Отделение милиции размещалось в кирпичном одноэтажном доме. Комната, куда их привели, была большой, с высоким потолком, зарешеченным окном и высокой изразцовой печкой в углу. Такие печки Поль уже видел на фотографиях и знал, что эти печки в России служат для отопления вместо каминов. Часть комнаты была отгорожена деревянным барьером. По стенам размещались деревянные скамьи. У окна за письменным столом сидела женщина и что-то писала. Она поднялась от стола, уступая место старшему милиционеру, и уставилась на французов. На ней поверх поношенного платья был надет старый милицейский китель. Старший милиционер что-то сказал Фейгину, и тот обратился к французам:

– Просят предъявить наши документы.

Поль первым вынул из внутреннего кармана французский паспорт, положил на стол перед милиционером. Остальные тоже стали доставать свои документы. Оба милиционера и женщина, разглядывая французский паспорт, о чем-то переговаривались. Женщина обратилась к Полю:

– Шпрэхен зи дойч?

Поль молчал. Фейгин, спохватившись, стал что-то объяснять милиционерам. Потом начался обыск. Младший милиционер похлопал Поля по бокам и карманам, проверяя нет ли у него бомбы, или какого другого оружия, затем стал похлопывать по бокам остальных. Когда очередь дошла до охранников, они стали что-то возмущенно говорить, но Фейгин их строго оборвал, и охранники послушно расстегнули свои пальто, из-под которых милиционер достал пистолеты. Старший милиционер тут же на столе разрядил пистолеты и сунул их в ящик письменного стола. Фейгин объяснил французам, что сейчас придет начальник отделения милиции, и все разберет. В комнате воцарилась тяжелая тишина. Старший милиционер что-то писал за письменным столом, младший сидел на стуле у входа, арестованные сидели на деревянной скамье, женщина в милицейском кителе стала подкладывать в печку дрова, которые тут же занялись огнем на горящих углях. Поль подумал, а что, если сейчас приедет грузовик-фургон и заберет их всех куда-нибудь, например, в концлагерь. Конечно, французское правительство сделает заявку, и их будут искать. Но Валенберга тоже искали. Поискали и перестали. Вот и их так же поищут и перестанут. Все уже знают, что он, Поль, имел личную беседу со Сталиным, и о чем была эта беседа, кроме них двоих никто не знает. А что, если Сталин передумает посылать врачей на Маркизы? Что, если Сталин не захочет, чтобы кто-нибудь узнал о его беседе с Полем? Ему ничего не стоит убрать Поля и всю эту делегацию. И жалкая кучка французов растворится во льдах и снегах этой чудовищно гигантской бездорожной страны. А Париж недосегаемо далеко. Марго в Париже. Марго американка. Как бы она удивилась, если бы узнала, что их тут арестовали как американских шпионов. Хотя ее трудно чем-нибудь удивить. Она умная и понимает, что на свете есть много удивительных вещей, и всему невозможно переудивляться. Сейчас в Париже утро. Марго в университете. С кем она сейчас говорит? Все хотят с ней говорить. И все хотят сказать ей что-нибудь интересное, поэтому она всегда в курсе интересных событий. Поль с некоторым раздражением вспомнил Жака. Этот человек знает все интересное. И все, что он говорил о России – правда. Поль стал разглядывать стены, выкрашенные известкой. На стенах висели три портрета в одинаковых рамах: в центре портрет Ленина, по бокам портреты Сталина и Попкова. Поль сразу узнал Попкова, хотя на портрете он был явно приукрашен. С улицы вошел человек в грязной потрепанной форме. Вероятно, это была форма железнодорожника. Он принес большой медный закоптелый чайник, от которого шел пар. С интересом поглядывая на французов, он заговорил с женщиной. Милиционеры не обращали на него внимания. Поставив чайник на скамью, он ушел. Старший милиционер достал из письменного стола три аллюминиевые кружки, женщина разлила по кружкам кипяток из чайника и развернула газетный пакет, в котором были дешевые сахарные конфеты. Два милиционера и женщина стали пить кипяток с этими конфетами, о чем-то переговариваясь. Милиционер о чем-то переговорил с Фейгиным, и тот сообщил французам, что им предлагают выпить горячей воды. Поль молча кивнул. Женщина достала еще две кружки. Больше у них кружек не было. Французам и их охранникам предоставлялось пить из двух кружек по очереди. Фейгин взял две кружки с кипятком, протянул одну мадам Туанасье, другую Полю. После этого он стал что-то говорить женщине и при этом указал сперва на портрет Попкова, потом на портрет Сталина, а затем на самого Поля. Вероятно, он объяснял, что сегодня они говорили с самим Попковым, а два дня назад с самим Сталиным, и что сам Сталин имел личную беседу с Полем. Женщина и оба милиционера с явным сомнением посмотрели на Поля. Они еще не верили Фейгину, считая французов американскими шпионами. Однако, женщина все же на всякий случай подошла к Полю и, протягивая ему дешевые конфеты, разложенные на газетной бумаге, сказала:

– Биттэ.

Поль сказал по русски, из разговорника:

– Спасибо, – и взял одну конфету.

Женщина протянула конфеты мадам Туанасье. Та тоже сказала:

– Спасибо, – и тоже взяла одну конфету.

Фейгин пояснил, что эти конфеты называются подушечками. Конфеты были действительно похожи на крохотные подушечки. Они были явно сделаны из отходов сахарного производства, а внутри их была начинка из вязкого джема. Но Полю конфета показалась вкусной. Фейгин заговорил с женщиной, и та охотно отвечала. Поль не решился потребовать у Фейгина перевода, поскольку все они были на положении арестованных. Но Фейгин сам стал переводить. Оказывается, в лужской школе преподавали немецкий язык. Эта женщина до войны закончила восемь классов школы, а во время немецкой оккупации на практике усовершенствовала школьный немецкий. Во время войны она помогала партизанам: тайно поставляла им картошку, белый хлеб и шоколад. Белый хлеб и шоколад раз в неделю ей выдавали немцы за то, что она мыла полы в комендатуре и приносила дрова. На работу в милицию ее приняли за то, что она помогала партизанам. А где теперь эти партизаны – неизвестно. Поль понял: раз немцы за работу выдавали ей белый хлеб и шоколад, а теперь ей за работу выдают «подушечки» из отходов сахарного производства, то понятно, почему охранник сказал, что когда пришли «наши», лужане не очень-то и обрадовались. Допив кипяток, Поль и мадам Туанасье, поблагодарив, поставили кружки на стол. Женщина тут же всполоснула кружки над ведром, стоящим около печки, и налила в них еще кипятку. Фейгин подал кружки мсье Луни и одному из охранников. Они тоже стали пить кипяток. Однако «подушечек» женщина им не предложила. Вероятно «подушечки» продают здесь по карточкам.

