти день, когда вампиры найдут их, но она не могла представить себе ничего подобного.

Блэйд шагнул вперед и мягко положил руку ей на плечо. Абигайль резко отстранилась от него. Пусть не думает, что она раскисла. Ей надо видеть это, чтобы найти в себе силы и уничтожить убийцу, кем или чем бы он ни был.

Что-то хрустнуло у нее под ногами. Абигайль посмотрела вниз и увидела часы Хеджеса, плавающие в луже крови в нескольких ярдах от окровавленного обрубка его кисти. Все внутри сжалось, она почувствовала, как волна ослепляющего гнева прокатилась в ее душе. Это было не просто убийство. Это была садистская бойня. Негодяй явно наслаждался своим злодеянием.

Здесь было слишком много крови, больше чем могли вместить два человеческих тела.

Девушка застыла, пораженная ужасной мыслью.

— Зоя! Где Зоя?!

Блэйд и Абигайль со всей тщательностью обыскали штаб-квартиру: ванную, гараж, каждый уголок и трещинку.

Никаких следов девочки не было.

— Где она?

Абигайль показалось, что весь мир рушится, пока она обшаривала здание, бросаясь в каждую дверь, каждый чулан. Сотни ночей она просыпалась под знакомые звуки, доносившиеся из мастерской, где Хеджес и Декс шутили и подкалывали друг друга, под успокаивающее щелканье клавиш Самерфилд, которая допечатывала свой отчет в соседней лаборатории. Все это было таким привычным. Казалось, что так было всегда и всегда будет.

В глубине души Абигайль всегда сознавала, что жизнь «гуляющих ночью» недолговечна, но ежедневная рутина придавала ей иллюзорное ощущение неуязвимости.