Занятия в университете начались относительно буднично. Профессоры с кафедры говорили много непонятного, однако ничего неожиданного, поскольку домашние учителя сообщали Полю заранее, что можно ожидать на той или иной лекции. Нелепые ситуации возникали в основном на домашних занятиях. Например, когда мсье Балар стал давать Полю основы астрономии и объяснял, что такое эклипсис, Поль спросил:

– А в южном полушарии где солнце восходит? На востоке, или на западе? – Балар посмотрел на него недоуменно, а Поль объяснил: – В южном полушарии наши антиподы. По отношению к нам они ходят вниз головой. Значит, там, где у нас право, у них лево. Значит, у них солнце восходит на западе, а заходит на востоке.

Балар нахмурился, стал на листе бумаги рисовать земной шар и антиподов вниз головой, а потом вдруг бросил авторучку, сказал раздраженно:

– Поль, что вы мне морочите голову!

В Сорбонне уже в первый день занятий Поль встретился с некоторыми студентами, которых знал по новогоднему фету. На второй день на лестнице биологического факультета он столкнулся с Антуаном. Они сперва замерли друг перед другом, а потом крепко обнялись. Антуан воскликнул:

– Поль! У меня такое впечатление, что я вместе с тобой пробыл на Маркизах двенадцать лет!

Новые знакомства следовали одно за другим. С первой же недели обучения Поль стал посещать гимнастический зал. Это ему нравилось. Во дворе главного здания был залит каток, на котором Поль опробовал свои новые коньки. Оказалось, что неподалеку от Сорбонны есть публичный дом, который можно посещать в перерыве между лекциями. А в узкой улочке на подходе к театру «Одеон» была дешевая гостиница, где обитали проститутки. А еще начались уроки по вождению автомобиля. Все дни были плотно укомплектованы различными занятиями. По окончанию лекций Поль одним из первых выходил из аудитории и бегом бежал вокруг главного здания Сорбонны, а затем по улице Эколь к зданию медицинского факультета, откуда выходила Марго в окружении своих соучеников. Домой они шли вдвоем, выбирая разные дороги: вдоль набережной Сены, или пересекали остров Сен-Луи, или мимо Нотр-Дама, или по Сен-Мишель и бульвару Пале, где было уютное кафе на набережной. Марго говорила, что летом из кафе открывается потрясающий вид на Сен-Мишель, когда из-за густой листвы деревьев не видно домов. Каждый раз во время этих прогулок Поль узнавал что-то новое. Когда однажды они проходили по Улице Сен-Поль, Марго рассказала об истории района Марэ. Оказывается, это был еврейский район, о чем Поль раньше не подозревал. В начале войны мама ходила по квартирам знакомых евреев и убеждала их уезжать, пока не пришли фашисты, и некоторым давала деньги на дорогу. И некоторые вовремя уехали. А те, кто не верили маме, попали в концлагеря.

В художественной школе открывалась выставка, на открытии которой мама должна была дать свое резюме. Это было воскресение, и они втроем с Марго сходили на короткую утреннюю службу в Нотр-Дам, а затем направились на набережную Малекуа в художественную школу. До открытия выставки оставался час, за который мама должна была осмотреть выставленные работы. Уже в вестибюле они встретились с некоторыми мамиными знакомыми – авторитетными искусствоведами. Выставка была в большом выставочном зале и двух маленьких залах. В большом зале висели работы уже известных художников. Маму сразу увели в малые залы смотреть работы новых художников. А Марго повела Поля в большой зал, где еще издали увидела новую картину Фернана Леже. Поль уже где-то слышал эту фамилию. Картина была похожа на витраж собора, только черные линии контуров были толще перемычек витража, а цвета, заполняющие эти контуры, были нарочито некрасивыми, будто художник специально старался внушить отвращение к своей картине. На ней были изображены двое рабочих, катящих по рельсам тележку. Поль вспомнил, как он катил тяжелую тачку с бетоном, и спросил:

– Неужели кому-нибудь захочется повесить это у себя дома?

– Леже – модный художник. – пояснила Марго. – Он коммунист. Его картины очень дорогие.

– Но ведь такая картина испортит вид любой гостиной, – сказал Поль.

– Конечно, испортит, – весело согласилась Марго. – Поэтому его и покупают в основном музеи. Стены музея все стерпят.

И она рассмеялась. Поль улыбнулся, глядя на Марго. На нее было приятно смотреть, хотя в ней не было ничего такого, за что может зацепиться внимание. Марго называла стили и манеру художников. Сюрреализм – это когда предметы и люди изображаются в неестественном виде. Например, кучка людей на автобусной остановке, а вокруг до горизонта ровная пустыня, а из-за горизонта по воздуху вылетает автобус, а вместо колес у него человеческие головы. А еще здесь были картины в стиле пост-импрессионизма. Это деревья, нарисованные грубыми мазками черной и синей краски, а на небе лиловые облака. А еще картины в манере фовизма, кубизма, дадаизма. Под каждой картиной на картонной табличке было название картины и имя художника. В центре зала на черном стенде висела картина Пикассо. Это была собственность выставочного зала школы. На картине была нарисована женщина, состоящая из квадратов, ромбов и кругов. Картина называлась «Обнаженная девушка». Когда они обошли весь большой зал, Марго сказала:

– Это современная живопись. Называется авангардизм. Каково твое впечатление? – Поль смотрел на Марго. На картины смотреть уже не хотелось. И он ответил:

– По моему, все это скучно. – Глаза Марго расширились. Она воскликнула:

– Потрясающе! Поль, из тебя может получиться первоклассный критик. Ты одним словом выразил сущность авангардизма. Надо сказать это маме. Впрочем, она этого может не понять. – Они прошли в малые залы. Здесь были студенческие работы, и это было интересней. Это был реализм, и это смутно напоминало то, что Поль видел в Лувре. Маленький, аккуратно нарисованный пейзаж. А вот большое полотно с осенним пейзажем. Грубые желтые мазки, – это осенняя листва. Марго сказала:

– Это в стиле импрессионизма. Отойдем подальше. Импрессионистов следует смотреть на расстоянии. – Они отошли подальше. Тот же эффект. Вместо листвы та же желтая мазня. Марго вздохнула: – Да, это явно не Клод Монэ. – Они направились дальше.

И тут Поль увидел нечто. Он быстро подошел к большой, без рамы, картине, почти не глядя на полотно, но все же видя его, прочел внизу табличку с названием: «Поль Дожер» и имя автора: Виолетт Пуни. Это была такая же картина, какую рисовала Виолетт на корабле, только больше. Поль был изображен в реальном размере. Конечно, Виолетт нарисовала эту картину, пользуясь той корабельной картиной как этюдом. Подошла Марго, но Поль уже не посмел на нее посмотреть. Он быстро пошел назад к большому залу, куда, как он видел, проходила со своими спутниками мама. Он почти столкнулся с ней в переходном холле. Он тут же хотел спросить ее, как сделать так, чтобы картину немедленно сняли. До открытия выставки. Мама все поняла.

