Когда утром Поль вышел из каюты Мадлен, уже рассвело. Перед тем как пойти в свою каюту, он вышел на палубу. Атлантический океан в общем был серым. Тихий океан цветным. В зависимости от погоды, от времени дня Тихий приобретал самые разные оттенки. Здесь же всё было серое. Даже если смотреть с борта вниз, большие темнозеленые волны имели серый оттенок.

Приняв душ, Поль стал пересчитывать свои деньги, франки и доллары. Мама сказала, что наймет охрану для защиты от корреспондентов. Сколько стоит такая охрана? И вообще, сколько у мамы денег? И сколько денег будет у него в Париже? В цивилизованном мире люди работают, чтобы зарабатывать на жизнь. Антуан сказал, что на интервью можно заработать состояние.

После завтрака пассажиры поднялись на палубу, стали рассаживаться в шезлонгах. Им хотелось привезти во Францию южный загар.

Пришла Виолетт с мольбертом и холстом, и Поль ей позировал. И опять к ним стали подходить люди, спрашивать, какие теперь модны художественные галереи, где живет Пикассо, кто теперь жена Марка Шагала. Бегом подбежал Антуан в закрытых молодежных плавках.

– Поль, только что передавали последние известия из Парижа. Говорили о тебе.

Поль насторожился:

– Что говорили?

– Всего несколько слов. Поль Дожер, человек проведший двенадцать лет в отрыве от цивилизации, возвращается во Францию. Очевидно, о тебе уже сообщали более подробно в газетах и по радио. Так что ты теперь знаменит.

Виолетт, не отрываясь от работы, проговорила:

– А я теперь на этой картине могу хорошо заработать. Мсье Дожер, надеюсь, вы не потребуете комиссионные?

Поль понял, что комиссионные это деньги, и отрицательно покачал головой, а потом записал в свою тетрадь: комиссионные.

– Смотрите, Африка! – раздался чей-то голос. И люди тотчас выстроились у перил. На горизонте, справа по борту, появилась узкая полоска земли. Роже сказал:

– Оказывается, Африка со стороны Атлантики выглядит весьма прозаично.

Поль поднял с палубы тетрадь, записал слово «прозаично». Оказавшийся рядом с ним Леон взял у него авторучку, молча исправил орфографическую ошибку. Леон умный, деловой, но прозаичный, плавки на нем старомодные, всего лишь треугольник, прикрывающий яйца, новая мода его не интересует. После обеда Виолетт опять рисовала. Поль взглянул на картину. Ему показалось красиво. Особенно головной убор. Кисти камыша были яркокрасные, не сломанные. И цвет неба был красивый. Полю захотелось иметь эту картину. Но ее сделала Виолетт. На Хатуту, если человек делал сам какую-нибудь вещь, эта вещь становилась его собственностью, и это было свято.

Узкая полоска земли появилась на севере. Это была Европа. Когда пароход прошел через Гибралтар, земля скрылась. Горизонт вокруг стал чистым, а волны стали другого цвета – густозеленого, – это было Средиземное море. В столовую к традиционному кофе Поль, как и накануне, пришел голым и в головном уборе. Это был последний день плавания. До сих пор весь этот белый пароход хранил память о зеленых горах и коралловой косе с пучками кокосовых пальм. А там, по колена в прибойных волнах стоят коричневые люди, и коричневый мальчик кричит: «Па! У меня глаза тоже голубые!»

Поль оставался на палубе до заката. Последнее южное солнце. Завтра Франция. И зима. К ужину Поль явился в пиджаке и новом галстуке, который ему повязал мсье Сонар, принесший в его каюту плащ на утепленной подкладке, шляпу, а также шерстяной шарф с цветными поперечными полосами.

– Таперь это модно, – пояснил мсье Сонар.

За ужином лейтенант Госсен объявил по транслятору, что сейчас состоится церемония прощания с кораблем, после чего добавил прозаичным тоном:

– Мсье Дожер, капитан просит вас пройти в его каюту.

Поль направился в каюту капитана, предварительно допив свою чашку шоколада – очень вкусно.

Капитан сидел за столом в своей приемной. Перед ним было много бумаг и папок. Поль поздоровался, и капитан сказал:

– Сейчас в клубе начнется церемония прощания. Я хочу начать ее с вас, здесь. Сядьте, пожалуйста. – Поль сел. Капитан придвинул к Полю одну из бумаг. – Это документ о принятии вас на корабль. Прочтите и подпишите, пожалуйста.

Поль стал читать текст, отпечатанный на пишущей машинке. Под текстом было много подписей, и на первом месте была подпись мсье Вольруи, как представителя правительственного аппарата. Тут Поль впервые узнал фамилию Роже – Солежар. Поль написал кривыми буквами свою подпись против красиво отпечатанного своего имени. Затем он расписался на копии документа.

– Копия для вас, мсье Дожер. – Поверх копии капитан положил небольшую заполненную анкету. – Это медицинское удостоверение от корабельного врача. А это, – и капитан подвинул Полю еще одну бумагу, – список шести человек, которые были в моторной лодке, забравшей вас с острова. Их имена и координаты. Вероятно, они вам тоже понадобятся. А это, – капитан вынул из кармана визитную карточку, – мои координаты. Здесь мой телефон и марсельский адрес.

Все эти бумаги капитан скрепил стальной скрепкой. Поль потрогал скрепку, перевернул листы, потрогал скрепку с другой стороны. Скрепка чем-то напоминала застежку подвязки, на которой крепились женские чулки. Такие застежки Поль видел у Мадлен. Такие же застежки проступали под платьем мадам Туанасье, когда она становилась на стул, чтобы достать с полки книгу. Капитан поднял с пола новый чемодан, поставил на стол, раскрыл.

– Это для ваших вещей. У вас тапа и головной убор, которые вам надо сохранить на память. – Капитан стал вкладывать бумаги, скрепленные скрепкой, в узкое отделение чемодана, продолжая говорить: – И еще, например, ваш красный халат. Мне доложили, что на поясе вашего халата появились золотые кисти, точно такие же, какие исчезли с французского флага из кают-компании… – Капитан закрыл чемодан, пододвинул Полю.

