1

Утверждать, что меня сильно тянуло в горы, не буду, альпинизм не прельщал никогда. Я как раз не из любителей подъемов на запредельные высоты, где не хватает воздуха, а движения становятся затрудненными и замедленными. Наоборот, по природе я житель равнин. Сто-двести метров над уровнем моря мои легкие и сердце вполне устраивают.

Все подъемы на высоту в моей жизни, а их было несколько, происходили лишь от природного любопытства и инфантильного желания доказать самому себе, что и я могу преодолеть перегрузки не хуже других. Так что перед поездкой в Анды меня уже заранее мутило от предчувствия головной боли и нехватки кислорода. Все это сильно уменьшало в моих глазах бесспорную красоту горных видов, завораживающих водопадов и заснеженных пиков Кордильер.

И виноват в этом был в первую очередь Боб, соблазнивший меня однажды покататься на горных лыжах — кстати, до этого я на них ни разу не стоял — на Пасторури. Есть в Перу такой ледник на высоте 5200 метров в районе Уарас. Сейчас там сделали даже небольшую дорожку и построили некоторые удобства для туристов. Судя по фотографиям в Интернете, для тех, кто еще колеблется, на пути к леднику появилась даже ободряющая табличка: «Подъем трудный, но возможный».

Если бы я наткнулся на это предупреждение в те времена, когда мы там побывали с Роберто, то, несмотря на весь свой авантюризм, вполне возможно, там же и остановился бы. Подъем оказался не просто трудным, а дьявольски тяжким, а сама миссия — кататься на лыжах на высоте уже не 5200, а 5400 метров (до приличного снега надо было подняться еще выше) — из серии совершенно невыполнимых.

Подъемника на Пасторури, как понимаю, нет и сейчас, а уж десять лет назад… Просто машина остановилась там, где кончилось нечто называемое дорогой, и нас выкинули на глыбы и булыжники — напоминание о древней вулканической деятельности в этом районе. По этим черным булыжникам мы, задыхаясь от недостатка кислорода и еле-еле натянув горнолыжные ботинки, в которых ходить даже по ровному месту не сахар, карабкались по камням еще метров пятьсот, поднимаясь к снегу. Вес лыж, которые мы волокли на себе, постепенно становился невыносимым, ноги и руки не слушались, легкие и сердце буквально кричали о предательстве, но их уже никто не слышал — мозг, лишенный достаточного количества кислорода, работать отказывался. Я просто на автомате и силе воли как мог плелся вслед за Бобом.

Не буду преувеличивать и утверждать, что он легко перескакивал с камня на камень, но у него, в отличие от меня, все же работали и ноги, и легкие, и голова.

Самое обидное, что, добравшись до места «лыжных прогулок», мы даже не успели толком покататься: так, проехали метров сто. При этом меня — все-таки учтите, человек в первый раз встал на горные лыжи — понесло прямо к краю пропасти, а это было настолько опасно, что даже хладнокровный Боб отчаянно завопил, приказывая мне: «Падай!» Услышать-то я его услышал, но голова на такой высоте работала медленно, поэтому, пока она обрабатывала тревожную информацию, лыжи продолжали катиться, и я упал уже на самом краю снежного гребня, который нависал над пропастью. Хорошо еще, что гребень накануне подморозило и он меня выдержал. Выбирался я оттуда уже ползком. В одиночку, потому что Боб приблизиться ко мне, чтобы помочь, не решался. И правильно: наш совместный вес снежный нарост над скалой мог не выдержать.

Ну а когда я наконец оказался в безопасности, небо над ледником в одну минуту потемнело и вместо слепящего солнца на нас стремительно накатила черная туча. Оттуда тут же посыпался град и понеслись такие порывы ветра, что мы, уже не думая о достоинстве, как могли, большей частью на четвереньках, теряя лыжи и палки, стали улепетывать с Пасторури.

Впрочем, слово «улепетывать», разумеется, сильное преувеличение, которое скорее отражает наше жгучее желание бежать от всего этого ужаса, чем реальные возможности. На такой высоте быстрое перемещение невозможно в принципе. Сердце выскакивало из грудной клетки, а глаза, во всяком случае у меня, почти вылезали из орбит. Боб мне помогал и даже в конце концов взялся тащить на себе, но все равно этот день остался в памяти как одно из самых неприятных событий в жизни.

Не очень верится, но, как рассказал мне Боб, теперь в Пасторури регулярно проводят Недели андинизма и какие-то энтузиасты действительно катаются там на лыжах. Господи, спаси и сохрани этих душевнобольных людей.

Позже даже фотографии, которые я успел снять на Пасторури, мы с женой засунули в конец старого фотоальбома, а альбом забросили на самую дальнюю полку книжного шкафа. Даже годы не сделали это путешествие забавным воспоминанием. Снимки Пасторури и сегодня мне напоминают поговорку «Умный в горы не пойдет».

Так что к новым вершинам я не рвался, хотя, с другой стороны, понимал, что без прощания с Андами моя последняя, видимо, поездка в Перу, конечно же, будет неполноценной.

Да и Боб клятвенно заверял, что на такую высоту, как в Пасторури, он меня больше не потащит. Наконец, очень хотелось все-таки пройтись от Куско до Мачу-Пикчу Тропой инков, которую не так давно расчистили от зарослей. Теперь вы понимаете, почему я слушал рассуждения Боба о нашем будущем горном вояже, ничего не оспаривая, но настороженно, то есть внимательно сверяя каждое место, которое он называл, с той высотой, что обозначалась на картах. На четыре тысячи метров над уровнем моря я еще соглашался, но пять — никогда!

Когда мы обговорили весь маршрут, Боб еще раз поклялся, что никаких сверхъестественных подвигов на этот раз от меня не потребуется.

И я, чудак, поверил ему.

2

План предстоящего путешествия вырисовывался совсем не простым. Для начала надо было постараться, не угробив по дороге «тойоту», преодолеть несколько крутых и высотных перевалов Кордильер, где мотору не хватает кислорода, как и человеческому сердцу, так что двигатель испытывает серьезные перегрузки. Выдержит ли все это далеко не новая машина, уверенности не было. И что делать, если не выдержит? Где ее ремонтировать? Посреди Анд! О собственном самочувствии мы подумали, конечно, тоже, но тут по привычке полагались в первую очередь на мешочек с листьями коки.

Путешествовать на этот раз приходилось по очень плохой дороге, которая ничуть не напоминала накатанную Панамерикану. Путь в Сьерру, то есть в горы, — это беспрерывные камнепады, оползни и ямы, по которым на максимально возможной скорости, невзирая на бесконечный серпантин и фактически слепую из-за постоянных поворотов трассу, спускаются огромные, тяжелые самосвалы с горнорудных комбинатов. Вот и приходится редким здесь легковушкам шарахаться от этих лихачей то к отвесной скале, обдирая краску, то, наоборот, двигаться по самому краю пропасти. На сложности всей этой дорожной «мелкоты» водители самосвалов внимания не обращают даже на самых трудных горных поворотах — поджимает график. Не успеешь в срок — лишишься работы.

Нам предстояло подняться к наиболее обитаемой части Анд и добраться до древнего Куско, а там спешиться и, немного передохнув, начать свой путь, теперь уже пешком и на четвереньках, по Тропе инков к знаменитому Мачу-Пикчу. В Куско же к нашей компании должен был присоединиться старый знакомый Боба — местный шаман: он лучше знал дорогу, да и был, по уверениям индейца, в той местности, что нам предстояло пересечь, большим авторитетом. А это гарантировало безопасность хотя бы от людей.

Когда-то инки преодолевали свою «тропу», а на самом деле прекрасно выложенную тесаными камнями дорогу, бегом. В определенных местах, как считают историки, один бегун сменял другого, и уже тот мчался дальше с каким-либо поручением или посланием. Таких бегунов было множество, и они носились по этой тропе навстречу друг другу, помогая Великому инке управлять своей империей. И, разумеется, в те времена тропа поддерживалась в идеальном состоянии.

С годами, однако, дорога разрушилась, так же как и сама империя. Испанцам она как-то не приглянулась, а потому оказалась наедине с природой. А в тех местах это серьезный противник. Растительность здесь буйная, так что она быстро спрятала остатки тропы от постороннего глаза. Расчищать тропу всерьез стали лишь в конце 1990-х, да и то, из-за отсутствия средств и войны с терроризмом — поскольку туристов в ту пору фактически не было, — делали это нерегулярно и лишь на отдельных участках. На то, что время от времени придется двигаться вперед, переходя на четвереньки, мы настроились сразу, поскольку знали: в ряде мест, где дорога сохранилась почти в идеальном состоянии, она тем не менее настолько крута, что все равно на своих двоих не устоишь — легче подниматься по-обезьяньи.

Конечно, для любителей экстремального туризма Тропа инков — одно из самых лакомых блюд. И пейзаж в горах божественный, и вдоль тропы находятся остатки различных храмов, древних поселений и крепостей доколумбовой эпохи. Но и они видны лишь на тех участках, где подходы к этим строениям расчистили, да и то лишь на короткое время. Сегодня вы их увидите, а завтра там уже сплошные заросли. Шаман был нам нужен еще и по этой причине — он мог сквозь стену зелени найти лазейку к затерянному храму. Сегодняшний турист, путешествуя уже по почти целиком расчищенной тропе, часть храмов просто не замечает, даже гиды знают эти места лишь приблизительно. Есть сама тропа, за нее турфирмы в основном и держатся. А уж что там рядом с тропой, дело десятое.

Кончается Тропа инков в Мачу-Пикчу, и, хотя оба мы — и я, и Боб — бывали в знаменитом на весь мир месте неоднократно, желание бросить на это чудо еще один взгляд, да еще с другой стороны ущелья, с тропы, было непреодолимо.

Ну а дальше нас ждало возвращение по старой железной дороге в Куско через ущелье, где растет лучшая в мире кукуруза. Этот божественный дар природы — вареный початок плюс немного соли и масла — пища, достойная самого привередливого гурмана, местные крестьянки за гроши продают на каждой остановке.

И наконец, последний отрезок пути. Снова на «тойоте» (если она еще будет к тому времени жива) придется преодолеть очень непростой и опять высокогорный путь к озеру Титикака, к тому самому месту, откуда и начала разрастаться империя инков.

Таков был план, хотя мы с Бобом, конечно, прекрасно понимали, что жизнь может внести в него любые изменения.

3

О дороге через перевалы даже и вспоминать не хочется, настолько у нас раскалывалась голова от перепадов давления на разной высоте, да и кока, что на этот раз купил на рынке индеец, оказалась какой-то слабенькой. Во всяком случае, на меня она уж точно не действовала.

Обычно у туристов проблемы с головной болью, не говоря уже о затрудненном дыхании, движении и перебоях в работе сердечной мышцы, начинаются где-то на высоте 2500–3000 метров. Для нас с Бобом подобная высота — ничто. Я уже к таким высотам притерпелся, Боб тем более. Он не раз ходил, например, по так называемым Белым Кордильерам, где все покрыто снегом, по маршруту: гора Урус, 5420 метров, — гора Ишинка, 5530 метров, — и, наконец (это уже почти у Господа под мышкой), гора Ваюнараху, 5675 метров. Привожу точные цифры, потому что на таких высотах каждый десяток метров важен — совершенно другой уровень сложности. Если я чуть не умирал на Пасторури на высоте 5200–5400 метров, то можете себе представить, с какими сложностями сталкивается альпинист, поднимающийся на пик Ваюнараху, да еще специально выбирая для этого самый сложный участок подъема. Это вам не на лыжах прокатиться.

Но подобный путь исключительно для профи. Сам я однажды с помощью все того же Боба сумел каким-то чудом взобраться на гору Няуи (4208 метров), это в районе Куско, пройдя на своих двоих от самого подножия до вершины, но могу твердо сказать, что тот тяжелейший подъем не доставил мне ни малейшего удовольствия. Хотя я тогда и был лет на десять моложе. Впрочем, охотно признаю, что виды с вершины Кордильер открываются просто потрясающие.

И все же, несмотря на наш уже немалый высокогорный опыт, одно дело — это вершина, на которую ты поднимаешься постепенно, акклиматизируясь по дороге, да еще в том темпе, который тебе позволяют здоровье и силы, и совсем другое — американские горки, по которым мы двигались теперь. Для того чтобы такая дорога понравилась, надо иметь врожденное пристрастие к мазохизму: то черепахой ползешь вверх к очередному перевалу, то булыжником со свистом летишь вниз. Между тем сосуды у человека все-таки не железные.

Иначе говоря, путешествие, едва начавшись, довольно скоро стало вызывать ассоциации с инквизицией, как будто вас кто-то ритмично бьет в затылок кувалдой. И как дополнение — пыль, ухабы, беспрерывные повороты на краю пропасти. Наконец, задыхающаяся на высоте машина, которой сочувствуешь, как живой, и безумно боишься, что она не выдержит и ты застрянешь посреди гор.

Впрочем, один забавный эпизод случился даже на этом участке мучительной трассы, причем героем (и даже нашим спасителем) стал Джерри.

На одном из перевалов нас остановил военный патруль. «Тойота» уперлась в шлагбаум блокпоста. В эпоху расцвета в Перу терроризма таких блокпостов, окруженных бетонными надолбами и железными ежами — чтобы ночью нельзя было подогнать машину, начиненную взрывчаткой, — на перуанских дорогах было множество, но потом они практически все за ненадобностью исчезли, так что для нас с Бобом это препятствие оказалось полной неожиданностью.

У шлагбаума в расслабленной позе стояли двое солдат и их командир, слегка косоглазый сержант. Делать ребятам было нечего, так что мы представляли для них долгожданное и приятное развлечение. Вообще, как я заметил, людям, обладающим небольшой властью и не обремененным серьезными делами, приятно немного покуражится над теми, кто попал в их лапы.

Сначала троица минуты три старательно не обращала на нас ни малейшего внимания, мы просто стояли у закрытого перед нашим носом шлагбаума. Наконец косоглазый соизволил подойти:

— Значит, так. Вы все открываете, показываете, а мы все это щупаем и смотрим. И не дергаться.

При этом его автомат, красноречиво изменив положение, уставился дулом прямо нам в лицо.

Спорить в таких случаях бессмысленно, поэтому надо в какой-то удобный момент переходить к главному — взятке. Было очевидно, что, во-первых, ребятам очень скучно, а во-вторых, не хватает денег на выпивку. Выяснив, что я иностранец, к моей персоне отнеслись с особым интересом.

— А ты случайно не гринго? — спросил меня сержант, внимательно перед этим просмотрев мой паспорт, где все было написано яснее ясного.

— Нет, — ответил за меня Боб, чтобы подтвердить мою непричастность к ненавистным гринго, — он из России.

— А это далеко? — не унимался косоглазый.

— Ну, как сказать, — вступил в разговор я, — от Москвы до Лимы разница где-то девять часовых поясов.

— Далеко, — сделал вывод сержант, — девять часов на машине — это далеко.

Мы с Бобом переглянулись, но спорить с великим географом не стали.

4

Если бы главным переговорщиком был я, то, думаю, вопрос решился бы быстро, но в таких случаях, согласно нашему давнему уговору, переговоры всегда вел Боб. А он в данном случае почему-то уперся. Может быть, ему стало вдруг неудобно за все вооруженные силы Перу, не знаю. Короче говоря, и на старуху бывает проруха. Ему вдруг захотелось порядка и правды здесь и сейчас, вот только место для поисков истины он выбрал крайне неудачно.

Роберто долго выяснял с патрулем отношения и даже показывал им фотографии, сделанные недавно в Ило на празднике капитана Рамиреса. Сначала каждую фотографию с интересом долго изучал начальник патруля. Потом их рассматривал маленький тонкошеий солдатик, все время хлюпающий простуженным носом. Ну и так далее. Из помещения блокпоста подтянулось еще человек пять. Ясно было, что ребята развлекаются по полной программе. Однако затем дело приняло уже серьезный оборот.

Это был тот редкий случай, когда Боб просчитался, потому что в пачке снимков, которые он предъявил патрулю, чтобы наглядно продемонстрировать нашу тесную дружбу с военными, на нашу беду, затесалась и фотография капитана Рамиреса, где он гордо позировал на фоне советского танка. После этого у патруля появился уже формальный повод задержать нас до выяснения всех обстоятельств. А вдруг мы чилийские шпионы?

Нетрудно было заметить, как сразу же приосанился косоглазый сержант, у которого, как он, видимо, считал, за долгое время полного безделья появилось наконец важное дело. Он уже двинулся к телефону и, если бы успел позвонить начальству, то, не сомневаюсь, все бы затянулось надолго, однако, к счастью, ситуацию спас английский джентльмен, которого я выпустил из машины на волю размяться.

Обнюхав все вокруг и сделав свои дела, пес неожиданно юркнул в служебное помещение блокпоста, что ужасно возмутило сержанта. Он раздраженно указал мне, что я, хоть и иностранец, обязан, точно так же, как это делают все граждане Перу (ну, здесь он явно преувеличил), водить терьера только в строгом наморднике и на поводке. Я, разумеется, не возражал.

Подозреваю, что военных больше всего расстроило то обстоятельство, что хозяина, то есть меня (да еще иностранца), пустить внутрь своего «укрепрайона» они не имели права, а самим ловить руками пусть и мелкого, но зубастого рыжего кобеля никто из личного состава не решался. Да и бабахнуть в собаку человека с загранпаспортом казалось делом рискованным, мало ли на какие неприятности нарвешься.

Впрочем, трудная ситуация разрешилась довольно быстро, потому что, не успел сержант закончить свой выговор, как Джерри сам выскочил наружу, причем с огромной крысой в зубах.

Не хватает слов, чтобы описать внезапно просветлевшие лица этих мужественных перуанских парней. Как потом выяснилось, именно эта крыса терроризировала блокпост уже около года. Эта дрянь не только пожирала и без того скромное солдатское пропитание, но еще и нарочно гадила на кухонный стол. К тому же не давала солдатам спокойно спать по ночам, с шумом перебегая из конца в конец блокпоста. «Да еще при этом беспрерывно чавкала», — с запоздалой обидой вспомнил один из солдат.

В общем, крыса ребят изрядно допекла. А если еще учесть, что не срабатывала ни одна ловушка, с помощью которых солдаты пытались избавиться от неприятеля, ясно, почему Джерри удалось моментально разрядить накалившуюся обстановку. Получалось, что английский джентльмен оказал перуанской армии немалую услугу.

Для штабных, сидящих где-то далеко в Лиме, все это, понятно, проходило по скромной статье «бои местного значения», но для ребят с блокпоста случившееся означало великую победу над старым ненавистным противником. Недаром у крысы, а это был действительно впечатляющий по своим размерам экземпляр, за долгое время ее беспрерывных диверсий появилось даже имя — Аллигатор.

После столь чудесного избавления от Аллигатора шлагбаум перед нами, естественно, немедленно поднялся, а фотография Джерри, которую сделал все тот же косоглазый сержант (ее, между прочим, обещали даже увеличить) должна была теперь украсить блокпост.

Все-таки как правильно я выбрал собачью породу, думал я, когда мы оставили препятствие позади.

5

Намучившись в дороге и задержавшись для бесед с военными, мы решили остановиться на ночлег в поселке, который охранял блокпост. Да и поесть было уже тоже пора. На разносолы в такой дыре мы не рассчитывали, но есть-то надо, а готовить самим, пристроившись где-нибудь на обочине, категорически не хотелось. Тем более казалось, что мы попали в мировой эпицентр пыли. Она кружилась в воздухе, покрывая толстым слоем все живое и мертвое, залезала за шиворот, в уши, рот и нос.

Картина вокруг угнетала своей безысходностью. Небольшие убогие домишки, слепленные из глины и соломы, редкие мулы, глубокомысленно жующие чертополох, грязные лужи и босоногие аборигены со всей очевидностью свидетельствовали, что данный населенный пункт гостиницей не располагает.

Да мы в нее и не рвались. Что такое гостиницы в подобных местах, мы знали по горькому опыту. Клопы и блохи достанут не только терьера, но и нас, грешных. В результате просто прокрутимся в постели до утра. Так что решили найти какое-нибудь уютное местечко, отъехав от этой богом забытой деревни километров двадцать, а там свернуть куда-нибудь в зелень недалеко от трассы и заночевать в спальных мешках, даже не разбивая палатки.

Но вот готовить все-таки не хотелось, поэтому мы двигались по поселку медленно, внимательно высматривая, где здесь находится местный «салун».

«Салун» оказался маленькой террасой с двумя столами прямо на пыльной улице. Меню разнообразием не отличалось — пиво и тушеный куй с жареными бананами. Для тех, кто привык лишь к сладким импортным бананам, поясняю, что вообще-то сортов бананов тьма, и те, что мы покупаем в магазинах, далеко не самые вкусные. Есть еще бананы кормовые, выращиваемые для скота, и бананы, которые во многих странах жарят и подают как гарнир. Мне такие бананы не нравятся, но это дело вкуса.

Но главное, что смущало — это необходимость съесть куя, симпатичное животное, о котором я уже упоминал. Разводят их, кстати, в основном почему-то в горах, как кроликов, хотя куя и называют морской свинкой. При чем тут море, не знаю.

До того момента все долгие годы жизни в Перу мне как-то удавалось улизнуть от нередких предложений местных друзей, и в частности Боба, попробовать мясо куя, но тут деваться было некуда. На меня неумолимо смотрели хитроватые глаза индейца.

Прочитать мысль Боба особого труда не составляло. Это была, конечно, месть за то, что я заставил его влезть в самолет и пролететь над пустыней Наска. Теперь бумеранг вернулся:

— Знаешь, стыдно, столько лет прожив в Перу, не попробовать одно из главных национальных блюд.

Не дожидаясь моего ответа, Боб повернулся в сторону старухи, которая была кухаркой и официанткой одновременно, и жестко сформулировал заказ:

— Два пива и два куя.

Еще до того, как мне подали блюдо, я уже чувствовал себя людоедом. А когда тарелку принесли… Куя подали целиком, с головой и лапками, а в пустых глазницах убитого ради меня животного мне представились несчастные глаза жертвы.

— Меня вырвет, — честно предупредил я Боба.

— Ничего, — безжалостно ответил он, — здесь не паркет.

Действительно, там, где мы устроились, пола не было вовсе.

Короче, лапку куя я все-таки съел. Похоже на курицу, но все равно, на мой взгляд, это еда не для человека. Хуже было бы, разве что если бы Боб привел меня в забегаловку — а такие в Лиме тоже есть, — где «гурманы» с наслаждением поедают кошек. Хорошо еще, что собак не едят.

В Перу по этому поводу однажды разразился даже немалый скандал, когда один из телеканалов показал документальный ужастик, где шаг за шагом продемонстрирован весь процесс приготовления блюда из кошек, начиная с того момента, как ресторанные «кошкодавы» отлавливают бродячих животных на городских свалках. Ну а затем во всех деталях рассказали, как готовится «изысканное блюдо». Откуда у перуанцев страсть к «кошкоедению», не знаю. Сами они утверждают, что это результат того, что в стране много иммигрантов из азиатских стран. Не исключено.

Скандал был грандиозным. И если телеканал рассчитывал таким образом себя прорекламировать, то это у него получилось. Все граждане, обожающие кошек, и в первую очередь бабушки-кошатницы, вышли на улицу и чуть не разгромили телеканал, решившийся показать подобную мерзость. И хотя руководство канала от расправы спасла лишь полиция, пресса признавала, что у этого специфического телесериала оказался запредельно высокий рейтинг. Так что я уже давно понял: большинство телезрителей всегда предпочтет мировой киноклассике или выдающемуся оперному тенору что-нибудь скандальное и грязное. И дело тут, разумеется, не в перуанцах, а вообще в человеке.