– Поль, выслушай меня, – сказала она и взяла его под руку. Они медленно пересекли большой зал и остановились у окна. Мама тихо говорила: – Быть моделью художника – тяжелый, но благородный труд. Я знала много моделей, мужчин и женщин. Почти никто из них не рисовал, но все они, так или иначе, приобщались к живописи, становились частицей искусства, облагораживались. Виолетт Пуни была моей студенткой, когда я преподавала рисунок. Ей приходилось работать моделью, чтобы оплачивать обучение. Я только теперь узнала, что она была в обслуживающем составе на «Васко да Гаме». Еще год назад у нее плохо шел рисунок. Но она очень упорна. Она из бедной семьи и, повидимому, с детства обучена трудолюбию. Думаю, что из нее выйдет настоящий художник. Твой портрет, несмотря на некоторые дефекты, вышел удачным. – Поль вспомнил сеансы своего позирования, когда он голым стоял перед Виолетт и всеми пассажирами корабля. Теперь это казалось ему отвратительным. И воспоминание о близко посаженных глазах Виолетт и ее выдвинутой вперед верхней челюсти тоже было отвратительным. Мама сказала: – Поль, посмотри на эти картины, – и она указала на стены большого зала. Поль мрачно оглядел уродливые изображения деревьев, людей, лиловых облаков, грязноватые абстрактные композиции. Мама продолжала: – Видишь, что получается, когда человек начинает создавать сам, не учитывая того, что создано Богом. А человек – венец творения. С античных времен художники изображают обнаженную натуру. Это лучшее, что есть в природе, и лучшая практика для художника. – Мама замолчала. Поль тоже молчал. Мама спросила: – Поль, ты меня понял? – Поль молчал. Он понял, что картину с выставки убрать нельзя. Марго, стоявшая неподалеку, видя, что мама закончила свои наставления, подошла, остановилась рядом. Начался впуск посетителей, и залы стали заполняться людьми. Мама вынула из сумки блокнот, сказала озабоченно:

– Мне надо еще кое-что посмотреть. Не хочется мне говорить об этой выставке, но я обещала. – И она ушла в малые залы. Марго сказала:

– Поль, ты не досмотрел малые залы. Там есть интересные вещи.

– В Лувре интересней, – сказал Поль. Марго оживилась:

– Пошли в Лувр! Выступления начнуться через час. Мы успеем вернуться к маминой речи. – Они пошли к выходу навстречу входящей публике. И тут он почти столкнулся с Виолетт. Они невольно остановились. Виолетт была в строгом английском костюме без каких-либо признаков богемного стиля художников.

– Добрый день, мсье Дожер, – сказала она таким тоном, будто они виделись вчера. Не отвечая на приветствие, Поль сказал:

– Прежде чем выставлять мой портрет вы должны были спросить у меня разрешения.

– Вы дали согласие мне позировать, – нарочито спокойным тоном сказала Виолетт. – Я рисовала вас на палубе в присутствии всех людей на корабле, и вы не возражали. Кроме того, все, у кого на корабле были фотоаппараты, снимали вас в этом же виде, и вы тоже не возражали. Теперь эти снимки ходят по всему Парижу. – Марго ухватила Поля за локоть:

– Поль, прекрати! Картина хорошая. Правильная композиция, и фон, море, небо, и южный колорит. Это же все сделано по вдохновению, это же искусство.

– Искусство? – прорычал Поль, и глядя в упор на Виолетт, тихо и злобно сказал: – А вот я сейчас сдеру с тебя всю одежду, и все здесь увидят тебя голой, а я скажу, что это по вдохновению, и это искусство. – Виолетт невольно отступила. Сузив близко посаженные глаза, она сказала:

– Мсье Дожер, ваши претензии более не ко мне, а к устроителям выставки. Они сами отбирали мои работы. – Марго упорно потянула Поля в сторону. Виолетт оглядела Марго быстрым, но цепким взглядом, и Марго сказала:

– Извините, мадемуазель. Вы талантливо пишете. – И она с силой повела Поля к выходу. Они не пошли в Лувр. Поль был уже сыт искусством. Они дошли до Нотр-Дама, поднялись по каменной винтовой лестнице до самой крыши левой колокольни. У Марго был с собой фотоаппарат. Поль полез по обледенелой свинцовой крыше, ухватился за короткий шпиль. Здесь наверху был сильный холодный ветер, но веселое настроение возвратилось, как и всегда в присутствии Марго. И она сфотографировала его, весело оскалившегося, держащегося за шпиль на скользкой крыше. Спускаясь вниз, они фотографировали друг друга на переходных площадках на фоне панорамы зимнего Парижа и даже в обнимку с химерами. После Нотр-Дама они прошли на Марше Неф в любимое кафе Марго. Каскадный фонтан на Сен-Мишель зимой не работал. Деревья были голыми. И шел снег. А в остекленном кафе было тепло и уютно. Они пили горячий шоколад. Марго курила, и сигаретный запах не казался противным. Она спросила:

– А какие у тебя были отношения с мадемуазель Пуни?

– Она была стюардессой на корабле. – Глядя в окно на мост и площадь Сен-Мишель, Марго сказала:

– Мне показалось, что она в тебя влюблена.

– Она говорила, что влюбляется во всех мужчин, – вспомнил он слова Виолетт. – А в нее никто.

– Это похоже, – согласилась Марго. – Она некрасива, но в ней что-то есть. Возможно, она действительно талантлива. Ты зря на нее злишься.

Когда они вернулись на выставку, столпившиеся в большом зале посетители слушали выступления искусствоведов и профессоров. Здесь были и репотртеры с фотоаппаратами. Марго тихо спросила о чем-то молодого мужчину, повидимому, ее знакомого по университету, а потом шепнула Полю:

– Мы опоздали. Мама уже сказала свою речь. – Лысоватый мужчина заканчивал свое выступление перед микрофоном. Он говорил:

– Во времена гитлеровского режима все виды авангардизма были просто запрещены. Теперь же мы видим, что старые методы оценки творчества художников не совместимы с пульсом современной жизни. – Поль, наконец, увидел маму. Она стояла у того же окна, где он выслушивал ее наставление. Лицо ее было абсолютно безучастно. У микрофона был теперь подвижной полный стареющий критик. Он говорил:

– Нет сомнения: реализм ушел в прошлое. Безусловно, картина студентки мадемуазель Пуни привлекает зрителей. Но их привлекает не сама живопись, а сюжет картины. Живопись – самостоятельный вид искусства. В него не должна вторгаться литература. Теперь уже всем ясно доминирующее значение спонтанного метода, когда художник непосредственно передает свои ощущения зрителю. Это доказывают такие признанные шедевры как «Джоконда» Леонардо, «Качели» Ренуара, «Текучесть времени» Дали, абстракции Кандинского. Обратите внимание: я не разделяю стилей. Я подчеркиваю спонтанный метод великих художников. – Мама подошла к Полю, взяла его под руку. С другой стороны Марго, как обычно, держала его обеими руками за локоть. Они все трое переглянулись, улыбнулись. У микрофона критика уже сменил молодой профессор школы:

– Я полностью согласен с мнением мадам Дожер. Вот я смотрю на эти картины, – он обвел рукой стены большого зала, – и нигде не вижу профессиональной линии и отработанного колорита. Студент, не прошедший практику реализма, не может состояться художником ни в какой манере, ни в каком стиле. – Мама тихо сказал:

– Эти споры я слышу уже много лет. Ничего нового. – Они втроем направились к выходу через малые залы. Здесь тоже была публика. Больше всего люди останавливались перед картиной Виолетт. Они все трое тоже невольно остановились. Некоторые посетители тут же стали глазеть на Поля, узнавая его. Мама и Марго продолжали держать его под руки. Мама тихо спросила:

– Тебе действительно не нравится? – Поль недоброжелательно смотрел на картину. Все было отчетливо прорисовано: и лицо, и руки, и половые органы, и головной убор из крашеных кистей камыша. Особенно отчетливо были выведены ногти на ногах. Только небо и море были нарисованы грубыми мазками широкой кисти. Наконец, Поль высказался:

– Джоконда лучше. – Мама улыбнулась, а Марго хихикнула. В вестибюле школы Марго сообщила маме о скандальной сцене, которую устроил Поль. Мама тут же остановилась.

– Поль, ты должен сейчас же извиниться перед мадемуазель Пуни.

– Нет, – ответил Поль.

– Может быть, мне этого не нужно было рассказывать… – растерянно сказала Марго.

– Нет, нужно, – твердо сказала мама. – Вернемся. Поль, ты должен извиниться. – И она первой пошла назад. За ней нехотя пошел Поль, а за ним с виноватым видом Марго. Они вернулись в большой зал. Выступления уже кончились, а новая публика все прибывала. Мама на ходу говорила:

– Один из вариантов памятника Бальзаку Роден сделал обнаженным. Он теперь в музее. Толстый Бальзак с большим животом и – обнаженный. Сестра Наполеона Бонапарта позировала Каноэ обнаженной. Гойя изобразил герцогиню Альба обнаженной. Никто не считает это неприличным. Ты сам только что с Маркизов. Откуда эта мещанская стеснительность? – Кто-то сообщил маме, что Виолетт в деканате. Они прошли туда по широкому коридору. В приемной деканата были Виолетт, двое солидных мужчин и секретарша за пишущей машинкой. Виолетт тут же повернулась к Полю и резким скрипучим голосом сказала:

– Я уберу картину. Я сейчас получила на это разрешение.

– Ни в коем случае, – запротестовала мама. – Это одна из лучших студенческих работ. Мой сын изменил свое мнение. – Она посмотрела на Поля, и он, без улыбки глядя на Виолетт, сказал:

– Да. Я прошу прощения за свое высказывание. Я еще не разбираюсь в живописи.

– Вот и прекрасно! – сказал один из солидных мужчин. – Мадам Дожер, вы дали точную оценку работы, когда говорили о нашей выставке. Картина действительно удачная.

– Я уберу картину, – тем же резким голосом сказала Виолетт. – Вы уже дали разрешение.

– На это теперь уже нет никакой причины, – возразил солидный мужчина. Виолетт сказала:

– Причина не нужна. Я автор, и я не хочу выставлять этой картины. – И тут солидный мужчина строгим, очевидно, ему свойственным голосом сказал:

– Мадемуазель Пуни, наша школа является национальной художественной академией. Работы наших студентов это результат усилий нашей профессуры, и эти работы являются собственностью нашей школы. – Виолетт ровным голосом возразила:

– Эту картину я писала вне классных занятий по этюдам, которые я рисовала не в Париже, а в южном полушарии. Картина моя. – Солидный мужчина еще более строгим голосом сказал:

– Эту картину вы писали в стенах нашей школы, пользуясь нашим оборудованием, нашими помещениями, а главное, опытом наших преподавателей. – Виолетт молчала. Второй солидный мужчина обратился к секретарше:

– Так что можете не перепечатывать списки. – Секретарша сказала:

– Я так и знала. Мадемуазель Пуни просто любит поскандалить. – Виолетт повернулась и, ни с кем не прощаясь, вышла. Мама тотчас пошла за ней. За ними последовала Марго. Солидный мужчина с улыбкой развел руками:

– Мсье Дожер, я думаю, инцидент исчерпан. Вы согласны?

– Ладно, – мрачно ответил Поль. – Пусть будет искусство. – Двое мужчин и секретарша любезно улыбались. Поль сказал: – До свидания, – и вышел. Он обошел всю выставку. Ни мамы, ни Марго, ни Виолетт в толпе не было. В малом зале он снова остановился среди зевак, разглядывающих его портрет, стараясь держаться так, чтобы никто не смотрел на его лицо. Теперь картина начала ему нравиться. Синий цвет моря и неба контрастировал с загорелой кожей. Камыши на головном уборе были красные, красивые. Фигура отбрасывала темную, почти черную тень на деревянную палубу корабля, что создавало впечатление яркого солнечного дня. Люди в толпе тихо переговаривались. Дама в лисьем манто сказала:

– Солнце ему прямо в глаза. Обычно в таком положении люди щурятся. А он еще выпучил глаза. – Мужчина рядом с ней пояснил:

– Гиперболически выпучил: он же смотрит в открывшуюся перед ним цивилизацию. – Поль отметил, что глаза на картине действительно выпучены. Вертлявый мужчина заметил:

– Слишком красивая фигура. В жизни он совсем другой, судя по фотографиям. – Его приятель согласился:

– Это свойственно классическому реализму. – Полная девушка сказала:

– На дворе середина двадцатого века, а в парижской академии продолжают учить студентов реализму. – И тут Поль услышал рядом с собой тихий женский голос:

– Мсье Дожер, вам нравится картина? – Поль повернулся. Перед ним стояла незнакомая женщина лет тридцати. Поль пожал плечами:

– Я не разбираюсь в живописи.

– Пожалуйста, отойдемте в сторону. У меня к вам просьба, – сказала женщина. Они отошли от толпы. Женщина тихо заговорила:

– Разрешите представиться. Я художница. Мое имя Жанна Доменьи. Я выставляю свои картины в нескольких галереях. Я бы хотела написать ваш портрет. Я заплачу за позирование. Это не отнимет у вас много времени. Я пишу быстро, совсем в другом стиле, который теперь моден.

– К сожалению, я все дни занят.

– Я понимаю, – быстро сказала женщина, назвавшаяся Жанной. – Это будут очень короткие сеансы. Вот, например, сейчас. Моя студия в двух минутах ходьбы от школы. Я бы сделала эскиз в течение пяти минут. – Полю показалось интересным, как это можно сделать эскиз за пять минут. Лицо Жанны было довольно красивым. Он переспросил:

– За пять минут?

– Да. Я принадлежу к школе авангардизма. Эскизы у нас полагается делать быстро и четко, чтобы успеть зафиксировать впечатление. Вы согласны? Через пять минут мы уже будем в моей студии.

– Только не голым, – предупредил Поль.

