Ехали цыгане...

Ром-Лебедев Иван Иванович

ПЕСНЯ ОБ УРСАРЕ

Театрализованная легенда в трех действиях, семи картинах

 

 

#img_3.jpeg

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Цыгане:

Г э л ь б и.

З а н г э — дочь Гэльби.

У р с а р.

Н у р и с — вождь племени.

М и х е л е ш.

1 - й  с т а р и к }

2 - й  с т а р и к }

3 - й  с т а р и к } совет племени.

С к р и п а ч.

М о л о д о й  ц ы г а н.

Ц ы г а н к а.

Ц ы г а н к а  с  р е б е н к о м.

Ц ы г а н е  м о л о д ы е, с т а р и к и, д е т и.

Французы:

1 - й  в о и н.

2 - й  в о и н.

В о е н а ч а л ь н и к.

Немцы:

М а р к г р а ф  Г о г е н б е р г.

К а п е л л а н.

А б б а т.

1 - й  р е й т о р.

2 - й  р е й т о р.

К р е с т ь я н и н.

Р ы ц а р ь  у  в о р о т.

М а р т и н }

Г е о р г }

К а р л }

П а с т у х } повстанцы.

1 - й  п о в с т а н е ц.

2 - й  п о в с т а н е ц.

3 - й  п о в с т а н е ц.

К р е с т ь я н е, р ы ц а р и.

 

ПЕРВЫЙ АКТ

Музыкальное вступление.

Открывается занавес.

За ним — интермедийный.

ПЕРВАЯ КАРТИНА — ПРОЛОГ

На сцене  п о в с т а н ц ы — немецкие крестьяне — в дозоре. Один из них стоит на посту.

1 - й  п о в с т а н е ц Эй, Карл! Псы не идут? Д о з о р н ы й Спокойно все. 2 - й  п о в с т а н е ц Они придут из замка Розенберга. Фриц приказал их Встретить у Шварцвальда. 3 - й  п о в с т а н е ц На зорьке схватимся! Несдобровать сеньорам. 1 - й  п о в с т а н е ц Ландскнехты, рыцари Дерутся за дукаты. Заплатит граф — идут. Не заплатил — и меч Упрятан в ножны. А нас, крестьян, В бой ведет Заветная мечта. Мы за нее последнюю Кровинку отдадим. Так как же им Осилить нашу волю? Д о з о р н ы й Кого-то Черт несет. В лохмотьях ярких… 2 - й  п о в с т а н е ц А-а, это — та Слепая. Она По всем войскам Крестьянским ходит. 3 - й  п о в с т а н е ц Зови ее. Эй, бабушка! Иди, иди — здесь Ровная дорога.

Вышла Г э л ь б и.

Г э л ь б и Кто говорит со мной? 1 - й  п о в с т а н е ц Мы Томас Мюнцера И Фрица признаем. Г э л ь б и Пусть трупами врагов Покроется земля. 2 - й  п о в с т а н е ц Садись! Вот хлеб. Вода в кувшине — рядом. Г э л ь б и Благослови вас бог. (Садится, нащупывает руками кувшин — пьет.) 3 - й  п о в с т а н е ц Чего ты бродишь?.. 2 - й  п о в с т а н е ц И почему — одна? Г э л ь б и Дала себе я клятву, Пока жива, ходить По городам, деревням И всем рассказывать О дочери своей — Зангэ И об Урсаре. 3 - й  п о в с т а н е ц Скажи и нам, Послушаем, пока есть время. Г э л ь б и …Вам расскажу… Клянусь, все это было… было.

Возникает музыка.

Она служит фоном, на котором ведется рассказ.

…Назад тому два века Магометанин Тимур-Хан Напал на нашу землю И кровью побежденных Ее залил. И Индия страной Рабов Ислама стала, Но не цыгане. Они бежали. Прапрадеды и деды наши Шли по пескам горячим, Боясь и прославляя ханов. У моря мертвого С шатрами кочевали. Шли вдоль реки, Великой и священной, Могилам фараонов Поклоняясь. Шли, Внукам завещая Искать страну, Где не боялись бы Цыгане на языке Родном промолвить слово. У нас в крови Текла их воля. И племя Михелеша Пошло искать Счастливую страну, Тяжелый путь свой Отмечая костями Павших лошадей и Множеством забытых Навсегда могил. Так мы дошли До берегов холмистых Роны, и стены серые Французских городов Пред нами не закрылись. Недолго пробыли мы там. Над племенем нависли тучи… В те дни ночь вечная От глаз моих Ни звезд, ни солнца не скрывала. Я небо видела, лес, степь, — Я видела ее… мою Зангэ…

Открывается главный занавес.

ВТОРАЯ КАРТИНА

Рассвет. Стены и ворота французского города XVI века. По стенам ходят  д в а  ф р а н ц у з с к и х  в о и н а.

1 - й  в о и н Ты слышишь вой? 2 - й  в о и н Опять их гонят!

Издалека доносятся крики, стук колес, плач.

1 - й  в о и н Нельзя терпеть Ни дьявольский язык, Ни веру колдовскую. (Открывает ворота.)

Появляются  в о е н а ч а л ь н и к  и  ц ы г а н е  со своим скарбом. Среди цыган — Г э л ь б и, З а н г э, У р с а р  и  Н у р и с.

В о и н ы Быстрей! Быстрей! Цыгане вышли из ворот. В о е н а ч а л ь н и к Здесь ожидайте!

Воины, военачальник ушли, ворота закрылись.

К у з н е ц Проклятые ворота Для нас всегда закрыты. 1 - й  в о и н А кто откроет их Для стаи псов голодных? Г э л ь б и Вон, видишь, длинноухий В кибитку запряжен? Не брат ли он тебе? 1 - й  в о и н Ух, падаль старая! З а н г э Эй, эй. Не думай, Что высоко ты, Я и туда вскочу! 1 - й  в о и н Все ведьмы скачут. 2 - й  в о и н Оставь, Они и так несчастны. З а н г э Приятель! Не идет старик? 2 - й  в о и н Нет, нет, красавица, Не видно. У р с а р И в этом городе Для нас не будет места. Г э л ь б и Не каркай, Ты не ворон. 2 - й  в о и н Идет старик! Г о л о с а (заглядывая в щель ворот) — Вождь Михелеш идет! — Идет! Шатается! — Упал! Поднялся!

Из ворот, в когда-то богатых одеждах, теперь обносившихся, выходит  М и х е л е ш. Ворота захлопываются за ним.

М и х е л е ш Цыгане, бедные цыгане… С к р и п а ч Так. Все понятно. У р с а р Врешь, не понятно! За что, за чью вину Не можем мы войти За эти стены? Ц ы г а н к а (матери с детьми) Ты что?! Держите! Пусти! Я разобью Им головы о камни! Нет места им На проклятой земле! М и х е л е ш (матери) Детей возьмите у нее. Стыдись. Не нам С ума сходить. Тут камень должен быть — Не сердце. (Ко всем.) Я, старый пес, Осмелился сказать: «Гнездо имеет птица, Медведь берлогу, Но почему нет места На земле цыганам? Кто места нас лишил? Ваш бог? Ваш царь?» Меня ударили… Остановилось сердце… Как я дополз, не знаю. Цыгане, бедные цыгане, Ваш вождь откочевал, З а н г э Зачем так говоришь? М и х е л е ш Уж пальцы стали Синие, и воздуха Степи мне не хватает… Вот… Вот сейчас… (Закашлялся, лег.) Г э л ь б и Земля зовет его. (Запела похоронную.)

Все подхватили.