В передней послышались громке голоса, ругань, и дверь со стуком распахнулась. Совсем молодой милиционер и мужчина в старом пальто с усилиями ввели бородатого старика в рваной солдатской шинели. Половина лица старика была распухшей от свежих синяков, из носа текла кровь. Руки старика были выкручены за спину и связаны толстой веревкой. Наручников у лужской милиции не было. Молодой милиционер и мужчина в старом пальто стали что-то объяснять, а старший милиционер что-то записывал. Авторучки у него не было, и он писал простой ручкой, макая перо в чернильницу. Затем бородатого старика увели за барьер и усадили на скамейку. Поскольку руки его были связаны, он не мог утереть кровь, и она текла по его шее, затекая за рваный воротник. Поль молча уставился на Фейгина, и тот тихим автоматическим голосом стал пояснять. В магазине по карточкам продавали водку. Была очередь. Бородатый старик подлез под прилавок и украл бутылку водки. За это ему ничего бы не сделали, просто отняли бы эту бутылку. Но крадучись, вытаскивая из ящика бутылку, он опрокинул соседний ящик, в котором было двенадцать бутылок водки. И все эти двенадцать бутылок разбились. Водка – дефицит, и на всю очередь ее бы не хватило. Когда старик опрокинул ящик, мужчины из очереди набросились на него и стали избивать. Возможно, его забили бы до смерти, если бы милиционер и заведующий магазином не связали его и не привели в отделение милиции. Женщина, ополаскивая кружки, поглядывала на старика, потом подошла к нему, о чем-то с ним переговорила, подошла к старшему милиционеру, стала что-то говорить, а старший продолжал писать. Женщина опять подошла к барьеру, заговорила со стариком, он отвечал ей хриплым басом, растягивая шипящие русские слова. Женщина вышла в соседнее помещение, принесла мокрую белую тряпку, стала вытирать старику кровь с нижней половины лица, продолжая с ним говорить. Фейгин после паузы, не глядя на Поля, стал переводить тихим монотонным голосом. Оказывается, женщина знала этого старика. Во время войны он был в партизанском отряде. Взглянув на Поля, Фейгин тем же монотонным голосом сказал:

– Вот представитель партизан, с которыми вы так хотели познакомиться, мсье Дожер.

Он впервые назвал Поля «мсье», а не «товарищ». На вопрос женщины, куда делись остальные партизаны, старик ответил, что среди партизан было несколько человек, не успевших вступить в советскую армию. Когда после немцев пришли «наши», их сразу расстреляли как дезертиров, остальных партизан куда-то увезли, и о них ничего не известно. А этого старика, учтя его возраст, не тронули. И тут опять загаворил старший охранник. Фейгин переводил почти синхронно, быстро подыскивая и находя соответствующие слэнговые эквиваленты:

– Я же говорил, они шкуры, – ворчал охранник. – И лужане и ихние партизаны. Дезертиры. Всю войну спокойно прожили в лесу и грабили местные деревни под видом партизан.

Тут снова распахнулась дверь, и вошли трое мужчин: один в новой шинели без погон, двое других в старомодных, но чистых пальто. Они растерянно взглянули на французов, стали что-то сердито говорить старшему милиционеру. Тот сдерженно отвечал. Мужчина в новой шинели что-то грозно выкрикнул. К нему тотчас подошел Фейгин, что-то сказал, и мужчина очень любезно заговорил с Фейгиным, а тот представил мужчину в шинели:

– Секретарь лужского райкома партии товарищ Калечец.

Когда Калечец с извиняющейся улыбкой пожимал французам руки, Фейгин объяснял:

– В Смольном узнали, что телефонная связь с Лугой временно прервана, а поскольку телеграф еще работал, Смольный стал слать срочные телеграммы в лужский райком с требованием немедленного ответа, но поскольку в райкоме никого не было, Смольный стал слать телеграммы непосредственно дежурному лужскому телеграфисту. Телеграфист сам побежал в райком, стали разыскивать секретаря райкома, и вот, наконец-то, нашли.

Калечец что-то любезно говорил французам, вероятно, извинения, время от времени поворачиваясь к милиционерам и что-то грозно выкрикивая, вероятно, ругательства. Когда отобранные документы были с извинениями возвращены, оба охранника, грубо оттеснив милиционеров, сами полезли в письменный стол за своими отобранными пистолетами. Они тут же на столе стали заряжать разряженные пистолеты. Оказалось, двух патронов не хватает. Они скандально заорали на милиционеров. Женщина выдвинула все ящики письменного стола, и патроны нашлись: они провалились через дырку в нижний ящик. Французов и охранников повели в лужский райком партии. Это было одноэтажное здание с провинциальной претензией на роскошь. Вероятно, до социалистической революции здесь жил городничий, или местный богатый буржуа. Лепные потолки были свеже побелены, а в большой комнате, куда их привели, висела хрустальная люстра, и паркетный пол был натерт и блестел. На стене в золоченой раме висел портрет Попкова. Две женщины начали накрывать длинный старинный стол белой скатертью. Калечец, каких только русских фамилий не бывает, продолжал что-то любезно говорить. Фейгин, не скрывая иронии, переводил:

– Товарищ Калечец приносит французским товарищам все извинения, какие у него есть, за досадный ошибочный инцидент и просит нас всех отобедать.