– Я приделаю кисти обратно к флагу, – несколько смущенно сказал Поль. Капитан улыбнулся.

– Не надо. Пусть это останется у вас на память, как подарок от «Васко да Гамы». А теперь, – и он поднялся от стола, – Мы пойдем в клуб, где нас уже ждут.

Поль шагнул к капитану.

– Мсье Жирадо… – и он тут же поправился: – Капитан, я очень вас благодарю. – Французские слова вдруг стали теряться в его голове. – Вы мне очень помогали. Вы хороший друг. Я всегда это буду знать. Вы для меня много сделали, что я завтра буду во Франции…

Капитан протянул ему руку. Они пожали руки, и при этом Поль с чувством тряхнул капитанскую руку.

– Завтра утром у меня не будет времени, чтобы вот так с вами проститься, – сказал капитан и улыбнулся. От улыбки лицо его прорезалось глубокими морщинами по углам рта и вокруг глаз, и он добавил:

– Желаю удачи, Поль.

И Поль порывисто сжал плечи капитана, как это делали мужчины Хатуту, приветствуя друг друга.

Когда они вошли в помещение клуба, капитан впереди, а за ним Поль с чемоданом, мсье Вольруи говорил речь перед пассажирами, их было более пятидесяти. Мужчины были в костюмах, некоторые в смокингах с галстуками бабочкой. Женщины были в нарядных платьях. У декольтированных женщин на плечах были меховые боа, поскольку вечер был прохладным, первый прохладный вечер на корабле. Длинные скамейки были сдвинуты к стенам. На скамейках стояли подносы с открытыми бутылками вина, бокалы, тарелки с питифюрами. Мсье Вольруи закончил речь. Из динамиков грянули звуки «Марсельезы». Все стали пить вино. Кто-то, Поль даже не сообразил кто, подал ему бокал с вином. Поль сделал глоток и понял, что это шампанское. Остро ударили в нос пузырьки газа. У многих в руках появились питифюры. Поль прошел среди улыбающихся ему людей к скамейке с подносами, взял питифюр. Он был гораздо вкуснее шампанского. И Поль тут же взял второй питифюр. «Марсельеза» смолкла. Раздался голос капитана:

– Дамы и господа! – И все умолкли. – Мы на подходе к берегам Франции. Более двух месяцев длилась наша экспедиция. Все вы проявили большие усилия для выполнения возложенных на вас задач, и я уверен, Франция по достоинству оценит результаты вашей работы. Что касается команды нашего корабля, мы тоже проявили все усилия, чтобы сделать вашу поездку по возможности комфортабельной и, как видите, доставляем всех вас во Францию в целости и сохранности, всех до одного, даже на одного человека больше.

И капитан поднял свой бокал. Все зашумели, зааплодировали, глядя на Поля. Очевидно, ему нужно было что-то сказать в ответ. Он начал как и положено:

– Дамы и господа… – И стало очень тихо. Всем было интересно, что скажет Поль, разучившийся за двенадцать лет правильно говорить. И Поль сказал: – Я вам всем очень благодарен, что вы привезли меня на родину.

И он отпил еще из бокала. Грянули общие аплодисменты. Из динамиков опять грянула музыка. Это была красивая громкая музыка. В детстве Поль слышал эту музыку. Кажется, это был Штраус. И сразу начали вальсировать две пары. Одна из пар была – Роже и Мари. Посреди помещения образовалось пространство для танцующих, на которое выходили всё новые пары. Когда-то в детстве мать показывала Полю, как надо вальсировать. Он огляделся и увидел почти рядом полногрудую девушку, с которой разговаривал во время позирования на палубе. Поставив свой бокал на скамейку, он шагнул к девушке и наклонил голову. Он еще с детства знал, что так приглашают к танцу. Девушка улыбнулась, тоже слегка наклонила голову. Он подал ей руку, и они присоединились к танцующим. Сперва вальсирование не получалось, и Поль наступил партнерше на ногу, извинился, она улыбнулась, а потом он вошел в ритм танца, стал делать вместо трех классических шагов только два, – второй скользящий. В ботинках это было удобно. И удобно было поворачиваться на носке. Босиком бы так не получилось. Следующим танцем был фокстрот. Потом был еще один фокстрот. Фокстроты танцевать просто. Поль танцевал с Мари, а потом с мадам Планше. Когда началось танго, Поль отошел в сторону: танго он не умел. Вероятно, не все танцевали танго. На пространстве для танцующих было всего несколько пар. Среди них были капитан и Мадлен. Капитан танцевал очень корректно и профессионально. Мадлен была в длинном до полу платье, свободная туника поверх платья скрывала ее широкие бедра. Роже танцевал с Виолетт. У них очень красиво получалось танго. Длинные скользящие шаги, на миг застывание на месте, плавный полуоборот. К Полю подошла мадам Планше:

– Мсье Дожер, вы не танцуете танго?

– Нет.

– Хотите, научу?

– Хочу.

Мадам Планше вывела Поля за руку на круг танцующих. Они встали в позу танго. Мадам Планше сказала деловито:

– Я буду считать. Слушайте внимательно: раз, два, три, пауза, раз, пауза, два, пауза. Понятно?

Они стали танцевать короткими шагами. Мадам Планше вслух серьезно считала. Сперва у него не получалось, но скоро он вошел в ритм счета, а потом и в ритм музыки. Ярко зажглась вспышка, потом другая. Кто-то фотографировал со вспышками. В детстве Поль видел магниевые вспышки у фотографов. Но здесь были вспышки с особыми лампочками в блестящих рефлекторах.

– Это я заказала снять кадры с вами, – сказала мадам Планше. – На память о Хатуту. Нас, кажется, сняли. – И она остановилась. – А теперь, мсье Дожер, можете пригласить какую-нибудь молодую девушку. С ней лучше дело пойдет. А то ведь я тоже плохо танцую.

И она отошла в сторону. Начался озорной фокстрот. Его Поль протанцевал с элегантной дамой из административной группы. Когда опять началось танго, подошла Виолетт.