М и х е л е ш Я заклинаю вас! Ищите! Страну счастливую Ищите! Когда-нибудь — не вы, Так внуки ваши — Найдут ее! И родиной страна та Будет для цыган… Ох, плохо мне… Скорее нового вождя… З а н г э Нет… нет… не надо! М и х е л е ш Я должен знать, Кто будет избран вами, И умереть спокойно. 1 - й  с т а р и к Кого бы ты Оставил за себя? М и х е л е ш Я б выбрал Нуриса. З а н г э Вождь Нурис? М и х е л е ш А кто по-твоему? З а н г э Урсар. С к р и п а ч Урсар и справедлив, И к бедным жалостлив. М и х е л е ш Пусть сам Народ решит. 1 - й  с т а р и к Кто поднимал Из бас одной Рукой кибитку? Г о л о с а — Он, Нурис, поднимал. — Все знают — Нурис. М о л о д о й  ц ы г а н Урсар, коваль, Он Нурису не сдаст. М и х е л е ш Подковы дайте им! Ну, кто не разогнул?! 1 - й  с т а р и к Сломали оба! М и х е л е ш Так. Дальше выбирайте. 1 - й  с т а р и к Кто хитростью Выманивал У пастухов баранов? Г о л о с а — Баранов Нурис Приносил. — Он, он! М о л о д о й  ц ы г а н Урсар, как волк, Чутьем угадывал Дороги. Г о л о с а Всегда советовал, Куда идти. 1 - й  с т а р и к (Нурису) Скажи нам, Будучи вождем, Куда повел бы Племя? Н у р и с Туда, где золото В шатры ручьем лилось. 2 - й  с т а р и к По месту его слово, Вся сила в золоте… 1 - й  с т а р и к (Урсару) Мы слушаем Тебя. У р с а р Искать страну, Как завещали деды. М и х е л е ш Он хорошо сказал. Н у р и с (Урсару) Ну, а пришел Бы час нам Откупиться от беды, Чем заплатил Бы ты? 3 - й  с т а р и к Не раз спасали Нас дукаты. М и х е л е ш Пусть золото Свое покажут. Н у р и с Вот видите? (Потряхивает кисетом с золотом.) Куплю, продам Любого! 1 - й  с т а р и к Что у тебя? У р с а р Все знают — Беден я. М и х е л е ш Вот то беда. Сейчас ни честь, Ни мудрость Ни к чему. Дорога верная Лишь золотым Дукатам. Так. Пусть уж Нурис Вам меня заменит. 1 - й  с т а р и к Пусть будет Нурис. 2 - й  с т а р и к Пусть Нурис будет. 3 - й  с т а р и к Пусть будет Нурис. М и х е л е ш Снимите плеть с меня И с почестью отдайте Нурису. С т а р и к и (передают плеть и поют) Будь повелитель наш! Пусть под твоей рукою Дни наши будут счастливы И племя расплодится. Пусть больше не висят Котлы пустые над костром. Пусть племени судьба Твоей судьбою будет! В с е Веди, — слова твои закон. Веди, — слова твои закон. (Поднимают Нуриса три раза.)

Из ворот вышел военачальник.

В о е н а ч а л ь н и к Что здесь за Праздник колдовской? Немедленно покиньте Королевство. Эдикт Франциска Первого Приказывает нам — Богемцев не пускать В французские владенья И за пределы Королевства изгонять. Г э л ь б и Земли проклятому Франциску жаль. Что, мы съедим ее, С собой возьмем? В о е н а ч а л ь н и к А кто не подчинится Эдикту короля — Тех на огне сжигать… Н у р и с Цыгане — слушайте!.. Г о л о с Вождь говорит! Н у р и с В дорогу! В о е н а ч а л ь н и к Идите вот туда, К верховьям Рейна. Другая там страна, Другие и законы. (Ушел.) М и х е л е ш Для нас Одни и те же. Н у р и с (Михелешу) Я прикажу Нести тебя. М и х е л е ш Зови цыган, Мне худо.

Цыгане собираются возле Михелеша.

М и х е л е ш Опять проклятая Дорога перед вами. Куда, к каким народам Вас приведет она? Ну что ж… Идите… Я остаюсь… Г о л о с а — Оставить одного? — Я понесу тебя. М и х е л е ш Когда у клячи старой Нет сил везти кибитку, Что делать с ней?

Все молчат.

М и х е л е ш Зарезать, съесть или Отпрячь и бросить на дороге. Г о л о с а Мы понесем тебя, М и х е л е ш Не мучайте! Я прокляну! Идите! Прощайте и меня Простите.

Все прощаются и поют похоронную.

М и х е л е ш Эх, я не вижу Ваших лиц… Где вождь? Н у р и с Я здесь. М и х е л е ш Люби народ, Не изменяй ему. Н у р и с Возьмите старика И посадите у стены. Воды поставьте, хлеба. М и х е л е ш Нэ… счастье вам В дорогу. Н у р и с Пошли. М и х е л е ш Эй, Гэльби старая, Запой же песню, С которой много Лет водил я племя.

Гэльби запевает. Все подхватывают, поют, песня растет. Все цыгане уходят.

М и х е л е ш …Наверно, еще поют, А я уже не слышу. Да, старый вождь… Откочевал…

Слышна уходящая песня племени. Постепенно гаснет свет. Закрывается интермедийный занавес. В луче прожектора — п о в с т а н ц ы  и  Г э л ь б и.

Г э л ь б и Так мы покинули Страну, где по приказу Короля Франциска Нам угрожала смерть. И Нурис — новый вождь, Подбадривая племя, Привел нас в графство Гогенберга. Закат окрасил Рейн кровью, Когда увидели мы Замок мрачный.

Открывается интермедийный занавес.

ТРЕТЬЯ КАРТИНА

Германия XVI века. Берег Рейна. На горизонте лес. В стороне замок Гогенберга. Вечер. Закат солнца, слышна старинная цыганская песня «Дороги, тяжкие дороги».

Появляются медленно идущие  Н у р и с, У р с а р, Г э л ь б и, З а н г э, с т а р и к и, ц ы г а н е. Они идут осматриваясь, ища пристанища.

Г о л о с а — Река! Река! — Купаться! — Напоим лошадей! Н у р и с Богатая земля, но чья она? Где люди, где дома? М о л о д о й  ц ы г а н Смотрите, замок! З а н г э Ох, какой! Как гроб на свадьбе! Г э л ь б и И вороны над башней вьются. Н у р и с Ништо! Пусть беды все Падут на голову его. Разбейте табор у реки. 1 - й  с т а р и к В овраге дохлую корову Видели ребята. Н у р и с Коли не тронута Червем, пусть варят. (Ушел.)

Цыгане разошлись, готовят костры, ставят шатры.

З а н г э (с кувшином воды) Вот звездочка зажглась И рядом с лилией упала В реку. Дрожит и искрится. Схватить бы мне ее И выпить. Заискрилась бы я, Затрепетала и чистой зорькою Вошла в его шатер. Ай, глупая Зангэ! Нужна ли ты ему? Что сделалось со мной? Как разучилась я угадывать В глазах любовь? Спросить Проклятая мешает гордость. И он таков. Как норовистый конь.

Вошел  У р с а р  с вязанкой дров.

У р с а р На, отнеси к шатру. Не стыдно мать-старуху Заставлять за хворостом Таскаться? Ну что глядишь? З а н г э Боишься, что приворожу? У р с а р Кому охота в омут Головой кидаться. З а н г э Так я плоха? У р с а р Хорош и месяц, Что повис над лесом, Да не поймать его, Не приручить… а Вон твоя судьба Идет, спешит! З а н г э Чего ж ты убегаешь? У р с а р Могу ли я С вождем тягаться? Все племя за него. З а н г э А я-то думала, Урсар из тех, Которые за счастье бьются. У р с а р Но разве ты Бежишь от Нуриса? Не ты ли днем Его перины выбивала? Кому несешь кувшин? З а н г э Ему. Так хочет мать. У р с а р Мать хочет уложить Тебя в его перину… И ты пойдешь! Я знаю, побежишь Как верная собака! З а н г э Коль некому поспорить За меня, пойду. У р с а р Поспорить за тебя? Зачем? Потешить твою гордость? Нет, не на того Напала. Давно все Решено тобой и Гэльби. Встречай! Беги к нему В шатер! З а н г э Пойду и полюблю его! И будь ты проклят С языком своим И рыбьей кровью!

Вошел  Н у р и с.

Н у р и с Чего здесь вертишься, Как на собачьей свадьбе? Иди в овраг, корову Разруби на части. У р с а р Не горячись! Не порти Кровь. Тебе я не Соперник. Приказывай — Она залает, запоет, — Все сделает, что хочешь. Н у р и с Заткни свой рот, Не то я плеть Засуну в глотку. У р с а р Мне не приказывай! Не разжигай меня! Не подходи! Н у р и с Беги в овраг! Ну, живо! Но, пошел! Не оскаляйся!

Урсар ушел. Нурис, взглянув на Зангэ, тоже уходит.

З а н г э Сосет змея-тоска! (Поет.) Если б ты взлетел как сокол В небо синее под солнце, Я бы сделалась орлицей И с тобою улетела. Если б в камень превратился, В море встал утесом грозным, Я бы сделалась волною И у ног твоих плескалась. Если б смерть пришла бедою И глаза твои закрыла, Я бы сделалась землею И собой тебя укрыла.

Вновь появился  Н у р и с. Зангэ хочет уйти.

Н у р и с Зангэ! З а н г э Мать ждет. Н у р и с Постой! З а н г э Ну-ну, пусти! Н у р и с Нет, не могу. З а н г э Пусти! Н у р и с Мне рук своих Не оторвать. Ох, ведьма! Прокусила палец! З а н г э К кому пристал? К жене? Любовнице? Н у р и с Не злись! В шатре моем Ни дождь, Ни ветер не страшны. Дукатов золотых Навешаю, что Голову согнешь Под ними. З а н г э Мне все противно, Все постыло… Н у р и с И я?! З а н г э Весь свет не мил. Н у р и с Я вижу, подобру С тобой не сладишь… Что ж, созову народ — Пусть он решит. (Хочет бить в гонг.) З а н г э Не зли меня — Я ведьма.