Поль спросил:

– Где здесь уборная? И где здесь можно вымыть руки?

Уборных в райкоме было две: мужская и женская. Уборные были без унитазов. На деревянном возвышении дыра, закрытая деревянной крышкой с деревянной ручкой. При пользовании уборной надо было отставлять крышку в сторону, а потом опять закрывать дыру крышкой. Из дыры исходил резкий запах хлорки: выгребную яму в райкоме засыпали хлоркой. В коридоре перед уборной были два водопроводных крана с раковинами. Оказывается, в некоторых домах Луги был водопровод. После посещения уборной всех пригласили к столу, на котором была традиционная икра, апельсины, маслины и прочие яства, которых обыкновенные лужане, вероятно, никогда в жизни не видели. Фейгин о чем-то переговорил с Калечецем, а потом перевел:

– Обед может затянуться больше чем на час, и тогда мы не успеем к обратному поезду. Товарищ Калечец в этом случае обещает задержать поезд на вокзале, пока мы спокойно не пообедаем.

– Ни в коем случае, – строго сказала мадам Туанасье. – Мы против того, чтобы из-за нас нарушалось расписание поездов.

– Нет, пусть поезд здержут, – упрямо сказал Поль. – Имеем же мы право спокойно, не торопясь пообедать!

Дело было не в обеде, а в том, что Поль хотел внимательно рассмотреть паровоз, который повезет этот поезд из Луги в Ленинград. Мсье Луни поддержал мадам Туанасье. Он сказал, что это бестактно – задерживать поезд ради застолья трех французов. В результате спора было решено, что от супа и жаркого они откажутся, а только отведают закусок и выпьют кофе. Поль все же задержал поезд на десять минут. Когда они на вокзале в сопровождении Калечеца и провожающего их милиционера подошли к отведенному им вагону, Поль направился к паровозу. За ним последовали Калечец и Фейгин. Поль долго рассматривал паровоз, подставлял ладонь к тому месту между колес, откуда со свистом вырывались выхлопы пара. Подошел начальник станции в перепачканной сажей красной фуражке. Поль обратился к нему:

– Можно залезть в кабину паровоза?

Фейгин перевел. Калечец и неачальник станции в один голос дали согласие. Поманив за собой Фейгина, Поль полез по вертикальной лесенке в кабину. Фейгин безропотно полез за ним. Машинист, получивший указание от начальника, отступил, пропуская их в кабину. Здесь были рычаги, похожие на рычаги реостата, и Поль стал спрашивать машиниста об управлении паровозом. Фейгин переводил. Машинист отвечал. Отверстие топки было закрыто герметической крышкой с отщелкивающимся замком. А внизу было приоткрытое отверстие, из которого пыхало жаром. Из учебника, который Поль просмотрел в библиотеке Сорбонны, он уже знал, что из топки через колосники проваливается отгоревший шлак. Он указал на нижнее отверстие, спросил машиниста:

– Там шлак?

Фейгин замешкался, не зная как перевести, но машинист понял, кивнул и повторил:

– Шлак.

Поль увидел грушевидную ручку, свисающую сверху, которую нужно было потянуть, чтобы паровоз загудел. Он дотронулся до ручки, спросил:

– Можно погудеть?

Фейгин перевел, и машинист с улыбкой кивнул. Поль потянул за ручку. Раздался обворожительно пронзительный гудок. Поль по-русски сказал машинисту:

– Спасибо, – и спустился на перрон.