– Мсье Дожер, хотите научиться настоящему танго?

– Хочу.

Они присоединились к танцующим. Виолетт сказала:

– На длинном шаге я откинусь назад, а вы меня поддержите за талию.

Она была легкой, да еще училась балету, и это па у них хорошо получилось. Они несколько раз его повторили. Следующим танцем был фокстрот. Рядом оказалась мадам Туанасье, и Поль пригласил ее на танец. Было шумно. Танцующие громко переговаривались, но музыка из динамиков заглушала голоса. То и дело мигали вспышки фотографов. Поль сказал:

– Мадам Туанасье, я не дочитал Стендаля. Можно я верну его утром?

– Сколько страниц вам осталось?

– Две. Или три.

И мадам Туанасье сказала небрежным тоном:

– Дочитайте сегодня и верните мне в каюту.

В этот момент к ним проворно подошла пожилая мадам Колоньи и, отводя за плечо мадам Туанасье, строго сказала:

– Мадам Туанасье, уступите кавалера. Я заказала два кадра. Хочу сняться на фотографии танцующей с гражданином Хатуту.

И она заняла место мадам Туанасье. Эта пожилая дама была совсем не гибкой, но хорошо чувствовала такт, и танцевать с ней было легко. И опять последовали яркие вспышки. Потом Поль танцевал с Кларетт и Мадлен, и другими женщинами, которых не знал по имени. В помещении клуба стало душно, хотелось пить, но кроме шампанского других напитков не было. От шампанского стала кружиться голова, и Поль ушел к себе в каюту. Он разделся, принял душ и надел красный халат с золотыми кистями. Дочитывать Стендаля он не стал, а понес его в каюту мадам Туанасье. В коридоре никого не было. Когда Поль постучал, мадам Туанасье сразу открыла дверь. Пропустив его в каюту, она строго спросила:

– Почему вы не в костюме? – По ее правилам в каюту к ней надо было заходить официально одетым и еще с книгой.

– После душа не хотелось одеваться, – сказал Поль и в оправдание добавил: – Я с книгой.

Мадам Туанасье строго оглядела его и усмехнулась:

– Так вот куда девались кисти с французского флага!

– Капитан уже видел, – тотчас сказал Поль. – Он сказал, что кисти пусть останутся у меня.

Мадам Туанасье рассмеялась, сказала:

– Хатуту.

Она была, как и в клубе, в черном длинном платье с очень глубоким, почти до пояса, вырезом спереди, открывающим ее гладкую кожу между приподнятых грудей. Положив книгу на стол, Поль тотчас просунул ладонь в этот вырез. Никакого бра под платьем не было. Платье было сделано на жестком корсете, облегающем ее талию и поддерживающем ее груди в приподнятом состоянии. Полю нравилось разглядывать обнаженное женское тело, но мадам Туанасье быстро потушила свет. Половой акт был непривычно длительным, так что они оба вспотели. Поль понял, что таково воздействие опьянения на половые функции. Это было еще одно открытие для него. Когда после отдыха Поль снова приподнял ее бедро, она отодвинулась, раздраженно сказала:

– Нет, нет, я устала, мне надо выспаться.

В коридоре никого не было. Поль открыл дверь своей каюты и остановился. В каюте были Роже и Виолетт. Роже стоял спиной к нему, а Виолетт стояла у откидного столика, и в руке ее была бутылка ликера, который Поль всё еще не допил. Под действием шампанского Поль почувствовал игривое настроение.

– Я не помешал? – спросил он.

– Слегка, – ответил повернувшийся к нему Роже. – Мы рассчитывали на то, что вы придете несколько позже.

Виолетт подхватила тон Роже:

– Но вы слишком поторопились, мсье Дожер. В моей каюте Мари укрывается от Антуана, и мы с мсье Солежаром решили использовать вашу каюту для рандэву. А для начала мы решили допить ваш ликер. – И она потрясла бутылкой.

– Вы можете использовать мою каюту, – сказал Поль. – Я вам не помешаю. Вот я сяду в углу и буду читать. – Он взял со стола брошюру, которую ему дала Мари. – У меня есть умная книга. А еще я могу принять участие в вашем рандеву.

– Это как же? – насмешливо спросила Виолетт. – А! Понимаю. Любовь втроем. Я знаю, на Маркизах это практикуется.

– Не только на Маркизах, – заметил Роже. – Мусульмане могут иметь по нескольку жен, так что для них любовь втроем и даже в большем количестве – явление обыденное.

– К сожалению, я не мусульманка, – так же насмешливо сказала Виолетт. – Кроме того, у них мужчина один, а женщин несколько. А у нас наоборот.

– А вот на Маркизах, – сказал Поль, – чаще всего бывает это наоборот. Я иду в душ, а вы пока это обсудите. Я думаю, это наоборот у нас хорошо получится. – Поль взял полотенце, вышел из каюты. Роже и Виолетт тотчас вышли за ним.

– Мы забыли о моей каюте, – сказал Роже. – Она тоже свободна.

Они оба пошли дальше по коридору. А Поль пошел в душ. После душа он вытерся полотенцем и надел халат. Голым выходить было уже нельзя. Холодно. Когда Поль вошел в свою каюту и увидел там Мари, он уже нисколько не удивился, принял это как должное.

– Как хорошо, что ты здесь, Мари! – воскликнул он, обнимая ее. Глядя ему в глаза, Мари сказала:

– Мсье Дожер, вы умеете так говорить, что можно подумать, что вы действительно рады.

– А я правда рад. Я еще недостаточно цивилизован и не умею врать.

– Но вы этому хорошо учитесь. Закройте дверь.

Поль подошел к двери, и в этот момент кто-то постучал. Поль открыл дверь. Это была Виолетт. В руках ее был альбом для рисования.

– Я, кажется, не вовремя, – сказала она.

– Нет, нет, вовремя, – тотчас отозвалась Мари. – Ты опять хочешь его рисовать?

– Угадала. Но если я помешала, я уйду. Я только хотела сделать эскиз руки.

Поль взял ее за руку, завел в каюту.