Вошла  Г э л ь б и.

Г э л ь б и Ай, дочка! Ни воды, ни сучьев…

Зангэ ушла.

Н у р и с (к Гэльби) Ты ей скажи: Я диких усмирял Коней. (Набивает трубку.) Г э л ь б и Чем глупая Обидела? Н у р и с Не думай, старая, Что дочь твоя мне Голову вскружила, Мне жеребцом За ней гоняться Не к лицу. Глупа Она, но на язык Смела и норовиста, Да любит нос совать В дела чужие. Г э л ь б и Хорошему вождю Зачем бояться Языка девчонки? Н у р и с На всех не угодишь! Г э л ь б и И это правда. Что ж велишь? Н у р и с Беру Зангэ я в жены. Г э л ь б и Так… Н у р и с Иль честь мала? Г э л ь б и Чего же ждать? Звезд с неба? Н у р и с А дочь твоя упрямится. Г э л ь б и Не знает Счастья своего. Н у р и с Ты подкрути ей хвост. Г э л ь б и Что прикажу — то будет. Потом сама поймет. Жена вождя — почет, И место лучшее, И пожирней кусок… Н у р и с Да и тебе На старости полегче будет… (Ушел.) Г э л ь б и Зангэ!

Вошла  З а н г э.

З а н г э Что хмуришься? Г э л ь б и Дуришь не в меру, З а н г э Костер горит, Котел водой наполнен. Г э л ь б и Ну, будет, не хитри, Ты покорись ему. З а н г э Я заплюю Глаза шакальи, Я буду драться, выть… Г э л ь б и Перина вас помирит. З а н г э Спать с ним В одной перине? Ласкать его? Да нет же… Посмотри в глаза. …Пойми… Уж если за меня Никто не постоит — Так лучше… вон Туда… с обрыва… Г э л ь б и Ну что хоть говоришь! Пусть прыгают туда, Кто злобу на тебя имеет, А ты не при против Родимой крови — Мать никогда тебе Не пожелает худа!

В стороне проходит  Н у р и с.

Эй, заверни сюда! Н у р и с Я слушаю. Г э л ь б и Все хорошо. Н у р и с Придет в шатер? Г э л ь б и Придет. Н у р и с Сама пусть скажет. Г э л ь б и Придешь? Нэ, Девушка, придешь? Ты видишь, стыдно Ей признаться, Иди готовь шатер, Вина — Она придет. Смотри, Она уже смеется… Н у р и с Я созову Все племя На веселье… З а н г э Зови, народ Пусть посмеется Над слабостью твоей. Н у р и с (Гэльби) Вот слышала?! (Зангэ) Волчица! Бойся Перед племенем Меня унизить… (Бьет в гонг.) Г э л ь б и Мать не позорь!

Собираются  ц ы г а н е.

Н у р и с Я одинок. Недолог День, когда мне Время скажет: «Ты, Нурис, стар и слаб», А там и смерть Не за горами. Что я оставлю вам? Какую память? Имя? Оно забудется, как И моя могила, — Род Нуриса плодиться Должен. Мне нужен Сын и внук. Что Скажет племя? 1 - й  с т а р и к Жена здоровая И молодая тебе Даст сыновей. (К цыганам.) Пусть выберет Любую девушку, Веселую отпляшем Свадьбу, а там Пойдут и сыновья И внуки… Так я сказал? 2 - й  с т а р и к По месту слово! 3 - й  с т а р и к Пусть выбирает! 1 - й  с т а р и к Эй, девушки! Пришел счастливый Час! Пляшите, Пойте, веселитесь! Пусть видит вождь, Чем каждая из вас Богата.

Сцена выборов. Вместе с девушками танцует и Зангэ.

Г о л о с а — Зангэ так пляшет, Будто черт Засел в ногах. — Огонь в глазах! Она спалит его! Н у р и с Довольно! Выбрал я! 1 - й  с т а р и к Так. Имя назови Счастливейшей из племени Н у р и с Зангэ, дочь Гэльби. 1 - й  с т а р и к Твой выбор правилен, Зангэ достойней всех. Г э л ь б и Гордись, Зангэ, И сердце матери Порадуй гурьбой Здоровых внуков И сыновей вождя. 1 - й  с т а р и к (берет глиняный горшок) Бог счастья, Не броди в горах, В пустынях не тоскуй, Не спи на дне глубоких Вод. Приди в шатер Вождя и молодой жены, Ляг с ними на перину, Соедини их сильные тела, Сядь на коня, влезь В их котел И с ними проживи… В с е  с т а р и к и (поют) Столько лет, сколько Звезд в темном небе, Сколько капель в дожде, Сколько в шерсти медведя Волос. (Разбивают горшок, считают осколки.) — Вот, вот еще ребенок! — О, род великий будет! — Не хватит пальцев перечесть! З а н г э Довольно! Пусть Погибну я! Г э л ь б и Безумная! З а н г э Года счастливой жизни Не считайте. Ее У нас не будет. С т а р и к Что ты болтаешь? Г э л ь б и Замолчи! З а н г э Будь справедлив, Подумай! Рабу Берешь, а не жену. 1 - й  с т а р и к Какой язык поганый! Н у р и с Проклятая, молчи! З а н г э Ну бей, раз Начал ты нагайкой Управлять! (К цыганам.) Скажите мне, При старом Михелеше насильно Девушек в перину клали? Я спрашиваю, клали? Язык у всех отсох! По-вашему, он вождь? Н у р и с Я должен доказать девчонке, Кто я, хозяин здесь Или собака. Г э л ь б и (Нурису) Рука тяжелая! Полегче! Н у р и с Эй, разойдись! З а н г э Не трогайте меня! Уйдите! Опомнись, Вождь! Ты обезумел! Н у р и с Ништо-о! В круг! Дьяволы! З а н г э Проклятый! Ненавижу! Н у р и с (снимает плеть) Молись! Г э л ь б и Спасите! Он убьет! Н у р и с (замахнулся плетью) Эх, ведьма! На! Г э л ь б и (повисла на руке) Убьешь! Прости. Н у р и с Возьмите чертову старуху! (Замахнулся.) У р с а р Постой! Н у р и с Кто держит плеть?! У р с а р Не бей, не надо. Н у р и с Я разорву тебя! У р с а р Брось плеть. З а н г э Урсар!!! Г о л о с а — Урсар! Не зли его! — Урсар! Беги! Н у р и с Что заступаешься, Ты ей не муж. У р с а р Но я люблю ее! (Зангэ.) Прости меня За все страдания, За горе, за обиды. Знай, если бы За ласку каждую Твою мне молотом Дробили кости — я Ждал бы ласк Как счастья… Скажи, Шепни мне слово… И никому я не отдам Тебя. Н у р и с Уйди! З а н г э Не отдавай! У р с а р Вы слышали?! Отмерьте нам земли кусок, Чтоб поля, ветра, Солнца по равной Доле было. Хочу За девушку я Драться. 1 - й  с т а р и к Как?! 2 - й  с т а р и к Очумел! 3 - й  с т а р и к Изгнать его из племени! Связать! Н у р и с Не надо! Сам Я проучу его! У р с а р Берись за нож И защищайся! Н у р и с Пощады не проси!

Драка Урсара и Нуриса.

Г о л о с а — Как яростно дерутся! — Схватилися… Насмерть! З а н г э Урсар! Не упади! Г о л о с а — Какой удар. — Упал! — Конец Урсару. З а н г э Урсар! Г о л о с а — Вскочил! — Ударил! З а н г э Та-ак! Еще! Г о л о с а — Смотри, как Нурис побелел! — Хрипит! — Пропал! 1 - й  с т а р и к Не дайте пасть вождю! 2 - й  с т а р и к Хватайте колья! З а н г э Оставьте их! Пусть сами бьются! Н у р и с Гибель всем! Спасите! С т а р и к и — Бейте! — Нападайте!

Урсара оттаскивают от Нуриса.