Чтобы дольше не задерживать поезд, он побежал к своему вагону, за ним, отставая, бежали Фейгин и Калечец. В поезде Фейгин долго откашливался, а потом принял таблетку аспирина, которую еще за обедом ему дал Калечец. По дороге в Ленинград Поль внимательно разглядывал проплывающие за окном вагона деревни и железнодорожные станции, на которых поезд на короткое время останавливался. Теперь Поль уже хорошо представлял, как живут люди в этих полугнилых домиках с залатанными крышами. Магазинов здесь не было, даже таких, как в Луге. Заснеженные стога сена попадались редко. Это значило, что далеко не у всех есть коровы. На каждой железнодорожной станции нищенски одетые люди с мешками суетливо залезали в вагоны. От Луги до Ленинграда можно доехать за два часа. В Ленинграде, как и в Москве, есть коммерческие магазины, где можно что-то купить. Таких городов в России мало. А если до большого города нужно ехать день, два, пять дней? У этих нищих людей просто нет денег на железнодорожный билет. А в Сибири на тысячи километров нет железных дорог. Многое было непонятно. Понятно было одно: в отдаленных провинциях люди живут хуже, чем в Луге, хотя как это может быть хуже, трудно было себе представить. Но люди там все же живут. Человек сильный.

Ленинград их встретил снежной пургой. Когда они от вокзала шли к своей машине, колючий снег под порывами ветра стегал лица. Стало смеркаться. Ленинград – северный город, и зимний день здесь короток. Когда они подъехали к гостинице, совсем стемнело. В гостинице их ждал обед. Остальные члены делегации и Серж тоже их ждали. Каспар воскликнул:

– Привет узникам Бастилии!

И все рассмеялись.

– Мы уже не французы, – сказал Поль. – Мы американские шпионы.

И все опять рассмеялись. За обедом стали делиться впечатлениями. Мсье Луни изложил их приключения. Максимил с видом превосходства рассказал о посещении остальными делегатами Русского музея, а так же музея Обороны Ленинграда, основанного специальным приказом Попкова. В этот последний вечер было запланировано еще одно посещение театра. Смольный предложил балетный спектакль, но Каспар настоял на походе в театр оперетты. Он объяснил, что оперетта умерла, и теперь ее заменили безликие бездарные мюзиклы. Репертуарные театры оперетты сохранились только в нескольких странах, таких как Австрия, Германия, Россия. И теперь они уникальны. Театр оперетты был в пяти минутах ходьбы от гостиницы, и этот короткий путь сквозь колючую снежную метель развеселил французов. И сразу после мороза – уютный вестибюль театра, мраморная лестница, устланная ковровой дорожкой, маленькие, но роскошные помещения фойэ, сугубо театральный зрительный зал с рядами софитов, подвешенных над аркой сцены. Французам отвели две ложи у самой сцены. Давали оперетту под названием «Сильва». В ложе, где был Поль, сидел Серж спиной к зрительному залу. Он синхронно переводил разговорный и вокальный текст очень тихим голосом так, чтобы не слышно было остальным зрителям. Музыкальные и танцевальные номара чередовались с диалогами. Поль пришел в восторг уже с самого начала спектакля. Он смеялся опереточным шуткам, неотрывно следил за ритмичными движениями танцовщиц во время шутливых куплетов комика, и очень посерьезнел в конце первого акта, когда Сильва упала в обморок, узнав, что ее возлюбленный уехал на обручение со своей невестой. Музыкальные фразы и мелодии автоматически застревали в памяти. Когда после первого акта занавес опустился, Поль опомнился. А что, если бы здесь была Марго? Понравилось бы это ей? Рядом с ним сидел Шанэ Брандо, член делегации, с которым Поль до сих пор почти не общался. Поль знал, что Шанэ, малоразговорчивый брюнет средних лет, получил в детстве музыкальное образование. Пригнувшись к его уху, Поль спросил:

– Шанэ, как по вашему, это хорошая музыка?