– Как вам будет угодно. – Они вышли на набережную. Поль огляделся. На расстоянии видимости мамы и Марго среди прохожих не было. На Жанне было странное пальто, расходящееся от подкладных плеч широкими воланами. Концы ее шарфа спускались с плеч до колен, а шляпа была ввиде военной фуражки. Сомнений не было: это был богемный стиль художников. Они действительно минуты за две дошли до ее дома на набережной, однако долго поднимались по лестнице без лифта на пятый этаж. И еще была узкая лесенка на чердачные помещения. Студия была большой остекленной комнатой с видом на крыши министерских зданий. В студии была железная печка и большой рефлектор для обогревания. Здесь было несколько мольбертов, стол с наклонной доской, топчан, покрытый ковром, ящики, пирамиды холстов, табуреты и много мусора. Жанна включила рефлектор, они сняли пальто, и Поль, по указанию Жанны встал на топчан. Жанна встала за маленький мольберт, стала углем рисовать эскиз. Это заняло не более двух минут.

– Еще один эскиз, – сказала она. Полю было интересно, как это рисуют авангардисты, и пока она снимала с планшета готовый эскиз и накалывала новый лист бумаги, он подошел к мольберту. На весь лист была нарисована фигура по пояс. Лицо было неузнаваемо. Рядом с уменьшенным носом было нарисовано большое ухо, а челюсть была нарисована в профиль. Плечи были разной ширины, одно острое, другое скругленное. Рука, согнутая в локте, с растопыренными толстыми пальцами. Единственно, что было похоже, это один глаз с нависшей бровью. Другой глаз был наполовину закрыт ухом. Когда Поль снова встал на топчан, Жанна попросила его снять свитер. Он снял. Проведя несколько линий, она поднялась на топчан, расстегнула Полю верхнюю пуговицу рубашки, провела пальцем по его шее от уха до подбородка. Поль сразу почувствовал возбуждение. Но она тут же отошла к мольберту, стала быстро наносить новые линии. Лицо ее было напряженным, и это ей шло. Вдохновение художника. Вскоре она опять поднялась к нему на топчан, сказала:

– Я не чувствую ваших ключиц. – Она провела пальцем от его подбородка вниз до ямки между ключицами, слегка надавила ямку, сказала: – Центр. А здесь такая линия. – и она гибкой ладонью провела в воздухе линию, паралельную его ключицам. И тут Поль совсем непроизвольно обнял ее за плечи. Она удивленно посмотрела ему в глаза, сказала отстраняясь:

– Модели так себя не ведут. – Продолжая держать ее за плечи, он серьезно сказал:

– Я еще не опытная модель. – Это почему-то рассмешило ее, и она усмехнулась, что прибавило Полю решимости. Он провел ладонью по ее спине. Под тонким свитером у нее были какие-то лямки, швы, застежки – неизбежные конструкции женской одежды. Он повел рукой вниз, к довольно широким ягодицам: еще более сложные конструкции. Но Поль уже привык к таким сложностям. Таковы цивилизованные женщины. Жанна больше не отстранялась, поняла, что это неизбежно. Поль захватил снизу края ее свитера, потащил вверх и снял через голову. Она не сопротивлялась. Теперь она была в шелковом комбинэ, под которым просвечивало белое бра. Он стал расстегивать крючки на ее расклешенной юбке, но она сказала:

– Нет, нет, здесь очень холодно. – В студии действительно было холодно, и Поль ограничился тем, что присев перед Жанной, стащил с нее плотные трусы. Сам он тоже не стал раздеваться, только опустил свои брюки до колен, предварительно вынув из заднего кармана конвертик с презервативами. Когда, после полового акта, Поль отвалился на бок, упираясь локтем в ковер, Жанна вскочила, подбежала к мольберту, сказала: – Не двигайтесь! – и принялась за следующий эскиз. На эскизе Поль получился в позе плывущего на боку человека с очень длинными ногами и короткими руками. Спущенные до колен брюки были ввиде канализационной трубы. Голова была отделена от туловища. Яйца были нарисованы квадратом, а член вытянутым треуголником. Грудь была только до половины, другая половина была спиной. Жанна объяснила, что она рисует обычно в нескольких раккурсах. Художник обязан видеть модель сразу с нескольких сторон. На то он и художник. Голова отдельно, потому что психологию выражает лицо, а не остальное тело. Яйца квадратные, чтобы подчеркнуть их весомость, а член острым треугольником, чтобы подчеркнуть остроту сексуальных ощущений.

Домой он приехал на такси. Мама и Марго тоже только что вернулись. Оказывается, они с выставки затащили Виолетт в кафе и долго там сидели, выясняя отношения, после чего расстались почти друзьями. Когда Поль в передней снял пальто, мама удивленно спросила:

– Где твой свитер? – Только тут он обнаружил, что оставил свитер в студии Жанны. Он ответил:

– Потерял.

– Где? – продолжала удивляться мама, которая хорошо разбиралась и в искусстве, и в политике, и в религии.

– В кафе, – объяснил Поль. – Я зашел в кафе, там было жарко, я снял пальто, а потом и свитер. А когда уходил, надел пальто, а свитер забыл. – Вот как у него получилось все гладко. И умная мама удовлетворилась таким ответом. Марго оказалась умнее. Она спросила:

– А в чем это у тебя рубашка? – Поль посмотрел на свою рубашку. Она была в мазках угля. Жанна обнимала его руками, перепачканными углем, которым делала свои эскизы. Но Поль, не будь дураком, объяснил и это:

– В кафе я хотел отставить от себя пепельницу и нечаянно опрокинул ее на себя вместе с окурками. – И он тотчас прошел к себе в комнату, принял душ и надел чистую рубашку.

В газете мама прочла еще об одном заседании в заморском министерстве, на которое Поля после его выступления, разумеется, не пригласили. На этот вечер мама взяла билеты в театр на новую пьесу Сартра. Он коммунист. Поль позвонил Роже, который был на этом заседании.

– Роже, я давно с вами не говорил.

– К сожалению, я сейчас иду в театр.

– Я тоже.

– В какой?

– В Комеди Франсез.

– А я в «Одеон». Так что сегодня мы с вами не встретимся.

– До театра еще три часа, – сказал Поль. – А что, если мы встретимся до театров? Где-нибудь в Панаме.

– В Панаме? – не понял Роже. Поль серьезно пояснил:

– Между Маркизами и Парижем Панама. Я живу на Сен-Антуан, вы на Лион. Между нами площадь Бастиль. Туда близко пешком от меня и от вас. Мы можем посидеть час в кафе Бастиль.

– Отличная идея, – согласился Роже. Через полчаса они сидели в кафе Бастиль. Роже рассказывал о заседании. Мадам Туанасье на нем не присутствовала. Она уехала в Гавр по делам своего комитета. Мэр Гавра тоже коммунист. На заседании выступал второй заместитель Мутэ некий Прюдон, который состоит в оппозиции самому Мутэ. Прюдон тоже коммунист. Коммунисты теперь объединились с христианскими демократами. Это очень сильный левый блок. На чем они настаивают в отношении Французской Полинезии, на том президент и будет вынужден согласиться.