У р с а р Нечестную Игру ведешь! Н у р и с Он больше не цыган. И с племенем ничем Не связан. Ни кровью, Ни родством. Пусть выберет дорогу И табор наш покинет Навсегда. У р с а р Уйду, но только бы Не видеть мертвецов У власти, не жить Законами могил. Не место здесь Живому человеку. Седая борода вам Заменяет ум. Вы душу смелую Задушите безмозглой Бородою. Ногами дряхлыми Затопчете любви огонь И радость жизни. Вот он, ваш бог, Ваш царь. Ему Какое дело, что Тяжко жить цыганам На дорогах, что гибнем Мы от жадности Хозяев замков?! Он сам нас не щадит! Он сам законами могил Нас давит и горем Табора живет, как Вошь голодным человеком. Бегу, бегу от вас! Зангэ! Г э л ь б и (Зангэ) Не вздумай — Прокляну! У р с а р Зангэ! Г э л ь б и Я прокляну! У р с а р Решай мою, Свою судьбу Решай! Г э л ь б и Куда! Проклятая! Вернись! З а н г э Не ты ли На руке его Повисла?! Зачем же Вновь меня На муки оставляешь?! Прощай, родная, не брани! Н у р и с Схватить ее! Что, дьяволы, окаменели? У р с а р Власть кончилась твоя. Прощай! Н у р и с Далеко не уйдешь! (К Гэльби.) Что смотришь? Прокляни! 1 - й  с т а р и к Кляни! 2 - й  с т а р и к Кляни собаку! Г э л ь б и Язык присох… Нет, не могу. С т а р и к и Позорить нас? Пред племенем срамить? Г э л ь б и Ой Дэвлалэ! Пусть кровь моя По капле вытечет Из жил! Пусть вырвут вороны Глаза мои. З а н г э Мать, пощади! Г э л ь б и А ты чтоб не имела Никогда детей. З а н г э Ай… Замолчи! Г э л ь б и Чтоб беды все В шатре… твоем… (Упала, плачет.) У р с а р Ничто не сбудется! Н у р и с Собака старая!

З а н а в е с.

 

ВТОРОЙ АКТ

Музыкальное вступление. Перед интермедийным занавесом  Г э л ь б и  и  п о в с т а н ц ы.

Г э л ь б и Урсара смелые слова Сердца и головы смутили. Так ветер будоражит лес. У каждого костра — И стар и млад, бранясь, Решали — кто прав? Урсар или вожак? На зорьке девушки Пошли по селам И к полдню возвратились С вестью: деревни опустели! Крестьяне подняли башмак [1] , И в графстве началось Восстание. Беда кочует не одна. Под вечер встретила Плясунья пастуха И от него узнала, Что наш Урсар С повстанцами ушел В Шварцвальд И там кует мечи На гибель Гогенберга. Ай Дэвлалэ! Как Распалился Нурис! Поведает Маркграф О заклятом Урсаре — И племени каюк! За кобеля и суку Всех вздернут к небесам! И порешил немедля Подбиться к Гогенбергу Да взяться для него Ковать мечи — на голову Крестьян мятежных. Голодные, дрожа от страха, Мы подошли к стене — И у ворот железных встали, Как осужденный перед плахой.

Открывается интермедийный занавес.

ЧЕТВЕРТАЯ КАРТИНА

Стена и ворота замка Гогенберга. Перед ними табор Нуриса. Ц ы г а н е, с т а р и к и, Г э л ь б и, Н у р и с.

М о л о д о й  ц ы г а н Стучать? Н у р и с Стучи! 1 - й  с т а р и к Да как бы Не наделать худа, Н у р и с Теперь уж Нечего гадать.

Молодой цыган стучит.

На башне появляется  р ы ц а р ь. Молча смотрит на цыган.

Оглохли, дьяволы! Стучи сильней! (Стучит.) Д е в у ш к а Ай! Хасиям! Глядите! В с е (смотрят на рыцаря) — Весь из железа Человек! — Живой ли он? — Глаза как у Коровы дохлой. Н у р и с Попробуй поборись с таким. Эй, друг! К Маркграфу Дело есть! Ты слышишь? Дело есть — большое! Р ы ц а р ь Маркграф фон Гогенберг Выходит вечером из замка. (Ушел.) Н у р и с Ну, будем Ждать. У всякого Своя беда и Счастье. 2 - й  с т а р и к Так тихо здесь, Как в мертвом теле. Играй, скрипач! Пусть Песня оживит могилу эту. С к р и п а ч Боюсь, струна Не запоет, а взвоет. (Играет.)

Цыгане поют.

Г э л ь б и Кто может Сердце матери понять? 1 - й  с т а р и к Уж если дочь Не поняла… Г э л ь б и Молчи! Ты не любил И высох, как бесплодная Маслина. Сильнее смерти Женщины любовь. Бессильна и Зангэ Бороться с нею. С к р и п а ч Зачем же ты Ее кляла? Г э л ь б и Легко ли было С животом в котел Без отдыха идти, Ни есть, ни спать И думать: ты одна у ней, От крови — кровь… 1 - й  с т а р и к А дочку первые Штаны угнали. Г э л ь б и Эх, старый пес! 3 - й  с т а р и к Старуха одурела! Н у р и с Опять кричишь? Г э л ь б и Кричу! Быть может, До нее дойдет мой крик. Д е в у ш к а Пастух! Пастух! Тот самый! Он Об Урсаре рассказал! Н у р и с (Гэльби) Наверное, к тебе. Не горячись и выспроси, Где кузница Урсара. Ничто не ведомо, Быть может, нам Придется милости Просить у них… Г э л ь б и Ох, только бы ко мне.

Вошел  п а с т у х.

П а с т у х Кто Гэльби здесь? Г э л ь б и Я — золотой, Я — ласковый! Н у р и с Оставьте их вдвоем.

Все отошли.

П а с т у х Твоя красавица у нас. Г э л ь б и Моя… моя… родная дочь. П а с т у х Просила передать — Не думаешь ли Бросить табор И к ней прикочевать? Г э л ь б и Зовет?.. П а с т у х Останешься с вождем? Г э л ь б и С седою головой Идти к девчонке На поклон… П а с т у х Другим колдуешь, А вот себе Не можешь нагадать, Где будет лучше. Ну, прощай! Г э л ь б и Куда ты?.. Не беги, Тебя взашей не гонят. Хочу я с ней сама Поговорить. Где кузница? П а с т у х У тех дубов Разглядывай тропу Оленью, ступай По ней — найдешь. (Ушел.)

Появился  Н у р и с.

Н у р и с Ну, как? Повеселела? Г э л ь б и Вложить в тебя бы Мое сердце. Н у р и с На то ты мать. С чем приходил? Г э л ь б и На зорьке повидаюсь. Н у р и с С ней? А где? Г э л ь б и Запомнила я место. Н у р и с И то добро. Так-так…

На башне появился  р ы ц а р ь.

Р ы ц а р ь (трубит) Маркграф! Н у р и с Все на колени! «Если хочешь прокормиться, В темный лес коня сверни. Не гоняйся за лисицей, Мужика подстереги. Не гоняйся за лисицей, Мужика подстереги, — Забери его клячонку — Что найдешь, все забери».

Открываются ворота. Появляются  М а р к г р а ф, р ы ц а р и  и  к а п е л л а н.

М а р к г р а ф Эй, кто тут ползает?! К а п е л л а н Цыгане! Н у р и с Нет, господин святой, — Мы египтяне. К а п е л л а н Клянусь гвоздем, Священным в Трире, Не кто иной, как Дьявольское племя. М а р к г р а ф Что сказано о них В законах? К а п е л л а н Гнать, убивать и жечь! М а р к г р а ф Так отчего же шляются Они по графству и безнаказанно Топчут хлеб и жрут? Н у р и с Дай слово верное сказать! М а р к г р а ф И воздух мой Дыханием зловонным Оскверняют?.. Н у р и с Хотел я услужить тебе! М а р к г р а ф Проклятие! Н у р и с Просите, плачьте, войте! Г э л ь б и Ай, добрый господин, Дай бог здоровья Лошадям твоим, Зачем бы мы пошли В чужие страны? Но что поделаешь, Когда господь нам Повелел бродить По твоим землям За то, что предки глупые Христа в Египет не пустили. Так дай же слово Вымолвить голодному цыгану. М а р к г р а ф Что может мне сказать Язык поганый? Н у р и с Я счастье приношу тебе! (К цыганам.) Уйдите на вихор, на чад!

Цыгане отходят.

В лесах куют мечи. На замок твой Готовят нападенье. М а р к г р а ф Врешь, подлая собака! Н у р и с Как можно врать Своей судьбе? Для нас ты бог, Ты царь. Я знаю Кузницу повстанцев. М а р к г р а ф Ты знаешь их?! Ты видел эту падаль?! Н у р и с Отсохни мой язык! Всех голыми руками Заберешь. М а р к г р а ф Проклятый чародей Не врет! Где кузница? Н у р и с Дай срок, найду. М а р к г р а ф Указывай! Проткну Собачье сердце! Н у р и с Остановись! Убьешь! Два раза солнце Не взойдет, Как укажу людей и место. М а р к г р а ф Не вздумай обмануть! За тридевять земель Найду… Три дня я жду, Не больше… Н у р и с Великий господин, Что будет бедному Цыгану за преданность Его, за верность? М а р к г р а ф Дам за печатью Разрешение по графству Кочевать, стоять шатрами, Огнем и воздухом владеть. Н у р и с Землицы бы клочок… М а р к г р а ф Какая наглость у бродяги! К а п е л л а н Неблагодарный плут! Не хочешь ли, чтобы Сеньор крестьян обидел? М а р к г р а ф Я землю у него возьму Иль у вассалов? Пошел! Вход в замок в те Ворота, — я прикажу Впускать тебя.