В общем, я под пристальным взглядом Боба, собрав всю волю в кулак, откусил от лапки. Больше, несмотря на терзавший меня голод, съесть не смог. Остальное за обе щеки уплел индеец и частично Джерри, которому достались объедки с барского стола.

В эту ночь я лег спать на голодный желудок и с нечистой совестью. А вдруг в этом чутком животном, который каким-то чудом ощущает в человеке болезни его внутренних органов, есть душа, думал я, ворочаясь в спальном мешке. Срам-то какой!

Местечко для ночевки километрах в пятнадцати от мирового центра пыли мы нашли вполне приличное. Нас окружала зелень, в которой что-то умиротворенно щелкало и посвистывало. Над головой роскошным пологом нависало звездное небо, но сон все не приходил.

Боб и Джерри, с набитыми животами, давно уже блаженно храпели, а я все еще мучился, вспоминая несчастного куя.

6

Наутро, после чая с бутербродами у костра и после того, как моя совесть наконец замолчала, а головная боль прошла, настроение значительно улучшилось.

Джерри, насидевшись в машине, носился как угорелый с какой-то палкой, но далеко не убегал. Терьер тоже был уже опытным путешественником, поэтому прекрасно понимал, что мы расположились недалеко от трассы. А самосвалы английский джентльмен недолюбливал.

В прекрасном настроении был и Боб. Найдя буквально в двух шагах от нашей ночевки родник, он помыл «тойоту». Почему-то это занятие, которое я при любой возможности перекладывал на других, Боб, наоборот, обожал. Ему вообще нравилось возиться с машиной, что устраивало и индейца, и меня. С его точки зрения, я даже свечи в двигателе поменять толком не мог, против чего я и не возражал — пусть меняет сам.

Мы снова выехали на трассу. В этот день была моя очередь сидеть за рулем, поэтому пес тут же, встав на задние лапы, пристроился около моей щеки, чтобы лучше видеть дорогу. Боб ему подобного, понятное дело, не позволял.

Окрестности намного больше, чем накануне, радовали глаз. И противоположные склоны, где на террасах, построенных многие века назад, уже поднялась кукуруза, были необычайно живописны, и местные крестьянки в разноцветных одеяниях (едва ли не каждая с младенцем за спиной) оживляли пейзаж, и погода стояла отличная. Даже пыль куда-то делась. Видимо, именно в той деревне, где мы были, находился какой-то особый магнит, что притягивал к себе всю высокогорную грязь.

Идиллия продолжалась, однако, недолго. Наша чистенькая, только что умытая «тойота» начала вдруг как-то странно хрипеть, а затем и вовсе остановилась. Росинант категорически отказывался двигаться дальше. Спасти ситуацию мог только Боб — не я же, технически безграмотный гуманитарий. Однако и он, провозившись около часа сначала под капотом, а затем под машиной, наконец из-под нее вылез и мрачно констатировал: «Не понимаю».

Впрочем, в такой замечательный день, когда светило солнце, на соседних склонах зеленела омытая росой молодая кукуруза, а мы с Бобом избавились от головной боли, Господь просто не мог оставить нас без своей поддержки. Не успел Боб выругаться, как с нами поравнялся военный джип с нашими новыми друзьями с блокпоста. Косоглазый сержант тут же приказал взять «тойоту» на буксир, и нас довезли до соседнего поселка, где имелась автомастерская.

А еще через тридцать минут местный юный автомобильный гений, чумазый как трубочист, используя всего лишь один разводной ключ, будто играючи — к полному унижению технического всезнайки Боба, — привел нашу старушку «тойоту» в рабочее состояние, взяв за свой труд какую-то мелочь.

Надо заметить, согласно моей теории, которую, кстати, разделял и Боб, перуанский человек улучшался в смысле своих моральных качеств по мере подъема в горы: человек из песочницы — это одно, человек гор — совсем другое. Амазонку мы оба в расчет не брали, поскольку это вообще особый мир.

Центр мошенничества, всеобщей обдираловки, воровства и попыток всучить вам без зазрения совести на каждом углу фальшивку или некачественный товар — это, конечно, столица. В чуть меньшей степени эта болезнь распространяется и на все остальное побережье, а вот чем выше вы поднимаетесь в горы, подальше от современных центров цивилизации, тем чище становится и воздух, и человек.

7

Иногда я думаю, что инки проиграли историческое противостояние конкистадорам именно по этой причине. Просто чистота, наивность и честь встретились с безнравственностью, хитроумием и религиозным ханжеством. Иисус, полагаю, отдавал свою жизнь вовсе не за жестокость, предательство и алчность этих новых крестоносцев.

Я всегда считал, уверен в этом и сейчас, что открытие Америки является одной из величайших трагедий в истории человечества, когда отбросы Старого Света навязали силой Новому Свету свою во многом уже извращенную мораль и далеко не бесспорную шкалу ценностей. Конечно, религиозных дикостей хватало и среди коренных американцев, спорить не собираюсь, но безнравственность как устойчивая система и даже как признак доблести появилась на земле ацтеков, майя и инков лишь вместе с приходом сюда «развитого» и абсолютно циничного европейца.

История с «тойотой» стала для нас с Бобом новым доказательством, что наша теория справедлива. В любой столичной автомастерской и нас, и саму машину ободрали бы как липку. Для начала с умным видом собрали бы и разобрали двигатель, потом придумали бы что-нибудь еще, попутно снимая с машины все пригодные части и заменяя их старьем. Спастись от автомошенников в Лиме можно лишь двумя способами: либо отдавая автомобиль в очень дорогую ремонтную мастерскую, но там обслуживались обычно лишь новые «тачки», не то что наша старенькая «тойота», либо оставляя свой автомобиль уже давно знакомому и прикормленному механику.

От наших искренних и восторженных благодарностей парень только отмахнулся.

— Да ерунда, — заключил он, закуривая и лениво приваливаясь к забору в ожидании следующего клиента, — там просто одна старая гайка стерлась, отлетела и попала не туда, куда надо. Я ее вынул, чтобы она не мешала, и поставил новую. И все.

Где и что вылетело, объяснить он не мог, как Боб его ни пытал, поскольку, как выяснилось, парень знал устройство машины скорее на ощупь, чем по учебнику.

В его изложении все звучало примерно так: отец ремонтировал — он помогал, старший брат ремонтировал — он помогал, еще один брат ремонтировал — он опять помогал, а потом всю родню, как собственников автомастерской, то есть «буржуев», расстреляли маоисты из «Sendero Luminoso», и теперь он чинит машины сам.

— Дело привычки, — заметил парнишка, — а как там все это точно называется, и не упомнишь.

К глубокому огорчению Боба, он так и не смог понять, что же стряслось с его любимой «тойотой» и даже в каком месте. Он бы и дальше продолжал приставать к парню со своими бессмысленными вопросами, если бы я просто не затолкал его в машину. Но и сидя рядом со мной, он еще многие километры что-то бормотал, то про карбюратор, то про коленвал, тщетно пытаясь понять, какая такая «гайка» и где она «стерлась».

Меня мучения индейца, по правде говоря, только веселили. Я с детства спокойно шагал по жизни, не понимая толком даже того, что такое электричество. Ну, бегут там какие-то ребята-электроны по проводам, взявшись за руки, вот и хорошо. Главное, чтобы работали холодильник и телевизор.

Мне моя техническая (а также физическая и химическая) безграмотность жить не мешала. А вот Боба, человека сугубо практичного и конкретного, подобные черные дыры в его познаниях о мире всегда раздражали. Пусть и приблизительно, в меру своих способностей, он всегда пытался понять, каким образом все устроено и как этот механизм отремонтировать, если он сломается.

Так мы и проехали оставшуюся часть пути до Куско. Боб все листал свое истрепанное пособие по эксплуатации автомобиля, а я любовался окрестностями и радовался, что не болит голова, хотя мы уже поднялись на высоту 3500 метров.

Для меня история с «тойотой» уже давно осталась в прошлом. Если бы в этом мире все проблемы решались так просто, думал я.

8

Версий возникновения империи инков и города Куско множество, и каждый может выбрать себе по вкусу любую. Мне, например, нравится та, что когда-то записал хронист ордена иезуитов Блас Валера.

Согласно легенде, первый монарх инков Манко Капак ушел с берегов озера Титикака через подземный тоннель. Почему он не избрал более простой способ, не спрашивайте, не знаю. Манко Капак был сыном Солнца и именно от земного светила получил золотой жезл, который помог ему основать Куско. Как гласит предание, когда мать рожала Манко Капака, весь мир погрузился во тьму. Ну и, естественно, после того как Манко Капак вылез из материнского чрева, все вокруг залилось светом, зазвучали трубы, а бог Пача Камак (напоминаю, что это дух-отец зерновых культур, животных, птиц и человека, то есть не последнее лицо в мироздании) торжественно объявил, что «наступил прекрасный день Манко Капака». Правда красиво?

Впрочем, у Валера есть и более приземленная, хотя и столь же непонятная гипотеза о зарождении империи инков: будто бы основателями империи была небольшая группа переселенцев (неизвестно откуда), которая высадилась на побережье Перу, а затем двинулась в горы по направлению к озеру Титикака. Возглавлял эту группу переселенцев Манко Капак.

Ну, а затем опять начинается красивая сказка о том, что после долгих скитаний переселенцы нашли какую-то чудную пещеру, украшенную золотом и серебром. В этой пещере Манко Капак, видимо, и сменил свои лохмотья переселенца на золотые одежды, после чего ни у кого уже не было ни малейшего сомнения, кто главный на всей территории Перу.

Есть и другие версии возникновения империи инков, но они столь же правдоподобны, как и легенды, рассказанные Валера.

Если говорить о Куско, то и тут имеется набор разных чудесных историй, можно выбрать любую. Например, такую. Манко Капак получил (правда, не вполне ясно, от кого именно) жезл из чистого золота или, как его еще называют, «сияющий скипетр». С этим скипетром Манко Капак и отправился искать место для основания столицы своей империи. После утомительного путешествия г-н Манко Капак и сопровождавшие его лица прислонились к одной из скал, чтобы передохнуть, но почувствовали еще большую слабость. Тогда Манко Капак, как я понимаю, удивленный и рассерженный подобной несправедливостью, достал свой скипетр и ударил им по скале, после чего камень вдруг обрел дар речи, сообщил, что путешественники нашли нужное место, и опять-таки провозгласил обладателя скипетра главным на всей этой земле.

А дальше все пошло, как водится у обычных людей: инка Манко Капак женился на одной из своих сестер, Мама Окльо, и… они стали «издавать справедливые законы».

А также, разумеется, плодиться и размножаться. Не без этого. И расплодились эти переселенцы (неизвестно откуда), и образовали целую империю.

9

К завоеванию Куско испанцы отнеслись очень серьезно. Известно, что, прежде чем выступить в горы для покорения славного города, Писарро выслал вперед разведку из трех конкистадоров, которые внимательно прошли маршрут, записывая все, что видели: рельеф местности, названия тех городков и поселков, что встретили по пути.

Разведка отметила, что, несмотря на пересеченную местность, благодаря хорошим дорогам путь к Куско вполне проходим. Инженерное дело было у инков на высоком уровне, а уж дороги находились под постоянным контролем. Чтобы держать в подчинении столь обширную империю, власти необходимы были эти стратегически важные артерии.

Европа не видела подобных дорог, сегодня превращенных черт знает во что, со времен Древнего Рима. Эрнандо Писарро (брат главного завоевателя Перу — Франсиско) с удивлением отмечал: «Горную дорогу действительно стоит увидеть. Ни в одной христианской стране с таким неровным рельефом, как здесь, не было таких великолепных дорог. Все они мощеные». Другое дело, что дороги инков, не знавших лошадей и колеса, были узкими, рассчитанными на два-три человека, идущих плечом к плечу.

И здесь для победы Писарро не понадобилось много людей. В поход отправились лишь сто всадников, тридцать пехотинцев и небольшая группа из числа уже завербованных испанцами индейцев. Между тем задача перед ними, впрочем как и обычно, стояла необычайно трудная. Нужно было не только преодолеть высочайшие перевалы, о которых испанцы говорили, что их и птица не перелетит, но еще и опередить индейцев, чтобы те не успели уничтожить подвесные мосты через бурные горные реки. Что такое переправа через горную реку, испанцы уже знали: это и людские потери, что при небольшом количестве конкистадоров было просто недопустимо, и потери во времени, что не менее важно, поскольку вся тактика завоевателей строилась на эффекте неожиданности.

Поэтому, сам продвигаясь чуть медленнее, Писарро послал вперед отряд своих лучших всадников, чтобы те успели захватить мосты. Удалось это не везде, но помогало и то, что поход был предпринят с учетом сухого сезона: дожди в горах еще не начались, так что реки оказались не столь бурными.

Сдавать Куско без боя инки не собирались, поэтому к городу отовсюду стягивались боевые отряды, но против них играли хитроумные испанцы, которые взяли на вооружение старый принцип «разделяй и властвуй». С самого начала Писарро старался внести в ряды инков раскол. Что было не столь и трудно в лоскутной империи. Далеко не все племена и их лидеры были готовы насмерть сражаться за свой «федеральный центр».

Тем не менее и «верные присяге» бойцы тоже были, поэтому против испанцев велась даже партизанская война. Следы этой войны можно найти в хрониках, которые аккуратно вели конкистадоры, а вернее, монахи, которые шли вместе с ними. В этих хрониках нередки записи о том, что ночью опять напали индейцы, ранили несколько человек, убили лошадь. Учитывая, сколько у испанцев было людей и лошадей, каждая такая потеря становилась важным событием.

10

Происходили, конечно, и более серьезные сражения. Поскольку каждый конкистадор мечтал о богатой добыче, авангард, посланный Писарро, стремился первым ворваться в город, однако индейцы уже по дороге к Куско встречали испанский отряд, используя преимущество местности и то, что лошади противника от усталости едва передвигались. Одно из таких сражений авангард в тридцать человек под командованием Педро Сото был вынужден принять при восхождении на Вилькаконгу, где их уже ждало три-четыре тысячи индейцев. Цифра, конечно, условная. Здесь мы просто вынуждены верить на слово испанским хроникерам.

В этих неравных условиях усталые испанцы начали тем не менее подъем, а свежие индейские воины бросились им навстречу сверху. Пятеро конкистадоров оказались смятыми противником еще до того, как испанцам удалось достичь вершины. Это был, кажется, единственный раз, когда воинам-инкам удалось навязать испанцам рукопашный бой, единственный вид схватки, которым они по-настоящему владели. Здесь уж они использовали весь свой арсенал: дубинки, булавы и боевые топоры. В результате у нескольких испанцев были разбиты головы именно этим оружием.

Конкистадорам пришлось шаг за шагом отступать вниз к подножию горы, по дороге уничтожая каждого индейца, который, оторвавшись от своих, пытался их преследовать. Пять испанцев в этой схватке погибли, одиннадцать человек и четырнадцать лошадей были ранены.

Индейцы были уверены в своей победе, но утром с изумлением увидели, что число испанцев удвоилось. Это Писарро прислал подкрепление в тридцать всадников. Но и после этого конкистадоры, впервые встретившие столь яростный отпор, не сдвинулись с места, а стали поджидать остальных.

Подобных столкновений на пути к столице инков произошло еще три, однако Куско это не спасло. На стороне индейцев было огромное численное преимущество, а на стороне конкистадоров — огромное преимущество в вооружении, боевом опыте и мастерстве. Не стоит забывать, что весь XVI век испанские легионы считались сильнейшими в Европе.

В имперскую столицу испанцы вошли уже без боя: моральный дух инков оказался сломлен. Тем не менее осторожный Писарро еще в течение месяца заставлял своих людей спать в палатках на главной площади. И сами конкистадоры, и их верные кони готовы были отразить атаку индейцев и днем и ночью. Однако через месяц страхи улетучились, индейцы не нападали, поэтому офицеры армии Писарро из палаток переместились во дворцы. Каждый стал обладателем одного из зданий, что выходили на главную площадь города.

Боб, как и вообще, по моим наблюдениям, все перуанцы, не очень любил вспоминать те времена. Перуанцам кажется, что их предки не проявили необходимой доблести и умения, защищая свою родину.

На мой взгляд, перуанцы корят предков зря. Известно, что индейцы не раз поднимали крупные восстания против захватчиков и даже пытались усовершенствовать свое оружие, чтобы как-то уравнять силы. Некоторые находки оказались удачными. Самым страшным индейцу представлялась на самом деле не испанская аркебуза или латы, а конница конкистадоров, благодаря которой они и одерживали победы. Так вот, еще во времена первого крупного восстания против испанцев, которое возглавил законный инка по имени Манко, инки придумали довольно эффективный способ борьбы с ненавистными всадниками. Это так называемые «айлью»: к концам сухожилий ламы привязывались камни, в результате получалось очень эффективное вращающееся орудие, которым во время боя индейцы опутывали ноги лошадей противника.

К сожалению, инкам это не помогло. Конкистадоры сражались героически и сумели жестоко подавить все восстания индейцев. К тому же Писарро постоянно получал и помощь — людьми, оружием, а главное свежими лошадьми. Причем она шла отовсюду: из Мексики от Эрнана Кортеса, из Панамы. С острова Эспаньола в Перу прислали даже пару сотен испаноговорящих негров, специально обученных боевым действиям. Наконец, помощь поступала и из Испании.

Да и разобщенность индейцев оказывала неоценимую услугу испанцам. Пока инка Манко боролся с интервентами, его единокровный брат Паулью (а значит, тоже инка) со своими людьми верно служил испанской короне, изображая из себя правителя Куско. Кто на самом деле правил в Куско, объяснять не надо.

Перуанцев утешает только то, что позже Латинская Америка, начав борьбу за независимость, ее блестяще выиграла, взяв таким образом реванш у Испании. Вот об этом периоде своей истории они могут говорить бесконечно.

Недаром сегодня каждая латиноамериканская столица имеет памятники Симону Боливару, Франсиско Миранде, Хосе Сан-Мартину, Антонио Сукре и другим вождям той войны.

11

Как выглядел Куско до прихода сюда испанцев, известно хорошо, об этом позаботились конкистадоры, а вернее, их хроникеры.

Когда в 1533 году конкистадоры добрались до столицы инков, то удивлению их не было предела. Они обнаружили крупный город — порядка ста тысяч жилых домов, которые окружали религиозный и административный центр. И чего только в этом центре не было: величественные дворцы, храмы, площади, рынки.

В письме королю Карлу восхищенные испанцы писали: «Этот город — величайший и прекраснейший из всех когда-либо увиденных в этой стране или где-либо в Вест-Индии. Мы можем уверить Ваше величество, что он настолько красив, а здания его настолько прекрасны, что он был бы великолепен даже в Испании».

«Даже в Испании» — понятно, что для конкистадоров это был знак высшей категории. Что, впрочем, ничуть не помешало им уничтожить древний Куско.

Почему-то особенно испанцев удивило то, что город разделен на двенадцать районов. Хотя понять их можно. Вспоминаю очень красивый, но совершенно хаотично застроенный испанский город Толедо. А тут продуманная городская планировка.

Каждый из двенадцати районов был построен в виде овала. Самый старый район имел красивое название Терраса Преклонения. Судя по всему, именно здесь легендарный Манко Капак или его ближайшие потомки построили свои первые храмы и дворцы. Другие районы тоже носили очень поэтичное название: Терраса Цветов, Священные Ворота и так далее. Это вам не 3-я улица Строителей или шоссе Энтузиастов! У инков воображение работало значительно лучше.

Откуда произошла такая культура планирования, также существуют разные версии. Скажем, один из авторитетных исследователей Куско Стэнсбери Хагар, автор книги «Куско, небесный город» («Cuzco, the Celestial City»), убежден, что город был построен в соответствии с планами, которые были разработаны для Манко Капака кем-то, кого мы не знаем, еще до начала его похода от берегов Титикаки. Хотя на то, кто же эти загадочные проектировщики, исследователь все же косвенно намекает. В ряде аспектов устройства Куско Стэнсбери Хагар усматривает имитацию небесных сфер. То есть и здесь непонятное объясняется вмешательством инопланетян.

Воды рек, обрамлявших центр города, были пущены инками по искусственным каналам, которые, с точки зрения Хагара, напоминали извилистый Млечный Путь, а двенадцать районов города отражали деление неба на двенадцать домов зодиака. По мнению Хагара, самый старый район Куско соответствовал созвездию Овна.

Кстати, на «культ астрономии» в культуре доколумбовой Америки, а это, конечно, не только Перу, но и Мексика, обращают внимание очень многие исследователи. Иногда ученые, может быть, и хотели бы игнорировать данный факт, но не всегда получается. Так что у несчастного доктора Кабреры из Ики, объявленного скептиками сумасшедшим, совсем не обязательно поехала крыша. Возможно, «крыша поехала» (или еще «не доехала» до нужного места) у нашего представления о мироздании.

12

Если говорить не о красотах, а о технологии, то испанцев поразили дома и особенно храмы, сложенные из огромных каменных глыб, обтесанных так точно, что между ними не втиснешь и иголку, и столь гладко, как будто это не камень, а мыло. Кроме того, камни настолько отполированы, что вы там не найдете ни малейшего намека на какой-либо инструмент. Как это удавалось в те далекие времена, до сих пор загадка. Ведь известно, что инки не имели представления ни о железе, ни о стали.

Подобную кладку в Перу можно встретить в разных местах. И в Куско, и на развалинах некоторых храмов вдоль Тропы инков, и на Мачу-Пикчу. Если бы не древность строений, я бы сказал, что камни подгонялись друг к другу с помощью компьютера и лазера. Во всяком случае, таких каменотесов на нашей планете сегодня уже нет.

Загадкой остается и то, как такие камни поднимались на высоту строения и столь безукоризненно укладывались.

Наконец, еще одна тайна. Отшлифованные камни, из которых сложены храмы Куско, ученые относят к «классической» эпохе инков. Но ведь в Перу встречаются местами поистине циклопические стены со столь же совершенной кладкой. Вот только они, по данным археологов, были возведены в гораздо более древнюю эпоху. Вот и выходит, что загадочных камней хватает не только в Ике. Но здесь уже никто не может сказать, что это фальшивка.

Нет, вы просто попробуйте себе представить один такой «камешек», скажем из так называемого выступа Саксахуаман. Это место, за неимением какого-то другого разумного объяснения, условно считается развалинами инкской крепости. Одна из стен Саксахуамана сложена из камней (напоминаю, блистательно обтесанных и подогнанных друг к другу) весом до двадцати тонн. А один из камней весит вообще 300 тонн!

Вы что-нибудь понимаете? Я — нет.

Хроникер Гарсиласо де ла Вега, в ком соединились кровь и культура инков и испанцев (по отцу де ла Вега испанец, а по матери принадлежал к правящей династии инков), был, разумеется, воспитан уже в христианской традиции, поэтому и он объясняет наличие подобных сооружений на языке инквизиции — все они были «возведены при помощи магии не людьми, а демонами».

Если верить Гарсиласо, инки лишь однажды для нужд обороны от испанцев попытались перетащить один из таких циклопических камней с древней каменоломни к крепости, но закончилась эта попытка трагически: «Более 20 тысяч индейцев тащили этот камень… вес оказался непосильным… и камень скатился по склону, убив три или четыре тысячи индейцев».

Число погибших, вероятно, преувеличено для пущего эффекта, но дело не в том, сколько людей загубил этот камень-гигант, а в его размерах. И в том, что с каменоломни, где его обнаружили, тысячи таких и еще больших камней каким-то необъяснимым образом задолго до «классической» эпохи инков были перенесены на десятки километров, а затем предельно точно установлены на свое место в древнейших мегапостройках.

13

Педро де Сьеса де Леон, еще один испанский хроникер, который видел древний Куско нетронутым, как и другие, с восхищением описывает храмы инков, а также сообщает, что из центра города вели четыре имперские дороги в направлении самых отдаленных концов государства. А это говорит о том, что тщательная планировка распространялась не только на саму столицу, но и на всю империю.