– А на чем они настаивают? – спросил Поль.

– На административном объединении больших и малых островов, – и Роже с иронической улыбкой добавил: – возможно, на социалистических началах. Эдакий апендикс России в южном полушарии. – Поль спросил:

– А что в России правда, – что левые газеты пишут, или что правые?

– Лично я доверяю Карлу Марксу, – серьезно сказал Роже. – Он написал книгу «Капитал». Это серьезное экономическое исследование. В коммунистическом манифесте Маркс предлагает заменить систему капитализма на коммунизм. Россия начала серьезно этим заниматься. Однако, в некоторых своих трудах Маркс признает, что коммунизм лишь экономическая гипотеза. И если мир примет эту гипотезу, он глупо погибнет.

– Но все принимают это, – сказал Поль. – Значит, все люди дураки?

– Не все, – усмехнулся Роже. – Просто, дураков очень много, и поэтому они сильные.

По дороге в театр Поль рассказывал маме и Марго о беседе с Роже. Мама сказала:

– По моему, этот твой Роже слишком циничен, чтобы ему доверять. – Марго тут же посоветовала:

– Тебе надо поговорить с Жаком. Он все знает. – Поль тут же сказал, пользуясь маминой формулой:

– А по моему, этот твой Жак слишком противный, чтобы ему доверять.

– Поль! Но ты же его не знаешь, – укоризненно сказала Марго. – Тебе надо с ним ближе познакомиться. – Театр Комеди Франсез оказался красивым, но, конечно, не так, как Гранд Опера. Пьеса Сартра называлась «Почтительная потаскушка». Пьеса понравилась Полю, хотя смысл ее был не совсем ясен. Марго объяснила, что Сартр – основоположник французского экзистенциолизма. Что это такое, Поль так и не понял. И понимать это ему не хотелось. Принимая перед сном душ, Поль вспомнил Жана Тау, у которого не было душа, а только уборная под лестницей. Есть ли душ в России? Есть ли в России метро? Судя по словам Роже, там должна быть очень низкая цивилизация. Но ведь на Хатуту тоже низкая цивилизация, а люди там счастливей, чем во Франции. Надев после душа свой красный халат, Поль вышел босиком в коридор. Дверь в комнату Марго была чуть приоткрыта. В щель было видно, что горит верхняя люстра. Это означало, что Марго еще не готовится ко сну. Поль постучал в дверь.

– Але! – раздался ее голос. Он вошел. Она все еще была в своем вечернем платье. Она стояла перед портретом своего отца. Почувствовав тревожное волнение, Поль спросил:

– Марго, почему ты еще не спишь? – Она оглядела Поля, сказала весело:

– А тебе идет этот халат. И кисти. – Поль рассказал, как он срезал эти кисти с французского флага, и Марго это рассмешило. В комнату вошла мама. Без стука.

– Почему ты не спишь? – спросила она Марго и, не дожидаясь ответа, спросила Поля: – Почему ты здесь?

– Мама, что за допрос? – весело спросила Марго.

– Завтра рано вставать, – резонно пояснила мама. – Лекции начинаются в девять. Поль, иди к себе. А ты, – она обратилась к Марго, – раздевайся и ложись спать. Спокойной ночи. – И мама вышла. Поль сказал:

– А знаешь, зачем я к тебе пришел?

– Знаю. Ты пришел, чтобы сказать, что неприлично заходить в комнату девушки, которая собирается ложиться спать. – Они оба улыбались, и Поль поправил:

– К сестре можно. Я хотел сказать, что уж так и быть, познакомь меня поближе с этим, – он опять сделал вид, что забыл имя Жака, – у которого длинная шея и уже залысины. Может быть, он и правда, что-нибудь знает о России.

– Конечно, знает, – подтвердила Марго. – И расскажет. Я завтра попрошу его. – Поль сказал:

– Спокойной ночи. – Он хотел по привычке поцеловать ее в щеку, но почему-то не решился, и вышел в коридор. В гостиной горел свет. Поль вошел в гостиную. Мама сидела у стола и курила.

– Мама, а почему ты не спишь?

– Сейчас пойду. – Поль взял у мамы дымящуюся сигарету, затянулся противным дымом, вернул сигарету маме. Она тоже затянулась, а ей дым не был противен. Она много пережила. Мало на свете женщин, которые пережили подобное. Но это было давно. Однако лицо ее было озабоченным.

– Поль, Марго – хорошая сестра?

– Хорошая.

– Ты тоже должен быть хорошим братом.

– Разве я плохой?

– Она сразу приняла тебя как брата. Ты должен все время это чувствовать.

– Я это чувствую.

– Это очень важно, когда есть братья и сестры. У меня не было. Ты должен до конца жизни знать и чувствовать, что у тебя есть сестра. И ты должен любить ее.

– Я люблю ее.

– Как сестру, – заключила мама.

– А папа любил тетю Терезу?

– Конечно.

– А почему она не хотела жить с нами, когда мы жили на Ламбаль?

– Она хотела самостоятельности. Помнишь скандал в Ницце?

– Помню. Из-за собаки.

– Собака потом. Тереза влюбилась в танцора местной балетной труппы.

– Гвидо? – вспомнил Поль.

– Да. Папа был очень сердит.

– Это понятно. Гвидо был из нисшего класса.

– Дело не в классах. Этот человек никогда ничего не читал. Он знал только ту музыку, под которую танцевал. Человек с нулевым интеллектом, лишенный каких-бы то ни было интересов. Он просто не мог вписаться в нашу семью. В конце лета, когда мы собрались в Париж, Тереза пожелала остаться в Ницце. С Гвидо. Твой папа, конечно, был против. У нас была собака. Пудель. Пьеро. Собаку ты запомнил. Тереза пожелала оставить собаку у себя в Ницце. Разразился скандал, который ты запомнил. – Поль улыбнулся:

– Понятно. Гвидо, да еще Пьеро. Это уж слишком. – Мама тоже улыбалась.

– Так мы и уехали в Париж без Терезы и без собаки. Тереза вышла замуж за Гвидо. А потом оказалось, что у Гвидо любовница – прима белетной труппы. После женитьбы Гвидо не оставил любовницы, так как надеялся с ее помощью стать солистом труппы. Когда Тереза об этом узнала, она тут же развелась с мужем. Все обошлось благополучно. Тереза опять в кого-то влюбилась, а Гвидо стал солистом. А вот собака сдохла от какой-то собачьей болезни. Тереза переживала смерть пуделя тяжелее, чем разрыв с мужем. Папа даже ездил в Ниццу утешать ее. А во время войны она снова вышла замуж. Папа всегда опекал Терезу.

– Плохо опекал, – заметил Поль. – Я бы на его месте не допустил никаких Гвидо.

– Папа опекал свою младшую сестру, однако он не стеснял ее свободы.

– Очень плохо, – сказал Поль. – Если она такая, надо тогда было увезти ее в Париж.