Нурис отошел. Маркграф, капеллан и рыцари скрылись.

Цыгане окружили Нуриса.

Н у р и с Старейшины! Одни старейшины, Останьтесь. Все отходят. 1 - й  с т а р и к Мы здесь, мы слушаем. Н у р и с От вас зависит Племени судьба… 1 - й  с т а р и к Ты вождь, Ты можешь сам решить. Н у р и с Нет, не смогу я На себя взвалить Такую тяжесть. С т а р и к и — Иль плохо так? — Беда? 1 - й  с т а р и к Что хочет господин? Н у р и с Что может человек Желать, которому Грозятся перерезать Горло? Чтобы рука убийцы Была отрублена Намного ранее, Чем он успеет Выполнить угрозу. С т а р и к и Ты прав… Н у р и с Он хочет жить, А на него мечи готовят. 2 - й  с т а р и к Ты думаешь О тех… Урсаре и…? Н у р и с Зангэ, кого еще Мы знаем? 2 - й  с т а р и к Не хочешь ли ты Выдать их Маркграфу? Н у р и с Не я, а мы! 2 - й  с т а р и к Зангэ отдать на смерть?! Н у р и с Что для тебя Зангэ? 2 - й  с т а р и к Но ты?.. Н у р и с Что я?! 2 - й  с т а р и к В чем правда? Н у р и с В том, что нам За свое счастье Платить приходится Не золотом, а кровью… 2 - й  с т а р и к Плати моей, своей плати. Н у р и с Мы не нужны Маркграфу. 2 - й  с т а р и к Вот в этом правда! Ты хочешь волка Накормить чужой овцой. Н у р и с Чего вы растерялись? Не можем, жалко нам? Не надо. Я тоже не хочу. 1 - й  с т а р и к А стоит ли Цена покупки? Н у р и с Бумага верная От графа, за печатью, На право кочевать По графству — раскидывать Шатры и навсегда Забыть проклятые дороги… 1 - й  с т а р и к Ой Дэвлалэ! Так это счастье! Н у р и с (ко второму старику) Он думает не так. 2 - й  с т а р и к Да можно ли Цыган своих Послать на смерть? Н у р и с Нет, не своих! Их думы — против нас. 3 - й  с т а р и к Ой, тяжкая задача! Н у р и с Чего нам голову Ломать? Наступит ночь — Сбежим. Догонят — Всем каюк… 1 - й  с т а р и к Маркграф обиды Не потерпит. По мне, чем племени Сдыхать, пусть лучше Уж — Урсар и девка. 3 - й  с т а р и к Что будет с Гэльби? А? 1 - й  с т а р и к Ништо, переживет! Старуха не за нас. 2 - й  с т а р и к Опомнитесь! 1 - й  с т а р и к Молчи! Ты за кого? За тех, кто опозорил нас? Кто посмеялся над вождем, Законами отцов и дедов? 2 - й  с т а р и к Мы старики. Три шага нам осталось До могилы. Они смелы и ищут Новые дороги. Н у р и с Ребенку нравится огонь, И он его хватает, Потом всю жизнь Огня боится. 2 - й  с т а р и к Зато он научается Владеть огнем. Н у р и с Дороги новые Нам ни к чему, И пусть погибнут Все, кому не по душе Законы наши! 2 - й  с т а р и к Нет, я не дам! Я Гэльби расскажу. 3 - й  с т а р и к Врешь — не расскажешь! 2 - й  с т а р и к Расскажу! 1 - й  с т а р и к Ой, берегись, старик! Н у р и с Эй, Гэльби! 2 - й  с т а р и к Ты зачем?! Н у р и с Скажи при нас — Или потом уж Никогда не скажешь. 1 - й  с т а р и к Посмотрим мы, Как ты язык развяжешь.

Вошла  Г э л ь б и.

Г э л ь б и Ты звал меня? Н у р и с Спроси его, он Что-то передать хотел. Г э л ь б и (старику) Ты что? Взгляните На лицо. Что с ним? 2 - й  с т а р и к Прости меня! Г э л ь б и За что? 2 - й  с т а р и к Прости! Г э л ь б и Он чует смерть? Н у р и с Да, близкую. Г э л ь б и Пусть бог тебя Простит… 2 - й  с т а р и к Ой, Гэльби, Гэльби!.. Г э л ь б и Ну скажи, полегче будет 2 - й  с т а р и к Он, Нурис, скажет. Г э л ь б и (Нурису) Беда?! Н у р и с Мне тяжко говорить, Но нет пути другого: Придется нам Урсару Поклониться, у дочери Твоей просить прощенья. Придется спины старые Согнуть пред ними. 1 - й  с т а р и к Урсар был прав. 3 - й  с т а р и к Не все выходит Так, как хочешь. Н у р и с Как примут нас, Седых глупцов, — Помилуют или побьют? Г э л ь б и И это горе? Глупый ты, старик! Да кто же, как Не дочь моя, Вас примет с радостью? Кто, как не дочь, Согреет твою старость? Кто, как не дочь, Забудет об обидах И всех за свой Костер усадит? Н у р и с Тогда пусть будет Счастье с нами. Г э л ь б и На зорьке я вас К кузнице сведу. Старик-то Как ребенок! Час Близится счастливый, А он, как у могилы, Плачет…

З а н а в е с.

Перед интермедийным занавесом Гэльби и повстанцы.

Г э л ь б и (продолжая рассказ) Так вождь и старики Меня перехитрили. Не знала я, что змеи Порешили Маркграфу Выдать дочь и смелого Урсара И кровью их за счастье Заплатить свое. Как я, пройдя огонь, И воду, и хитрости цыган, И злобу, как я могла Не угадать о страшном Замысле вождя?.. Эх, падаль старая! Кто ослепил тебя?! Тогда, веселая, с счастливым Сердцем, я еле продремала Ночь и вышла из шатра Чуть свет, будить вождя И стариков коварных. По Рейну сонному Клубился пар. Дремали Облака над хмурым лесом. В той стороне, где Древние дубы стояли, Краснело небо. Миг долгожданный наступал. Уже над темным лесом Кровавый выплыл шар И заиграл лучами золотыми, Когда мы подошли к дубам И стежечку оленью разыскали. Шли долго, углубляясь в лес. Сдвигались сосны и теснили Нас. Не раз медведь Пересекал дорогу, Не раз олень пугливый Пробегал. Мы шли и шли, Но, наконец, пристали. «Туда ли мы идем?» — Не зная, что сказать, Я оглянулась, и вдруг… Тук-тук, тук-тук — Далеко, впереди… «Там кузница!» — Воскликнул Нурис… Мы не пошли, А побежали, Но ноги старые, не те, что ваши, — Присели вскоре отдохнуть… И сразу услыхали песню… Ее поют одни цыгане, Когда куют мечи Для битвы. (Поет.) В бою беспощадном Встретятся двое — Смелый из смелых И хитрый из хитрых. Встанет за спинами Смерть у обоих. Смелого меч перерубит Железо и в сердце Вонзится, как молния В тучи, — и хитрый Погибнет, и хитрый Погибнет!

Открывается интермедийный занавес.

ПЯТАЯ КАРТИНА

Лес. Кузница. Мечи, копья, щиты, латы, медвежья шкура.

У р с а р, З а н г э, К а р л, Г е о р г. Зангэ раздувает горн, остальные куют. Поют.

В нем огонь, Кровь на нем! Как волчий зуб, Крепок он! В бою беспощадном Встретятся двое — Смелый из смелых И хитрый из хитрых. Встанет за спинами Смерть у обоих. Смелого меч Перерубит железо И в сердце вонзится, Как молния в тучи, — И хитрый погибнет! И хитрый погибнет! Г е о р г Урсар! Ты все Толкуешь о счастливом Крае, да есть ли он? У р с а р Он должен быть, Иначе незачем Нам жить. К а р л Цыганский край? У р с а р Да, да, — цыганский. Там справедливые Законы, труд вольный — Для себя, на языке Родном родное слово. Г е о р г Твои слова — как Бабушкина сказка. З а н г э Найдем ли мы его? У р с а р Мне кажется, край этот Не искать, а делать надо. Вот так же, Как из старого железа меч. К а р л Ковать счастливый край? У р с а р Мне видится — ковать. В с е (поют и куют) Встанет за спинами Смерть у обоих. Смелого меч Перерубит железо, В сердце вонзится, Как молния в тучи, И хитрый погибнет! У р с а р Я слышал свист.

Соловьиная трель. Карл отвечает. Троекратное кукование кукушки.

Г е о р г Свои! В с е (куют и поют) В нем огонь, Кровь на нем! Как волчий зуб, Крепок он!

Появляются  п а с т у х, М а р т и н, п о в с т а н ц ы, ж е н щ и н ы.