Вся жизнь империи была подчинена твердым правилам и законам. Вот и золото, которое конкистадоры обнаружили в Куско в огромном количестве, свидетельствовало не столько о наличии мифического Эльдорадо, якобы затерянного где-то в дебрях Амазонки, сколько о традиции инков оставлять нетронутыми дворцы умерших вождей. Кроме того, существовало два строжайших закона. Первый требовал доставлять золото и серебро в столицу со всех концов империи, а второй запрещал вывозить эти ценности из Куско. Так за века и накопилось все то богатство, что потрясло конкистадоров.

Наш старый знакомый Гарсиласо де ла Вега, к счастью, интересовался не только «дьявольскими» циклопическими сооружениями, но и оставил свидетельство о том, что еще сохранилось в Куско через некоторое время после прихода туда испанцев. Тогда еще уцелели, хотя и в разграбленном виде, дворцы второго, шестого, девятого, десятого, одиннадцатого и двенадцатого правителей. Некоторые из дворцов обрамляли главную площадь города, где когда-то на высоком помосте во время праздников и религиозных церемоний восседал правящий инка. Четыре из храмов были (опять культ астрономии) связаны с зимним и летним солнцестоянием, а также с весенним и осенним равноденствием.

Любопытно и то, что главным храмом империи считался храм Кори-Канча, или «Золотая ограда». Испанцы назвали его храмом Солнца, считая, что именно Солнце является верховным божеством инков, хотя на самом деле главный храм был посвящен Виракоче (тому, кто дает начало всему), а примыкавшие к нему святилища — тоже вовсе не Солнцу, а Луне, Венере, неведомой нам звезде под названием Койлор, радуге и богу грома и молнии Илла-Ра.

Многого мы уже не узнаем никогда. Цивилизация, пришедшая к индейцам, чтобы все объяснить им про Бога, большой просвещенностью на самом деле не отличалась. Когда испанцы нашли главный алтарь инков, где хранился золотой диск, как они решили, с изображением Солнца, эту добычу разыграли по жребию. Имя «счастливца» история сохранила — некий конкистадор по имени Легуизано, который в тот же день бесценный для будущих ученых диск проиграл. Новый хозяин оказался куда практичнее: он просто переплавил драгоценность на слитки.

И опять в центре всего — небо. То, что поближе (радуга, гром с молнией, Луна), — это понять легко. Но как понять то, что, казалось бы, должно быть безумно далеко от индейцев — космос.

И что это за загадочная звезда, на языке кечуа — Койлор?

С Куско конкистадоры сделали то же, что и с другими городами империи, то есть везде где только можно ободрали золото, серебро и драгоценные камни, снесли храмы инков и на их фундаменте построили католические соборы.

14

Путешествие по колониальному Куско тоже впечатляет, но только в том случае, если не знаешь, что было на этом месте до прихода сюда испанцев. А так действительно красивые католические храмы. На центральной площади, которая, разумеется, называется plaza de Armas, сейчас в основном помимо традиционных административных учреждений расположено множество турфирм, которые оккупировали практически все здания в центре города. Выбирать можно любую — все они покажут в принципе одно и то же.

Вот и мы в очередной раз обошли главные достопримечательности города: собор с огромным колоколом, самую первую здесь христианскую церковь Эль-Триумфо, церкви Ла-Компанья и Санто-Доминго. Однако самое интересное для туристов все равно не эти колониальные храмы, а то, что осталось еще от старого города инков. Скажем, в фундаменте церкви Санто-Доминго, которую испанцы соорудили на месте древнего храма Кори-Канча (так называемого «храма Солнца»), у ее западной стены можно увидеть первоначальную кладку инков. Даже этот маленький фрагмент древности производит немалое впечатление.

На мой взгляд, в том, что ЮНЕСКО объявило Куско «культурным достоянием человечества», есть одна принципиальная ошибка: точнее было бы назвать этот удивительный город «утерянным достоянием человечества».

Впрочем, если не полениться и выехать за пределы Куско, то кое-где в его окрестностях можно еще увидеть остатки инкских сооружений. Скажем, примерно в 30 километрах от Куско расположена небольшая деревенька Писак, в окрестностях которой до сих пор сохранились руины древнего укрепления.

Вообще когда-то, по мнению историков, Куско окружал богатейший и очень плодородный район с немалым числом городов, который следовало очень тщательно охранять от диких племен, периодически проникавших сюда со стороны амазонской сельвы. Поэтому здесь немало развалин былых укрепрайонов инков.

Здесь же, в окрестностях Куско, находится и любопытный город-пирамида Ольянтайтамбо, который поделен на несколько частей, причем в каждую из них ведет особый вход, прорубленный в скале.

С Куско и его окрестностями и я, и Боб были давно знакомы, так что на посещение тех мест, где уже бывали, времени мы терять не стали, а сразу же отправились в небольшой скромный пансион на окраине города, известный Бобу. Здесь можно было надолго оставить машину, а к ночлегу прилагалась скромная, но все-таки достаточно питательная кормежка. К тому же это было редкое место в Перу, куда пускают постояльцев с собаками. На этот раз нам не пришлось тайком, через окно протаскивать в номер Джерри, он прошел в комнату достойно и гордо, как равноправный член экспедиции. Здесь же Боб назначил встречу знакомому шаману. Правда, когда он появится, мы точно не знали, а потому готовились провести в этом пансионе дня два-три.

Старик шаман должен был вывести нас из города на древнюю Тропу инков, вернее, на ту небольшую ее часть, что вела к Мачу-Пикчу, а это знаменитое святилище расположено примерно в 120 километрах от Куско. Когда-то мы с Бобом прошли по одному из расчищенных на тот момент фрагментов тропы, но это был относительно небольшой участок.

Боб позже освоил другой отрезок древней дороги, где и обнаружил гнездо кондора, но в последние годы, после разгрома в стране терроризма, перуанское министерство туризма взялось за очистку тропы всерьез, и теперь появился шанс преодолеть почти весь путь от Куско до Мачу-Пикчу пешком.

Существовала, конечно, возможность добраться до Мачу-Пикчу на поезде. Тоже по-своему экзотическое путешествие, но этот вариант мы оставили на обратный путь, когда силы будут уже на исходе.

15

Шаман, к нашей радости, появился уже на следующий день и ничем особенным на первый взгляд не выделялся. Это оказался вполне современный (по перуанским, конечно, понятиям) пожилой уже человек где-то лет за шестьдесят, аккуратно, хотя и бедно одетый: в джинсы, кроссовки и местный неопределенного цвета толстый свитер из шерсти ламы. Поверх свитера он носил немного помятый и тоже не первого года носки серый пиджачок, что придавало ему сходство уж точно не с шаманом, а скорее с каким-нибудь провинциальным школьным учителем. На голове у старика красовалась уже пару раз стиранная, но вполне чистая белая то ли шляпа, то ли панама — такие в Перу продают почти на каждом деревенском рынке по выходным. Наконец, за спиной у шамана висел рюкзачок местного пошива с разноцветными узорами, в котором лежали спальный мешок, неизменное в здешних местах пончо и армейская фляжка с водой.

Войдя к нам в комнату, дед вежливо поздоровался, погладил подбежавшего к нему познакомиться Джерри и присел в углу комнаты на пол. Я бросился за стулом, но он меня тут же остановил:

— Благодарствуйте, мне так удобнее, правое колено что-то побаливает, артроз наверное.

Звали хромоногого старика Пабло, и если бы я встретил его на улице, то ни за что не обратил бы на него ни малейшего внимания. И уж тем более мне никогда не пришло бы в голову, что он шаман. Окончательно я поверил, что это именно тот человек, которого мы ждали, лишь увидев улыбку на лице Боба, который явно наслаждался моим недоумением.

Как буквально сразу же выяснилось, Пабло оказался человеком необычайно вежливым, выдержанным, но по характеру твердым как алмаз. Мгновенно оценив нашу троицу, он тут же выдвинул свои условия.

— Видите ли, — заметил он, — начинать путь по тропе можно с разных точек. Можно прямо из Куско, тогда до Мачу-Пикчу придется пройти где-то сто двадцать — сто тридцать километров. Можно чуть проехать к Мачу-Пикчу либо на автобусе, либо на лошади, либо поездом, тогда останется километров семьдесят. Большинство нынешних туристов, склонных к экзотике, предпочитают (и, думаю, правильно делают) именно этот маршрут. Есть и другие места, где можно выйти на тропу, но это уже довольно близко к Мачу-Пикчу.

Я знаю, что вы хотели пройти всю тропу, но это довольно трудно. Это ведь лишь часть общего маршрута, который вы себе наметили. Но, уверяю вас, вы выбрали очень нелегкий путь, поэтому надо правильно рассчитать свои силы. Боб преодолеет, конечно, все, а вот вы с вашим милым песиком, уж извините и не обижайтесь, должны соизмерять свои подвиги со своими возможностями. Да и мне с моей ногой пройти по горам сто двадцать километров будет, пожалуй, тяжеловато.

Потом, не забывайте, что первый участок самый трудный, изматывающий. К тому же, боюсь, мы не сумеем вброд преодолеть одну речку. Говорят, вода там сейчас, хотя, вроде, и не сезон, поднялась и бурлит неимоверно. Мы же с вами, — это было обращено ко мне и рыжему джентльмену, — все-таки не профессиональные альпинисты. Переползать по канату нам как-то даже уже смешно. Так что подумайте. Если вы все-таки намерены пройти всю тропу, то, извините, тогда без меня. Если вы согласны на вариант в семьдесят километров — а это тоже очень тяжелый маршрут, — тогда пойдем вместе. И я вам гарантирую много пота и немало незабываемых красот. Да, и еще. Привалы и ночевки буду выбирать сам. Ну как?

В общем-то это был, конечно, вежливый, но ультиматум, который невозможно было не принять. Кроме того, в четких, уверенных словах шамана было нечто настолько убедительное, что я тут же кивнул головой.

— Вот и отлично, — с явным облегчением глядя на меня, сказал Боб, — хоть здесь ты умерил свое упрямство.

«Упрямство? — подумал я. — Что-то не замечал за собой». Но вслух этого не произнес.

— Не слушайте Боба, — утешил меня старик, — это не упрямство, а врожденный характер. Это бывает. Просто вы хотите прыгнуть выше головы, как в дни юности, но одновременно уже начинаете понимать, что вам по возрасту, а что нет. Я бы сказал, что это, скорее, первые признаки мудрости. И мне все еще хочется влезть на вершину мира, но что-то, знаете, уже останавливает. Возраст, нога, да и просто здравый смысл.

— Ладно, — миролюбиво согласился Боб, — просто обычно он обязательно старается лбом стенку прошибить, но, видимо, действительно начал с возрастом умнеть. — И добавил: — Сейчас сбегаю на вокзал за билетами.

— Не надо, — не без труда поднимаясь с пола, возразил Пабло. — Билеты на автобус я уже купил. Можно, конечно, и по «железке», так и удобнее, и быстрее, но на местном автобусе я вас довезу до деревеньки, откуда путь к тропе короче и не такой крутой. А время наверстаем. Это я вам обещаю. Завтра зайду за вами в шесть утра. Не проспите. И, если не возражаете, пусть мой рюкзак до завтра полежит у вас. Зачем зря таскать.

И ушел, вежливо приподняв в знак прощания свою панаму.

А я остался в некоторой растерянности. То ли мне обижаться на Боба и шамана за то, что они так легко и просто перевели меня в более старшую возрастную категорию, то ли радоваться тому, что, по их мнению, в моем мозгу появилась наконец капля здравого смысла.

16

Рано утром мы уже тряслись в местном автобусе, пересчитывая на дороге каждую кочку. Шаман, сидевший рядом со мной, кивал своей панамой в такт каждой выбоине, но относился ко всему происходящему стоически. Боб, получивший место сзади нас, был, напротив, раздражен: ему досталась в соседки старая карга с черным поросенком на руках и выводком цыплят в мешке под ногами. Поросенок все время пытался от скуки навязаться к Бобу в приятели, поэтому его пегий нос-пятачок — единственное светлое место на всем теле — то и дело оказывался в непосредственной близости от лица Роберто. Попытки Боба договориться с соседкой, чтобы она как-нибудь иначе пересадила свое поросячье сокровище, не имели ни малейшего успеха. Старуха с интересом выслушивала все, что говорил Боб, но потом равнодушно от него отворачивалась.

Так продолжалось до тех пор, пока наконец не вмешался шаман.

— Потерпи, — бросил он через плечо Бобу, — неужели ты до сих пор не понял, что тетка глуха как пень?

Боб тяжко вздохнул и отвернулся к окну. Это было единственное, что ему оставалось, — так, по крайней мере, поросячье рыло утыкалось ему не в лицо, а в шею.

Автобус напоминал Ноев Ковчег, поскольку на каждого человека приходилось штук десять разнообразных животных. У кого-то, как у соседки Боба, поросята и цыплята, у кого-то несколько клеток с морскими свинками, откуда-то сзади блеяла коза, а рядом с водителем устроилась довольно крупная лама, которую долго заталкивали в автобус в последний момент перед отбытием. Как ее пропихнули в дверь, не представляю. Кресло водителя не было отгорожено, поэтому голова ламы периодически, особенно на поворотах, занимала его место, так что с моего седьмого ряда иногда казалось, что этот странный дилижанс ведет не человек, а как раз она. Буквально все пространство автобуса было забито разными баулами, пакетами, мешками и клетками, откуда раздавались то плач детей, то крик попугая, то блеянье, то кудахтанье.

Все остальные пассажиры воспринимали происходящее как должное. Для местного рейсового автобуса это, похоже, было делом самым обычным. Более того, можно сказать, что нам еще повезло, потому что часть неучтенных пассажиров — они заплатили прямо водителю, а не в кассу — расположилась на крыше дилижанса. Там обычно возят корзины с овощами и фруктами.

Через наше полуоткрытое окно прямо над головой Пабло пыталась постепенно влезть в автобус огромная связка бананов. Когда она, медленно, но неуклонно сползая вниз, достигала его панамы, шаман чуть приподнимался со своего места и бил кулаком в крышу автобуса. Там сразу же вежливо подтягивали связку бананов наверх. И так раз десять за дорогу. Поскольку мы со стариком еще толком знакомы не были, он все больше молчал, но иногда, видимо считая необходимым показать иностранцу наиболее ценные достопримечательности, протягивал палец в окно и однозначно обозначал: «осел», «колодец», «церковь», «собака» или что-нибудь еще в этом роде. Я, естественно, благодарно кивал.

Кстати, о собаках. Самым счастливым пассажиром этого странного автобуса был, конечно, Джерри. Он сидел молча у меня в ногах, но его глаза, уши и нос работали на полную катушку — развлечение редкостное: надо же было понять, кто кудахчет, плачет или мычит в каждом из окружавших его мешков и клеток. Особенно интересовали терьера клетки с куями — он, видимо, никак не мог решить, крысы это или не крысы.

Периодически автобус тормозил в какой-нибудь деревеньке, и тогда начиналась самая занимательная часть поездки под названием «высадка-посадка». Гвалт, который при этом поднимало в дилижансе все живое, описать невозможно. Наверное, примерно так орал бы испуганный зоопарк, если бы туда влез Кинг-Конг.

Еще бы! Сначала нужно было выпихнуть на время из автобуса ламу, а она, к несчастью, ехала до конечной. Затем какой-нибудь крестьянке с ребенком, висящим, по местному обычаю, у нее за спиной, надо было протащить с заднего сиденья через весь салон все свои мешки, корзинки и клетки к единственным дверям в передней части автобуса. При этом всё за всё, разумеется, цеплялось, а неизменная для этих мест шляпа с головы женщины то и дело слетала, и в этом хаосе все дружно бросались ее искать. Между тем спереди уже напирала точно такая же энергичная крестьянка в точно такой же шляпе и опять же с младенцем за спиной и со своим крикливым зоопарком: надо же было успеть первой занять освободившееся место.

Где-то в середине салона автобуса два встречных потока, понятное дело, сталкивались, и начинался водоворот. Гвалт в этот момент достигал своего апогея, а кто-то из животных, на радость всем, именно в этот самый удачный момент на нервной почве начинал справлять посреди общественного транспорта малую, а то и большую нужду.

Неразбериха обычно продолжалась минут пятнадцать. Наконец каким-то чудом все расцеплялось, расходилось, ламу снова впихивали на место водителя, и автобус двигался дальше. А скопившаяся в салоне вонь, пусть и не полностью, но постепенно выветривалась.

Хорошо еще, что остановок было не так уж и много и никого по дороге водитель уже не подсаживал. Шофер автобуса был бы, конечно, не прочь заработать дополнительные деньги, но в Ноевом Ковчеге просто не оставалось уже ни единого свободного сантиметра пространства.

17

Впрочем, следующий отрезок пути оказался не лучше. Едва выйдя из автобуса, старик довольно бодро и даже почти уже не прихрамывая двинулся через пыльную деревеньку к ближайшему кустарнику, в глубине которого оказалась небольшая тропка, ведущая куда-то в небо. Так что на четвереньки мы перешли буквально сразу же и таким образом передвигались часа три.

По моим подсчетам, пока мы не достигли Тропы инков, вертикальное положение наша компания принимала всего раза три, но и в этом положении все время была вынуждена, чтобы не скатиться вниз, цепляться за кустарник. Хорошо еще, что я, зная заранее, что путешествовать придется и по-обезьяньи, купил себе крепкие кожаные перчатки. Они пригодились сразу же: земля каменистая, а некоторые ветки, за которые приходилось цепляться, колючие.

Немало неприятностей доставил мне и терьер, совершенно не понимавший, почему хозяин засунул его на перуанский манер в мешок, да еще все время трясет. Правда, его постоянное недовольное фырканье мне в ухо хоть как-то отвлекало от трудностей пути. Однако этот маленький плюс не мог перевесить огромный минус: пес никак не мог приспособиться в рюкзаке к неудобному положению, а потому изо всех сил крутился и вообще всячески пытался из заточения вырваться: то царапал, то грыз ненавистный рюкзак. Хорошо еще, что, заранее предвидя это, мы с Бобом заказали для крысолова рюкзак из самой крепкой ткани, а сверху — туда, куда могли добраться его зубы, попросили вшить еще и пластик. Пусть грызет. То, что он одолеет и пластмассу, мы не сомневались, поэтому несколько запасных пластин взяли с собой.

Любоваться окружающими красотами во время этого «четвероногого» перехода было затруднительно. Во-первых, четвереньки — не самая удачная для этого поза. Во-вторых, как быстро выяснилось, шаман только с виду казался дряхлым, а на самом деле был в отличной форме. Во всяком случае, темп, который он задал с самого начала, легко выдерживал лишь Боб, несмотря на свой огромный рюкзак с припасами и вещмешками за спиной, а вот мы с английским джентльменом рвались за ними из последних сил. И все равно постепенно отставали. Хорошо еще, что заблудиться тут было невозможно — другой тропинки не существовало.

Единственное, что меня утешало: лишний вес, что я набрал в Москве, на Тропе инков скину вне всяких сомнений.

Ну и наконец, третье. Чтобы любоваться хоть чем-то, нужно видеть. А вот с этим дело обстояло плохо — пот катил градом, застилая все вокруг. Да и жара давала о себе знать. Хорошо еще, что перед самым подъемом я скинул свой свитер и привязал его к рюкзаку с Джерри. А вот старик, между прочим, не снял даже пиджака.

За всю дорогу случилось лишь одно развлечение. К нашей странной паре, то есть ко мне и английскому джентльмену, которого я волок, как все грехи моей молодости, с любопытством привязалась колибри. Поняв, что оба мы не представляем для нее ни малейшей опасности, она зависала у меня перед носом, затем отлетала метра на два вперед и терпеливо ждала, когда я к ней подползу. Потом минуты на три из поля зрения колибри исчезала, но по истошному лаю, который закатывал за моей спиной Джерри, становилось ясно, что любопытное пернатое крутится теперь возле его носа. Нетрудно догадаться, насколько это калечило психику крысолова. Почти как в басне «Лисица и виноград». Или что-то вроде того. Правда, скоро оскал терьера колибри надоедал, и она снова стрекозой зависала прямо передо мной. Видимо, я ей понравился больше.

Это было единственное утешение за весь день. Если, конечно, не считать того, что в конце концов мы с Джерри выползли на долгожданную тропу. Боб с шаманом уже успели развести костер, найти родник, где умылись и набрали воду в чайник. Иначе говоря, когда я, чумазый, как афроамериканец, добрался до тропы, меня уже нетерпеливо ожидало к чаю до младенческой чистоты умытое, почти светское общество.

Сбросив наконец со своих плеч пса (признаюсь, даже не посмотрев, каким местом он приземлился), я по привычке на четвереньках прополз к роднику и только там, всласть наполоскавшись, пришел в себя и оглянулся вокруг.

К этому времени Боб выпустил из заточения терьера, и теперь уже он залез с головой в родник и пытался выпить его до дна. Задача оказалась непосильной, а потому через какое-то время он с надутым животом рухнул возле меня, пристроив свою голову в тени кустарника.

18

Как выяснилось, все это время мы поднимались по одной из сторон ущелья, так что теперь напротив нас, причем в относительной близости, красовался другой, окультуренный еще бог знает в какие времена склон, весь покрытый искусственными террасами, на которых местные крестьяне из века в век выращивали все, что им было нужно, но в основном маис. Как объяснил шаман, на противоположный склон солнце приходило раньше, так что ему доставалось больше тепла. Там же выпадало больше осадков, которые ветер приносил в Кордильеры с океана. Потому и земля была намного плодороднее.

— Думаю, есть еще причина, — продолжил шаман, прихлебывая чай из железной кружки, — хотя археологи об этом чаще молчат, а пишут все время о храмах, которые находят вдоль тропы, но на самом деле в зарослях есть целая куча развалин, что-то вроде маленьких крепостей и дозорных постов. Видимо, с той стороны, — старик неопределенно указал куда-то вверх, что означало, как я понял, «за перевалом», — периодически кто-то нападал, так что и тропу, и самые плодородные земли требовалось охранять. Скорее всего, это были те же племена с Амазонки, от которых защищался и Куско. Кстати, развалины одной из таких крепостей тут в двух шагах, просто о них никто уже и не помнит. Сам наткнулся несколько лет назад случайно. Хотите посмотреть — могу показать.

Мы, конечно, согласились, но, когда Боб начал тушить костер, а я снова попытался запихнуть терьера в рюкзак, старик нас решительно остановил:

— Не надо. Через десять минут вернемся, это совсем рядом. Да и псу полезно хоть чуть-чуть размять лапы, здесь не так круто, даже этот коротышка взберется, а если и покатится вниз, то в пропасть не упадет — кусты остановят.

Хорошо, что английский джентльмен плохо знает испанский, иначе месть «коротышки» могла быть ужасной. Если уж терьер, обидевшись, ворует носки у Боба, то можно представить, что пес сделает со скромным скарбом старика Пабло.

Шаман поставил на один из обтесанных камней тропы недопитую кружку чая и направился к ближайшим кустам. За ним двинулась и наша троица.

До развалин действительно оказалось минут пять. Карабкаться было не надо, но пришлось протискиваться сквозь заросли. Хорошо еще, что старик повел нас по самому удобному пути среди кустарника с какими-то чудными красными цветами. По нашим следам с трудом пробирался и коротконогий терьер. «Ничего, — подумал я, — теперь поймет все преимущества передвижения по горам в рюкзаке у меня за спиной».

На удивление, развалины этой крепости, или дозорного пункта, сохранились лучше, чем я думал. Во всяком случае, одна из стен все еще возвышалась метра на два, а из самой стены торчала каменная голова, похожая на леопарда. Как будто он пробивал стену, но так в ней навечно и застрял.