– Любовь надо уважать, – так же серьезно сказала мама. – Марго скоро будет двадцать лет. Все ее мальчики это, конечно, пока не серьезно. Но ведь должна же она когда-нибудь влюбиться по настоящему. И мы должны быть к этому готовы. Ты меня понимаешь?

– Понимаю, – неуверенно ответил Поль. – Надо отвадить этого Оскара.

– А я так не считаю. – И мамин голос вдруг стал строгим: – Ты же его совсем не знаешь.

– И не хочу знать.

– Оскар очень серьезно относится к Марго. Он серьезный молодой человек. И еще не известно, как сложатся их отношения.

– Никак не сложатся, – упрямо сказал Поль. – Он старше ее на семь лет.

– Теперешний муж Терезы старше ее на восемь лет, и они, повидимому, счастливы.

– Этого я не знаю.

– Скоро узнаешь. Они собираются к нам приехать. Поль, опекать свою младшую сестру, это вовсе не значит контролировать ее. Я, например, доверяю Марго. Я воспитала ее рассудительной девушкой.

– Папа тоже доверял Терезе. Вот и получаются всякие гвидо и оскары. – Мама взяла Поля за руку, сказала:

– Доверие необходимо. Людям нужно доверять. Поль, я тебе тоже доверяю. Я верю, что ты станешь для Марго хорошим заботливым старшим братом, – и неожиданно жестким голосом добавила: – Это твоя святая обязанность. – Она поднялась со стула, поцеловала Поля в щеку, сказала: – Спокойной ночи. – И они разошлись по своим комнатам. Поль долго не мог уснуть. Насыщенный день. А еще разговор с мамой, и ее жесткий голос в конце разговора.

На лекции по английской литературе профессор Кроуд говорил:

– В английских коледжах принято считать, что фонетика английского языка со времен Байрона почти не изменилась. Это абсурд. В американских коледжах об истории фонетических трансформаций вообще не имеют понятия. Прошу записать дополнительные знаки транскрипции, необходимые для изучения английской фонетики елизаветинской эпохи. – И профессор стал записывать на доске новые знаки транскрипции. Затем он поставил на проигрыватель пластинку с текстом из «Юлия Цезаря». Мужской голос произносил фразы сперва на современном английском языке, а потом на елизаветинском. Затем профессор пошел вдоль рядов, заставляя каждого студента произносить одну и ту же фразу из монолога Антония сперва на современном, а потом на елизаветинском языке. У некоторых студентов на столах из-под тетрадей торчала оранжевая обложка не то журнала, не то брошюры. Поль решил, что это какое-нибудь новое пособие по фонетике. Его соседом по учебному столу был застенчивый двадцатилетний юноша по имени Пьер. Если Поль во время перемены шел перекусить в студенческое кафе, он всегда звал с собой Пьера. Их так и прозвали: Петрус и Паулюс, по именам древних святых. Общество Пьера было приятно, поскольку он был очень тактичен и не задавал неприятных вопросов. Впрочем, уже с первых дней занятий Поль поставил себя так в студенческом обществе, что никто уже не осмеливался задавать ему вопросов ни о свободной любви, ни о количестве жен. Когда профессор к ним приблизился, Поль по тетради отбарабанил ровным голосом обе фразы, на современном и на елизаветинском. Профессор заметил:

– Мсье Дожер, если вы не сходите к логопеду, в английском языке у вас навсегда останется романский акцент. – Когда очередь дошла до Пьера, он тихим голосом проговорил обе фразы наизусть. – Профессор сказал:

– Говорите громче, иначе вы не научитесь правильно произносить дифтонги. – Пьер, слегка покраснев, проговорил фразы громче и при этом в смущении стал теребить стопку своих тетрадей, из которой показался край оранжевой обложки. Когда профессор отошел к следующему студенту, Поль тихо спросил, указывая на обложку:

– Это что, новое пособие по фонетике?

– Да нет, это так, просто журнал. – И Пьер смущенно прикрыл край оранжевой обложки учебником истории английского языка.

Когда Поль в распахнутом пальто, не успел застегнуть после занятий, почти бегом дошел до медицинского факультета, студенты уже выходили из вестибюля. Среди них Марго, как всегда, в окружении своих соучеников. Поль с ходу подхватил ее под руку, она махнула рукой своим товарищам, и он быстро повел ее в сторону бульвара Сен-Мишель.

– Ты куда-нибудь торопишься? – спросила она весело.

– Да. Увести тебя подальше. А то слишком много мальчиков к тебе липнет, я заметил.

– Неужели ты хочешь, чтобы у твоей сестры не было мальчиков?

– У тебя есть Оскар. Вот пусть он и носит тебе цветы, – и пониженным голосом Поль добавил: – пока я ему не дам по шее.

– Поль, это жестоко, – с улыбкой сказала Марго.

– Сестер надо контролировать. Марго, какие у тебя отношения с Оскаром?

– Как у всех девушек с их мальчиками.

– Ты с ним целуешься?

– Да.

– Часто?

– Это было недавно. Он провожал меня с одного фета. У моей подруги был день рождения. Когда мы подошли к нашему дому, он меня поцеловал.

– И тебе было приятно?

– Конечно. – Марго улыбалась. Ей было весело.

– А вот сейчас я дам тебе по шее, – сказал Поль.

– Уж не хочешь ли ты заточить меня в монастырь?

– Неплохая идея. Вот сейчас мы подойдем к монастырю Клуни, и я тебя туда заточу.

– Пойдем лучше в Люксембургский сад. – предложила Марго. И они пошли к Люксембургскому саду, продолжая весело болтать. У входа в сад был газетный киоск. На полках стояли журналы в цветных обложках. И тут Поль увидел журнал с оранжевой по краю полосой. Такая полоса была на журнале Пьра, когда он поспешно запихивал его под книгу. Поль подошел к киоску. Это был порножурнал. На половину обложки была цветная фотография обнаженной девушки в профиль. А на верхней части обложки был черно-белый снимок. На снимке была корабельная пушка. На пушке фигура человека, раскинувшего в балансировании руки. Это была пушка «Васко да Гамы». Поль купил журнал. Марго тихо сказала:

– Поль, но это же порножурнал. – Он не ответил. Они вошли в сад, пошли по заснеженной аллее. Поль на ходу смотрел на обложку. Марго тоже смотрела.