М а р т и н Вот наша кузница. Садитесь, отдыхайте. П а с т у х Жди мать. Она придет сегодня, З а н г э Ко мне?.. Совсем? П а с т у х Как будто повидаться… З а н г э Спасибо, друг. М а р т и н Вассалы Гогенберга — Великая беда для нас. Он сам, как саранча, Сидит на нашем поле И истребляет все Дотла. Участок свой Не можем мы косить Под страхом казни, Пока вся луговая дичь Не выведет птенцов Сеньору для охоты. Не можем выгнать Кроликов с своей земли. Болезни, голод, кнут И подземелье — вот все, Что мы имеем От Маркграфа. На просьбы наши И моленья угрозами Ответил он. Все видим мы: Слова, не подкрепленные Мечом, не помогают. 1 - й  п о в с т а н е ц Вот правильно, Мартин! М а р т и н Пастух Иосс из Литергромбаха крестьян Зовет свои права Отстаивать мечом. П о в с т а н ц ы — Клянусь, кто не пойдет, Тот будет проклят нами! — Все, как один! — Мартин, веди К Иоссу нас, нет сил Терпеть законы Гогенберга! — Маркграфу — смерть! М а р т и н Воткните знамя Башмака.

Песня. Водружают знамя.

Клянитесь в верности Пред знаменем Крестьянского восстания! П о в с т а н ц ы — За дело правое Клянусь я жизнь Отдать! — Клянусь быть верным Бедному народу. М а р т и н Раздайте им мечи и латы. Пусть шлемы и щиты возьмут.

Повстанцы вооружаются.

М а р т и н Отпразднуем крещение боевое!

Пляска с мечами.

1 - й  п о в с т а н е ц Отпляшем на родной Земле и двинемся к Иоссу! К а р л Веселую!

Пляска немецких крестьян. Зангэ и Урсар танцуют. Общая пляска.

М а р т и н Уж скоро заалеет Зорька, и рыцари, Как псы, зарыскают По лесу. Простимся С женами и матерей Обнимем. Эх, память чертова! Урсар, вот вам За честный труд. У р с а р Не обижай! М а р т и н Не так уж мало Здесь червонцев. У р с а р Зангэ! За золото Ты раздувала горн? З а н г э Будь проклято оно! У р с а р Я тоже не рядился С вами. Ты заплати Ему или Георгу. Г е о р г За дело кровное Я денег не беру. У р с а р А мы стервятники? Шакалы? Иль честно Нам питаться от беды? Ты брось! Цыган не покупай! М а р т и н Прости, коли обидел. У р с а р У нас одна забота: Кто землю так делил, Что нам оставил Лишь дороги? Сеньоры, короли, цари. Идем как время, как вода… И перемен в судьбе Не ждать цыганам, Пока земля и власть Находятся в руках сеньоров. Они не остановят нас, Пристанища цыганам не укажут! Так дай же нам Помочь крестьянам И власть и землю У проклятых сеньоров Отобрать и в руки Бедняков свою, бедняцкую, Судьбу отдать… М а р т и н Друг, черен ты лицом, А сердцем чист и светел. Поверь, вздохнешь и ты Свободно. Кровь бедняка — одна. У р с а р И у сеньоров та же! А только не хотят они Признаться в этом И кровь свою ставят Выше, а нас считают за скотов. М а р т и н Дай мне обнять тебя. (Указывая на пастуха.) Он будет приводить Крестьян-повстанцев. Их надо всех вооружить. Нужны мечи, щиты и копья. Работай не жалея сил, Твой труд для нас Дороже хлеба… Ну, счастья вам в работе!

Повстанцы прощаются с женщинами.

Ж е н щ и н ы  и  п о в с т а н ц ы — Сынок! Заставь их встать Перед народом на колени. — Права свои возьмем. — Жена, не плачь, я возвращусь С победой! Сеньоров разгромим. — Иосс, как сокол, быстр и смел. — Не на щите вас ждем, С щитом!

Повстанцы и женщины уходят.

К а р л  и  Г е о р г Мы вас проводим До болота.

Все ушли. На сцене Урсар и Зангэ.

У р с а р Какое счастье знать, Что ты как хлеб, Как воздух нужен Людям, что жизни Бедняков доверены Тебе. На радость заживем С тобой! Идем, в шатре есть Место. З а н г э Ай… Ай! А мать? Она же… У р с а р Не сбудется ничто. З а н г э Ты дьявол или бог? У р с а р Пусть клятва матери Падет на голову мою. Пойми, что каждый миг Растет во мне тревога… Не любишь ты меня, Не любишь. З а н г э Захочешь пить — Я кровь свою отдам. Задумаешь идти — Я понесу. В бою плечо мое С твоим срастется, Падешь — не посмеется Враг над гибелью твоей, Но дай мне мать Уговорить. Она придет. Я выпрошу у Старой счастья. У р с а р А если нет? З а н г э Тогда в твоем Шатре я буду целовать Тебя — как мужа. У р с а р Пусть будет так. Терпел года — Денек уж пережду… З а н г э Как сердце у тебя Стучит. У р с а р Твое сильней! Дай Губы, нет! Не прячь, Поймаю!

Целуются.

К чертям всех матерей И клятвы! З а н г э Урсар! Пусть пропадает Все!

Урсар хватает ее на руки. Несет к шатру из еловых веток. Появляется  п а с т у х.

П а с т у х Урсар! У р с а р И не отсохли Ноги у тебя? Пришел не вовремя. П а с т у х Скорей возьми Мечи и отнеси К болоту. Там Кони ждут.

Ушел.

У р с а р (Зангэ) Эк расхватило их! Смешно тебе?! Иди-ка раздувай Огонь, приду — Ковать начнем…

Уходит, забрав мечи с собой.

З а н г э (раздувая горн, поет) Если б ты взлетел, Как сокол, в небо Синее, под солнце, — Я бы сделалась орлицей И с тобою улетела…

Входит  Г э л ь б и.

З а н г э Мать! Г э л ь б и Кровь моя! З а н г э Глаза, как прежде, Добрые. Г э л ь б и Прости меня, Как я тебя простила. З а н г э Любовь, меня… Г э л ь б и Я поняла. Пусть Счастья бог войдет В перину вашу. З а н г э Родная, добрая!.. Кто прячется В кустах? Г э л ь б и Да старики и Нурис. Пришли просить… З а н г э То не они! Г э л ь б и Ай, что за люди?! Сам Гогенберг! З а н г э Ты привела убийц?! (Кричит.) Урсар!

Появляются  р ы ц а р и, Г о г е н б е р г, к а п е л л а н, Н у р и с, с т а р и к и.

Г о г е н б е р г Живьем ее возьмите! Г э л ь б и Нет, я не дам!

Нурис ударяет кнутовищем Гэльби по голове. Гэльби падает.

З а н г э Спасите-е!

Рыцари окружают Зангэ. Вбежали  Г е о р г, К а р л  и  п а с т у х.

П а с т у х К оружию! Г е о р г Смерть псам! К а р л Смерть Гогенбергу!

Схватка. Георг, Карл, пастух и четверо рыцарей гибнут.

Нурис хватает Зангэ.

Г о г е н б е р г Где прячется Иосс? З а н г э Кто может знать, Какую ветку Сокол облюбует. Г о г е н б е р г В какую сторону Ушли повстанцы? З а н г э Не видела… Не знаю… Г о г е н б е р г Врешь, ведьма! Берегись! К а п е л л а н Приставьте меч К груди строптивой. Р ы ц а р и — Не прячься! — Стой! К а п е л л а н Ну, говори! Куда пошли повстанцы? З а н г э Спроси о том У бога, ему Видней с небес. К а п е л л а н Не скажешь — смерть! (Поднял руку.)

Рыцари ждут знака.

Н у р и с Зангэ, не упирайся! Останешься жива. Цыганам ли страдать За мужиков? Да пусть они Друг друга перережут! Пусть сгинут все, Кто не цыган! Скорей развязывай язык, Они с тобой не шутят. З а н г э На, сволочь, получай! (Толкает Нуриса ногой в живот.) Г о г е н б е р г Ведите в подземелье!

Все ушли.

Г э л ь б и (тяжело поднимаясь) Что сделалось? Цветок растет… И сосны те же, Такое же осталось небо… Но почему молчат они? Зангэ-э-э!!!
Вбежал  У р с а р.
У р с а р Кто здесь кричит? (С ужасом осмотрелся.) Ее… убили? Г э л ь б и Пришли железные, Без сердца люди И увели с собой. У р с а р Кто их привел? Г э л ь б и Я — мать. Убей, освободи меня. Смотри, на лицах их (показывая на убитых) Ни горя, ни печали… Убей… У р с а р (отстранил меч) Не то. Зачем им Беззащитная цыганка? Г э л ь б и Утешь меня! Они ее отпустят?! У р с а р Что будут делать С ней? Г э л ь б и Помилуют? Мне Отдадут ее? Ну, успокой… Скажи… У р с а р За что, за что бы ей Судьба другая? Г э л ь б и Ох! Оживает сердце!