Обратив внимание на то, с каким интересом я рассматриваю морду леопарда, Пабло заметил:

— Не думаю, что это входило в первоначальный архитектурный проект. Такие маленькие крепости строили проще, да и никто их не украшал, это же не храм. Наверное, кто-то позже подобрал голову на развалинах храма и вставил в стену, чтобы отпугивать врага.

Возможно. Во всяком случае, было ясно, что крепость поставили тут не ради красоты.

Я мысленно попытался представить бой. Стены прочные — если уж инки что-то строили, то очень надежно. Гарнизон, видимо, небольшой, человек пять, а осаждали дозорный пункт, наверное, толпы дикарей с луками. Наверняка была и крыша, тоже каменная — это же не крестьянский дом «в соломенной шляпке», которую легко подпалить, а пусть и небольшая, но крепость. Взять такой бастион теми средствами, которыми располагали пришельцы с Амазонки, на мой взгляд, было невозможно. Разве что на измор. Но ведь для того и строились дозорные крепости, чтобы подать сигнал тревоги — был какой-то способ, может барабан. Поэтому, думаю, к защитникам крепости довольно скоро подходила подмога. Империя инков была, конечно, лакомым куском, но откусить от него мог не каждый.

Впрочем, как и любая империя, эта, хоть и претендовала на бессмертие, имела, как доказали конкистадоры, свою ахиллесову пяту.

19

Хотя день уже клонился к вечеру и измотаны мы, во всяком случае я и Джерри, подъемом на тропу были изрядно, старик оказался строгим проводником. Он уже наметил место первой ночевки, поэтому я, чертыхаясь про себя, собрался вместе с индейцами, и мы снова двинулись в путь. Тропа, правда, на этом участке была вполне сносной и без больших подъемов, да и приличной ширины — метра полтора, что позволило мне взять Джерри на поводок, отчего мы оба почувствовали огромное облегчение.

Пройдя часа три-четыре, мы уперлись в стену. То есть это была та же тропа и опять-таки в очень хорошем состоянии, но теперь она ступенями градусов под 70 взмывала вверх. Уже начало темнеть, поэтому конца подъема я не увидел.

— Ну вот, — удовлетворенно заметил шаман, — здесь и заночуем, а завтра со свежими силами прямо к Господу Богу в гости.

Действительно, казалось, что тропа ведет именно туда.

О завтрашнем утре даже не хотелось думать, я мечтал сразу же рухнуть у подножия этой лестницы и заснуть, но шаман был неугомонен, тем более что пользовался полной поддержкой со стороны Боба. Пришлось готовить ужин — какую-то кукурузную кашу с мясными консервами, — снова пить чай и ритуально сидеть у костра.

Разговор, правда, вышел интересный. Раз уж старик сам пошутил по поводу лестницы, ведущей на небо, я решил поинтересоваться у Пабло, в кого же он верит, если шаман: в какого бога или в каких богов.

Старик от вопроса не уклонился, хотя и улыбнулся мне так, как обычно улыбаются взрослые, когда малые дети спрашивают у них, отчего деревья качаются.

— Да во все верю, — ответил старик, пошевелив палкой угли в костре. — И в того бога, что принесли нам испанцы, и в тех богов, что нам достались от предков. Бог или боги — они везде, даже в камнях и деревьях, в каждой травинке, надо только научиться их слышать, а если кому-то повезет, то и говорить с ними. Просто есть великие боги, а есть духи. Они не так всесильны, но уважать следует и их. Зачем с ними ссориться? Они и в беде могут помочь, и в деле.

Когда я иду искать нужные для лечения травы, то прошу духов травы не прятаться от меня, объясняю им, что срываю каждую травинку не просто так, а чтобы помочь больным. И тогда они откликаются. И я даже ночью легко нахожу в зарослях то, что мне нужно.

У всего сущего есть свой дух. Некоторые, не спорю, злые, с дурным характером, и с ними лучше не связываться, если ты, конечно, хороший человек и не желаешь никому несчастий. А у других духов, наоборот, доброе сердце, и они всегда готовы помочь. И вообще получается, что у местного горца, верующего в духов природы или в бога маиса, который он выращивает, связь с божественным теснее, чем у горожанина, который не видит ничего божеского вокруг себя, пока не придет в церковь. А тут бог везде и во всем. На мой взгляд, это только делает человека лучше и чище.

Суди сам. Каждое обычное, повседневное дело становится для местного крестьянина священным, он же всегда работает в паре с каким-нибудь духом. К тому же при этом все время помнит о наставлениях предков, о правилах, что ввели за века до него. Есть тут, конечно и элемент страха: нарушишь правила — тебя тот же дух или божество покарает.

Шаман какое-то время помолчал в задумчивости, затем продолжил:

— Может быть, самое главное, что возникает в результате, — это понимание того, что все в мире взаимосвязано. Ты что-то сделал не так, и мироздание пошатнулось. А это тебе обязательно когда-нибудь аукнется. А если не тебе, так твоим детям. Вот и выходит: не захочешь, а будешь в своих поступках осторожнее и сдержаннее. Разве это плохо?

Старик снова помолчал, а потом неожиданно предложил:

— Если хотите, я вам на всю жизнь дам по помощнику. Он будет вас оберегать от разных напастей. Это апу — дух гор. Этот дух не всесилен, но он надежный спутник в жизни. Я могу попросить апу тех гор, что находятся рядом с вашим домом, чтобы они приглядывали за вами и в случае чего помогли в трудной ситуации?

От таких предложений не отказываются, поэтому мы с Бобом кивнули в знак согласия. Старик встал, отошел в сторону и минут пять искал какую-то травку. Вернулся с пучком зелени, снова уселся у костра и стал что-то бормотать, подбрасывая траву в огонь. Потом он обратился к Бобу и спросил его, как называется гора рядом с тем местом, где он живет. Вообще-то Боб постоянно нигде не жил, а все время колесил по стране, но тем не менее что-то такое труднопроизносимое на кечуа назвал. Старик кивнул и снова углубился в свое камлание.

Скоро настанет и моя очередь, подумал я и впал в легкую панику. Никаких гор в Москве, кроме Ленинских — а в ту пору им еще не вернули старое название Воробьевых, — припомнить я не смог. Поэтому, когда шаман спросил о моей домашней горе, я так в отчаянии и выпалил: «Ленинские горы». Было забавно слышать, как старик очень серьезно бормочет что-то свое, иногда вставляя три понятных и мне слова — «апу Ленинские горы».

Так где-то уже за полночь мы с Бобом обзавелись каждый своим апу. Разница была, конечно, значительная: апу Роберто был покровителем какого-то местного пика, пятитысячника с заснеженной вершиной, по сравнению с которым обиталище моего апу — холмик с трамплином — выглядело простой песчинкой.

Интересно, однако, что где-то в глубине души я, несмотря на свой скептицизм, относился к заклинанию шамана вполне серьезно. И даже позже переживал, когда Ленинские горы снова стали Воробьевыми. А черт его знает, подумалось тогда, сохранится ли в таком случае заклинание в силе или я навсегда потерял своего апу. Все-таки любой помощник при нашей-то непростой жизни далеко не лишнее.

20

Ночью я спал как убитый — утром Бобу долго пришлось трясти меня за плечо. Вчерашняя усталость, свежий горный воздух, а может быть, и помощь апу погрузили меня в столь глубокий сон, что я, даже проснувшись, долго соображал, где нахожусь. В реальность я вернулся, лишь почувствовав запах свежего кофе: Боб и Пабло давно уже встали и сделали завтрак — яичницу с беконом. Ну и конечно, о том, что я проснулся, неприятно напоминал вид стены, которую мы должны были сегодня преодолеть.

Кофе обрадовал, стена нет, но внутренне я уже был готов идти на приступ. Шаман оказался неплохим психологом — мы совсем не случайно устроились на привал именно здесь: с предстоящим испытанием я уже как-то свыкся. Гораздо хуже было бы, если бы подобное препятствие возникло перед носом неожиданно, когда уже здорово гудят ноги.

Между тем путь наверх был не просто труден, но и опасен. Я это хорошо понял, поднявшись метров на тридцать вверх и впервые оглянувшись назад. Если я оступлюсь и мы с Джерри скатимся по всем этим каменным ступеням, то наши косточки перемешаются в нечто невообразимое, так что ни один судмедэксперт не разберется, где я, а где доблестный крысолов. Дальше я двигался, надеясь только на своего апу. Даже терьер, который сзади прекрасно видел, по какой крутизне мы поднимаемся и как далеко дно бездны, вел себя необычайно смирно, словно понимая, что из-за любого его рывка мы можем сорваться вниз.

Постепенно начала сдавать дыхалка, все-таки, если Куско находится на высоте 3360 метров, а мы все поднимаемся, значит, до четырех тысяч, наверное, уже добрались. Как там у Высоцкого: «Здесь вам не равнина, здесь климат иной». Только человеческое сердце все то же. У меня — городское, равнинное, поэтому так и страдало, зато у Пабло и Боба местное, высотное. Оба чувствовали себя в Андах вполне комфортно.

Через пятнадцать минут подъема пот опять начал лить градом, застилая глаза. Вытереть его не было возможности — потеряешь равновесие. Хотя в какой-то момент мне стало даже все равно, скачусь я вниз или не скачусь и что там будет с моими костями вперемешку с костями крысолова.

А Боб и Пабло снова ушли вперед, и их уже не видно. Вероятно, давно добрались до какой-нибудь площадки наверху и блаженствуют. Ну почему Господь не создал и меня индейцем? Глаза от пота разъедает, будто какой-то кислотой, но все равно, словно мираж в пустыне, вижу наконец, как мои попутчики сидят где-то там наверху, беззаботно болтая ногами. Наверное, наслаждаются моим изможденным видом. И только потом приходит мысль, что, если я их вижу, значит, и моим мучениям скоро наступит конец.

Вот и площадка. Почти падаю, сбрасываю с плеч рюкзак с псиной, вытираю пот с лица и слышу не издевательские, а, наоборот, сочувственные вопросы: «Ну ты как, живой?» И умиротворяющее: «Дальше тоже нелегко, но так трудно уже не будет».

Чувствуешь себя будто у стоматолога, который удалил тебе нерв и обещает, что дальше все будет не так мучительно. Уже хорошо.

Но все равно обидно: я постоянно тащусь сзади. Голова сама ищет что-то утешительное и почти сразу же находит.

Вспоминаю слова одного нашего офицера, который много лет проработал в Перу. «Перуанский солдат — явление уникальное. Если говорить о его выносливости, то, скажем, наш по сравнению с ним просто ничто. Причем я имею в виду не новобранцев, а отлично подготовленного бойца, даже спецназовца. Слабость перуанцев в другом. Не хватает самостоятельности, способности перестроиться в нестандартной ситуации. Воюют до тех пор, пока не убьют командира. А дальше теряют боеспособность и рассыпаются, как горох из дырявого мешка. Никто не берет на себя инициативу. Можно этому учить до бесконечности, но характер не переломишь. Исключения бывают, но они-то и становятся офицерами. А у нас и рядовой останется в одиночку — все равно сам себе командир. Конечно, и в нашей истории бывало разное, вспомни сорок первый, но обычно дерутся русские до последнего».

Своим спутникам я, разумеется, ничего об этом не сказал, но на душе, признаюсь, стало как-то легче, будто я выиграл у них матч-реванш. И я тоже начал болтать ногами.

А что? Нерв уже удалили. Вокруг немыслимой красоты горы, и ты все-таки, пусть из последних сил, но выдержал. А это дорогого стоит.

Утешало и то, что впервые за время нашего путешествия я увидел явные признаки утомления и на лице перуанцев. Пот с них, может, лил не так обильно, как с меня, но не без этого. Старик снял наконец свой пиджачок, хотя так и не расстался со свитером, а Боб упал на тропу, раскинув руки и ноги — классическая поза боксера, получившего тяжелый нокаут.

Впрочем, довольно скоро оказалось, что «железный» Боб просто расслаблялся. Энергично вскочив на ноги, индеец стал внимательно всматриваться в пейзаж и удовлетворенно заметил:

— А на этом участке я уже бывал. И гнездо кондора недалеко. Предлагаю еще немного прогуляться.

И слово-то какое выбрал: «прогуляться»! Убил бы, если бы были силы.

Выручил старик. Все-таки то ли колено, то ли возраст напомнили о себе.

— Нет, — возразил он, — сначала обед, потом короткий сон, а к вечеру, когда жара спадет, с удовольствием двинемся к твоему кондору.

Парадом командовал он, поэтому Боб, уже с энтузиазмом бивший копытом, был вынужден заняться костром и обедом. Мне, естественно, такое важное дело доверить не могли: а вдруг я сожгу те немногие запасы, что тащил на своей спине Боб. И это было правильно, потому что, услышав слова о послеобеденном сне, даже не поев, я уже начал клевать носом.

Вечерняя «прогулка» изрядно затянулась, но после дневного сна, да еще к вечеру, когда уже само солнце начало готовиться к ночлегу, идти было намного легче.

Спать мы устраивались при свете звезд. А на следующее утро мне предстояла — куда денешься, если сам напросился, — вместе с Бобом фотоохота на самое знаменитое в Перу пернатое существо.

21

Немного о кондоре.

Андский кондор (Vultur gryphus) — одна из самых крупных птиц мира. Кроме латиноамериканцев — а птица обитает не только в Перу, но и в ряде других стран Южной Америки, через которые проходят Кордильеры, — мало кто видел кондора, как говорится, «живьем», то есть в его природной среде обитания. Полет кондора фантастически красив. Он парит на огромной высоте — до пяти тысяч метров, размах его крыльев превышает иногда три метра, да и сам по себе он не какой-нибудь «гадкий утенок». Словом, это чрезвычайно впечатляющее зрелище.

Добраться до гнезда кондора, а именно это и являлось нашей с Бобом целью, во сто крат сложнее, чем увидеть вблизи его самого.

Причин тому несколько. Во-первых, иногда кондор пролетает и ущельем, то есть не на такой уж большой высоте. Я сам не раз смотрел на кондора сверху вниз. Да и вообще не стоит забывать, что кондор питается падалью, а потому периодически просто вынужден опускаться на землю. Его зрению может позавидовать любая птица: увидеть какого-нибудь мертвого ягненка с высоты пять тысяч метров способен, пожалуй, только он. А вот за живой добычей кондор, в отличие от какого-нибудь беркута, охотиться не может — подвел Господь. Когда Творец создавал птицу, он наделил кондора крючковатым, вполне пригодным для охоты мощным клювом, но забыл загнуть на его лапах когти. Такими когтями ничего толком не ухватишь.

Если повезет, кондора можно увидеть даже сидящим на земле. А гнездо он сооружает на высоте от трех до пяти тысяч метров, да еще где-нибудь на самом краю скалы. Поэтому кондор, снятый издалека в полете, — вещь обыкновенная. Но любой кадр, изображающий гнездо кондора, уникален. Потому Боб и жаждал сфотографировать именно гнездо кондора, для чего и притащил в своем и без того безмерно тяжелом рюкзаке профессиональный «кодак».

Мы много с ним говорили об этой затее и даже мечтали о том, как нам удастся рассмотреть вблизи не только само гнездо, но еще и немалого размера яйцо. Или, того лучше, птенца. Шанс, конечно, невелик, потому что кондор откладывает яйцо (всего одно) раз в два года, но все же — а вдруг? Стоило рискнуть.

О том, что самка кондора — а это тоже немалых размеров птица, да к тому же с таким же, как и у самца, мощным клювом, — может защищать своего птенца, мы как-то не подумали. Видимо, потому, что отправились лишь на фотоохоту и никого не собирались обижать. Тем более яйцо или птенца. Нам обоим даже в голову не могло прийти хоть пальцем тронуть птицу, занесенную в Международную Красную книгу. Намерения у нас были самые безобидные. Вот только забыли заранее послать об этом телеграмму кондорам.

Как показали дальнейшие события, это было ошибкой. Боб позже шутил, что нам надо было лезть наверх к гнезду с белым флагом, а еще лучше с плакатом, предупреждающим, что мы из партии «зеленых».

Действительно, откуда маме кондора было знать, что это лишь визит вежливости.

22

Где конкретно искать гнездо кондора, Боб толком не знал, он лишь еще в прошлом году обратил внимание на то, что именно в этом месте постоянно кружит то один кондор, то пара.

А пара кондоров — это уже семья, причем на всю жизнь: партнеров кондор не меняет. Так они до смерти и смотрят влюбленными глазами друг на друга. С перерывом, разумеется, на обед. Разница лишь в том, что у самца глаза карие, а у самки красноватые. И единственного птенца, который появляется на свет раз в два года, семейная пара оберегает, как и любые родители, трясущиеся над своим драгоценным чадом. В общем, идея Боба лезть наверх к гнезду с белым миротворческим флагом была не такой уж плохой.

К подъему мы готовились очень тщательно. Боб надел на себя все необходимые для альпиниста причиндалы, потом то же самое прилаживал на мне. Причем уж не знаю почему, но на нем все это сидело ладно, а на мне — как кургузый пиджачок с чужого плеча. Бывает. Как заметил еще Козьма Прутков, не всякому человеку гусарский мундир к лицу. Видимо, он имел в виду как раз меня.

Затем последовал длинный и подробный инструктаж, который я выслушал предельно внимательно. Свалиться на тропу к ногам шамана мне совсем не улыбалось. Сам шаман смотрел на наши приготовления молча, но не скрывая скепсиса. Подозреваю, он все-таки не исключал того, что либо я один, либо мы оба — шли-то мы с Бобом, как и положено, в одной связке — свалимся с небес и ему придется нас оживлять своими колдовскими чарами.

Первоначально, поскольку шаман оставался внизу, мы решили Джерри с собой не брать. Это было логично: зачем тащить наверх еще и собаку — чистое безумство! Мало того, что я должен был впервые в жизни и без всякой предварительной подготовки штурмовать почти отвесную скалу, так еще держать при этом у себя за спиной рюкзак с собакой?

Однако наши планы нарушил Пабло.

— Ничего, — сказал шаман Бобу, глядя на меня, — он справится. И собака за спиной ему, уж поверь старому шаману, весьма пригодится. Должен же кто-то защищать ваш тыл. Ты в случае чего сможешь от птицы и отмахнуться, а вот он, — тут палец шамана почти уперся мне в переносицу, — если начнет отмахиваться, совершенно точно грохнется. И потянет за собой тебя, — тут палец сделал полукруг и уткнулся в Боба. — Говорю вам, возьмите пса, он хотя бы лаем и клыками птиц отпугнет.

Почесав затылки, мы старика послушались. Боб просто поверил в предчувствие шамана, а на меня произвели впечатление аргументы старика. Что-то разумное в них было.

Так мы и отправились на фотоохоту втроем: Боб, Джерри и я.

23

Поначалу все было не так уж и сложно. Скалу покрывал кустарник, за который можно было хвататься, причем держал он крепко, вцепившись в скалу мертвой хваткой. А кроме того, на скале было немало выступов, так что ни для рук, ни для ног никаких существенных препятствий не было.

Но в таком благоприятном режиме мы прошли с Бобом лишь первые десять-пятнадцать метров. Потом кустарник закончился, и теперь уже не только ноги, но и руки стали нуждаться в опоре. Но и это было какое-то время сносно. Тем более что Джерри, который, в отличие от меня — я вниз не смотрел, — видел под собой бездну, снова от страха замер и перестал скулить и ворочаться, то есть перестал мешать мне, раскачивая из стороны в сторону. Я тогда еще подумал, как по-разному на нас, живых существ, действует опасность: бесстрашный крысолов, похоже, боялся высоты. Единственное, что его успокаивает, думал я, отыскивая, куда бы пристроить ногу и впихнуть руку, это тепло моего тела — хозяин все-таки рядом. Он же не понимал, что помощи от меня в такой ситуации ни малейшей.

Где-то по пути Боб обнаружил на скале маленький выступ, на котором мы минут пять смогли передохнуть. Поскольку я по-прежнему старался не глядеть вниз, не могу даже примерно сказать, на какой высоте от тропы мы в это время находились.

— Ну, все, — посмотрев внимательно вверх, — вздохнул Боб. — Начинается настоящий альпинизм. Ты готов?

И, не дожидаясь ответа, начал доставать из одного из своих многочисленных карманов колышки, а потом отвязал от пояса какой-то непривычный для меня, непосвященного, особый молоток.

— Короче, — добавил он, — все как объяснял, идем не торопясь. Наступишь мимо колышка — полетишь вниз. Сколько смогу — буду держать, а ты ищешь новую точку опоры, а не качаешься радостно на веревке, как обезьяна на лиане в поисках банана.

Последние слова Боб мог бы и не произносить: меньше всего я сейчас мечтал болтаться, как обезьяна на лиане. Тем более «радостно».

Тут мы услышали похожий на шорох звук — где-то рядом пролетел кондор.

— Ага, — тут же с энтузиазмом заметил Боб, — кто-то из семейства, папа или мама, дома. Значит, мы удачно выбрали время для похода в гости. Ты что будешь, чай или кофе? Я подползу первый, мне и заказывать. Яйцо не трогаем, так что яичница исключена, а так проси что хочешь.

— Ну-ну, — мрачно откликнулся я, — хороши гости, лишь бы нас не приняли за падаль.

— Ничего, — подбодрил меня Боб, вбивая первый колышек, — я уже вижу место, где должно быть гнездо, это не высоко — еще метров десять, а там, похоже, еще метров пять надо будет проползти к гнезду на брюхе. Передай своему рыжему храбрецу, что сейчас он увидит тварей крупнее крыс.

Джерри, который давно уже знал слово «крыса», сзади что-то воинственно фыркнул. К высоте он, похоже, уже приспособился. И к бою был готов, хотя и походил в рюкзаке на младенца в пеленках.

24

Подниматься по отвесной стене мне не понравилось. Именно тогда на высоте я окончательно осознал, что альпинизм не моя стихия. Разумеется, надо было об этом подумать раньше. Но что делать. Все мы сильны задним умом.

Испытанный страх не компенсировали ни прелести окружающей природы, ни удовлетворение, что я все это выдержал. Переступая с одного колышка на другой, я просто молил Господа о помощи и беспощадно ругал себя за то, что позволил индейцу втянуть меня в авантюру. В конце концов, это проклятая фотография была нужна Бобу, а не мне. И профессиональным альпинистом был он, а не я. Так какого же черта?

Должен признаться, не испытал ни малейшего облегчения даже тогда, когда мы наконец достигли той площадки, по которой можно было ползти дальше к гнезду на брюхе. Тем более что наше присутствие чуткие птицы обнаружили уже давно — дома оказались и папа-кондор, и мама-кондор, а как выяснилось чуть позже, и заветное яйцо.

На последних метрах подъема две огромные птицы начали зловеще кружить над нами, причем чем ближе они подлетали, тем больше я ощущал себя добычей, а если уж совсем точно, хотя в этом и не очень приятно признаваться, — падалью.

Конечно, кондор это не беркут, но клюв у него такой же мощный, поэтому адреналин в крови у меня начал почти закипать. Добавьте сюда странные звуки за спиной — жутковатое шипение, которым кондоры отпугивали нас от гнезда. Плюс ударную волну, которую создавал каждый взмах огромных крыльев. Все это действовало на нервы, не говоря уже о том, что сильно мешало мне удерживать равновесие и сохранять точку опоры.

Взобравшись в конце концов на вершину и осмотревшись, я увидел, что Боб, не дожидаясь нас с английским джентльменом, уже подполз по скале к заветному месту и раздвигал руками небольшой кустарник, прикрывавший гнездо. Сам я гнезда так и не увидел — единственным желанием на тот момент было не упасть. Позже на фотографии гнездо показалось мне небольшим, учитывая размер и вес пары кондоров. Да и единственное яйцо посреди маленького гнезда смотрелось уж очень беззащитно. Я почему-то думал, что большие птицы обязательно строят большие гнезда, а такие, как кондор, и вовсе должны были, по моим представлениям, свить нечто вроде неприступной крепости. А тут такое легкомыслие.