– Делай эскизы, Виолетт! – сказал он весело. – Можешь и Мари нарисовать. Разденься, Мари, будешь позировать.

– Она предпочитает рисовать мужчин, – иронически заметила Мари.

– Это естественно, – с циничной улыбкой подтвердила Виолетт. – Зачем же мне рисовать женщин?

– Вот и рисуй, – и Мари направилась к двери. Но Поль схватил ее за руку.

– Нет, Мари, я тебя не отпущу.

– Мсье Дожер, не забывайтесь, – тихо сказала Мари. Поль продолжал крепко держать ее за руку.

– Но ведь если ты пришла сюда, значит ты хотела сюда прийти. Зачем же сразу уходить? – И он притянул ее к себе.

– Я пришла за своей брошюрой, – и она указала на брошюру о ядерной физике, лежащую на столе.

– Брошюра была лишь предлогом, – сказал Поль, с удовольствием отмечая свои успехи в языке. Это выражение: «была лишь предлогом» он только сегодня вычитал у Стендаля и записал.

– Понятно, – сказала Виолетт. – Я ухожу. – И она открыла дверь. Но Поль тотчас притворил перед ней дверь, защелкнул замок.

– Не надо уходить, – сказал он мягко. Мари надменно обратилась к Виолетт:

– Что тебе понятно?

– Что ты Поля предпочитаешь Антуану.

– Ошибаешься.

– А мне кажется, я не ошибаюсь, – и Виолетт цинично улыбнулась.

– А вот мне кажется, и я не ошибаюсь, что ты с твоим рисованием действительно влюбилась в него.

– Конечно! – И Виолетт красивым жестом развела руками. – Я влюбляюсь во всех мужчин, а в меня никто.

– Как это никто! – весело воскликнул Поль. – А я?

– Вот и прекрасно! – и Мари попыталась отодвинуть Поля, загородившего дверь. Но он крепко стоял, широко расставив ноги.

– Мари, но я тебя тоже люблю, – и он снова взял ее за руку. Она резко отдернула руку.

– Мсье Дожер, здесь не Хатуту! – Напоминание о Хатуту не понравилось Полю. Он сказал:

– Я хочу выяснить один вопрос, – это выражение тоже было из Стендаля. – Присядьте, девушки. – Он взял их за руки, усадил на кровать, присел перед ними на корточки, поскольку стульев в каюте не было. – Виолетт, ты только недавно сказала, что на Маркизах практикуется любовь втроем. Я это запомнил. И ты это сказала так, что в этом есть нечто порочное. – Это выражение тоже было из Стендаля. Поль продолжал: – А ты, Мари, говорила мне, что у цивилизованных людей жесткие законы брака и любви оттого, что они живут в таком климате, где еда и одежда не растут на деревьях. И еще ты говорила, что из-за этих жестких законов любви бывает много преступлений, убийств и разных дуэлей. – Теперь Поль обратился к Виолетт: – Так какая же любовь порочнее? – Обе девушки были в недоумении, очевидно, собираясь с мыслями. Поль воспользовался этой заминкой, выпрямился, быстро сбросил халат и голым сел между ними. Девушки одновременно сделали движение встать, но Поль обнял их за плечи, не давая им подняться. И они остались сидеть. Это было приятно, сидеть между двух девушек, обнимая их. Поль положил руки им на бедра, слегка пошевеливая пальцами, повел ладонями вверх до паха и тут обнаружил, что у обеих внизу под платьями ничего не было надето. Он тут же сказал:

– Я сейчас танцевал с вами в клубе. С обеими. И на вас были трусики. А сейчас их нет. – Девушки явно смутились. Тут он понял, что они стеснялись не его, а друг друга. Это было трогательно. Поль снова обнял их за плечи, поцеловал Мари. Она не ответила на поцелуй. Поль тут же потянулся лицом к Виолетт, но она, как всегда, тут же отвернулась, и он нежно поцеловал ее в шею у самого розового уха.

– Почему ты всегда отворачиваешься, когда я тебя целую? – спросил он тихо.

Она не ответила. Он снова поцеловал ее около уха. Мари ровным голосом спросила:

– Виолетт, сколько раз ты была вот так с ним, в его каюте?

– Только один раз, – таким же подчеркнуто ровным голосом ответила Виолетт. – И тут же спросила: – А ты?

– Тоже один раз, – спокойно ответила Мари.

– И ты в тот раз провела с ним всю ночь?

– Не всю ночь. Но достаточно.

– Мари, как ты думаешь, с кем он проводил остальные ночи? Я имею ввиду, кроме Кларетт.

– Я думаю, здесь еще были женщины. Я подозреваю кто, но не хочу говорить. Спроси его сама.

– Он не скажет.

– Не скажет, – согласилась Мари. – Он мужчина, хоть и с Хатуту.

Полю нравилось, что они при нем серьезно говорили о нем. Девушки уже меньше стеснялись друг друга. И Поль, осмелев, обнял Мари и стал расстегивать крючки платья на ее спине. Мари больше не сопротивлялась. Она спросила:

– Виолетт, он тебя раздевал?

– Он только расстегнул крючки, а потом я сама сняла платье. – Расстегнув платье Мари, Поль обнял Виолетт, стал расстегивать ей крючки. Виолетт в свою очередь спросила:

– А тебя он раздевал?

– Да, он сам снял с меня платье. Он еще до нас на ком-то научился расстегивать крючки. – Мари поднялась на ноги, стала спускать с плеч платье. Поль уже знал, что некоторые декольтированные платья снимаются не через голову, а спускаются вниз. Спустив платье до полу и перешагивая через него, Мари сказала:

– Теперь уже всё равно. Последняя ночь на корабле. – Опуская свое платье, Виолетт сказала:

– Может быть, мы больше не увидимся.

– Отчего же? – возразил Поль. – Мы ведь парижане.