Появился  с т а р и к.

2 - й  с т а р и к Я слышал разговор… Они ее сожгут! Как ведьму — на костре!

З а н а в е с.

 

ТРЕТИЙ АКТ

Перед интермедийным занавесом  Г э л ь б и  и  п о в с т а н ц ы.

Г э л ь б и «И повелел Маркграф Сжечь на костре Зангэ Как ведьму», — Сказал старик. Ой Дэвлалэ! Как Ведьму сжечь! Зангэ гадать-то Не умела… Поплыли разом сосны, И показалось мне, Из каждого сука Кровь черная сочится. Не помню я, как Собрались цыгане, Как бросили В болото мертвецов. Опомнилась, когда Спустилась ночь, Вокруг окаменелые Сидели люди, Холодный свет луны Их лица зеленил. Опять вскипело сердце, И я заголосила… Ай-нэ нэ-э-э… (Запела.)

Открывается интермедийный занавес.

ШЕСТАЯ КАРТИНА

Ночь. Лес. Кузница. Собранные в кучу лежат латы, шлемы, мечи, забрала, щиты. Луна.

На сцене  У р с а р, Г э л ь б и, ц ы г а н е. Урсар заканчивает ковать богатые рыцарские доспехи. Гэльби поет, причитает. Все молча сидят.

Г э л ь б и Как подули на тебя Ветры черные… Ай-нэ-нэ… Принесли с собой Долю горькую. Ха-а-си-я-ям… (пропали) Ты зачем росла, Ты зачем цвела? Дэвлэлэ… э-э… (боже мой) Не жалеет смерть Красоту твою. Ай-нэ-нэ… У р с а р (любуясь своей работой) Уверен, сам Маркграф Не отказался бы носить Такие латы, шлем, забрало И меч под стать доспехам…

Вошли  1 - й  и  3 - й  с т а р и к и.

Г э л ь б и Зачем они пришли? Чтоб я им Перегрызла горло? У р с а р Как только Кто из них Приблизится к руке, Задушен будет! Г о л о с а — Уйдите! — Гибель вам! — Сквозь землю провалитесь! 1 - й  с т а р и к Смерть здесь, Смерть там. Так лучше умереть От рук его и Гэльби И смертью снять С себя свой тяжкий Грех. Г э л ь б и Отдайте дочь! 1 - й  с т а р и к Возьми глаза мои, Что хочешь, жизнь, Зарой живым меня В могилу, но только Не проси вернуть Зангэ. 3 - й  с т а р и к Уже на площади Перед стеною Готов костер. У р с а р Костер? Так не Ослышался, старик! Подохнете и вы! 1 - й  с т а р и к Готов я смерть принять. 3 - й  с т а р и к Казни, да торопись От злобной Клеветы попа укрыться. Он казнью хочет Распалить сердца народа И гнев его направить На цыган. Вас ждут костер и колья. У р с а р Вот ваше дело. Вас надо привязать К коням и разорвать. 1 - й  с т а р и к Не знали мы, Что дело к худу обернется. И прежде так велось: За маленькое счастье Платили мы рекою слез И морем крови. (Показывает на Гэльби.) Она не даст соврать. Цыгане туркам выдали Отца родного моего. Он, на беду, был схож Лицом с разбойником Турецким. Вождь получил большие Деньги, а мой отец, Задушенный, висел на рынке И синий свой язык Показывал народу, 3 - й  с т а р и к За ваши головы Маркграф Нам обещал Счастливую судьбу. Ни ненависть, ни месть На тяжкий шаг Нас не толкнули. Судьба цыган, судьба Детей, жен, матерей — Вот встало что меж Племенем и вами. И порешили мы: Пусть две могилы За счастье племени Заплатят. 1 - й  с т а р и к Теперь Маркграф Нам смертью пригрозил… Сбежал трусливый Нурис, А мы пришли — седые — Головы сложить среди Цыган родимых. Решай — мы заслужили Наказанье. У р с а р Что скажет мать. Ей слово первое. Г э л ь б и Пусть сгинут с глаз! Сильнее злобы мое горе. У р с а р Скорей покиньте табор! 1 - й  с т а р и к Без племени нам Все равно могила. 3 - й  с т а р и к Конец наш близится, А тяжко умирать одним. У р с а р Коль племя согласится, Идите с ним — И добрыми делами Старайтесь искупить вину. 2 - й  с т а р и к А ты? У р с а р Я не иду. Г о л о с а — Нет-нет, ты Будешь вождь. — Вот плеть — возьми И властвуй. Г э л ь б и Покинет он Зангэ В последний час?! Я тоже остаюсь И погляжу, как Умирает дочь. Я помогу ей Встретить смерть, Да так, чтобы Убийцам страшно стало. 2 - й  с т а р и к Подумай ты о нас. Для племени Зангэ Мертва. Вернуть ее Не в наших силах. А с племенем Что будет без тебя? Урсар, подумай. У р с а р Как мне Зангэ Оставить? Давно ли голос Дорогой по лесу Разливался в песне? Мне слышится — он Не пропал еще. В мохнатых елях Притаился. Запутался В листве дубов. Подует ветерок, Зашевелятся ели И выпустят из плена Песню, и снова Зазвучит она. Давно ли маленькие Руки вздували этот горн? Смотрите, уголь Не остыл. Вот здесь, еще трава Примята, клялась она: «В бою плечо мое С твоим срастется, Падешь — знай, враг Не посмеется над тобой». Так как же мне Отдать ее врагу На посмеянье? 2 - й  с т а р и к Тебя убьют. У р с а р Я знаю. 2 - й  с т а р и к И будет двое Мертвецов, С к р и п а ч Уж коли смерть Ему дороже жизни, Так пусть свое возьмет. Прощай, Урсар! Мы имя пронесем Твое в родимых песнях. У р с а р Цыгане! Вы меня Простите, что В тяжкий час Я оставляю вас.

Сцена прощания.

Прости и ты, Красавица земля. Не раз весной Я целовал траву Степную, не раз Деревья обнимал И жил, дышал Твоей красою. (Целует землю.) Настал мой час. (Одевает богатые рыцарские доспехи. К Гэльби.) Скажи мне слово Дорогое. Г э л ь б и Дерись как лев! Умри как лев. Не опускай меча, Пока не лопнет Сердце. (Запевает.) В бою беспощадном Встретятся двое — Смелый из смелых И хитрый из хитрых. Встанет за спинами Смерть у обоих. В с е Смелого меч Перерубит железо И в сердце вонзится, Как молния в тучи, — И хитрый погибнет!

Далекие трубы глашатаев. Похоронная музыка.

У р с а р Казнь близится! Г о л о с а — Прощай, Урсар! — Прости, коли обидел! У р с а р Вот та дорога. Она вас приведет В другие страны. Запомните одно… Смерть лучше, Чем неволя. Отстаивать себя Вы слабы. Боритесь тем, что есть. Скитайтесь по дорогам, Забудьте о земле, О теплом крове, о труде. Язык родной забудьте. Богов своих меняйте — На любых. Обманывайте, лгите, Но никогда, нигде Не отдавайте воли. А если же когда-нибудь Придете вы в страну, Где раб восстанет Против господина, Плечом к плечу с Рабами встаньте — Всю жизнь, всю Кровь свою отдайте В борьбе их за Свободу. И там, где победят Рабы, там будет Родина цыгана.

Трубы и музыка растут. Все напряженно слушают.

2 - й  с т а р и к Скорее в путь!

Цыгане в страхе уходят. Урсар целует меч.

Г э л ь б и Зовет тебя Зангэ.

Музыка, трубы.

Перед интермедийным занавесом  п о в с т а н ц ы  и  Г э л ь б и.

Г э л ь б и Бежало в страхе племя Из проклятой земли. Неведомо, куда укрылся Нурис. Но разве от людской Молвы сбежишь? По всем цыганам Разлетится весть О страшном его деле. И он останется один. Никто к нему не подойдет, Не кинет ласкового слова, В предсмертный час воды не даст. Так будет с Нурисом. А будь он проклят — Толковать о нем! Как рассказать, что делалось У нас на сердце, Когда стояли мы С Урсаром и слушали, Как трубы страшные, Крича и завывая, Народ сзывали к казни. Нежданно грянул гром. Я подняла глаза — Над лесом тяжко Плыли тучи. Их Космы черные Цеплялись за вершины. Гроза спешила К месту казни. «Пойдем и мы», — сказала я Урсару. Как сокол раненый, Взглянул он на меня И твердой поступью Пошел навстречу смерти.

З а н а в е с.

СЕДЬМАЯ КАРТИНА

Площадь перед замком Гогенберга. Вдали виден Шварцвальдский лес. Столб и костер, приготовленные для сожжения. Набат, музыка. Иногда слышится приближающийся гром.