– Поль, это же ты! – сказала она удивленно. Фигура, балансирующая на пушечном дуле, была снята в мелком масштабе. Виден был лишь силуэт голого человека. На фоне светлого неба человек казался очень худым, а руки тонкими, как у девочки с картины Пикассо «Девочка на шаре», которую Поль видел в мамином альбоме Пикассо. И все же Марго узнала его, хотя лица на фотографии не было видно. Только силуэт. Они остановились. Поль стал листать журнал. Фотографии обнаженных девушек в игривых позах. Статья «Искусство эротики». Мало текста, много фотографий обнаженных пар. Поль продолжал листать журнал. Еще статья. «Возвращение Васко да Гамы». И тот же снимок, что и на обложке: Поль идет балансируя по стволу пушки. И еще снимок: Поль висит вниз головой, уцепившись подколенками за рею. Снимок уже более отчетливый. Лицо узнаваемо. И еще более отчетливый снимок: Поль бежит голым по палубе корабля. Поль быстро перелистнул страницу. Следующий снимок был почти во всю страницу: Поль голым спит, растянувшись на деревянной палубе. Отчетливо виден до предела напряженный стоящий член. Поль быстро закрыл журнал, прорычал сквозь зубы:

– Это Мишель. Я убью его. – И он стал разрывать журнал. Марго ухватила его за локоть, подвела к садовой мусорной урне. Поль рвал журнал на мелкие клочки над урной. Когда они выходили из сада, Поль, глядя под ноги на грязную снежную жижу, угрюмо ворчал: – Проклятая цивилизация. Печать, фото, синхрофазатроны… – Марго долго молчала, наконец, сказала:

– Это противозаконно. Можно подать в суд на редакцию журнала и на того, кто продал журналу эти снимки.

Когда они пришли домой, мама, выходя навстречу им из гостиной, спросила:

– Вы что, опять поссорились? – Марго ответила несколько раздраженным тоном:

– Мама, почему «опять»? И почему «поссорились»? Мы вообще никогда не ссоримся. – Тут она, улыбнувшись американской улыбкой, поднялась на носки, поцеловала Поля в щеку, а потом и маму. – Поль, – сказала она, – а что если нам сегодня напроситься в гости к Жаку? Он все бы тебе объяснил о России. – Она позвонила по телефону Жаку. За обедом они говорили о том, что может Жак знать о России. Поль сказал:

– Он же там не был. Он может знать только то, что слышал или читал. Я тоже могу это знать.

– Дело не в этом, – сказала Марго. – Он умеет отделять правду от ненправды, поэтому его информация всегда безошибочна. – Поль спросил:

– А как смотрит Оскар на твое восхищение Жаком?

– С опаской, – не без кокетства ответила Марго. – Только ведь Жак зависит от Нинон. Она снимает ему квартиру. Мама, а если бы я отбила Жака у Нинон, ты бы разрешила мне снять для него квартиру? – Мама ответила со скрытой иронией:

– Марго, у тебя собственный счет в банке. У тебя достаточно денег для того, чтобы снимать ему хоть две квартиры до тех пор, пока он тебе не надоест.

– Надоест? – воскликнула Марго. – Он никогда не надоест. Как было бы хорошо иметь его своим мальчиком! – и она состроила мечтательную мину. – Мы бы встречались с ним в квартире, которую бы я снимала для него. С ним было бы так интересно! К сожалению, Нинон держит его на коротком поводке и никого к нему не подпускает. – Она говорила это шутливым тоном, не глядя на Поля, но он понимал, что она просто дразнит его, и поглядывал на нее со снисходительной улыбкой.

– У него длинная шея, – сказал, наконец, Поль.

– Это лучше, чем короткая, – возразила Марго.

– Конечно, лучше, – согласился Поль и пояснил: – Такую шею удобно сворачивать. – И он показал обеими руками как будет сворачивать Жаку шею. – Они все трое улыбались. Им хорошо было втроем: Марго, Поль и мама. Выждав, когда в гостиной никого не было, Поль позвонил по телефону Роже. Выслушав Поля, Роже сказал:

– Мне уже вчера сообщили об этом журнале, и я сегодня купил этот номер. Все же – память о Васко да Гаме. Поль, вы напрасно обвиняете Мишеля. Он, хотя и журналист, но вполне порядочный человек. Кстати, его не было на палубе в тот момент, когда вы ходили по пушке и болтались на рее. А я там был и видел у некоторых людей фотоаппараты. Кстати, среди пассажиров на палубе была мадам Туанасье, и у нее был фотоаппарат. Она, конечно, не стала бы продавать снимки порножурналу. Но она могла видеть, кто еще вместе с ней вас фотографировал. А собственно, зачем это вам нужно знать? – Поль повторил слова Марго:

– Это противозаконно. Можно подать в суд.

– Не советую. Поскольку вы известны в Париже, судебный процесс привлечет репортеров, и эти фотографии опять всплывут перед публикой.

– Это правда, – согласился Поль. – Мне бы только найти этого фотографа. Я бы сам с ним расправился. – Роже издал смешок:

– Вот это наиболее правильное решение.

Приехал Фарелл Коннор, преподаватель английского языка. Выслушав рассказ Поля о лекции с грамофонной пластинкой, он сказал:

– Самый простой метод определения древней фонетики – по рифмованным стихам. В английском языке много рифм. – Фарелл раскрыл английскую хрестоматию. – Вот Байрон. Весьма аккуратный поэт. Но сегодня его некоторые строчки не рифмуются. – И он заставил Поля прочесть строфу из «Дон Жуана», тут же поясняя фонетические изменения за последние полтора столетя. – А с Шекспиром еще проще. – Тут он раскрыл страницу с Восьмым сонетом и заставил Поля выписать рифмованные слова с явно измененнной фонетикой. Полю это было понятно. Только он не понимал, почему на лекциях в Сорбонне профессор объяснял это таким сложным путем. Очевидно, таков стиль престижных университетов: простые вещи преподносить в запутанном виде.

Когда Поль с Марго пришли к Жаку, дверь открыла Нинон. Из гостиной доносились голоса. Там было много народу. Зычный бас спросил:

– Какого черта еще принесло? – Нинон так же громко и серьезно ответила:

– Это свои! Из Гестапо! – И уже тихим голосом Полю и Марго: – Вешалка сломана. Пальто кладите на стол. – В передней стоял стол, на котором была уже навалена куча пальто. Нинон пояснила: – Здесь Карвел Гультьер. Это все пришли на него. – Марго тут же сказала Полю:

– Провансальский поэт. В Париже он теперь моден. – Они сняли пальто, Нинон поцеловалась с Марго, и они вошли в гостиную – неимоверно большую комнату с четырьмя высокими окнами, погруженную в пелену дрейфующего сигаретного дыма. Вокруг длинного стола в беспорядке сидели молодые мужчины и девушки. На столе стояли бокалы с красным вином. И еще на столе лежал мятый журнал. Поль узнал его. Тот же номер порножурнала. Журнал был раскрыт на странице с голыми девушками. Марго заранее предупредила Поля, что сборища у Жака имеют особую специфику, и здесь не принято ничему удивляться. Знакомых здесь не было кроме некоторых студентов, которых Поль мельком видел в Сорбонне. Жак подвел Поля и Марго к моложавому плотному мужчине, сидевшему нога на ногу боком к столу. Жак пододвинул Полю и Марго стулья, почти насильно усадил их, и только после этого сказал:

– Познакомьтесь. Карвел Гультьер. Он предпочитает знакомиться сидя. Поль. Марго – его сестра. – Карвел кивнул, оглядел Марго с головы до ног и только после этого обратился к Полю:

– Я слыхал о вас, Поль, но ничего не читал, поскольку не читаю газет и, тем более, порножурналов. Мне рассказали о вас только теперь, перед вашим приходом. И показали снимки в журнале. – Поль ответил:

– Я тоже услышал о вас только теперь, когда в передней снимал пальто. – От дальнего конца стола подошла веснушчатая девушка в бархатной пелерине, с улыбкой сказала:

– Это потому, мсье Дожер, что на Маркизах не издают провансальских поэтов.