Но поднимались не напрасно. Правда, и это следует ради объективности признать, нам действительно помог дар предвидения нашего шамана. Он не зря посоветовал взять с собой наверх Джерри. Его безумный, злобный лай и оскаленная пасть привлекли главное внимание птиц. Видимо, эта рыжая морда, с их точки зрения, представляла основную опасность для их еще не вылупившегося детеныша, поэтому, не обращая внимания на Боба, который уже вовсю щелкал фотоаппаратом, они всячески старались отпугнуть от гнезда это странное существо — человека (то есть меня) с собачьей головой на спине.

Английский джентльмен между тем, забыв уже о страшившей его до этого высоте, кипел яростью и мечтал по глупости схватиться в воздушном поединке с семейством кондоров. Его лай и оскал клыков, конечно, оберегал мои тылы, но пес так рвался из рюкзака на волю, что я уже еле держался. Наконец в мою голову уперлась голова Боба: он уже возвращался после успешно выполненной миссии.

Индеец был в восторге: пока мы с Джерри воевали, этот дезертир спокойно отснял гнездо, яйцо и буквально в упор раз десять подряд снял крупным планом кондоров во всей их красе. Пара кадров перепала и нам с Джерри. На удивление, на фотографиях я выглядел вполне достойно, а Джерри так и вовсе молодцом-десантником.

Позже, в Москве, я так долго и с такой гордостью показывал эти кадры всем своим друзьям, что их стало от геройских снимков подташнивать. Я догадался об этом только тогда, когда они, не сговариваясь, входя в мой дом, уже в прихожей предупреждали: «Только, ради Христа, пожалуйста, без напоминаний о твоих подвигах».

Видимо, я перегнул палку. Но ведь какие воспоминания!

25

Вниз мы спустились грязные, потные, с дрожащими от усталости коленками и уже собрались было замертво рухнуть на землю, как нас остановил шаман. «Сначала под душ!» — безжалостно приказал он и поволок наши изможденные тела сквозь заросли к небольшому водопаду, о существовании которого мы даже не подозревали. Вообще в Андах таких небольших водопадов множество, иногда они обрушиваются и на горную дорогу, потихоньку подмывая ее. Дорогу терпеливо ремонтируют, но лезть черт-те куда наверх, чтобы «закрутить крантик», никто, разумеется, не хочет.

Вода оказалась ледяной, но мы, с наслаждением раздевшись догола, мужественно приняли этот бодрящий душ, после чего уже твердым шагом вернулись к месту привала.

Тут шаман удивил нас снова:

— А теперь спать. Ночью не придется. Здесь рядом есть небольшая деревенька. Простите, что забыл вас предупредить, но у меня там сегодня в полночь прием пациентов. Уверен, вы составите мне компанию. Наверняка вам будет интересно. Да к тому же мои знакомые обещают угостить нас пачаманкой. В этой деревеньке находится одно из моих пристанищ. В горах их, по правде говоря, немало — такая уж у меня работа, хотя в основном я живу в Куско.

Мы, разумеется, согласились. Особенно был заинтригован я. До сих пор Пабло, если не считать истории с «апу Ленинские горы» и удачного совета взять к гнезду кондора Джерри, никаких шаманских привычек и навыков не демонстрировал. Дед как дед. Разве что умнее и грамотнее среднего перуанца его возраста. Поэтому посмотреть его в шаманском деле было любопытно. Рассказов о таких ночных, обычно в полнолуние, массовых приемах больных горными шаманами я слышал немало, но своими глазами подобного шоу еще не наблюдал. Да и пачаманка соблазняла. Я уже соскучился по нормальному мясу, все тушенка да тушенка. А до этого и вовсе лапка бедного куя.

Впрочем, надо объяснить, что такое пачаманка. Для жителей Анд это не каждодневное блюдо. Во-первых, готовить его долго и непросто, а во-вторых, для настоящей пачаманки требуется много разных продуктов, часть из которых для бедных горцев редкость. Вообще на кечуа, если мне не изменяет память, «пачаманка» дословно означает «дыра в земле».

Так это блюдо и готовится — в специально вырытой яме глубиной до одного метра, куда сначала слоями укладываются камни и дрова. Потом дрова поджигают и ждут, когда камни накалятся. Затем эту раскаленную «плиту» покрывают толстым слоем сухой листвы (когда изредка пачаманку делают любители на побережье, то обычно используют банановые листья). А уже в листья вперемешку закладывают мясо поросенка, козленка, цыплят, опять же бедного куя и гарнир — горшочки с рисом и разными овощами. Наконец, все это засыпают картофелем и початками кукурузы. Все снова накрывается листвой и засыпается раскаленными камнями и землей.

Подготовка блюда в такой своеобразной печке занимает несколько часов. Это особое меню для дорогих гостей или по какому-то из ряда вон выходящему случаю. Видимо, камлание шамана считается именно таким случаем. Да и потом, как говорил еще в Лиме Боб, Пабло пользуется в этой местности огромным авторитетом. Автоматически тень от этого авторитета ложилась и на нас. Друзья Пабло — друзья всей деревни, так что пачаманку готовили, чтобы угодить нам.

В предвкушении сначала любопытного зрелища, а потом и вкусного ужина мы с Бобом заснули. До деревни, как объяснил старик, минут тридцать, так что после всех пережитых мучений-подвигов он нам щедрой рукой отвел на сон целых четыре часа.

Уснули мы все трое мгновенно. Иногда сквозь сон я лишь ощущал, как дергает лапами Джерри, а иногда слышал его тявканье. Наверное, в своих сновидениях он вырывался из проклятого рюкзака и вступал в воздушный бой с кондорами. Маленького терьера огромные птицы с мощными клювами ничуть не пугали. Он привык к драке и чувствовал себя в окружении врагов как рыба в воде. Даром что крысолов.

26

В деревню мы пришли задолго до полуночи, часов в десять. Пабло оставил нас одних в маленькой хибарке с каким-то древним аборигеном, который говорил только на кечуа, да и то, видимо, на каком-то уж очень старом диалекте. Даже Боб не мог понять половины того, что бормотал этот человек в классической для местных индейцев вязаной цветастой шапочке. Между тем монолог деда был бесконечен.

Наверное, он нас даже и не замечал, потому что, когда мы с Бобом перешли в соседнюю комнатку, чтобы присесть на стоявшую там скамью — в первой комнате были только стол и стул, на котором сидел старик, — рассказчик продолжал так же громко и непонятно что-то говорить. Мне было, конечно, интересно, тем более что требовалось хоть чем-то занять время, но Боб от меня отмахнулся:

— Сначала он вспоминал свое детство, а теперь что-то невразумительное несет о каких-то божествах. Какая тебе разница? — И, чтобы я больше к нему не приставал, язвительно добавил: — Тоже мне этнограф.

Это новое для Боба слово индеец любил и часто вставлял его к месту и не к месту, потому что как раз незадолго до нашего путешествия месяцев шесть проработал в экспедиции испанских этнографов. По сравнению с ними мой интерес казался ему, естественно, пустым любопытством.

От нечего делать мы вышли из хибары и сразу же заметили на улице оживление. Индейцев здесь толпилось куда больше, чем могла вместить такая маленькая деревушка. Приглядевшись внимательнее, мы поняли, что все это будущие пациенты Пабло и их родня. В толпе виднелось немало доходяг, сумасшедших и разнообразных калек. Судя по всему, наш шаман считался лекарем очень широкого профиля.

Наконец, когда время начало приближаться к полуночи и в небе поднялась огромная луна — было почти полнолуние, у головки сыра над нашими головами откусили лишь самый маленький краешек, — из темноты появился в сопровождении свиты шаман. Свита тащила за Пабло его «лекарские» принадлежности: передвижной алтарь, десятки банок с настоями из разных трав и несколько бутылок водки писко.

Пабло переоделся. Теперь на его голове, как и у оставленного нами старика, красовалась вязаная шапочка, очень похожая на детский чепчик, а плечи покрывало необычное, явно изготовленное на заказ пончо, на котором умелец изобразил вперемежку знаки зодиака и различные древние местные божества, а на груди немалых размеров католический крест.

Когда мы, следуя за толпой, вышли на небольшую поляну — «врачебный кабинет» Пабло — и шаман открыл крышку алтаря, то мы увидели множество различных предметов — такой же божественный винегрет, что был нарисован на его пончо. Чего тут только не было: и чугунное распятие, и какие-то антикварные испанские кинжалы, и масса разных вещей из древних захоронений, и икона Божьей Матери, и доска, на которой изображался какой-то дракон. Такой коктейль должен был произвести впечатление на любого пациента. Торжественность моменту придавал и огромный костер, что неподалеку от шамана разожгли его помощники. Так Пабло и стоял под неестественно огромной луной в позе получеловека-полубога, осыпаемый, как фейерверком, искрами костра.

Потом Пабло долго молился всем богам на кечуа, многократно вознося руки к небу.

— Обращается за помощью к звездам и луне, — пояснил мне Боб, вслушиваясь в горячую речь шамана.

Затем наступила очередь таких же многочисленных поклонов, но вовсе не пациентам, а тем горным вершинам, которые днем с нашей лужайки были хорошо видны, а теперь мысленно предполагались. Это я понял и без перевода Боба — как можно было обойтись в деле врачевания без всех этих горных апу.

Наконец, начался индивидуальный прием. Те, кто мог, сами, а кто не мог, то с помощью родни по очереди подходили к шаману, который сначала возлагал на голову пациента руки. Причем, клянусь всеми святыми, пару раз над головой больного на какое-то время возникал голубоватый нимб, а у некоторых даже волосы вставали дыбом. Нет, в нашем Пабло действительно что-то необычное имелось.

Когда после окончания сеанса один хромоногий пациент встал неподалеку от меня, я не выдержал и протянул к его голове руки. Так что вы думаете? Меня ударило током, как будто я засунул ножницы в электрическую розетку. Не знаю, избавляло ли все это пациента от хромоты — лично я сомневаюсь, — но то, что само зрелище производило неизгладимое впечатление, это точно.

Многих пациентов шаман одаривал еще и какой-нибудь баночкой с травами, а потом долго объяснял бедолаге и его родственникам, как этим снадобьем пользоваться. Некоторым он лично втирал в больное место какие-то мази собственного изготовления и при приеме каждого без исключения пациента что-то бормотал. Не могу сказать, помогли ли эти заклинания вылечить телесные болезни, но вот душевнобольные, а среди них хватало и буйных, после возложения на них рук и бормотания шамана отходили от Пабло с помощью родни утихомиренными и даже сникшими.

Действо завершилось многократным общим благословением: Пабло набирал из бутылки с писко полный рот, приближался к толпе и опрыскивал всех своей слюной, смешанной с водкой. Нечто подобное когда-то наши предки еще в эпоху утюгов на углях делали с бельем, чтобы разгладить его идеально.

На этом сеанс исцеления закончился. Боб отнесся к «шаманотерапии» куда более скептически, чем я сам, и высказал вполне уместную мысль, что процедура опрыскивания скопом и больных и здоровых уж точно пользы не принесет.

Старику мы об этом говорить, конечно, не стали, а просто положились на везение, собственный иммунитет, а лично я еще и на «апу Ленинские горы».

27

Пачаманку пришлось ждать еще часа полтора. Толпа пациентов к этому времени уже разошлась по соседним деревушкам, причем некоторые из них, как я понял, находились очень далеко. Отдельным пациентам хромать до своего дома предстояло, наверное, весь остаток ночи.

Пиршество проходило уже в узком кругу избранных, то есть самого шамана, нескольких его приятелей — помощников на терапевтическом сеансе и нас троих. Джерри, как всегда, был рядом со мной, хотя и на поводке, чтобы сначала не испортил шаманского камлания, а затем не залез в яму с пачаманкой. Он и так уже давно с огромным интересом принюхивался к вкусным запахам, доносившимся из-под земли.

Если признаться честно, то эти запахи беспокоили уже многих — зная, что будут угощать пачаманкой, все давно не ели, из-за чего группа сильно проголодавшихся людей нетерпеливо топталась в ожидании сигнала «готово» от одного из местных жителей, который колдовал вокруг этого необычного блюда с самого начала. А он, как назло, словно в трансе, сидел на корточках возле костерка, невозмутимо покуривая кривую трубочку, и, казалось, готов был просидеть в этой позе до рассвета.

Первым не выдержал Джерри. Отчаянно тявкнув, он резко рванул к яме с готовящейся пачаманкой, так что поводок вырвался из моих рук, и бросился, повизгивая от боли, разгребать горячую землю. Я его, конечно, снова взял на поводок и оттащил в сторону, но тут, вдохновленные инициативой пса, все разом заговорили, что уже «наверняка пора». Даже человек с трубочкой — главный по пачаманке — вдруг ожил и закивал, подтверждая: «Да, уже давно пора». Ну, спрашивается, и какого дьявола тогда сидишь медитируешь?

Оголодавшие, все мы какое-то время жевали молча, пока наш шаман вдруг не вспомнил о писко, оставшемся после камлания на лужайке. Пойло, правда, оказалось самого ужасного качества, но под поросенка, козленка, цыпленка и т. д. сошло и оно. Ну, а морскую свинку, то есть тот кусок куя, что достался мне, опять с наслаждением слопал английский джентльмен. Он же обглодал и цыплячьи косточки.

Пабло в эту лунную ночь сумел удовлетворить всех: пациентов, нас, грешных, английского терьера, древних божеств и даже католическую церковь. Как раз когда мы начали доставать из ямы все вкусности, на огонек забрел местный католический падре. Этот серьезный молодой человек в больших роговых очках, которого называли отец Хосе, был чистокровным испанцем родом из Валенсии. Как выяснилось, на окраине деревушки стоит маленький, еще толком не достроенный храм. Но падре там уже служит. И все местные жители исправно посещают его утреннюю мессу.

Ни падре, ни всех остальных ничуть не смущало, что после ночного похода к шаману и вознесения молитв всяческим апу они с такой же искренней верой будут поутру молиться Христу и Богоматери — крохотный храм носил гордое название Благовещения.

Глядя, как чокаются дрянным писко наш шаман и католический падре, я думал о том, что чем дальше от нашей асфальтовой цивилизации, тем легче людям обрести взаимопонимание.

28

Падре показался мне парнем симпатичным, и я пересел поближе к нему. Он устроился на каком-то камне, а я на соседнем пеньке.

— Догадываюсь, о чем хотите спросить, — улыбнулся мне священник, с удовольствием затягиваясь сигаретой, — что католический падре тут в обществе шамана делает?

— Ну, что-то вроде того, — не стал отрицать я. — Но главное, никак не разберусь с тем, откуда вдруг у католической церкви такая терпимость. Особенно учитывая прошлое.

— Сложный вопрос. Двумя словами и не ответишь. Во-первых, если говорить о церкви в целом, то она действительно сегодня понимает, что натворила здесь когда-то немало бед. Я это, как потомок конкистадоров, осознаю лучше прочих. Если хотите, можно сказать, что работой в этой глуши замаливаю грехи предков.

Во-вторых, хотя все и привыкли считать Перу католической страной, вы и сами знаете, если прожили здесь немало лет, что это преувеличение. И старые верования, как вы только что убедились, еще сильны, и протестантская церковь очень активно здесь работает. Поедете на Амазонку — увидите. Там католики в меньшинстве. Вот и стараемся никого не оттолкнуть. Задача пастыря — собрать воедино все стадо, а для этого приходится иногда закрывать глаза на второстепенные детали.

Потом, надо все-таки понимать разницу между официальной позицией Ватикана и теми реальными условиями, в которых приходится работать его посланцам в такой глухомани, как, скажем, здешние Анды. Кому станет легче, если я начну воевать с шаманом? Не говоря уже о том, что он прекрасный, добрый человек. И даже на свой лад, безусловно, верующий в Господа. Пусть не только в него, но и в своих апу. Пабло просто не понимает, что все эти апу есть продолжение Господа. И то, что он называет духами трав или рек, — все это от единого Бога. Конечно, я знаю, что вера местного индейца отличается от веры какого-нибудь францисканского монаха. Ну и что? Главное, каждое утро они приходят ко мне, даже в недостроенный еще храм, и я, как могу, учу их смыслу слова Божьего. Все остальное вторично.

К тому же здесь не то что начинаешь сомневаться в вере, нет, как раз наоборот, приходит мысль, что наша вера недостаточна, что верить в Господа надо… шире, что ли. Вы, наверное, знаете такое местечко, как Паракас, это на полпути между Лимой и пустыней Наска. Там на песке нарисован знак — три креста. Конкистадоры, конечно, сложили легенду, будто их начертала какая-то благочестивая монахиня, но это не так. Как уверяют археологи, он много старше, да и сам знак креста встречается в древней культуре некоторых перуанских племен с незапамятных времен. Вот я и думаю, что те, кто здесь высадились первыми, многое уничтожили, так и не поняв. И боюсь, что уничтожали не только дикарей, а людей порой весьма образованных, со своим пониманием мира, со своей философией, которая, возможно, обогатила бы нас всех. Вот я и стараюсь, наученный горьким опытом предков, не делать опрометчивых шагов и не принимать скоропалительных решений.

Да к тому же и прагматизм в жизни не помешает. Здесь на сотни километров нет ни одного нормального врача, а люди болеют. И если Пабло, кстати великолепный травник, пусть и со своими шаманскими приплясами, людям помогает, то что в том плохого? В мире гораздо больше людей спасаются благодаря нетрадиционной медицине. Вся Южная Америка, Китай, Индия, да все и не перечислишь. Вот я и спрашиваю: зачем мне воевать с Пабло? Или даже проявлять к нему неуважение? Местное население его любит, и вполне заслуженно. Могу только мечтать, чтобы когда-нибудь под старость люди так же относились и ко мне.

Когда мы уже расходились, Пабло подошел, обнял меня за плечи и спросил, впрочем не дожидаясь ответа:

— Ну как тебе наш молодой падре? Не правда ли, умница? — И двинулся дальше в темноту к месту нашей стоянки.

29

Небольшое отступление. Думаю, здесь самое время вернуться к началу книги, а точнее к эпиграфу, — к тем требованиям, которые выдвинул испанский королевский дом инкам.

У нас привыкли говорить о жестокостях конкистадоров, но мало кто знает о том, какая серьезная оппозиция, в первую очередь среди богословов, возникла в Испании, когда, наученные первым горьким опытом обращения с местным населением первооткрывателей Америки, ряд деятелей церкви узнали о планах дальнейшей конкисты американского континента. Так что наш падре Хосе, с которым я вел беседу, на самом деле был продолжателем очень старого течения в католической церкви.

Еще в 1511 году доминиканский монах Антонио де Монтесинос начал полемику, обратившись с критической проповедью к испанским поселенцам острова Эспаньола. «На вас смертный грех, — ничуть не жалея самолюбия первых конкистадоров, заявил монах. — Вы живете с ним и умираете из-за жестокости и тирании, с которой обращаетесь с этими невинными людьми. Скажите мне, по какому праву вы держите индейцев в рабстве? На каком основании вы развязали войну против этих людей, которые тихо и мирно жили на своей собственной земле?»

Эта проповедь дошла до Испании и стала детонатором острейших споров. Причем исход спора между богословами имел немалое значение и для королевской власти, учитывая влияние в стране католической церкви. Одним из самых ярых защитников индейцев неожиданно стал бывший хронист конкистадоров Бартоломе де Лас Касас. Неожиданно, потому что он долгие годы сопровождал в походах конкистадоров, многие их преступления видел своими глазами, но до этого не высказывал ни малейшего желания их осудить. Видимо, проповедь, произнесенная доминиканским монахом на Эспаньоле, разбудила совесть и у него. Главным аргументом оппозиции стала мысль о том, что король имеет полное право распространять христианскую веру где угодно, но не может под этим предлогом вторгаться в другие страны с целью обогащения.

Точка зрения большинства церковников была совершенно иной. Чем-то она напоминает убеждение многих американцев, что весь остальной мир должен жить по их правилам. Индейцы все равно что дети, говорили эти богословы, поэтому нуждаются в отеческой опеке европейского монарха. К тому же какие сантименты могут быть с язычниками? Они вспоминали Ветхий Завет, и в частности ссылались на историю падения Иерихона как на пример справедливого уничтожения неверных.

С индейцами следует обращаться как с маврами, утверждали сторонники испанской экспансии в Новом Свете, благополучно забывая о том, что индейцы, в отличие от мавров, на испанскую землю не вторгались. Кстати, эти же богословы очень успешно занимались и грязным пиаром. Чтобы приглушить разговоры об испанских зверствах в Америке, которые уже начали ходить по всей Европе, они упорно распространяли «черную легенду» о жестокости индейцев, чтобы представить действия конкистадоров лишь как ответную, вынужденную меру.

В результате этих споров в 1512–1513 годах были сформулированы так называемые законы Бургоса, которые регулировали многие аспекты жизни индейцев. Законы были относительно гуманны по отношению к индейским женщинам и детям, но что касается мужчин, то их все равно обрекали на принудительный рабский труд. Впрочем, даже эти законы в действие так и не вступили.

Поскольку споры о том, морально ли христианскому монарху вести завоевательные войны, среди испанских богословов продолжались, король создал еще одну комиссию, в ходе работы которой гуманисты потерпели полное поражение. Именно эта комиссия и сформулировала те абсолютно неприемлемые требования, которые Писарро должен был вручить инкам, прежде чем начать завоевание Перу.

Отношение современных латиноамериканцев, включая, разумеется, и перуанцев, к Испании сложное. С одной стороны, они понимают, что многим обязаны испанской культуре, а с другой, ненавидят испанцев за то, что они сделали с древними цивилизациями. Не улучшают отношения, надо это признать откровенно, и многие испанцы, которые, приезжая в Латинскую Америку, по-прежнему задирают нос и часто совсем некстати напоминают местным, что это их бывшая колония. Или о том, как легко Писарро когда-то победил индейцев. Как-то забывая при этом, что победил он не только силой оружия и безусловным мужеством, но еще и хитростью, подлостью, жестокостью, безграничным цинизмом. Такие, как отец Хосе, среди испанцев, приезжающих в Латинскую Америку, к сожалению, скорее исключение.

Недаром в Перу можно встретить людей, которые не без удовлетворения отмечают, что все главные герои похода Франсиско Писарро — и он сам, и его брат, и большинство его командиров, даже казначей — не смогли дожить до старости и умереть естественной смертью. Кого-то позже убили в Испании, кто-то был убит еще раньше восставшими индейцами, есть и те, кто пал от руки палача.

Так что, по мнению перуанцев, «рука судьбы» главных героев этой драмы все же покарала. По справедливости.

30

Дальнейший путь по тропе тяжелым не показался даже мне. Нагрузка стала уже привычной, слишком крутых подъемов и спусков не встречалось, да еще Пабло развлекал нас, показывая затерянные в зарослях древние развалины. Были и забавные моменты.

На одном из участков тропы мы неожиданно столкнулись с тремя симпатичными, но очень упрямыми ослами, видимо удравшими от какого-то крестьянина. Пабло хотел тут же отвести животных в ближайшую деревню, но тут взбунтовался Боб, которому надоело тащить на себе огромный рюкзак. За время пути груз заметно уменьшился, поскольку большую часть съестного мы уже уничтожили, однако рюкзак был все еще увесистым. «Зачем отказываться от подарка судьбы?» — заявил Боб и тут же взгромоздил проклятую ношу на спину одного из ослов.