На сцене  к р е с т ь я н е, л а н д с к н е х т ы, р е й т о р ы.

Г р у п п а  к р е с т ь я н — Костер готов. Опять попы взбесились. — По-ихнему — Во всем цыгане Виноваты. — Они хотят, чтоб Злоба наша С дворянской головы Упала на цыган. — Кто виноват, мы Знаем. Нас научил Иосс в их подлостях Хоть малость разбираться. — Потише, рейторы! Р е й т о р ы (крестьянам) — Пришли повеселиться? — Послушать, как визжит Колдунья на костре? К р е с т ь я н и н Кого только не жгли?! Теперь цыган. А что, крестьянину От этого полегче Стало? Р е й т о р Тебе все не хватает? К р е с т ь я н и н Откуда же хватать. Все ваше — В воздухе и на земле.

Вошел  А б б а т.

К р е с т ь я н и н Вот он для Грабежей и небо Приспособил. А б б а т Безбожник, замолчи! К р е с т ь я н и н Не укради — нас учишь, А сам последнее У нас крадешь. Р е й т о р Ты что-то слишком Развязал язык! Повстанец? К р е с т ь я н е — Крестьянин я. — Ты не грози. Он правду говорит. — Повстанцами зовете, Грозите кознями небес, А сами не хотите Причину устранить восстаний? — Ништо, настанет час! Р е й т о р Грозить? На кол Засядешь! Пес! К р е с т ь я н и н Но, тише, тише… Не ори! А б б а т Возьми его! К Маркграфу В подземелье! К р е с т ь я н е — Как бы тебя Не взяли мы. — На вилы. — Маркграфова собака! А б б а т Что, что?! К р е с т ь я н е Пинком ему Под толстый зад.

Нахлобучивают на глаза шляпу и толкают ногой. Смех.

Р е й т о р Ах, вы! К р е с т ь я н и н Что — вы?! Р е й т о р Да мы! К р е с т ь я н и н Что — мы?!

Почти что драка.

Труба герольдов.

Г о л о с а — Идут! Идут! — Вон вышел Гогенберг! — А сзади капеллан! — Ведут, ведут ее!

Удар грома.

— Гроза испортит казнь.

Вошли  Г э л ь б и  и  У р с а р  в богатых рыцарских доспехах.

У р с а р Скорее! Вот она! Г э л ь б и Зангэ! У р с а р Не вой! Погубишь.

Музыка, пение.

Появились с зажженными свечами  м о н а х и, р ы ц а р и, г е р о л ь д ы. Они ведут на казнь  З а н г э. Тут же  М а р к г р а ф  и  к а п е л л а н. Все останавливаются возле костра.

Урсар и Гэльби продвигаются вперед.

М а р к г р а ф Закон повелевает Цыган, как колдунов, Обманщиков, бродяг, Гнать из земли германской, За магию и колдовство — Сжигать! В лесу, у озера, аббат Поймал цыганку. Она Варила мясо василиска, Глаза змеи и сердце Черной кошки и мазала Той чародейской мазью Мечи и копья — и силой Волшебства в крестьян Миролюбивых вселяла Гнев и жажду крови, Толкала их на бунт, На кровь, на гибель. Г о л о с а  р ы ц а р е й — Смерть! — Смерть цыганке! М а р к г р а ф И по ее проклятому Внушению крестьянин Поднял меч на господина. Клянусь, скорее выйдет Пламя изо льдин, Чем бог дарует Дьяволу победу. И тот, кто острие меча Направит на меня, — Погибнет! Г о л о с а — Колдунье смерть! — Не только ей — Всему их дьявольскому роду. К а п е л л а н Раз мы казним Воров мечом, Убийц — повешеньем, Еретиков — огнем, Так почему нам Рук своих в их Чародейской крови Не омыть. Г о л о с а — Сжечь на костре Колдунью! — Цыганам смерть! К а п е л л а н Христос воистину сказал: «Врагов моих Возьмите и умертвите Предо мною». И именем Христа Вас заклинаю — Как бешеных собак, Цыган душите! Колите, бейте, истребляйте! Ведите ведьму на костер! З а н г э Я не виновна! Пощадите! К а п е л л а н Тащите на костер! З а н г э Я жизни не прошу! Убейте, но не жгите! За что такая смерть?! Не ведьма я! К а п е л л а н К столбу! Вяжите! Погибни на огне! Колдунья! Чародейка! У р с а р (прокалывает капеллана мечом) Он лгал на бедную Цыганку. По воле бога Я покарал его. Я рыцарь славной Крови. Я принял На себя обет — нигде И никогда не лгать. И лживым отрезать Язык. Маркграф! Я заявляю Всенародно: ты лжец и трус! Невинных кровью ты герб Свой запятнал! Сам за себя ты Постоять не можешь, А бьешь и грабишь беззащитных. (Бросает перчатку в лицо Маркграфу.) Прими мой вызов, да смелей, Чтоб не видали рыцари, Как бегает Маркграф От поединка. Г о л о с а Честь храбрецу и слава! К р е с т ь я н и н Маркграф силен Ландскнехтами, А сам и меч-то Не поднимет. У р с а р Не примешь вызов мой — За ложь язык отрежу! М а р к г р а ф Очистите нам место!

Поединок Урсара и Маркграфа. Маркграф смертельно ранен. Урсар тяжело. В последний момент Маркграф срывает шлем с головы Урсара.

Г о л о с а — Смотрите, черный рыцарь! — Не дьявол ли? М а р к г р а ф Проклятие! Цыган! (Умирает.) Г о л о с а — Цыган! — Цыган! З а н г э Урсар! У р с а р Не посмеется враг Над гибелью твоей. Р ы ц а р и — Обоих на костер! — Месть! Месть! Г о л о с а — Пощады храброму цыгану. — Пощады смельчаку! Р ы ц а р и (окружают Урсара и Зангэ) — Обоих сжечь! (Хватают Зангэ и Урсара и тащат их к костру.) — Огонь! Давайте факел! — Поленья поджигайте!

Наступает гроза. Гром, молния.

Г э л ь б и Пустите! Мать я им! За что? За что? Они не виноваты! Я землю буду есть, Я выпью кровь свою, Но только не казните!

Приносят факелы.

Р ы ц а р и (с обнаженными мечами стоят вокруг костра) — Скорее поджигайте! — Вяжите их! Г э л ь б и Зангэ! Прости, Что не могу За вас сгореть, Но чтобы мертвая Ты не могла сказать, Что мать смотрела, Как сжигают дочь…

Урсар пытается защитить Зангэ.

З а н г э (бросается ему на грудь) Урсар! У р с а р Я кровью исхожу. В глазах темнеет. З а н г э Мне страшно Без тебя! Крепись! У р с а р Не дам тебя Я сжечь! Умрешь — Так от моей руки. (Убивает Зангэ, сам падает на мечи рыцарей.) Г э л ь б и (кричит) А-а-а! Г о л о с а — Старуха кровью плачет! — Смотрите! Страшно как! — Глаз нет, она их проколола. Г э л ь б и Убийцы! Уходите!

Гаснет свет.

Гроза в полном разгаре.

З а н а в е с.

Перед интермедийным занавесом, в луче прожектора, Г э л ь б и  и  п о в с т а н ц ы.

Г э л ь б и Кто не знает песни Об Урсаре, тот не знает, Что такое горе. Кто не знает песни Об Урсаре, тот Не знает, что такое храбрость.

Издалека доносится песня рыцарей.

П о в с т а н е ц - п о с т о в о й Вы слышите?! Идут! 1 - й  п о в с т а н е ц (второму) Беги в становище, Скажи: псы-рыцари Идут!

2-й повстанец ушел.

1 - й  п о в с т а н е ц Ну, бабушка, час Смерти их настал. Ступай, а то здесь Жарко будет. Г э л ь б и Нет, не уйду! Не знаешь ты, Как тяжела могила Для тех, кто лег в нее, Не отомстив за гибель. Земля их кости горькие И жжет и давит. Когда под вашими Мечами завоют рыцари Предсмертным воем, Я песню запою О счастье мщенья, — И станет для Урсара И Зангэ периною могила, И славные их Кости улыбнутся.

Песня повстанцев.

1 - й  п о в с т а н е ц Вот наши двинулись. Эх, если бы могла ты видеть! Г э л ь б и Что там? Рассказывай! 1 - й  п о в с т а н е ц Плечом к плечу, Лавиной грозною Идут повстанцы. Лес копий высится Над ними. Сверкают Латы и щиты. Под шагом твердым Взлетела золотая пыль — И солнце тучею закрыла. Идут-идут — конца не видно!

Песня растет.

Г э л ь б и Смелого меч Перерубит железо И в сердце вонзится, Как молния в тучи, — И хитрый погибнет! 1 - й  п о в с т а н е ц  и  Г э л ь б и И хитрый погибнет!

К о н е ц