Войдя к себе в комнату, я начала лихорадочно собирать вещи. Потом села на кровать, и мне в голову пришла мысль о том, что у меня лично нет ни документов, ни денег. Все у Стаса. Я не знаю как следует языка и уж совсем не знакома с законами страны, в которой в данный момент пребываю. Виза моя заканчивается через две недели. И я не знала, не настигнет ли меня в пути стая вурдалаков, жаждущая отомстить за то, что я, простая смертная, осмелилась без разрешения покинуть пост Хранителя их Библиотеки. Положение казалось безнадежным. И чтобы не зарыдать в голос я уткнулась носом с подушку из нежнейшего снежно-белого китайского шелка.
Его сильные и всегда такие нежные руки приподняли меня и повернули зареванным лицом к нему.
— Прости меня. Прости, — повторял он мне без конца, целуя меня в заплаканные щеки, нос, глаза, уши и шею.
— Знаешь, лучше убей меня, — прошептала я в ответ. — И все проблемы закончатся. Меня ведь легко убить. Не можешь сам, отдай Гоше. Он давно хочет меня. Пускай получит. — И я вырвалась из его рук и снова уткнулась в подушку из китайского шелка.
Он не ушел, а прилег рядом со мной, обнял со спины и так держал, пока во мне не кончились слезы.
— Как ты меня нашла? — приговаривал он мне в ухо. — Это похоже на чудо. Я был так голоден, что просто не помню, как оказался в том чертовом сарае.
Слезы мои закончились довольно быстро. И по мне разлилось знакомое блаженство, покой и нега. Все то, чего я лишена была по какой-то странной неведомой мне причине в последнее время.
Не то чтобы мне не приходили в голову мысли о причинах таких перемен ко мне со стороны Стаса. Я конечно же помнила, как грубо обидела его тогда, когда так не удачно пошутила, спросив у него про деньги, которые ему дали для меня. И позднее, когда ему пришлось пойти практически на смерть для того, чтобы продемонстрировать мне свое бессмертие… Наверное именно тогда он и решил отказаться от меня. Решив, что игра не стоит свеч. Отныне я для него была лишь работой. Подохранным объектом. И он вернулся к привычной для него манере питаться — соблазнял хорошеньких девушек и дарил им седьмое небо, получая взамен вкусные сексуальные эмоции. То, что Стас был отменным кулинаром, мне рассказывать было излишне.
И вот теперь он снова держал меня в своих сильных и таких желанных для меня руках, заставляя испытывать невыразимые ощущения счастья и блаженства. Сквозь сарказм, который все-таки просачивался из меня сквозь все положительные эмоции.
— Спасибо, господин повар. Все удивительно вкусно. Право, вы превзошли сами себя. Благодарю от души. Мне уже лучше.
Он развернул меня лицом к себе, и я увидела, что глаза его снова подернулись такой же пеленой, как тогда, когда он лежал у меня на руках бездыханным и тихим.
Слезы бессилия снова хлынули из моих глаз. Я поняла, что нам никогда не быть вместе. Никогда.
Я освободилась из его рук и вышла в уже опускавшуюся на поместье ночь.
Я брела до тех пор, пока не уткнулась носом в кованую ограду. Постояв так немного, я развернулась, и пошла назад.
Я долго размышляла и думала обо всем, что со мной произошло за этот год, и кажется начала окончательно понимать, почему у нас со Стасом все закончилось так трагично. Он не мог от меня больше брать. Он только отдавал. И это его убивало.
Когда это началось? Еще летом, тогда, когда ему стало плохо? Но ведь он буквально через несколько минут тогда уже был в форме и спасал меня от своего братца… Или это был Виктор? Меня словно током пронзило от этой догадки.
Что же мне делать?
И я присела на скамейку в тени кустов, чтобы попытаться снова попасть в Библиотеку. У меня в голове стучало — Нет. Но мне было наплевать. В конце концов Хранитель я или кто?
В Библиотеке воздух мне показался вязким и липким, тяжело было дышать. Может быть зря я так себя веду? Кто знает всю эту магию… Одно я точно знала — ответ на какой вопрос я просто обязана получить немедленно или умереть — сейчас мне это было раз плюнуть.
Я с трудом продвигалась мимо полок с книгами, пытаясь определить, где же та — единственно нужная мне, которая расскажет мне, что делать, чтобы больше не мучить ни себя, ни его.