– Мы из разных классов, – напомнила Виолетт. В ее голосе больше не было сарказма, а Мари говорила без обычного для нее юмора. Девушки были серьезны. И Поль понял почему: обе они были так же возбуждены, как и он сам. Секс – дело серьезное, а в серьезном деле нет места юмору. Поль понял это по тому, как Мари, сев вплотную к нему, непроизвольно потерлась плечом о его грудь, а Виолетт припала головой к его плечу. Это была необыкновенная ночь. На Хатуту Полю часто приходилось наблюдать мужчин и женщин, свободно занимающихся любовью сразу с несколькими партнерами, и он, связанный нелепым табу, очень завидовал им. Теперь он брал реванш, доводя обеих девушек до изнеможения. Прерывая половые акты сменой партнерш, Поль не переставал играть их красивыми телами. Иногда у него возникало ощущение, что это не две девушки, а одно утрированно женственное существо со множеством грудей, бедер и ягодиц. А потом это существо разделялось на две персоны, вступающие между собой в заговоры. В один из таких моментов, когда Виолетт обхватила его сзади руками и ногами, а он, сидя на корточках, прижимал к себе Мари, Виолетт сказала:

– Давай, заставим его кончить вот так, на весу.

– Хорошо, – согласилась Мари, – А ты не давай ему сесть. – И Поль благосклонно подчинялся их фантазиям, продолжая равномерные движения бедрами. Во время расслабленных бездумных перерывов они лениво переговаривались. Виолетт вынула из своего альбома сплющенную пачку сигарет. Девушки курили. А Поль изредка делал затяжки то от одной, то от другой сигареты. Ликер они допили. Стаканов было два. И Поль делал маленькие глотки то от одной то от другой девушки. В один из таких перерывов, Мари сказала:

– В Марселе до отхода поезда надо забежать в универмаг купить боты. В Париже может быть снег.

– Купи заодно мне, – попросила Виолетт. – У меня не будет времени. Возня с багажом. – Поль почувствовал волнение. Его будет встречать мама, которую он может не узнать. Она будет в красном. А если в толпе встречающих окажется несколько женщин в красном? Охрана, которая будет его оберегать от репортеров. Поезд, который повезет его из Марселя в Париж. Впереди поезда паровоз. Какие теперь паровозы во Франции?

– Одна картина еще мокрая. – говорила Виолетт. – Это где Поль. Масло сохнет три дня. Надо ее как-то запаковать, чтобы не смазалась.

– Поль, ты поможешь ей паковать? – спросила Мари. – У тебя самого нет багажа.

– Конечно, помогу, – галантно откликнулся Поль. – Вне всяких сомнений. – Это выражение тоже было из Стендаля. Умный писатель. Последний половой акт был необыкновенно длительным, так что Поль несколько раз менял позы и девушек. И оргазм был коротким, как слабая вспышка. Поль уснул и не слышал, как девушки оделись и ушли.

Утром его разбудил дежурный матрос.

– Мсье Дожер, прибываем в Марсель. Завтрак поэтому на час раньше. – За завтраком все говорили о таможне, о расписании поездов, о погоде в Париже. Все уже знали из передаваемых парижских известий об истории Поля, о следствии по делу Жоржа Дожера, но из вежливости не говорили об этом. Подошел Мишель, протянул Полю пачку фотографий.

– Прощальный вечер в клубе, – пояснил он. – Все дамы пожелали иметь фотографии, где ты с ними танцуешь. Так что фотографы всю ночь печатали снимки. – Фотографии со вспышками были несколько аляповатыми, с лицами без теней и темным задним фоном. К Полю стали подходить люди с фотографиями – получить автограф. И Поль кривыми буквами подписал множество фотографий. После завтрака Поль, как и обещал, направился в каюту Виолетт. Часть ее холстов была уже упакована. Невысохший портрет Поля был прислонен к стене. Поль положил его на пол, на углы мокрой картины положил раковины, которые Виолетт везла с Таити, а сверху наложил высохший холст. Всё это они вдвоем обвязали веревками и уложили в холщевый мешок. Обслуживающий и командный составы корабля должны были оставаться здесь до вечера. Пароход подходил к пристани. Оказалось, Поль за двенадцать лет не забыл вид Марселя с моря. Он узнал очертания форта Сан-Николя. Впереди был форт Сан-Жан, а левее кафедральный собор. Дул холодный ветер. Все были в плащах, пальто и шляпах. Поль отнес багаж Виолетт под навес нижней палубы, она очень вежливо поблагодарила, на что он ответил: – Не стоит благодарности, это был мой долг. – Это было уже не из Стендаля, а из Дюма. Установив холсты в вертикальном положении, Поль огляделся. Среди пассажиров он увидел Антуана и Мари. Они целовались. Они уже никого не стеснялись. Это были последние минуты на корабле. Виолетт с циничной улыбкой сказала:

– Антуан любит Мари.

– А она его? – спросил Поль.

– Не думаю. Но она очень уважает любовь. – И тут Виолетт тем же насмешливым тоном спросила: – Мсье Дожер, а вы могли бы меня так же поцеловать? При всех?

– Конечно, – серьезно ответил Поль. Он обнял ее, они поцеловались в губы, и при этом Виолетт немного продлила поцелуй. В этот момент Поль увидел направленную на него фотокамеру. Это мадам Туанасье снимала своим красивым фотоаппаратом. На ней было очень элегантное пальто и шляпа, закрывающая полями часть лица. Она сказала с улыбкой:

– Хороший кадр: художник со своей моделью. – Оказавшийся рядом Бернар тоже улыбнулся.

– Ну прямо – Пигмалион! – сказал он. Поль подумал, что надо бы посмотреть в словаре, что такое пигмалион. Он спустился в свою каюту, осторожно, чтобы не помять головной убор, уложил свои вещи в чемодан, надел шарф, плащ и шляпу, посмотрел в зеркало и увидел, что он как и все. Ничего от Хатуту. Только загар темнее чем у других. На палубе подошел Антуан.

– Поль, тебя разыскивает помощник капитана. Они придумали, как спасти тебя от репортеров. – Подошел лейтенант Госсен, за ним Ришар – чемпион команды корабля по плаванию, которого Поль победил на соревновании. Ришар был не в матросской форме, а в обычном костюме и плаще. Госсен протянул Полю маленькую картонку.