В конце концов, утешив себя мыслью, что мы ничего ни у кого не украли, а если встретится хозяин, тут же вернем ему его сокровище, мы с Пабло тоже взяли себе в прислугу по ослу. Пабло, который привык обращаться с этими упрямцами, просто влез на своего осла, а я ухитрился устроить на спине своего «скакуна» мешок с Джерри. Зрелище получилось довольно забавное, так что Боб не выдержал и снова взялся за «кодак».

Беда заключалась в том, что наши планы не совпали с планами свободолюбивых ослов. Так они, вольготно прогуливаясь по тропе, в свое удовольствие жевали самую вкусную траву, а теперь им предлагали вновь впрячься в работу. Короче, они тут же завопили: «Рабы не мы, мы не рабы!» — и отказались двигаться дальше.

Особое недовольство проявил мой осел, который категорически не желал везти на своей спине собаку. Видимо, это ущемляло его ослиное достоинство, а потому осел устроил посреди тропы то, что обычно устраивают лошади на родео. То есть начал брыкаться и вообще делать все, чтобы сбросить ненавистного седока. Очень скоро это ему удалось, хотя я вроде и привязал рюкзак с терьером вполне надежно. Тем не менее веревки не выдержали, рюкзак постепенно сполз ослу под брюхо, пес из него вывалился и тут же в отместку тяпнул обидчика за ляжку. После чего осел с диким воем умчался по тропе вдаль. Хорошо еще, что метров через двести мы нашли на земле собачий рюкзак, а то бы не знали, что дальше делать с терьером.

Испуганные начавшейся кутерьмой, тут же принялись беситься и два других осла. Пабло со своим еще как-то справлялся, а вот рюкзак Боба постигла та же участь, что и Джерри, — он довольно быстро оказался на земле.

Страшно ругаясь, Боб предпринял еще несколько попыток пристроить рюкзак на ослиной спине, но сделать это так и не получилось. В конечном итоге он просто дал ослу ботинком под зад и отправил своего «раба» вслед за моим.

Что же до осла Пабло, то он избрал другую тактику, просто отказавшись двигаться с места, причем ослиное упрямство победило шаманские чары. После долгой борьбы с животным Пабло со своего осла слез и тоже отпустил его на волю.

— Все равно было бы как-то неудобно: вы идете, а я еду, — оправдывая свое бессилие, не очень убедительно заметил шаман.

К вечеру мы опять встретили этих анархистов, они снова мирно жевали какие-то колючки.

— Так и будут здесь теперь жить, — не без злорадства заметил Боб, — вниз спускаться для них слишком круто, а вверх они подняться вообще не смогут.

— Не думаю, — возразил Пабло, — это очень умные животные. Когда им надоест бродить здесь, они дорогу в ущелье обязательно найдут.

31

В конце тропы в качестве роскошного подарка нас ожидал потрясающий вид на Мачу-Пикчу. Не хочется повторять банальности, но это действительно неописуемое зрелище, которое словами не передать. Мы стояли как раз на противоположной стороне ущелья, по которому протекает река Урубамба, поэтому Мачу-Пикчу, или Старая гора в переводе с кечуа, открывался во всей своей красе. На мой взгляд, картину слегка портил лишь серпантин дороги, что идет теперь со дна ущелья к затерянному городу инков. Зато, поскольку было раннее утро, на серпантине мы не заметили ни единого туристического автобуса.

Всемирно знаменитый сегодня памятник древней культуры открылся человеку сравнительно недавно: только в 1911 году на спрятавшийся в зарослях деревьев и винограда город совершенно случайно наткнулся американский археолог Хайрам Бингем. Парню просто повезло. А вместе с ним и всем тем, кто потом побывал на Мачу-Пикчу.

Если верить историкам и археологам, Мачу-Пикчу и до появления конкистадоров видели немногие, потому что в священный город допускались лишь избранные. Возможно, потому, что город был тайным, до него не добрались и люди Писарро. В испанских хрониках нет ни одного упоминания о Мачу-Пикчу.

На Старой горе, судя по всему, проживала лишь знать империи инков, жрецы и, разумеется, небольшое количество слуг и ремесленников, без которых местная аристократия, как, впрочем, и любая другая в нашем мире, обойтись не может.

В отличие от большинства знаменитых городов мира, этот не знал бедности, а его немногочисленные жители наслаждались всеми возможными благами. Действительно, много ли надо человеку? По каждой улочке города по акведукам бежала кристально чистая вода. Она же била и из многочисленных фонтанов. Замечательный воздух, аромат цветов, потрясающий вид, который может умиротворить, кажется, самое злое сердце. Что еще нужно для небольшого города? Храмы были, небольшой двухэтажный «спальный район» имелся. Можно предположить, что главным являлся храм Трех Окон, через который солнечные лучи проходят на Священную площадь. Тут, как считают археологи, и совершались самые важные ритуальные действия.

Даже время не смогло многого разрушить. Еще бы! Все те же огромные камни, неизвестно каким способом идеально подогнанные друг к другу. Выше Храма Трех Окон астрономическая обсерватория. И правда, трудно найти лучшее место, чтобы наблюдать за звездами.

Есть еще любопытный камень Интиуатана. Каким-то образом он связан с астрономическими наблюдениями древних жрецов. Некоторые археологи считают камень частью былых солнечных часов.

Ученые появились на Мачу-Пикчу лишь в 30-х годах прошлого века. Первым здесь побывал профессор астрономии из Потсдамского университета Рольф Мюллер. Когда он опубликовал свои выводы относительно древности этих руин, его фактически постигла судьба доктора Кабреры из Ики. Данные о времени постройки города никак не совпадали с теми, что приняты сегодня археологами: по сугубо научным расчетам Мюллера выходило, что Мачу-Пикчу намного древнее, чем утверждает официальная наука.

Как видим, в попытках докопаться до истинного возраста протоцивилизации инков, в списке «сумасшедших» отнюдь не только доктор Кабрера. Таких «спятивших» на самом деле немало.

Наконец, есть у Старой горы и собственный кондор. Так называют загадочный камень, который стоит на склоне перед городом. По виду он действительно чем-то напоминает эту знаменитую птицу.

Куда бы ты в Мачу-Пикчу ни повернул голову — всюду красота. И все же, наверное, самый потрясающий вид на долину реки Урубамба открывается с того места, который называют дворцом Луны.

Все в Мачу-Пикчу загадка. Среди прочих головоломок есть и вопрос, почему Старую гору покинули инки. А может быть, не покинули, а просто вымерли. Дело в том, что, по одной из версий (чего-чего, а версий в Перу что золота), именно сюда, в тайный город империи, и удалилась часть аристократии инков после вторжения испанцев. Эти инки, а потом и их потомки, скрывались на Старой горе в течение трех веков. Согласно сегодняшним неоспоримым археологическим данным, люди жили на Мачу-Пикчу до XVII века.

А потом природа еще на несколько веков спрятала это удивительное место от человеческого глаза.

32

Мы с Бобом прикинули, что, пока будем спускаться в долину, а затем подниматься на Мачу-Пикчу, Старую гору заполнят туристы, а это изрядно испортит впечатление. Поскольку мы оба уже не раз бывали в тайном городе инков, то сообща решили не увеличивать и без того большую толпу зевак. Бросив прощальный взгляд на удивительный город, мы начали спуск в долину к железной дороге, чтобы с комфортом отправиться на поезде назад в Куско. Там нас ждала «тойота» и дальнейший путь к озеру Титикака.

Со стариком шаманом попрощались чуть раньше, еще до конца тропы. Спускаться вниз ему не было ни малейшего резона. Его ждало еще несколько сеансов групповой терапии, и столько же раз он мог угоститься пачаманкой.

Это весомые аргументы. Особенно последний, вкус пачаманки незабываем.

На прощание шаман возложил руки и на меня, и на Боба, и даже на Джерри («Все мы плоды с одного дерева», — объяснил старик) и по-своему помолился. Это была серьезная молитва, потому что на каждого из нас троих шаман затратил минут по тридцать. Видимо, речь шла не просто об удаче в нашем дальнейшем путешествии, а вообще об удаче до конца нашей жизни. Во всяком случае, мы с Бобом так это поняли. До вечера ни мне, ни Бобу не удавалось толком пригладить свои волосы, настолько они были наэлектризованы, а терьер, когда касался моей ноги или руки, бил током. После благословения шамана нести этого «электрического ската» на своей спине я просто побоялся и взял пса на длинный поводок.

До сих пор мучаюсь от любопытства, что же пожелал Пабло барбосу — побольше крыс?

Помолившись за нас, шаман собирался недолго. Нацепил на плечи свой разноцветный рюкзачок, подхватил на руку мятый пиджак, нахлобучил шляпу-панаму и навсегда исчез в ближайших кустах.

Никогда бы не поверил, что буду скучать по шаману. А вот скучаю.

33

Путь в поезде, под завязку забитом туристами, сам по себе никакого интереса не представлял. Разве что уж слишком резким оказался переход от тишины, которая, словно пуховое одеяло, окутывает Тропу инков, к громкой разноголосице американцев, японцев, испанцев и прочей публики, которая все время хохотала, что-то жевала и снимала. Каким образом Старая гора спровоцировала повальное веселье, не знаю. Нам с Бобом обычно после посещения этого места хотелось помолчать. Даже Джерри, устроившись на полу возле моих ног, с недоумением молча прислушивался к окружавшему нас беспрерывному хохоту.

Конечно, мы как могли постарались от этого шума отключиться и сосредоточиться на том, что мелькало за окнами. Тем более что это едва ли не самая живописная железнодорожная прогулка в мире. Старый поезд идет по равнине вдоль гор, а местами и вдоль русла горной реки. Однако полностью отключиться от туристического окружения оказалось невозможно. Едва туристический Вавилон начинал успокаиваться, поезд останавливался, и его штурмом брали местные продавцы сувениров и кукурузы. Что тотчас же вновь возбуждало туристическую братию, которая набрасывалась на здешний маис, закупая огромные початки десятками.

Это понятно. О местной кукурузе я уже писал, но не удержусь, чтобы не повториться. Именно на этом клочке земли, в Священной долине Куско, зажатой между двумя грядами Кордильер, и растет самая крупная, а главное, самая вкусная кукуруза в мире. Сначала любого человека потрясают размеры початков. А потом, когда зубы впиваются в янтарные — у нас бусинки, а там… даже не знаю, с чем сравнить здешние огромные кукурузные зерна, — до вас наконец доходит, что такое настоящий натуральный продукт. То есть вы понимаете, чего на самом деле стоит вся та химическая отрава, которой вас изо дня в день пичкают во всех крупных городах мира.

Здесь же вы будто откусываете от початка, омытого чистейшей родниковой водой, кусочек солнца, пропитанный божественным маслом, которое чуть-чуть присолили. Трудно не понять, что вам в рот впервые в жизни попала пища в первозданном, сохранившемся еще со времен сотворения мира, виде. Это непередаваемое ощущение. Наверное, примерно то же чувствует астматик, выскочивший из прокуренной до полного одурения комнаты, когда скорая помощь дает ему, уже почти полумертвому, глотнуть чистого кислорода.

Гарантирую, что, один раз попробовав тамошнюю кукурузу, вы уже никогда не захотите даже прикоснуться к любой другой, в каком бы виде ее ни попытались вам всучить.

Между прочим, та же долина — родина и столь любимой у нас картошки. Можете верить или нет, но в Священной долине выращивается полторы тысячи видов картофеля: черный, белый, желтый, красный, багряный. А вообще в перуанских Андах сортов картофеля и того больше — четыре тысячи (!).

Короче, если хотите попробовать настоящую кукурузу и картошку — вам прямиком в Священную долину.

34

В Куско мы нашли в сохранности все вещи, которые не захотели тащить с собой на спине в горы, только их покрыл плотный слой пыли. Хуже всего выглядела «тойота», поэтому я не удивился, когда Боб, даже толком не переодевшись, бросился сразу же намывать свою «девочку» до блеска.

Этой своей манией — по сути вроде бы бессмысленной, потому что на следующий день мы отправлялись по грязной, пыльной горной дороге к Титикаке, — Боб сильно напоминал мне одного московского знакомого. У моего приятеля-историка, видимо, в силу того, что он специализировался на эпохе Великой французской революции, есть любимая поговорка: «Хоть на гильотину, но чисто выбритым». Легко было догадаться, когда у него случались неприятности. Именно в эти дни он обязательно до блеска чистил ботинки, тщательно брился, да еще непременно надевал костюм с галстуком — две вещи, к которым в спокойные периоды своей жизни испытывал стойкое отвращение.

И самое любопытное, это ему помогало. Наверное, когда ты в форме и полностью собран, неприятности быстрее отступают. Вот и Боб, чтобы его любимая «девочка» не подвела нас по дороге, при первой же возможности отмывал ее до блеска. И это правильно: кто начинает в доме ремонт, не завязав шнурки на ботинках?

Первое, что мы сделали, когда вернулись в Куско, это приняли душ. Сначала я, потом Джерри, затем «тойота» и, наконец, Боб. Сколько слоев грязи сошло с меня после испытаний тропой, даже признаться стыдно, но терьера мне пришлось отмывать почти час. И это при том, что большую часть времени он просидел у меня за спиной в рюкзаке.

И все же, несмотря на все эти подвиги во имя чистоплотности, я слишком долго прожил в Перу, чтобы быть уверенным, что вышел из-под душа более чистым, чем вошел туда. То есть видимую глазу грязь я, разумеется, смыл, а вот избавился ли от всяческих зловредных микробов или, наоборот, подцепил какую-нибудь заразу, неизвестно.

35

Впрочем, горы еще самое безопасное место, а вот побережье зимой, да и Амазонка в силу влажности — это идеальный бульон для всякой инфекционной нечисти. Любой общественный бассейн, баня, вода из-под крана, сам воздух, которым вы не можете не дышать, — потенциальный источник инфекции.

Помню, как в разгар холеры в Перу президент страны Альберто Фухимори пригласил иностранных журналистов в лучший рыбный ресторан, чтобы таким образом чуть-чуть подретушировать основательно испорченный имидж государства. Кормили японским суши и перуанским себиче. Выбор был неслучаен — тогда ходили слухи, что холера передается через свежую рыбу, которую перуанцы потребляют в неумеренном количестве.

Инфекционисты этот слух опровергали, но кто слушает врачей, когда рядом есть хороший знакомый, который уверен, что заразился, поев себиче. Поскольку без себиче перуанец жить не может, наиболее хитроумные хозяева себичерий приспособились готовить это блюдо вообще без рыбы, используя вместо нее шампиньоны или кусочки вареной курицы. Что делать, ели и такой суррогат. И все равно болели.

Вообще-то холера — болезнь грязных рук, а умирают от нее, только если организм доведен до полного обезвоживания. Недаром среди белых людей, живших в Перу, огромной популярностью пользовался в то время анекдот: «Что общего между холерой и американскими ковбойскими фильмами? И там и тут умирают одни индейцы».

Увы, это так. Не помню, чтобы во время эпидемии в Перу умер хотя бы один белый человек, а вот индейцев действительно полегло довольно много. Кстати, и на банкете, устроенном президентом, единственным человеком, который заболел, оказался тогдашний министр рыбного хозяйства. Индеец. Возможно, он разбирался в морепродуктах, а вот руки мыть не научился.

Впрочем, случаются казусы и с белыми людьми.

Однажды нас с Бобом занесло в горы (сейчас уже даже не скажу точно — куда). Твердо помню только то, что ехали мы не просто так, а искали место, известное под названием Баньос-дель-Инка, то есть «Бани Великого инки», где из земли бьет горячий и, как говорят, целебный источник. Таких мест в Перу несколько, но нам было нужно именно это. Рядом с источником есть довольно мрачное, черное озеро, в котором, по преданию, индейцы затопили огромные носилки (колес-то не было) с золотом для испанцев. Это золото собирали, чтобы выкупить из плена Атауальпу. А затопили, когда стало известно, что инка убит и отдавать богатства конкистадорам не резон. Да и не знали, видимо, где золото можно надежно спрятать. Нюх на золото у конкистадоров был выдающийся.

Рассказывают, что испанцы долго ходили по берегу, размышляя, как бы это золото достать, но сделать ничего не смогли. Уже в прошлом веке на черное озеро снова приезжали искатели сокровищ с аквалангами, но отыскать что-либо в воде, заполненной вязкой темной тиной, не удалось и им.

Вот и мы с Бобом тогда побродили по берегу черного озера, а потом отправились в местный отель, также называемый «Баньос-дель-Инка». В каждом номере этой пустой гостиницы (это как раз были времена разгула терроризма, а потому туристы обходили Перу стороной) стояла огромная ванна из известняка, куда подавалась немного охлажденная вода из горячего источника.

Заселившись, я тут же напустил ванну и с наслаждением в нее нырнул, наивно полагая, что минералы, содержащиеся в воде, укрепят мое здоровье. А вот осторожный Боб решил для начала осмотреть окрестности: особенно его интересовал вопрос, откуда же бьет животворящий источник.

Вернулся он минут через тридцать, когда я уже в постели отдыхал, разгоряченный ванной. Усевшись напротив меня, Боб уперся в меня таким ироничным взглядом, что я понял: что-то не так. «Ничего-ничего, — успокоил меня индеец, — полагаю, умрешь не сразу. Но когда высохнешь, прогуляемся, я тебе кое-что покажу».

После таких слов в постели мне, понятно, уже не лежалось, и через пять минут мы двинулись по следу, вернее, по тем трубам, по которым подавалась в гостиницу целебная вода. На территории гостиницы все было вполне прилично. Мы нашли даже специальное сооружение, в котором слишком горячая вода постепенно остывала. А вот дальше!

Вода поступала в гостиницу прямо из ручья, в котором двадцатью метрами выше от гостиничного забора местные крестьянки стирали белье и подмывали своих малышей. Те, естественно, орали — вода была почти кипятком. Я тоже чуть было не заорал. Выходит, я «оздоравливался» в той грязи, что выжимали из своего белья эти мадонны с руками цвета вареного рака.

В Перу куда ни сунешься, везде инфекция, а потому самый популярный врач здесь — инфекционист. Раз в полгода рекомендуется к нему заглядывать. Он дает направление в лабораторию, а результаты показывают, сколько десятков разных гадостей вы за последнее время подхватили. Такой вот цикл: полгода лечишься, полгода собираешь микробы и вирусы.

Правда, один инфекционист посоветовал мне способ профилактики: каждый вечер на ночь выпивать стакан — грамм 200 — рома. По его мнению, это совершенно точно спасает хотя бы от желудочных инфекций. «Возможно, — ответил я, — но, боюсь, что если несколько лет подряд я каждый вечер буду выпивать стакан рома, то вернусь домой с другим хроническим заболеванием».

«Риск есть», — задумчиво согласился врач и сел выписывать таблетки.

36

Как оказалось, мыл «тойоту» Боб все-таки зря, она почему-то предпочла не заводиться. Я ее понимаю, все-таки возраст уже сказывался, а дорога до Титикаки просто мерзкая.

Чтобы не терять времени, мы решили вызвать автомобильную скорую помощь, которая оттащит «девочку» в мастерскую, где не только сделают ей капитальный техосмотр, но и продержат ее все то время, что мы проведем на Титикаке. К счастью, туда из Куско можно добраться не только на автомобиле.

Титикака — самое высокогорное в мире судоходное озеро (средняя высота уреза воды составляет около 3820 метров над уровнем моря, максимальная глубина — около 360 метров) — принадлежит как Боливии, так и Перу, которые делят более восьми тысяч квадратных километров водной глади почти пополам, по-братски. Во всяком случае, сами жители Титикаки не очень разбирают, где по воде проходит граница, а потому являются ее постоянными нарушителями. На что ни перуанская, ни боливийская сторона внимания не обращает.

Главный туристический центр с перуанской стороны — город Пуно. Трижды в неделю от довольно убогого железнодорожного вокзала Куско в Пуно отправляется поезд с претенциозным названием «Исследователь Анд».

В отличие от поезда на Мачу-Пикчу на этом маршруте туристов немного, поэтому «Исследователь» не очень себя обременяет и тащит всего два вагона в стиле вагонов фирмы «Пульман» двадцатых годов прошлого столетия. Собственно для поездки туристам выделяется лишь один вагон, а во втором находится что-то вроде террасы, смотровой площадки, и бар. Чтобы трястись десять часов от Куско до Пуно было не очень скучно. Да и железнодорожники совместно с турбюро стараются изо всех сил: в пути вас развлекают то местным фольклором, то псевдоисторическими, рассчитанными на туриста рассказами. А в какой-то момент второй вагон и вовсе превратился в подиум, где проводницы показывали местную моду — одежду, сшитую из меха альпаки.

Опять возникла проблема с Джерри, но взятка проводнику вопрос решила, а остальные пассажиры, в основном японцы, если и выражали недовольство, то на таком плохом английском, что их никто просто не мог понять. Наоборот, единственная испанская пара из Барселоны, с которой мы тут же наладили дружеские отношения, была от рыжего терьера в восторге. Особенно сеньора Пилар, у которой, как выяснилось, дома десятка полтора той-терьеров.

Хорошо еще, что не пришлось лететь, а то бы возникли сразу две проблемы — не только с английским джентльменом, но и с Бобом. Опять пришлось бы уламывать индейца, а потом тайно протаскивать на борт в сумке терьера: клетку, в которой Джерри прилетел со мной из Москвы, я оставил в Лиме. Не было и ветеринарной справки — у той, с которой мы въехали в Перу, уже кончился срок действия. Так Джерри и стал временно безбилетником и нелегалом.

Аэропорта в Пуно нет, потому что садиться там рискованно. Высокогорье — это еще ладно, в Латинской Америке аэропортов, где самолет идет на посадку, чуть не касаясь крылом гор, предостаточно, но тут еще мешают и неожиданные сильные порывы ветра с озера. Так что либо автомобиль, либо поезд. Можно, конечно, при желании долететь до городка Хульяка, там аэропорт есть, а оттуда на такси или автобусе трястись по плохой дороге 45 километров до Пуно. Но зачем это нам, если есть старый надежный пульман, ведомый «Исследователем Анд»! В 8 утра мы тронулись из Куско в Пуно.

Первую половину пути пейзажи с террасы открывались действительно чудесные — необычайно голубое небо, живописные склоны гор, зелень равнин, реки в ущельях, маленькие глиняные деревушки и аборигены в окружении лам. Немного смущала лишь скорость, с которой поезд полз вверх: эдак можно ехать не десять часов, а целые сутки.

С другой стороны, и «Исследователя Анд» надо понять: высота приличная, а тащить, пусть даже всего два вагона, надо все время вверх и вверх.

37

Поскольку времени для разговоров хватало, мы с Бобом, глядя на мелькавших пейзан, как-то внезапно заговорили о местных красотках. Даже Боб при всем его патриотизме должен был признать, что без примеси белой крови коренное женское население оставляет желать лучшего. Мордашки, и особенно глаза, нередко бывают изумительно красивы, но вот коренастая, совсем не женская фигура и зачастую откровенно кривые ноги все портят.

Самая красивая, действительно очень красивая перуанка, с которой я знаком и которая однажды выиграла конкурс «Миссис мира», была ростом выше нас с Бобом, имела практически белую, ну разве что чуть смугловатую кожу и великолепную для своих 32 лет (после трех родов) фигуру. Я с ней однажды даже вальсировал на празднике в Арекипе, хотя и чувствовал себя при этом крайне неуютно. Она была босиком, но я все равно утыкался носом в ее подбородок. Но эта дама — редчайшее исключение.

Обычные же, особенно горные, перуанки неотличимо похожи друг на друга: коренасты, низкорослы, заплетают черные (или уже седые с возрастом) волосы в две длинные косы, носят по местной моде шляпы, напоминающие котелок, у всех цветастые пончо, и у каждой второй за спиной висит в мешке-люльке младенец.