Но Библиотека гнала меня, и одновременно невероятно усилился далекий зов, который я почувствовала недавно. Это было не логично. И тут мне в руки выскочила та самая книга, которую я тогда читала, про Библиотеку и Хранителей. На той самой странице. Значит, что-то я тогда упустила или не поняла. Сразу стало легче дышать и я снова окунулась в строчки про Библиотеку в горе Чар… гора Чар… Ну и что Чары могли быть в любой горе…
В раздумьях я покинула Библиотеку. А когда вернулась в замок, попросила хозяев поместья уделить мне некоторое время для беседы.
Церемонные хозяева пригласили меня и Стаса к ужину, и это видимо означало одновременно согласие дать мне официальную аудиенцию.
Пришлось одеться подобающе. В моем гардеробе нашлось подходящее платье строгого английского стиля нежного оттенка «кофе со сливками», приобретенного в Москве перед поездкой специально для официальных встреч.
* * *
В гостиной был накрыт длинный стол и только с одного конца. В сервировке участвовали старинные витиеватые канделябры со свечами. Свечи не горели, но видимо быть на столе им все-таки полагалось.
Стас уже пришел в себя, но выглядел не совсем здоровым.
— Как ты, лучше? — спросила я тихонько.
Он мрачно усмехнулся и кивнул мне головой, задвигая за мной стул, помогая мне устроиться за столом.
Я не знала, в какой момент можно начинать важный разговор и решила ждать, когда хозяева сами предложат мне это сделать.
Так и случилось. После не значительных вопросов о самочувствии и погоде, Семуэль меня спросил.
— Кажется, вы, Виктория, хотели нам о чем-то рассказать?
— Да, конечно. Сегодня я посетила Библиотеку.
Я не стала рассказывать о причинах, которые меня на это толкнули, и сразу перешла к тому моменту, когда Библиотека пожелала, чтобы я еще раз внимательно перечитала сведения о ней самой и о Хранителях.
— Я полагаю, — сказала я, — что я приехала не в то место. Наверное, либо есть еще одна Библиотека, в горе Чар либо та и есть одна единственная. Но я не понимаю, где она находится. И тут мой взгляд упал на кулон, который Стас носил на груди. Именно сейчас на нем была свободного кроя блуза, открывающая грудь именно до того места, где цепочка заканчивалась кулоном. Это был небольшой продолговатый камень сиреневого цвета, обвитый то ли крылатой змеей, то ли хвостатым драконом. Камень назывался чароит. Это я знала точно. И еще я знала, что единственное месторождение чароита находится у реки Чара в Сибири. Гора Чар — уж не на реке ли Чара находится эта гора? У той, где найден этот самый камушек? И в ответ на мой вопрос у меня в груди вспыхнул настоящий пожар. Он душил меня здесь и тянул туда, в дорогу, к горе Чар. Там была Моя Библиотека. И как тогда много дней назад, я снова провалилась в черноту и понеслась по мутному пространству теней туда, где меня ждали.
* * *
Гора мне показалась огромным черным зверем, лежащим в темной лощине, и прячущим свое огромное тело в зелени тайги. Вход в Библиотеку был завален, но для духа моего преграды не было, и я просто прошла внутрь горы сквозь камень. Помещение Библиотеки представляло собой огромный сводчатый зал, затянутый паутиной. Освещения здесь не было, но меня снова сопровождал блуждающий огонек, освещая полки, уставленные тяжелыми старинными книгами в ручных витиеватых кожаных переплетах. И снова я просто поманила и книга легко соскочила со своего места и открылась мне навстречу. Книги на вид были древними. Простой кожаный переплет, рукописные тексты, незатейливые иллюстрации. И снова я поглощала информацию из книг совершенно непостижимым образом. Листы двигались так быстро, что я понимала, будь я обычным человеком, то не успевала бы следить за их движением. Но я была Хранителем. И в этот момент мое материалистическое Я шагнуло навстречу той мистической действительности, что окружала меня все плотнее в последнее время. Я чувствовала и осознавала, как знания укладываются во мне также, как при обычном чтении любой книги в обычном понимании этого слова. И вот когда я дошла до последней книги, из угла мне навстречу поднялось нечто невообразимое. Косматое и страшное, оно сверкало глазами и надвигалось на меня, каркая мне прямо в лицо.