– Мсье Дожер, это корабельное удостоверение личности для предъявления в таможне. Потом оно вам понадобится при получении паспорта. – Тут Госсен улыбнулся. – Вы, конечно, хотели бы избежать встречи с репортерами.

– Да, – ответил Поль.

– Так вот. – Он указал на Ришара. – Вы с ним почти одинакового роста. Вы дадите ему свой головной убор с перьями. Он его наденет и в таком виде спустится за вами по трапу и пройдет через таможенную будку. Публике уже знакомы ваши фотографии в этом головном уборе по газетам. Репотреры уже издали увидят этот головной убор и при выходе у турникета набросятся на Ришара, а вы тем временем спокойно разыщете вашу мать. – Полю понравился этот план. Он вынул из чемодана головной убор, подал улыбающемуся Ришару. Все вокруг улыбались.

– Осторожно, – сказал Поль. – Не сломай камыши. Один уже сломан. – Вокруг собрались люди, заинтересованные такой интригой. – Только потом не забудь, отдай мне его обратно, – напомнил Поль.

– Не бойтесь, мсье, отдам, – сказал улыбающийся Ришар.

Пароход причалил. Короткие торопливые прощальные приветствия. Поль пожимал протянутые руки, с некоторыми крепко обнялся, как например, с Бернаром, Роже, Мишелем, Леоном, Антуаном. И еще он расцеловался с мадам Туанасье, Мадлен, Мари и даже с мадам Планше, которая еще по матерински погладила его по голове и наставительно сказала:

– Шлифуйте светские манеры, вам идет.

Люди стали спускаться по трапу на пристань. Матросы помогали некоторым перегруженным пассажирам нести чемоданы. Внизу, на пристани линия металлического ограждения с таможенными будками, а за будками линия турникетов, за которой была толпа встречающих. Спускаясь по трапу, Поль вглядывался в толпу. Там было несколько фигур в красном – плащах, пальто, или костюмах, отсюда было не разглядеть. За Полем спускался Мишель, за ним еще несколько человек, а за ними Ришар в головном уборе маори. В таможенной будке Поль, как и другие, раскрыл чемодан. Таможенник слегка улыбнулся, глядя на Поля, понял: это и есть человек с Маркизов, о котором пишут газеты. Он заглянул в чемодан с явным любопытством, потрогав тапу, спросил: – Тапа? – Тапа, – ответил Поль. Когда Поль подошел к турникетам, он сразу увидел репортеров с фотокамерами и несколько плечистых мужчин, которые старались держаться впереди репортеров. Поль понял: его охранники. Ни репортеры, ни охранники не обратили на Поля никакого внимания. Они смотрели вперед, через головы людей, туда, где должен был появиться из таможенной будки человек в головном уборе маори, которого они еще издали увидели спускающегося по трапу. Поль, озираясь по сторонам, медленно шел через толпу. Женщина в красном пальто. Не она. Девушка в красном плаще и шарфе. Не она. А вот женщина в красном костюме из мохнатой материи.

Вероятно, она изменилась, а может быть он просто забыл ее лицо, но он сразу узнал ее. Он подошел к ней, остановился с чемоданом в руке. Она не обращала на него внимания. Поднимаясь на цыпочки, она через головы людей смотрела туда, куда смотрели репортеры, прорывавшиеся к человеку в уборе маори, а охранники бесцеремонно отталкивали их. На лице ее был ужас. Она совсем не узнавала сына. И тогда Поль произнес:

– Мам…

Она резко повернулась к нему. Глядя в его лицо немигающими глазами, она подалась к нему, уперлась руками в его грудь.

– Поль! Ты! Это ты! Мальчик мой!

Ему показалось, что она сейчас потеряет сознание, и он обнял ее за плечи, предварительно быстро поставив чемодан между ног, ему уже сказали, что в Марселе после войны появилось много воров. Она была ему по плечи. В детстве она казалась ему высокой. За двенадцать лет все предметы в мире стали почти вдвое меньше.

– Какой ты большой! Большой мальчик, – говорила она, проводя руками по его лицу. Ее руки были в перчатках. Она торопливо стала снимать перчатки, одна упала на землю. Не замечая этого, она обхватила руками его шею. – Большой, большой, – повторяла она. – Как всё хорошо! – Притянув к себе его голову, она стала целовать его в подбородок, в губы, в щеки. Он прижался губами к ее щеке около глаза, ощутил гладкую скулу под нежной кожей. Он помнил как в детстве проводил пальцами по этим скулам, ему тогда казалось, что от этого ее щеки округлятся, ему не нравилось, что его мама худее других знакомых женщин.

– Я не могу говорить, – сказала она, прижимаясь лицом к его груди. – Пойдем к машине.

И она потянула его за локоть в сторону. Поль обернулся назад. Белый военный пароход. Пушечные башни. На капитанском мостике фигура капитана в военной форме. Капитан никогда не выходил на капитанский мостик, хотя эта площадка, возвышающаяся над корабельными надстройками называлась капитанским мостиком. Но теперь капитан стоял на мостике. На таком расстоянии лица его не было видно, но Поль по осанке видел, что это капитан. Видел ли его капитан в этой толпе?

– Это мой капитан, – сказал Поль и поднял высоко руку. И капитан сделал короткий приветственный жест. Значит, он следил за Полем и видел его встречу с матерью. Возможно, это он придумал трюк с Ришаром и с головным убором. Мама ничего не поняла, но следом за Полем тоже помахала рукой белому пароходу. Репортеры, наконец, поняли свою ошибку. Один из них подбежал к Полю, узнал его. И тут же его отгородил один из охранников. Мама быстро повела Поля за руку через толпу. Когда они вышли на свободное от людей пространство, они побежали. Оказывается, мама могла довольно быстро бегать, насколько ей позволяла узкая юбка ее красного костюма. За ними бежали охранники, а следом за ними несколько репортеров. Когда они добежали до вереницы стоящих автомобилей, из одной машины вышел шофер, распахнул перед ними дверцу. Мама села первой, притянула за руку Поля. Тут к машине подбежал Ришар, протянул Полю головной убор, и они крепко пожали руки. По дороге в гостиницу Поля поразила одна вещь: за рулем некоторых едущих машин сидели женщины. В детстве Поль никогда не видел женщин за рулем, даже не представлял себе такого. Мать, уставшая от волнения, положила голову ему на плечо, сказала оправдывающимся тоном:

– Всю ночь я не могла уснуть. – Поль погладил ее по руке. Как в детстве. Машина подъехала к гостинице. Поль вышел первым, подал матери руку, помогая ей выйти. Как это делать, он знал еще в детстве. Они вошли в вестибюль гостиницы. Портье положил ключ от номера на стойку. Мама взяла ключ. Они подощли к лифту. Лифтер распахнул перед ними двери лифта. Они вошли в лифт. Всё это были эпизоды, полустертые в памяти, а теперь они восстанавливались, как обновленные куски мозаики.