– Не только на Маркизах, – снисходительно заметил Гультьер. – В Париже тоже не издают. Провансальский язык поперек горла парижанам. – К поэту подскочил горбоносый юноша, заговорил:

– Позвольте! А что, по вашему, читает парижская интеллигенция? Провансальскую литературу и поэзию. Это единственное, что осталось во Франции. – Молодой мужчина в военной форме громким басом заявил:

– В Париже не стало поэзии еще задолго до войны.

– А как же Кокто? Арагон? – спросил какой-то юноша.

– Это проза, притворяющаяся поэзией, – ответил другой юноша. – Мужчина в военной форме пробасил:

– Аполлинер убил французскую поэзию.

– Не только поэзию, – выкрикнул кто-то: – а вообще все искусство! – Подошел Жак. В руке у него была винная бутылка.

– Дело не в Аполлинере. Искусство убила техника. Фото, самолеты, радио, телефон. Зачем рисовать портреты, если каждый парижанин может купить фотоаппарат? Зачем читать Дюма, если за один час можно просмотреть фильм по его роману? Техника обесценила индивидуальный труд мастеров. – Все с интересом смотрели на Жака, но он обратился к Полю:

– Поль, отойдем. Есть дело. – И он отвел Поля в дальний угол гостиной. Только тут Поль заметил, что здесь была кровать с низкими спинками и прикроватный столик с телефоном. Очевидно, невероятно большая гостиная служила также и спальней, и столовой. – Тебе это интересно? – спросил Жак.

– Нет, – признался Поль. – Я пришел по другому делу.

– Знаю, – сказал Жак. – Марго сказала. Они уже два часа треплются. – В общем говоре за их спинами их разговора никто не слышал. – Этот провансалец – примитив, как я и думал, – сказал Жак. – Я заметил, у тебя сильные руки. Выбей пробку. Я потерял штопор. – И он протянул Полю бутылку. Поль уже видел, как выбивают пробки, стукая по дну бутылки. Он ухватил бутылку, стукнул по дну ладонью. Пробка слегка вылезла. Поль стукнул по дну сильнее. Дальше пробка не вылезала.

– У меня, кажется, был гвоздь. – сказал Поль и полез в карман брюк. Он вытащил не глядя все, что было в кармане и положил на кровать. Это были носовой платок, бумажки с записанными телефонами, два конвертика с презервативами, денежные купюры и, наконец, большой новый гвоздь, который он подобрал на улице. Жак заинтересовался презервативами:

– Разные размеры, – сказал он. – Это в зависимости от чего?

– Я еще точно не знаю, какие мне подходят, – признался Поль. – Какие не подходят, я надуваю из них шарики.

– Шарики? – деловито переспросил Жак.

– Да. Мы надували их в детстве. Когда надую, держу конец зубами и у зубов затягиваю ниткой.

– Это интересно, – сказал Жак. – Я потом попробую.

По его лицу Поль понял, что Жак не шутит, а действительно попробует. Он был из тех людей, которые все хотят попробовать сами. С этого момента Поль почувствовал уважение к этому лысеющему длинношеему юноше. Пихнув свои вещи обратно в карман, он стал гвоздем поддевать пробку. К ним подошли несколько молодых мужчин, заинтересованных выбиванием пробки. Один из них сказал:

– Они там говорят, что искусство вернется только к началу третьей мировой войны.

– Возможно, – равнодушно согласился Жак. Люди у стола продолжали что-то громко обсуждать, девушки были явно заинтересованы поэтом. А здесь в углу была серьезная мужская компания. Низкорослый юноша сказал Полю:

– Осторожней с гвоздем, а то осколки попадут внутрь.

Поль еще раз ударил по дну бутылки. Пробка еще на немного вылезла. Один из мужчин сказал:

– А третья мировая обязательно?

– Обязательно, – подтвердил Жак.

– Треп, – сказал низкорослый. – У всех атомное оружие. Третьей побоятся.

Пробка, наконец, вылетела. Жак взял у Поля бутылку, сказал:

– Не побоятся. По слухам, атомные бомбы уже есть у России.

– Тем более, – сказал низкорослый. – Если у всех есть атомное оружие, значит это всем опасно.

– Но запас атомного оружия растет, – напомнил Жак и посмотрел на Поля. – Вот, например Поль, – сказал он. – У него при себе презервативы разных размеров. Те размеры, которые ему не подходят, он их не выбрасывает, а надувает из них шарики, то есть как-то использует. Если люди накапливают много атомного оружия, они никогда его не выбросят, а будут всегда искать случая, как бы это использовать.

Мужчины молча смотрели на Жака, не зная чем возразить. И Поль почувствовал еще большее уважение к этому юноше. Когда Жак с бутылкой в окружении мужчин отошел к столу, Поль присел на кровать, стал по телефону набирать номер мадам Туанасье. Отсюда хорошо было видно всех людей за столом под яркой люстрой. Марго продолжала сидеть около поэта, как и другие девушки. В разных концах стола велись разные разговоры. Поэт что-то рассказывал, и девушки улыбались. И Марго улыбалась своей американской улыбкой. Поэт, глядя на Марго, тоже улыбнулся. У него была широкая гладкая челюсть. По такой челюсти приятно бить. В телефонной трубке отозвался деловой голос мадам Туанасье. Поль поздоровался. Она узнала его голос.

– Мадам Туанасье, мне нужно с вами встретиться.

– По какому поводу? – спросила она смягченным тоном.

– По поводу России. Вы о ней, наверное, много знаете.

После некоторой паузы мадам Туанасье сказала:

– К вечеру я всегда устаю. Иногда по утрам я свободна. Вы учитесь в университете?

– Да. Но я могу пропустить какую-нибудь лекцию.

– Что, если завтра? С девяти?

– Хорошо. У меня записан ваш адрес.

Две девушки на кухне приготовляли чай с петифюрами. За чаем Жак говорил о России, часто обращаясь к Полю. Все хорошо знали из газет его заявление о том, что на Хатуту коммунизм. Разговор за столом теперь был общим. Поль впервые узнал о Валенберге, шведском журналисте, который во время войны спасал от фашистов еврейские семьи. Сразу после войны Валенберг очутился на территории, занятой советскими войсками, был случайно арестован по подозрению в шпионаже и попал в руки армейского отделения МГБ. На запросы о нем союзных стран и шведского правительства советское правительство не ответило. Советские власти не могли его отпустить, поскольку он оказался свидетелем методов допросов и пыток, применяемых МГБ. И Валенберг канул в сеть советских концлагерей. Поль вспомнил слова дедушки о том, что когда русские пленные после войны вернулись в Россию, ни об одном из них нельзя было получить никаких сведений: они были либо расстреляны, либо исчезли в сибирских концлагерях.