Малыш там болтается нередко сутками, пока мать занята. А она занята постоянно: работает в огороде, пасет скот, торгует на рынке, готовит, кормит мужа. Муж тоже где-то что-то делает, но что именно, понять трудно. Наверное, что-то очень важное. Возвращается, думаю, поздно и сразу же принимается за самое главное свое дело, то есть зовет супругу и начинает размножаться. Детей в деревенской семье много. Чтобы хоть кто-то выжил.

А из мешка, то есть из этой люльки, в которой младенца таскают целый день, — ни звука. Нигде не видел таких молчаливых детей. Может быть, потому, что большинству из них обычную соску заменяют листья коки, которые они жуют с малолетства. Позже с этой жевкой за щекой они становятся подростками, мужают, женятся, точно так же уходят, как и их предки, куда-то по важным делам, откуда-то очень серьезные возвращаются, ложатся в постель, делают коренастым женщинам детей, утром опять куда-то уезжают на осле, старятся и умирают.

Для многих жителей гор в голодные годы (не каждый живет в благословенном ущелье между Куско и Мачу-Пикчу) кока — это единственное спасение.

Так что женская красота в таких условиях — дело десятое. Главное выжить и выкормить ребенка.

38

Наконец мы достигаем самой высокой точки пути, которая называется Ла-Райа, а это, между прочим, 4300 метров над уровнем моря, так что наш «Исследователь Анд» пыхтел не зря.

Здесь и единственная за всю дорогу остановка минут на 15–20. Все пассажиры рванули покупать сувениры на придорожном рынке — главным образом цветастые коврики, на которых чаще всего изображены все те же низкорослые женщины с теми же котелками на головах. Нас рынок не заинтересовал, зато Боб сделал несколько снимков торчащих вокруг покрытых снегом горных пиков. Похоже, присматривал себе новый маршрут — уже для души, без дополнительной нагрузки в виде меня и Джерри.

Кстати о терьере. Единственные, кто кроме нас не бросился вместе с японцами на рынок, оказались сеньора Пилар с мужем. Она просто решила пройтись вокруг вагона и попросила дать ей возможность выгулять пса, уж очень она соскучилась по своим той-терьерам. Я поколебался, но английского джентльмена старой собачнице все-таки доверил. Тем более муж Пилар, почувствовав и поняв мое колебание, успокаивающе заверил: «Не волнуйтесь, я за ними присмотрю».

В результате с нами в вагоне осталась лишь одна дряхлая японка, внешне чем-то похожая на здешних очень старых индейцев. Наверное, прабабушка всей той веселой компании, что умчалась на рынок. Всю дорогу старуха молча смотрела в одну точку. Даже не в окно, а куда-то в неопределенность. Видимо, была сосредоточена только на одном: как бы не умереть в ближайшие пять минут. Зачем родня потащила ее с собой в горы, непонятно. Хотя некоторые утверждают, что в прошлом японцы отводили своих стариков в горы и там оставляли, чтобы те отходили в мир иной, никого не беспокоя. Может, и ее привезли в Анды за тем же самым?

Оставшись со старухой в вагоне наедине, мы с Бобом неожиданно почувствовали за нее ответственность: а вдруг действительно именно сейчас бабушка отдаст концы? Успокоились, лишь когда ее веселое семейство вернулось с рынка, закупив неимоверное количество ковров и вязаных шапочек.

Одна веселенькая красная шапочка с зеленым узором досталась и прабабушке. Ее тут же надели старухе на голову и в этом чепце долго фотографировали. На долгую память. Старая японка не возражала. Она все так же внимательно глядела куда-то вдаль, не обращая внимания ни на свое потомство, ни на окружающий ее мир.

Вторую часть пути, уже спускаясь к озеру Титикака, «Исследователь Анд» заканчивал значительно бодрее, но смотреть за окно стало скучно — там уже виднелось Альтиплано, то есть редкие холмы, одинокие кусты и высокая трава, среди которой изредка мелькали крестьянки со своими ламами и альпаками.

Потом проехали типичный для Перу безалаберный и грязный рынок. Причем железнодорожный путь пересекал его как раз посередине, так что наш «Исследователь», пусть и на малой скорости, но безжалостно сметал с пути палатки, которые кое-кто неосторожно установил прямо на рельсах. Ничего удивительного, если поезд здесь проходит лишь три раза в неделю.

Наконец уже в темноте мы прибыли в Пуно.

39

В отличие от остальных туристов, которых тут же подхватили представители турбюро и поволокли в два пятизвездочных отеля, которыми располагает город, мы, не окультуренные турбизнесом дикари, довольно быстро остались на вокзале одни и уже в полной тьме начали искать пристанища. А это в Пуно совсем не просто. Два пятизвездочных отеля — это, кажется, единственное, чем город может похвастаться.

Несмотря на первоначальное громкое название и на славную историю, этот населенный пункт, основанный еще в 1668 году вице-королем Педро Антонио Фернандесом де Кастро, место бедное. Есть невезучие люди, Пуно — невезучий город. Этот бедолага, карабкаясь из века в век, умудрился даже потерять целых два своих имени. Сначала город назывался Сан-Хуан-Батисто-де-Пуно, а позднее Сан-Карлос-де-Пуно, в честь короля Испании Карла II. В конце концов осталось короткое Пуно.

На мой взгляд, звучит как-то несолидно, вроде ослиной клички. «Пуно, черт тебя дери, да трогайся ты, наконец, с места!» Как-то так. А город, как тот осел, упрямо никуда не двигается и все жует свой репейник.

Даже когда столичные власти объявили район особой экономической зоной, горожан это не взбодрило. Здесь как жили 120 тысяч человек, так и осталось 120 тысяч.

Улочки кое-где покрыты асфальтом, но и эти особо отмеченные благодатью местной власти дороги в таких рытвинах, что мы с Бобом буквально в один голос заметили: «Хорошо, что „девочка“, — в смысле наша „тойота“, — осталась в Куско». Действительно, по таким ухабам можно ездить разве что на танке.

И чего гражданам Пуно не живется как остальным? Рядом боливийская граница, а значит, раздолье контрабандистам, есть верфь, имеются даже предприятия легкой промышленности. Есть железная дорога. В Пуно на Титикаку ездят туристы. И все равно такое впечатление, что у города в кармане нет ни гроша. Может быть, он прячет все свои деньги, как Скупой рыцарь, в каком-нибудь подвале? Не похоже даже, что местные власти воруют, иначе посреди всей этой бедности был бы хоть один богатый район. Но нет и его.

Тем не менее некоторые явно не бывавшие в этих местах люди именуют Пуно в различных справочниках «культурной столицей Перу».

Хотя, разумеется, смотря что понимать под словом «культура». По берегам озера Титикака и на плавающих островах, построенных из тростника, живут индейцы племени урос, которые сохранили традиции и обычаи предков. Если верность традиции, то есть привычка жить так, как жили ваши прапрапрапрадеды, и есть культура, тогда конечно.

Мы долго плутали по городу, пока какая-то местная баба-яга не согласилась принять нас на ночлег, предварительно, правда, заметив, что у нее не настоящий пансион, так что на разносолы мы можем не надеяться.

А мы и не надеялись. Слава Господу, что бабуля хотя бы совершенно равнодушно отнеслась к нашему терьеру.

На ужин была скромная яичница на грязной скатерти, но это нас взволновало мало. А вот постели — с сомнительной чистоты бельем — нам не понравились категорически, поэтому мы легли спать не раздеваясь, а под голову положили свои пончо. Главная задача, которую мы наметили себе на утро, это поиски более приемлемого жилища.

Многого мы не требовали, но хотя бы чистые простыни!

40

На поиски более или менее приличного пансиона мы потратили гораздо больше времени, чем рассчитывали. И дело в данном случае было не в терьере — его пускали всюду, поскольку каждый хотел подработать, но вот качество постельного белья везде оставляло желать лучшего.

Наконец, уже в полном отчаянии часам к двум дня мы набрели на, кажется, единственное прилично выглядевшее в городе жилье. Мало того, если уж говорить по правде, это был на удивление ухоженный дом. Даже с аккуратной клумбой у дверей, которую украшали розы.

Наше удивление исчезло сразу же, как только нам открыли — хозяева (муж и жена) оказались немцами: Эрих был, на нашу удачу, археологом, слегка помешанным на Титикаке, а фрау Грета — просто образцовой домохозяйкой. Вообще-то это пример подвижничества: он всю жизнь решил посвятить этому району Перу, а она — своему неуемному мужу. Терьеру супружеская пара только обрадовалась, как новой игрушке, а нас приютили как родных. Вернее, меня. Для них любой иностранец был уже родной. Боба приняли вежливо, но сухо.

Это серьезно его задело. Когда мы остались одни, он мне прямо сказал, что почувствовал себя носильщиком при господине. Я предложил поискать другое жилье, но Боб проявил удивительную для него сдержанность:

— Гринго не любят во всей Латинской Америке, но они же не впадают в истерику. Как ты сам любишь повторять, и на солнце есть пятна. Ничего, зато у этих немцев наверняка такие простыни — чище не бывает.

И мы остались в этом домике с розами.

Бродя по городу, мы не встретили ни одного полицейского. Возможно, это говорило о том, что с преступностью здесь больших проблем нет. Зато редкие в Пуно автомобили ездили так, будто их водители только что отошли от игрального автомата, где на машине можно давить все, что движется, и сокрушать каждый встречный столб.

Впрочем, это мелочи. Главное, рядом виднелось великое озеро Титикака, а на берегу куча лодок, которые готовы были по дешевке и прокатить, и высадить на одном из многочисленных островов, сплетенных из тростника. В работе с тростником индейцы урос настоящие умельцы.

В принципе, в порту у причала стоял даже пароход, но кататься на нем, смешавшись с толпой туристов, нам не хотелось. Кстати, этот пароход по частям специально привезли из Европы и здесь уже собрали. Так что по местным меркам это редчайший артефакт.

Поскольку на Титикаке раньше не бывали ни я, ни Боб, мы решили не торопить события и для начала не спеша осмотреть окрестности и полюбоваться озером с берега. Это было верное решение. Уже на подходе к воде стало понятно, что для большой прогулки по Титикаке мы одеты неправильно.

В этом месте надо грамотно учитывать сразу три обстоятельства: температуру, ветер и солнце. Температура ночью и утром опускается градусов до трех, к полудню едва приближается к двадцати, а на воде, где посреди озера постоянно гуляет ветер, и вовсе будет не выше десяти градусов, так что одеваться следует тепло. При этом (не будем забывать о немалой высоте), если вы не надели шляпу, не намазались солнцезащитным кремом и не обзавелись темными очками, солнечный ожог вам обеспечен.

В итоге, прогулявшись по берегу озера и с трудом отбившись от многочисленных продавцов сувениров — здесь преобладали поделки из тростника, изображающие своеобразные местные лодки, — мы поспешили в уютный домик немцев, где всю вторую половину дня слушали лекцию хозяина.

Совсем не случайно немец сидел в захудалом Пуно рядом с озером.

Этот Пуно — жалкая пародия на современный город, а в былые времена на берегах озера находился, по утверждению немца, один из самых блистательных мегаполисов седой древности.

В доказательство своих слов Эрих начал выгребать с полок и из ящиков кучу схем и расчетов, в которых нам с Бобом разобраться было, конечно, трудновато. Но вот зарисовки и фотографии удивительной резьбы на памятниках и статуях, а главное, масштабы построек и размеры монолитов, из которых создавался этот город, уже позже условно названный Тиауанаку, безусловно, впечатляли.

Вот немец и бился над загадкой, кто и когда умудрился построить это чудо. И почему именно здесь.

Действительно, не самое удобное место: высота четыре тысячи метров над уровнем моря, пустынный ландшафт, который украшают только заснеженные пики Анд, ветер, немилосердное высокогорное солнце. Наконец, какому чудаку пришло в голову таскать (неясно еще каким образом) все эти неподъемные монолиты с очень далеких каменоломен?

Существует предположение, что в те давние времена болота вокруг озера были осушены и приносили неплохой урожай картофеля и съедобной перуанской лебеды киноа, а мясо и шерсть давали ламы и альпаки. Однако это все-таки не те богатства, за счет которых мог возникнуть и разрастись грандиозный город.

По другой версии, которая меня тоже, правда, не убедила, строители выбрали это место как раз в силу удаленности. Их никто не видел, в то время как они, взбираясь на снежные пики Анд, могли оттуда наблюдать, как написал один ученый, «все великое плоскогорье Перу и Боливии в его самой широкой части, с озерами и реками, равнинами и горами».

Все, конечно, возможно, но, на мой взгляд, это недостаточная причина, чтобы именно в такой дыре избрать место для исторического старта.

41

На мигрирующих островах Титикаки прямо на воде живут, в основном за счет рыбалки и охоты на птиц, индейцы аймара и кечуа, как считается, потомки уже вымершего племени уро (или урос), про которых ходила легенда, что у них черная кровь. По тогдашним представлениям, только люди с такой кровью могли выдерживать холода, которые опускаются на озеро ночами.

На следующий день, одевшись уже соответствующе, мы направились к озеру и, немного поторговавшись с «капитаном» странного местного плавсредства из тростника, отправились в путешествие по великому озеру. Никакой особой задачи мы перед собой не ставили, просто хотели добраться до одного-двух подвижных островков на озере, где живут местные индейцы. Все-таки странно, что человек по собственной воле на всю жизнь избрал роль водоплавающего.

Озеро Титикака разделено на две большие части, соединенные проливом: северная половина, Чукуито, — большое озеро; южная, Уиньямарка, — малое озеро. Пуно расположен на берегу залива в северной части Титикаки.

Тростник покрывает большую часть залива, поэтому, как объяснил наш «капитан» — маленький индеец неопределенного возраста, — жителям приходится периодически поджигать его. Вот и мы, прежде чем вырваться на оперативный простор, минут пятнадцать пробирались на лодке сквозь заросли тростника. А выбравшись на воду, сразу же увидели несколько островков. Кстати, можно сказать, что тростник обеспечивает жизнь здешнего населения, поскольку его едят, им лечатся, не говоря уже о том, что на Титикаке это главный строительный и «плавучий» материал.

Конечно, дело вкуса, но я бы на этих островах по собственной воле не прожил и пару дней. А вот местные граждане никуда с озера переезжать не собираются. Хотя и холодно и голодно. А если даже не голодно, то все равно рацион большим разнообразием не отличается: рыба и еще раз рыба. Иногда чудом удается подстрелить какую-нибудь птицу.

Обычно на одном острове живут две-три семьи. Разумеется, родня. Если молодым надо отделиться от родителей, они просто, как птицы гнездо, свивают дополнительный кусочек острова, а на нем домик. Родился ребенок — домик «довязывают», родился еще один — перевязывают еще раз.

Случаются, конечно, и семейные конфликты, тогда остров делят на части и разъезжаются в разные стороны. То есть чем люди здесь не испорчены, так это жилищным вопросом — что надо, то себе и свяжут. И никто не задумывается над тем, сколько стоит квадратный метр и не повысят ли снова тарифы на коммунальные услуги. Этих услуг просто нет. Как, впрочем, и налогов на недвижимость. Наверное, потому, что эта недвижимость все время куда-то движется и находится то на перуанской, то на боливийской территории. Число островов постоянно колеблется, меняясь в зависимости от объединений и распадов семей.

Есть здесь и некоторые признаки цивилизации. О душах местных индейцев заботятся две церкви, католическая и адвентистская, тоже построенные на воде. Есть и плавучий отель — для туристов-чудаков, желающих провести на воде ночь. Есть и две плавучие школы. Правда, они только начальные. Чтобы продолжить образование, придется плавать уже в Пуно. Есть и плавучий госпиталь. Заболел — садись в лодку и греби к врачу.

Днем на острове в основном остаются женщины и дети, а мужчины с раннего утра отправляются на тростниковых лодках рыбачить.

Женщины на Титикаке, кажется, еще меньше ростом, чем на суше. Все одеты примерно одинаково: яркие юбки, плюшевые жилетки — все-таки на воде не жарко — и, разумеется, неизменные в горах шляпы-котелки. Замужних и незамужних женщин отличить легко. Но не по обручальному кольцу, а по цвету юбки. Если юбка цветастая, да еще украшена бубенцами — значит, дама свободна и ищет жениха. А вот солидные замужние женщины позволить себе такой вызывающей роскоши уже не могут, юбки у них черные. Как пошутил Боб, «брак на Титикаке — это, видимо, почти всегда траур».

Доля правды в этой шутке, наверное, есть: с милым в тростниковом шалаше, да вечно на воде, да еще питаясь одной рыбой, думаю, далеко не всегда рай.

В целом день прошел без приключений. Если не считать того, что Джерри неудачно нырнул в воду — наш охотник увидел рядом с бортом лодки какую-то водяную крысу, которая, видимо, мигрировала с одного острова на другой. Но, поскольку терьер был у меня на поводке, прыжок закончился плачевно. Английский джентльмен просто неуклюже повис в воде, смешно болтая лапами. Когда его вытащили, мокрого, он долго трясся от холода, хотя я выделил ему пончо, а Боб — свой шарф. Это, правда, не очень помогло: до самого домика с розами пса била мелкая дрожь, да и там он забился в теплое кресло и долго не желал из него вылезать, даже когда пришло время ужина.

Мораль: купаться в озере Титикака не рекомендуется.

42

Здесь же, на Титикаке, я мысленно, чтобы не вызывать ироничной улыбки Боба, таких вещей не понимавшего, отдал дань памяти Туру Хейердалу. Знаменитый плот «Кон-Тики», на котором норвежцу и его товарищам удалось добраться от побережья Перу до островов Полинезии, преодолев в Тихом океане 4300 морских миль (8000 км), был построен местными мастерами из бальсового дерева, тростника и других природных материалов. Причем по старинным рисункам конкистадоров, где изображено обычное для тех времен морское плавсредство инков.

«Кон-Тики» продемонстрировал, что и на примитивном плоту, если умело использовать течение Гумбольдта и попутный ветер, реально переплыть Тихий океан в западном направлении. Более того, благодаря системе килей и парусу плот показал высокую маневренность. Наконец, между двух бальсовых бревен (в основании плота) во время плавания, к удивлению самих путешественников, в большом количестве скапливалась рыба. Это неожиданное открытие позволило Хейердалу предположить, что древние мореплаватели могли использовать такой подарок Нептуна, чтобы утолять жажду во время долгого пути, в отсутствие других источников пресной воды. Не думаю, правда, что рыбий «лимонад» это вкусно, хотя, с другой стороны, когда деваться некуда…

7 августа 1947 года, после 101 дня плавания, «Кон-Тики» прибило к рифам атолла Рароиа островов Туамоту.

С Титикакой связано и еще одно плавание норвежца на другом плоту — «Ра» или, вернее, «Ра-2». Первая лодка, спроектированная по рисункам и макетам лодок Древнего Египта и названная «Ра», была изготовлена умельцами с озера Чад из камыша, добытого на озере Тана в Эфиопии, и вышла в Атлантический океан с побережья Марокко. Однако через пару недель в силу конструктивных недостатков камышовая лодка начала на ходу разламываться, и путешественников пришлось срочно спасать. А вот «Ра-2» через год соорудили именно здесь, на Титикаке, из местного камыша, но теперь уже не перуанцы, а боливийцы.

И этот плот, построенный мастерами с Титикаки, снова не подвел. «Ра-2» благополучно доплыл от Марокко до Барбадоса, продемонстрировав тем самым, что древние мореплаватели могли совершать трансатлантические переходы под парусом, используя при этом Канарское течение. Хотя целью Тура Хейердала было всего лишь подтвердить мореходные качества древних судов, построенных из легкого камыша, успех экспедиции стал мировой сенсацией. Для некоторых впечатление от успеха Хейердала оказалось даже слишком сильным. Они тут же расценили плавание норвежца и его друзей как убедительное свидетельство того, что еще в доисторические времена египтяне могли путешествовать в Новый Свет. Сам Хейердал, насколько мне помнится, на этом вовсе не настаивал.

Ну что тут скажешь. Если слушать всех подряд, то кто только не открывал Америку до Колумба! Человек верит в то, во что хочет верить. И ничего тут не поделаешь.

43

Забыть о развалинах древнего Тиауанаку, о котором нам рассказывал немец, мы, естественно, не могли. Мы с Бобом должны были там побывать. Проблема заключалась в том, что для этого требовалось снова нарушить границу. Развалины Тиауанаку расположены в 20 километрах от южного берега Титикаки, уже на боливийской земле. Но, как мы решили с Бобом, если нас не изгнали с территории недружелюбного для перуанцев Эквадора, боливийцы, которые с перуанцами давно дружат, нас со своей земли тем более не шуганут. К тому же мы поедем по любезному приглашению нашего хозяина в составе его группы. А к ней уже давно все привыкли, и никто не возражает, что среди археологов числится немало перуанцев.

С археологами мы в Тиауанаку и проникли, даже не заметив, где пересекли границу. И в горах, и в сельве, и на воде граница очень часто понятие условное. Держать в таких местах пограничников хлопотно, передвижение их затруднительно, да и сама разграничительная линия часто существует лишь на картах и в головах политиков. Приграничные жители эту линию обычно просто игнорируют.

Поездка получилась фантастически интересной, но вот английского джентльмена мы с разрешения хозяйки на этот раз с собой брать не стали. Пес все еще не пришел в себя после купания в Титикаке, и ему было полезнее посидеть в тепле на руках заботливой фрау Греты.

Самым известным исследователем этих мест в прошлом веке был инженер из Европы Артур Познански, но и он, когда появился здесь примерно в 1910 году, уже жаловался, что местные жители совершенно испохабили развалины Тиауанаку, выковыривая самые легкие каменные блоки, которые могли увезти, чтобы использовать в своих строительных работах. Этим Познански лишь подтвердил грустное заключение еще более раннего исследователя Эфраима Джорджа Скуайера, который писал, что ближайший к развалинам современный боливийский город весь выстроен из камней Тиауанаку. Позже эти древние камни ученые обнаружили даже в фундаменте главного собора в боливийской столице Ла-Пасе. Вот и приходится археологам многое восстанавливать в уме, пытаясь угадать логику древних зодчих.

Именно поэтому так ценны воспоминания самых первых исследователей, побывавших в этих местах. Педро де Сиеса де Леон, изучавший руины между 1532 и 1550 годами, рассказывал, что больше всего в развалинах его поразили фигуры двух «каменных идолов в виде человеческих фигур с искусно вырезанными чертами лица, как будто сделанными рукой великого мастера. Они настолько большие, что кажутся великанами, а их одежда явно отличается от той, что носят жители этих мест».

44

Конечно, профессиональные археологи и мы с Бобом смотрели на развалины разными глазами. Там, где ученые видели храмы и другие сооружения, мы видели лишь груду камней. Но опять-таки — каких камней!

Мелочь местные воришки-зодчие растащили, а вот фрагменты некоторых монолитов, вес которых достигает ста тонн, естественно, оставили. Могу себе представить изумление испанцев, когда они впервые натолкнулись на руины Тиауанаку и увидели там, например, гигантские ворота, высеченные из цельного камня, вес которого трудно даже представить.

Эти ворота, которые называют по-разному — и Триумфальной аркой, и воротами Солнца, — Артур Познански описал так. Это «самое совершенное и важное произведение искусства… наследство и изящное свидетельство культуры, знаний и цивилизованности людей и их правителей». Исходя из геометрически правильных вырезов на воротах и барельефов, изображенных на них, Познански пришел к выводу, что ворота Солнца — это каменный календарь.

И самое любопытное. По мнению Познанского, круги и овалы на воротах всевозможных цветов и размеров служили для обозначения Солнца, Луны, планет, комет и других небесных тел. То есть и здесь прослеживается та же загадочная связь Земли и Неба, что характерна для многих древних памятников Южной и Центральной Америки.