На стене в кабине лифта ряд кнопок. Одна из них красная. Поль провел в воздухе пальцами вдоль ряда кнопок, не касаясь их.

– Не вздумай трогать, – сказала мама.

Он ответил машинально:

– Нельзя ли обойтись без бессмысленных замечаний.

И тут они пораженно уставились друг на друга, а потом одновременно рассмеялись. То, что они сейчас сказали, слово в слово, даже с теми же интонациями, соответствовало лексикону их общения из его детства, только с той разницей, что теперь его голос был мужским.

– Боже мой, – сказала мама. – Двенадцать лет как один миг вечности. – В ее глазах появились слезы. Поль обнял ее за плечи. Выходя из лифта, он сказал:

– Вечности нет. Время замкнуто.

– Как замкнуто? – спросила мама. – Они шли по ковровой дорожке. Типичный коридор гостиницы. Поль пояснил:

– Время и пространство замкнуты. По теории Эйнштейна. – Открывая ключом дверь номера, мама спросила:

– Это тебя на Маркизах научили?

– Нет, на пароходе.

Они вошли в номер. Диван, кресла, хрустальная люстра под потолком, на столе ваза с цветами. Типичный номер гостиницы. Поль поставил на пол чемодан.

– Поль, это ты серьезно сказал по телефону, что хочешь изучать ядерную физику?

– Я пошутил.

Мама сняла шляпу, положила на стол.

– Сними плащ и присядь, ты же устал с дороги.

Поль снял шляпу и плащ, положил на кресло.

– Я не устал.

– Надо позавтракать. Ты голоден?

– Я уже завтракал.

– Значит, мы можем ехать домой?

Поль оживился:

– На поезде?

– Конечно.

Впереди поезда был паровоз. И Поль тотчас сказал:

– Поедем сейчас.

Мама сняла телефонную трубку, стала заказывать билеты на поезд. Это было ново. Раньше, чтобы заказать билеты, надо было или вызвать гарсона, или спуститься к портье. Заказав билеты, мама подвела Поля к дивану, усадила, села рядом. Они взялись за руки. Всё как в детстве.

– Поль, расскажи, как ты жил?

– Мама, ты же знаешь Полинезию.

– Но я не знаю, как ты жил в Полинезии.

– На пароходе я читал книгу о Полинезии. Там сказано больше, чем есть на самом деле. Ты, наверное, читала эту книгу.

– Ты не разучился читать?

– Разучился, но на пароходе опять научился. Только я плохо пишу.

– В Париже я закажу тебе учителей на дом. Ты должен начать курс в Сорбонне.

– Мама, расскажи о себе. Что бабушка и дедушка?

– Я к ним часто езжу. И они приезжают. Дедушка теперь без ноги. Я говорила тебе по телефону.

– Ты говорила, с тетей Терезой у тебя нет отношений.

– Теперь есть. Она сама мне звонила, когда узнала, что ты нашелся. Да! – Она вскочила с дивана. – Я же обещала позвонить ей, когда тебя встречу. Ты еще не знаешь: Тереза опять вышла замуж. Я никогда не видела ее мужа.

Поль всё хотел спросить о ее дочери, о которой она сказала по телефону, но она не говорила, и Поль ждал, когда она сама скажет. Разговор мамы с Терезой был коротким. И мама передала трубку Полю:

– Поговори с тетей.

– Тетя Тереза? – спросил Поль в трубку.

– Мой Бог! Какой красивый баритон! – воскликнул театральный голос Терезы, которую Поль тотчас узнал. – Поль, неужели это твой голос?

– Собственный.

– И какие у тебя впечатления об острове Хатуту?

– Это королевство.

– Безусловно. Я уже читала в газете. Уж не стал ли ты там королем?

– Почти.

– Это уже много. Сколько жен у тебя там было?

– Одна.

– Это почему? Я слыхала, там у всех по нескольку жен.

С тетей Терезой легко было говорить. Она всегда шутила, и шутки ее были понятны. Невольно перенимая ее юмор, Поль сказал:

– Мама уже сообщила, что у тебя теперь есть муж. И тоже один.

– К сожалению, только один.

– Как его зовут?

– У него редкое экзотическое имя: Шарль. Он читал твою историю в газетах и очень хочет познакомиться с тобой.

– Я тоже. Человек с таким редким для Франции именем должен быть интересным.

– Поль, я хотела приехать в Марсель, но решила не мешать твоей встрече с мамой. Увидимся в Париже.

– Ты приедешь в Париж?

– Обязательно. Ты хорошо меня помнишь?

– Да.

– Врешь. Какого цвета у меня волосы?

– Сейчас, наверное, седые.

– Наглый мальчишка! Или ты считаешь, что я поседела от разлуки с племяником?

– Шучу, тетя. Я уверен, что ты попрежнему молодая красивая блондинка.

– Угадал. Мама сказала, что ты поступаешь в университет. Приедешь на каникулы ко мне в Ниццу?

– А ты будешь учить меня плавать?

– На Маркизах ты разучился плавать?

– Конечно. Там же нет Средиземного моря.

– Поль, я все же не представляю, какой ты стал. Вероятно, интересный мужчина. В газетах плохие фотографии.

После разговора с тетей Поль снова уселся на диван рядом с мамой. У нее был усталый вид. Он ждал, когда она заговорит о своей дочери. Она молчала. Поль спросил:

– Мама, что наш дом на Ламбаль?