— Нет! Ты не придешь сюда. Ни за что. А если придешь, то сначала тебе придется меня убить. Только так ты сможешь занять мое место.
Следом из того же угла возник силуэт вполне современно одетого молодого парня. Черты лица его не были правильными, но с лихвой компенсировались обаянием. Пришло на память сравнение с Адриано Челентано и его высказывание о том, что мужчина должен быть немного красивее обезьяны… Печальные глубокие глаза не оставляли сомнений — жизнью этот человек не был доволен на все сто. Хоть и выглядел он как обычный современный парень, но рядом с лохматым чудищем он мне казался совершенно здесь не уместным.
— Остынь, Кора, — сказал он, обращаясь чудищу. — Ты ведь знала, что скоро твое время придет. Так чего же ты сопротивляешься?
— Ты знаешь… — чудище тяжко вздохнуло и как-то все обмякло, обвалилось вниз. — Странный молодой человек подошел к ней и… ласково поцеловал куда-то, где предполагался лоб.
Я даже удивиться не успела. В тот же миг я понеслась назад.
* * *
Очнулась я в своей постели на китайском шелке. Возле меня находилась медсестра-сиделка. Как только я открыла глаза, она участливо спросила меня все ли со мной «окей», и после моего кивка головой бесшумно выскользнула из комнаты.
Потом меня навестил Стас.
— Как ты? — спросил он.
Вместо ответа я сказала.
— Собирай вещи, мы возвращаемся в Россию.
Вечером хозяева устроили нам прощальный ужин.
— Это удивительно, — говорили браться наперебой. — Все считали это просто легендой. Про гору Чар.
Я рассказала им все… почти все. Про чудище я почему-то умолчала. Да и про процесс передачи знаний распространяться особо не стала.
За столом в этот раз сидел кроме нас еще один гость. Это был древний седовласый старец.
Его мне представили как лорда Беллиота, который пожелал лично мне кое-что подарить на прощанье, в память о старом добром Йоркшире.
— Дитя мое, — сказал он дрожащим от старости и волнения голосом. — Когда наша Прорицательница сказала, что вскоре появится необычный Хранитель, я не поверил. Но теперь я вижу, что она не ошиблась. Моя семья много веков хранила эту книгу. Возьми ее. — И он передал мне в руки ветхую рукопись, зашитую в кожаный простой переплет, который мне напомнил те, что я видела в горе Чар.
Я сразу решила, что попрошу Стаса потратить деньги на крепкий удобный футляр.
— Здесь то, что возможно, поможет нам вновь обрести мудрость потерянной Библиотеки, — многозначительно сказал старый лорд.
* * *
На следующий день мы со Стасом отправились обратно в Россию.
К Стасу я решила больше не придираться. Раз уж так распорядилась судьба, то пускай мы теперь будем как любящие друг друга брат и сестра. Ха!
Дорога оказалась мучительней, чем я предполагала. Стас все время прятал от меня глаза. Да и самочувствие его у меня вызывало опасения. Глаза ввалились, выглядел он изможденным. Я раз попыталась спросить его, не нуждается ли он в моей помощи, на что в ответ получила такую горькую усмешку, что больше не заикалась.
В Москве я решила попробовать еще раз. Мы как раз только что приехали к тем самым знакомым, у которых останавливались, когда отправлялись в Европу.
Квартиру нам снова предоставили в полное распоряжение на все время нашего пребывания в Москве.
В первый же день, перед тем, как улечься в постель, я решилась навестить его. Он собирался лечь тоже, когда я вошла к нему. Как раз забирался под одеяло. На нем была моя футболка… На которой я целовала его сердце. Он в ней спал.
— Стас, — сказала я. — Мне надо с тобой поговорить.
И снова та же горькая мина на лице…
— Я понимаю, что тебе со мной теперь только плохо. Хотя я не понимаю до конца, в чем дело. Но это не так важно… Я не хочу тебя мучить. Да и ты меня тоже не должен… Если сохранил ко мне хоть чуточку той любви, которая была… если была… Давай ты со мной дальше не поедешь. Поезжай домой. Я честное слово управлюсь одна. Вся поездка проходит спокойно, без происшествий. Нами никто не интересуется.
И снова горькая усмешка.
— Что? Что ты хочешь сказать? Что я чего-то не знаю? У нас что, были проблемы, которые тебе приходилось решать?
Еще одна усмешка.
— Почему ты мне не сказал?
— Я не должен был.