Сами ворота целиком до нашего времени не дожили, хотя две их сохранившиеся половины потом аккуратно кто-то поднял и соединил. Кто? Неизвестно. Есть лишь зарисовки ворот еще в целом виде и более поздние фотографии уже расколотой пополам Триумфальной арки.

Не исключено, что, как обычно, к разрушению ворот приложили руку испанские фанатики. Укрепившись на южноамериканском континенте, испанцы создали по подобию инквизиции некую Комиссию по искоренению идолопоклонства. В Тиауанаку члены комиссии прибыли в 1621 или 1625 годах, данные разнятся. Известно лишь, что в отчете отца Хосе де Ариаги перечислено более пяти тысяч «объектов идолопоклонства», которые подлежали разрушению, переплавке или сожжению. Ворота Солнца обойти стороной комиссия, конечно, не могла.

Если она их вообще увидела. У Артура Познанского есть своя версия: ворота кто-то разбил еще до приезда комиссии, и обе их половины, покрытые слоем грязи и пыли, испанцы просто не заметили, что и сохранило их для будущего. Вряд ли сборище верующих варваров удовлетворилось бы лишь тем, что раскололо ворота надвое, наверняка их бы в поте лица с наслаждением разнесли на маленькие кусочки. Ну что же, и в этой версии есть логика.

Тиауанаку — кто-то со злым умыслом, а кто-то и просто от невежества — громили многие, свою лепту внесли также время и природа. Поэтому и размеры города — четыре с лишним квадратных километров — цифра весьма приблизительная. Сегодня уже доказано, что находящееся где-то в полутора километрах от развалин место, которое индейцы называют Пума-Пунку, это часть все того же древнего Тиауанаку. Археологи только начинают всерьез изучать прилегающую территорию — пока им с лихвой хватает работы на развалинах города. Скорее всего, в будущем по соседству с этими руинами ученые отроют еще какие-нибудь окраины Тиауанаку.

Мы с Бобом просто перескакивали, как любопытные зайцы, с одного монолита на другой, потрясенные то фрагментом оконного проема, то осколком камня с тонкой резьбой. Немалое удивление у нас вызвали явно искусственные ямы, которые вели куда-то вглубь земли. Мы просто открывали от удивления рты, а ученые в это время что-то вымеривали, фотографировали, о чем-то спорили, стараясь собрать из фрагментов разворованной мозаики как можно более полную картину.

Между прочим, некоторые монолиты в Тиауанаку скреплялись специальными металлическими скобами, от которых остались следы. Сначала ученые думали, что они были золотыми, но позже, когда нашли сами скобы, оказалось, что это бронза. Это важное открытие, поскольку бронза — наиболее сложный в производстве сплав, требующий определенного и точного соблюдения пропорций меди и олова. Не говоря уже о том, что если медь можно найти в природе в чистом виде, то, чтобы получить олово, требуется найти соответствующую руду и суметь извлечь олово в результате сложного металлургического процесса.

Потрясает, если этот факт сопоставить с возрастом развалин.

45

Самым поразительным, сенсационным и, конечно, по-своему скандальным (опять вспомним доктора Кабреру и астронома Мюллера) выводом Артура Познанского стало заключение о необыкновенной древности увиденного им. По его словам, старая часть города построена еще до того момента, как эта местность оказалась полностью затоплена водой. Не исключено, в результате Великого потопа.

Сопоставив археологические данные с результатами геологических исследований, изучения флоры и фауны, обмера найденных в захоронениях черепов и каменных голов, проведя инженерную и технологическую экспертизу, Познански пришел к заключению о том, что Тиауанаку был основан двумя разными расами — монголоидным народом и людьми кавказской расы с Ближнего Востока. К тому же он считал, что город пережил две катастрофы — одну природную, вызванную лавиной воды, а затем некое бедствие неизвестного происхождения.

И еще одна загадка. На одном из комплексов развалин Тиауанаку, который называют Каласасайа, Познански провел строго научные вычисления и сделал вывод, что он был построен примерно в 15 000 году до нашей эры!

Не мне судить, насколько Артур Познански прав в своих расчетах, но, согласитесь, впечатляет!

Наконец, он же сделал вывод о том, что на самом деле существуют два Тиауанако — один наземный, видимый глазу и второй — подземный.

Значит, недаром мы с Бобом обратили внимание на странные ходы, ведущие вглубь земли. Что там, в подземных камерах, не знает пока никто.

46

Набегавшись за два дня по развалинам всласть и наслушавшись от археологов самых фантастических версий, мы с Бобом наконец решили, что пора и закругляться. А потому обратились к Эриху, чтобы он посоветовал, как нам легче добраться от Тиауанаку до Пуно. Нам повезло. Немец как раз собирался отправить собственный джип домой к фрау за какими-то важными расчетами, которые, как выяснилось на месте, он забыл в своем письменном столе. Оставалось только подождать, пока Эрих закончит послание к Грете.

Ждать пришлось часа полтора, потому что свои письма домой, которые Эрих писал жене регулярно, он в будущем планировал опубликовать в виде книги. Поэтому каждое новое письмо должно было стать следующей главой, где подробно излагается весь ход работ на раскопках.

Выходит, нам еще повезло. Обычно, как мы поняли, письма бывают гораздо длиннее, поскольку жизнь Эриха подчинена очень жесткому графику: месяц работы в поле на раскопках, а потом неделя домашнего отдыха. И так уже несколько лет подряд. Вот и приходится писать жене не письма, а целые брошюры. Если учесть, что Эрих и фрау Грета планируют остаться на берегах Титикаки до конца своих дней, на основе этих писем наверняка будет выпущено многотомное издание.

Водитель джипа, боливиец, точно так же, как и мы, совершенно равнодушно отнесся к очередному нарушению границы, и довольно скоро мы уже стучали в дверь домика с розами.

Навстречу нам вышла фрау, держа на руках, как нам показалось вначале, упитанного рыжего кота с розовым бантом на шее. Лишь всмотревшись внимательно, мы с трудом узнали в мещанском коте нашего мужественного крысолова. Он уже был совершенно здоров, но нельзя сказать, чтобы очень нам обрадовался. Всего лишь пара дней на руках у заботливой фрау Греты, и оказалось, что наш английский джентльмен — задира и драчун, профессиональный борец со всяческой нечистью — неравнодушен к домашнему теплу и буржуазному комфорту.

Как только мы остались в комнате одни, я брезгливо снял с терьера розовый бант и попытался внушить ему мысль, что это не тот наряд, в котором ходят джентльмены. Мачо Боб выразился еще откровеннее, но наши слова не произвели на пса ни малейшего впечатления. Едва мы вышли из комнаты в гостиную, крысолов тут же бросился в объятия немки. Мы с Бобом переглянулись и поняли, что пора срочно съезжать, а то и мы, глядишь, скоро окажемся в розовой пижаме.

Боб, чертыхаясь от всего увиденного, отправился на вокзал за билетами, а я начал собирать вещи.

Когда мы уходили, фрау вежливо пожала руку Бобу, улыбнулась на прощание мне и долго тискала Джерри. По дороге на вокзал терьер, которого снова взяли на поводок, был сумрачен. Дорожные хлопоты и сухой паек его явно не привлекали.

«Будем перевоспитывать», — таково было наше общее с Бобом заключение. Если индеец с трудом переносил возле себя задиристого крысолова, то уж рыжую кошку с розовым бантом он бы тут же, не задумываясь, выбросил с террасы «Исследователя Анд», на который мы снова погрузились.

Обратный путь до Куско мало чем отличался от нашей дороги в Пуно. Разве что вместо японских туристов нам теперь в попутчики досталась полупьяная компания американцев, с одним из которых Боб чуть не подрался. Что и понятно. Во-первых, Боб американцев вообще терпеть не может, а во-вторых, этот пьяный ковбой решил почему-то рассказать моему товарищу о том, как он прекрасно делает бизнес, содержа казино в одной из индейских резерваций. Ну а слова «индейская резервация» для Боба вполне достаточный повод, чтобы пустить в ход кулаки. К счастью, мне удалось отвлечь американца и увести его к приятелям, где он снова переключился на виски.

В Куско мы устроились на старом месте, а Боб тут же побежал, взяв у меня денег, выкупать из автомастерской «девочку». Через полчаса он уже победно гудел во дворе. «Тойота» блестела, мотор работал как часы, и всем нам уже хотелось назад в Лиму.

Оживился даже Джерри. Всю дорогу в поезде он был задумчив и мечтателен, но в конце концов до него дошло, что он расстался с фрау Гретой и ее теплой грудью навсегда. Увидев родную «тойоту», он встряхнулся и резво заскочил на заднее сиденье.

Честно говоря, мы и сами очень хотели сразу же отправиться в путь, но день клонился к вечеру, а выезжать из Куско на сложную горную трассу в темноте было глупо. Решили выехать с рассветом, еще до завтрака, отмахать километров пятьдесят, а потом уже остановиться на привал.

Боб обещал сварить нам на завтрак бобы с тушенкой, да еще черный кофе, и это почему-то нас с Джерри необычайно вдохновило.

Укладываясь в пансионе на ночлег, мы уже ждали новых приключений с детским нетерпением. Даже терьер заснул далеко не сразу, а долго принюхивался ко мне, прежде чем по привычке уткнуться в мое ухо.

Понятно. Я все-таки не фрау Грета.

47

Путь в Лиму через Аякучо, Уанкайо и Чосику был, конечно, труден, но дорога назад мне почему-то всегда кажется легче, хотя на самом деле все те же перевалы — только в обратном порядке — вызывали все ту же мигрень.

Однако я буквально умолил Боба сделать крюк, свернуть с маршрута и заехать в небольшой поселок, где расположился один из местных горнодобывающих комбинатов. Несколько лет назад я побывал здесь с группой журналистов и сошелся с веселым парнем — одним из управляющих всем этим немалым хозяйством. Игнасио когда-то закончил горный институт у нас в провинции и страшно был рад поговорить со мной на ломаном русском.

Несмотря на советское образование, карьеру в этой многонациональной компании, кому только не принадлежавшей, он сделал удивительно быстро. Видимо, действительно учили его неплохо, да и прекрасный английский, конечно, помог. Игнасио провел нас тогда в святая святых комбината — туда, где среди прочих металлов выплавляют и немного золота. Вообще-то золото было для комбината, так сказать, побочной продукцией. Здесь, как шутил Игнасио, добывают половину таблицы Менделеева.

Он же, помню, очень любопытно рассказывал о том, сколько золота утекло во времена господства испанцев в королевскую казну. По его мнению, перуанское и мексиканское золото поступало в Западную Европу в те времена в таких количествах, что именно оно способствовало развитию европейской экономики, а затем и расцвету культуры. То есть это Латинская Америка на своих плечах подняла Европу.

Я долго думал, что Игнасио из патриотических чувств сильно преувеличивает, пока не наткнулся на цифры, которые произвели впечатление и на меня. Скажем, здесь, в Андах, на высоте 4200 метров, в 1545 году на территории нынешней Боливии, а когда-то в Вице-королевстве Перу было открыто знаменитое месторождение серебра Потоси. Это месторождение долго являлось самым крупным производителем серебра в мире и до тех пор, пока не иссякло, в общей сложности дало 30 тысяч тонн серебра. Здесь же, в Кордильерах, разрабатывались и известные среди знатоков золота и серебра месторождения Серро-де-Паско, Морокоча и многие другие.

По окончании военных действий против индейцев испанцы начали энергичную добычу золота в завоеванных странах. На картах территорий, где эти драгоценные металлы найти не рассчитывали, испанцы так и писали: «Земли, не приносящие никакого дохода». Центральная и Южная Америка заняли в этот период первое место в мире по добыче золота. Дальнейшие изыскания в Южной Америке продолжали пополнять испанскую казну вплоть до начала борьбы за независимость, которую испанская корона проиграла.

Экономическим следствием открытий этих «копей царя Соломона» в Мексике и Перу стало неимоверное обогащение Испании, откуда золото и серебро уже перетекало в остальные европейские карманы.

Вот наглядный пример. В конце XV века наиболее крупной серебряной монетой в Испании был реал. Масса этой монеты составляла около 3,34 грамма. Когда же из Нового Света стало поступать много серебра (пока еще награбленного, а не добытого из рудников), в Испании стали чеканить восьмиреаловые монеты весом в 26,7 грамма.

Или другой пример. Чтобы попытаться спасти своего инку Атауальпу, индейцы собрали по требованию Писарро, так сказать, на скорую руку 2700 килограммов золота и 13 000 килограммов серебра. Если бы испанцы проявили больше терпения и не удушили инку в Кахамарке, то могли бы запросто получить и много больше. Вспомним хотя бы о тех носилках, полных золота, что индейцы утопили возле Баньос-дель-Инка в черном озере, когда узнали о смерти своего правителя.

Испанская казна просто пухла от стремительно растущих запасов. С 1492 по 1546 год количество золота и серебра, привезенных в Европу, вдвое превысило то их количество, которое к этому времени имелось в европейских государствах. К концу XVI века оно уже в пять раз превышало все запасы, которые находились в европейских государствах в начале XVI века. Ясно, что такой золотой дождь сильно взбодрил европейскую экономику и в целом изменил европейскую жизнь.

Всего же, по приблизительным подсчетам, количество золота, попавшего в руки испанцев еще до начала разработки золотых рудников при покорении Мексики, Перу и других территорий, достигло 53 тонн. А сколько еще драгоценных тонн испанцы получили, безжалостно и бездумно в погоне за прибылью используя чужие рудники, да еще с учетом бесплатной рабочей силы.

Неудивительно, что до середины XVIII века рудники Потоси, которые давали около половины мировой добычи серебра, в связи с их грабительской эксплуатацией стали отдавать все меньше драгоценного металла. Постепенно начался упадок Потоси. А за ним последовал и упадок Испании. Без мексиканского и перуанского золота и серебра король со своей экономикой не справлялся.

Доходило до курьезов. Хроникер Франсиско Херес, участник экспедиции Писарро, который был обижен на небольшой, с его точки зрения, гонорар за описание всех битв конкистадоров, не без ехидства вспоминает: «На обратном пути к морю смешные случаи приключались. Ламы с грузом золота разбегались по склонам, где нельзя было их поймать, от своего бремени они избавлялись, сбрасывая сокровища в пропасть. А то вдруг сбегали носильщики, которые только у испанцев научились цену золота знать. Но хуже всего было то, что кони на острых камнях подковы теряли, и для продолжения пути их владельцам ничего другого не оставалось, как из собственной добычи выковывать для них золотые или серебряные подковы».

Сегодня золото в Перу, конечно, осталось, но его количество уже не напоминает тот золотой дождь, что обрушился на конкистадоров. Да и добыть его теперь совсем не просто. Помню, с какой торжественностью Игнасио дал мне подержать единственный слиток, который его комбинат добыл в тот день. Все шутил и спрашивал, что я ощутил, на секунду почувствовав в руках богатство. А у испанцев этих слитков было столько, что даже на подковы лошадям хватало.

Вот к Игнасио-то я и собирался заехать: за ним был должок — в тот раз он так и не успел сводить нас в шахту. И хотя Игнасио уверял меня, что там ад кромешный, а шахтеры неимоверно злы на администрацию за низкую зарплату и мало ли что пролетарии учудят при виде иностранного журналиста, мне все равно любопытно было побывать в шкуре Данте и пройти всеми кругами ада.

Боб спускаться в шахту категорически отказался. «Забыл, что я и сам когда-то шахтером был, так что тамошней грязи наелся досыта?» — скептически отреагировал он на мое предложение.

Но я не огорчился — индеец хотя бы согласился заехать со мной на комбинат. К тому же надо было с кем-то оставить Джерри, не тащить же крысолова в шахту — потом не отмоешь.

48

Съезд к комбинату с трассы мы искали довольно долго. Как я заметил, латиноамериканский крестьянин, в силу своеобразной вежливости или стыдливости, никогда не скажет тебе честно, что не знает дороги. Нет, он обязательно почешет затылок, все взвесит и уверенно укажет путь: «Туда!» Не верьте. Как правило, это не та дорога. Поэтому, путешествуя по этой стране на машине, очень рекомендую не лениться, а опросить хотя бы трех человек подряд, останавливаясь через каждые сто метров. И не удивляйтесь, если все дадут совершенно разную информацию. В конце концов можете, конечно, поверить любому из трех опрошенных, но лучше довериться либо карте, если она есть, либо, еще лучше, собственной интуиции. Карты здесь тоже частенько врут.

Вот и в этот раз вопросы не помогли. Мы искали комбинат, а нас отправляли куда угодно, но не туда, куда было надо. Спасло нас лишь то, что мы увидели, как на разбитый проселок сворачивают огромные самосвалы, на которых обычно перевозят руду. Почему далеко не бедное предприятие не раскошелится на то, чтобы поставить указатели и заасфальтировать хотя бы тот отрезок пути, что ведет от главной трассы к комбинату, знают только его хозяева. Подозреваю, по той же причине, по которой они платят мизерную зарплату шахтерам за их опасный и тяжелый труд. То есть от жадности.

Игнасио мы нашли в офисе, и он нам страшно радовался до тех пор, пока до него не дошло, что я приехал ради осуществления своей безумной затеи — спуститься в шахту.

— Ну на черта тебе это удовольствие? — по-русски отговаривал он меня. — Лучше посидим в нашем буфете, там есть шикарное немецкое пиво. И ты мне расскажешь, что вы там со своей страной учудили.

— Пиво тоже, — неумолимо отвечал я, — но сначала в шахту.

Думаю, что он так упорно сопротивлялся, потому что понимал — ему придется меня сопровождать. А Игнасио шахта уже надоела до чертиков, хотя он и отвечал не за нее, а за что-то там другое на комбинате. Просто из-за его отличного английского и молодого возраста встречать гостей шахты начальство всегда поручало ему.

— Мне просто стыдно ее тебе показывать, — говорил он мне, когда мы, уже переодевшись и надев каски, направлялись к лифту, который должен был опустить нас в преисподнюю (кажется, у шахтеров этот лифт называется клетью). — Хозяева экономят на всем, потому это самая страшная шахта в мире. Если мы вылезем оттуда живыми, считай, что заново родились на свет божий.

Увидев, что и эта последняя попытка остановить меня не удалась, парень в отчаянии воздел руки к небу. Я только улыбался: меня причитания Игнасио о том, что мы спустимся в «самую страшную шахту мира», изрядно позабавили.

Вообще, честно говоря, объяснить, зачем мне это было нужно, не могу. Наверное, какое-то патологическое любопытство. Если бы смог, я бы и в космос полетел.

И это при моем-то вестибулярном аппарате. Однажды в Испании мы с сыном прокатились на каком-то детском «драконе». С ним ничего, а мне потом час пришлось сидеть на скамейке, так шатало. А я все равно лезу то к гнезду кондора, то в шахту. Зачем? Сам не знаю.

О том проклятом аттракционе я вспомнил недаром, потому что, прежде чем добраться до этой чертовой клети, мы еще долго крутились на машине по огромной воронке, что вела к центру земли. И у меня уже в самом начале началось небольшое головокружение. А клеть я называю «чертовой», потому что, когда мы спускались, где-то в середине пути в кромешной тьме, если не считать фонариков, что светились у нас на шахтерских касках, она внезапно застряла. И в таком положении мы провисели минут сорок, пока там — то ли наверху, то ли внизу — что-то ремонтировали.

— Я же тебя предупреждал, — с некоторым удовлетворением сказал Игнасио.

Потом мы долго лазили по каким-то неимоверно грязным стволам и штрекам, освещенным лишь тусклыми лампами, а затем, уже почти рядом с земным ядром, набрели на небольшую выемку, где стояли деревянный стол и две скамьи. Эта тюремная камера, правда без дверей и запоров, оказалась столовой. Не понимаю, как можно держать людей в таких нечеловеческих условиях. И это при том, что комбинат, по словам Игнасио, зарабатывал много и на металлургическую часть, не говоря уже о жилье и зарплатах своих менеджеров, руководство денег не жалело. Как обычно: элита — одно, низы — другое.

Именно тут я понял, что кое-что от времен испанского колониализма, несмотря на успешную борьбу перуанцев за независимость, в стране все-таки сохранилось.

Дальше мы не пошли, а присоединились к нескольким черным теням, обедавшим за этим нищенским столом. Хорошо еще, что Игнасио, зная заранее, куда меня ведет, взял с собой десяток бутербродов. Шахтеры с недоверием и опаской черными руками брали эти бутерброды с ветчиной и осетриной из менеджерского буфета, удивленно их рассматривали и говорили одно слово: «Благодарствуйте». Их собственный паек, принесенный из дома, чем-то напоминал изыски из каморки папы Карло: вареная картошка в мундире, пара луковиц да горбушка хлеба. Трудно представить, как удается выживать, не то что работать, при таком обеде. Запивалось все это водой из старого искореженного ведра.

Вызвать эти тени на откровенный разговор мне не удалось, что и понятно: все искоса посматривали на Игнасио. Для шахтеров он был «хозяином», а я непонятным человеком, который зачем-то спустился со света к ним во тьму. А вдруг не к добру?

Позже, когда мы поднялись на поверхность и сидели уже в шикарном буфете, наслаждаясь после душа немецким разливным пивом, я сказал Игнасио, что только сегодня по-настоящему понял, откуда в Перу возник терроризм. При такой жизни он просто не мог не возникнуть.

— Согласен, — кивнул Игнасио, — но наших боссов, у которых в глазах только доллары, не переломишь. Это уже генетика. Я и сам мечтаю отсюда сбежать, но пока не получается. Да и на новом месте, боюсь, будет не лучше. Наверное, нужно было просто выбирать другую профессию.

Так я и побывал в Перу сначала почти у Господа на небесах — все-таки свыше 5000 тысяч метров, — а потом опустился в перуанскую преисподнюю.

И мне там не понравилось.

49

Когда мы наконец добрались до дома, то сами уже напоминали тени. На скорую руку съели пиццу и завалились спать. Думать о последней части путешествия в тот момент не хотелось. Еще подъезжая к Лиме, решили взять недельный тайм-аут. Надо было отдохнуть, привести себя в порядок и подготовиться к дальнейшему пути.

В столицу перуанской Амазонии — Икитос — мы должны были лететь. А потом предстоял еще перелет домой, в Москву, так что я решил все-таки заняться ветеринарной справкой для Джерри, хватит скрывать его в сумках и рюкзаках. Да и контроль в аэропортах становился все строже. Не хотелось на бумажную волокиту тратить время, но что делать. Правда, Боб обещал нужную бумагу «организовать», а он это умел лучше, чем кто-либо другой.

Индейцу еще требовалось подготовиться и психологически — предстояли воздушные перелеты в Икитос и обратно.

Но главное, надо было подумать о том, кто там, в Амазонии, поможет нам сориентироваться. Из-за боязни летать Боб побывал в тех краях лишь однажды, поэтому мало что знал. Он был незаменимым шерпой лишь для путешествий по остальной части страны.

Поэтому мне предстоял серьезный разговор с одним польским монахом, который еще в юности приехал в Перу и так и остался здесь навсегда: увлекся травничеством, излазил в поисках снадобий всю страну, а теперь, в свои 80 лет, руководил небольшой клиникой, где лечат исключительно натуральными средствами, без капли химии. Я надеялся, что он сможет дать мне необходимые контакты в Икитосе и дальше в Амазонии, чтобы осуществить ту мечту, ради которой я, собственно, и хотел туда попасть на этот раз.

Туризм как таковой был для меня уже пройденным этапом, я до этого на Амазонке побывал, в отличие от Боба, даже дважды. Поэтому лететь в сельву только для того, чтобы еще раз полюбоваться попугаями, не хотелось.

Я мечтал увидеть своими глазами знаменитый кошачий коготь — целебную, чудодейственную лиану. А это совсем не просто. Проще отыскать корень женьшеня в Уссурийской тайге.