Мать оживилась, ухватившись за новую тему разговора:

– Во время войны немцы заняли наш дом под гостиницу для офицеров, поскольку он пустовал. После войны я сразу отделала дом заново, сменила меблировку. Я наняла бригаду строителей. Они работали два месяца. В доме сейчас никто не живет. Может быть, ты захочешь там жить. Гаража в доме нет, но есть навес для машины. – И тут, после короткой паузы она сказала: – У меня дочь.

– Ты мне говорила по телефону. – Немного помедлив, она сказала:

– Это дочь Томаса. После гибели его жены он увез Маргарет в Америку. Западная Вирджиния. Девочке было шесть лет, ей нужно было поступать в школу. А Томас работал в Сиднее по контракту. У него были постоянные поездки в Новую Зеландию и на острова. Не мог же он таскать ребенка за собой.

Мама замолчала. Поль сказал:

– А вы меня таскали за собой. Я помню лицеи в Сиднее и в Окленде.

– У нас были средства, а для Томаса это было дорого. Мы брали для тебя учителей, когда были на островах. Ты помнишь? У нас была постоянная прислуга. У Томаса не было на это средств. Это было в Новой Зеландии. Мы поехали на раскопки во Фьордлэнд. Раскопки вели американские археологи. Там мы и познакомились с Томасом. Потом он приезжал к нам в Кристчарч. Ты учился там в лицее с английскими мальчиками. Тебе тогда пригодился английский язык, которому я тебя учила. Помнишь?

– Помню, – сказал Поль. Он действительно вспомнил. Несколько оживившись, мама сказала:

– Ты еще серьезно подрался с одним мальчиком. Помнишь? Как его звали?

– Не помню, – ответил Поль. – Такой противный рыжий.

Мама улыбнулась одними губами.

– Французы всегда не любили англичан, и те отвечали им тем же. – Она опять помрачнела, продолжая рассказ: – Когда мы были на Таити, помнишь, я рисовала вершину Орохены? Эта картина висит у меня в гостиной. Томас приезжал туда на несколько дней по делам в миссионерский центр. Потом он признался, что приезжал из-за меня. Я там показывала ему дом, где жил Гоген. Потом он уехал в Америку на месяц к дочери. Когда мы жили в Сиднее, Томас приходил к нам. Ты помнишь. Он учил тебя делать бумажные каноэ. Я стала с ним встречаться. Это были невинные встречи. Интересные встречи. Потом я узнала, что у твоего отца есть любовницы. Помнишь Мод? В Кристчарче?

– Помню.

Поль помнил эту полногрудую брюнетку, всегда улыбающуюся.

– Ты догадывался, что она папина любовница?

– Только потом, в конце.

– А помнишь Мэйлею? Дочь торгового агента?

– Да. Они привозили вино из Гонконга.

– А еще была одна в Сиднее, ты ее не видел. Когда я это узнала, я поняла, что моя семейная жизнь кончилась. Я тогда спросила тебя: – Если мы с папой расстанемся, с кем ты хочешь остаться, со мной или с папой? – Ты затопал ногами, помнишь как ты кричал?

– Я помню, но я не помню, что я кричал.

– Ты кричал, что хочешь иметь всех родителей. У тебя тогда французский язык стал путаться с английским. – Поль видел, маме было тяжело говорить. Но этот разговор был нужен. Мама продолжала: – Потом мы вернулись в Париж. До рождества ты проучился в своей школе. И мы опять уехали в Новую Зеландию. Я стала встречаться с Томасом. Он стал моим любовником. Потом опять Таити. Сразу после похорон Томаса я получила сообщение о вашей гибели. У меня больше никого не было. Я уехала в Сидней. Не знаю зачем. В Сиднее я пробыла, кажется, неделю. И, кажется, в эти дни я ничего не ела. Я забыла, что надо есть. Но я не умерла. Понимаешь?

– Понимаю, – и Поль кивнул головой. – Человек сильный, всё может перенести. – подтвердил он. Мама внимательно посмотрела на него, продолжила:

– Я тогда не вернулась в Париж. Там для меня ничего не было. Я отправилась в Америку. Штат Западная Вирджиния. Город Дунбар. Когда я увидела Маргарет, я сразу узнала ее, хотя не видела раньше. Она многое переняла от своего отца. Мы быстро сблизились. Я больше года прожила в Америке. Девочка стала мне самым близким человеком. Я привезла ее в Париж. Марго моя дочь, хотя и носит фамилию Диллона. Теперь ты будешь ее братом.

Она замолчала. Теперь Полю всё было ясно, и ясно, что всё это было сложно. В цивилизованном мире всё сложно. Он погладил мамину руку. Она схватила его за руку, прижалась щекой к его ладони. Так они сидели не шевелясь. Она отдыхала от своего рассказа. Потом она тряхнула его рукой и, поднявшись с дивана, торопливо сказала:

– До отхода поезда нам надо пройтись по магазинам.

– Тебе надо что-то купить? – спросил Поль.

– У меня всё есть, но тебе надо одеться.

– А я одет, – сказал Поль и оглядел свою одежду. – Мама тоже озабоченно оглядела его.

– Эту одежду тебе дали на корабле? – спросила она.

– Да. А разве это не красиво?

– Приличная одежда, – мягко согласилась мама. – Но в Париже это может показаться несколько провинциальным.

В магазине дорогой одежды, Поль сразу понял, что это дорогой магазин, продавец в смокинге и галстуке бабочкой быстро подобрал костюм, плащ и шляпу, в которых можно появиться в Париже. Поль сразу оценил разницу. Когда Поль вышел из примерочной в новом костюме, мама сказала:

– У тебя стандартная фигура. Для обычной одежды ты можешь не пользоваться портными.

Они вернулись в гостиницу. В вестибюле их ожидали пятеро мужчин. Среди них были капитан и мсье Вольруи. Остальные трое были представителями мэрии Марселя. Они представились маме, и она пригласила всех в номер. Здесь был составлен документ о прибытии Поля на территорию Франции.