Шанэ пожал плечами, небрежно сказал:

– По моему, это гениально.

– Вы это серьезно?

– Вполне. Если Иогана Штрауса считали королем вальсов, то Кальмана называли императором оперетты.

Поль заглянул в программу. Имя композитора легко запоминалось: Имре Кальман.

– Он очень знаменит? – наивно спросил Поль.

Шанэ снова пожал плечами:

– Во Франции совсем не знаменит. Каспар уже сказал, что оперетта умерла. Это действительно так. Человечество от этого много потеряло.

В антрактах Поль бродил по роскошным, но уютным помещениям фойэ, в которых было очень тесно. Пристальное внимание окружающей публики стало уже привычным, и Поль спокойно разглядывал интерьеры. Одна из комнат фойэ была оформлена под каменный грот с искусственными сталактитами и крохотными пещерами, в которых светились разноцветные лампочки. В театральном буфете, указав на лимонад и плитку шоколада, Поль спросил по-русски:

– Сколько?

Продавшица ответила непонятное, и Поль протянул две советские купюры, а потом, на всякий случай, третью купюру. Продавщица взяла у него все купюры и дала сдачу: много маленьких купюр и немного мелочи. Лимонад был вкусный, шоколад тоже. Теперь Поль твердо знал: больше всего в Советском Союзе ему понравился театр оперетты. Когда они вышли из театра, снег больше не шел, и ветер стих. Поль уже ориентировался в этом месте города и предложил дойти до гостиницы через Невский проспект, обогнув квартал с другой стороны. Серж и Фейгин, сопровождавшие французов, не возразили. Напротив театра был заснеженный сквер, за которым виднелся большой дворец с белыми колоннами, освещенный уличными фонарями. Поль знал, что это Русский музей, посещение которого он променял на поездку в Лугу. Они свернули на многолюдную, хорошо освещенную улицу, по которой шли трамваи. Фейгин сказал, что эта улица называется Садовой, хотя никаких садов не было видно. Всюду были роскошные дома, может быть, дворцы, и все это было очевидно построено давно, до социализма. Поль остановился перед безногим нищим. Это был заросший бородой мужчина в обрезанной по пояс шинели, из-под которой был виден заношенный военный китель. Безногий сидел на деревянной платформе с маленькими колесиками, на которой он мог перемещаться по земле. Прохожие не обращали на него внимания. Голова нищего была укутана тряпками, перед ним лежала старая солдатская шапка, на дне которой посверкивали монеты. Поль уже знал, что на эту мелочь ничего нельзя купить. Он откинул полу своего пальто, достал из кармана брюк несколько купюр, которые дала ему на сдачу продавщица в театральном буфете, положил деньги в солдатскую шапку. Когда они пошли дальше, Серж ровным голосом объяснял, что это, очевидно, инвалид войны. Война для многих солдат обернулась психологической травмой, в результате которой некоторые бывшие фронтовики стали алкоголиками. То же самое Серж говорил уже в Москве, когда они наткнулись на валяющегося на улице пьяного. Серж к тому же добавил, что все инвалиды получают пенсию, а деньги на улицах просят на водку.

– Сколько им дают пенсии? – спросил Поль.

И Серж, скрывая раздражение, ответил:

– Точно не знаю, но не намного меньше, чем заработок обычного служащего.

Поль понял: намного меньше. И тут мадам Туанасье молча повернула назад, на ходу открывая свою сумку. За ней последовали остальные французы. Они тоже стали класть деньги в шапку инвалида. Наконец, они свернули на ярко освещенный Невский проспект. Среди прохожих здесь попадалось много вполне прилично одетых людей. Фейгин надтреснутым голосом стал пояснять:

– Напротив – Гостиный двор. Это универмаг. Мы проходим мимо Пассажа. Это тоже универмаг. Скоро с Невского проспекта уберут трамваи, – как в Париже.

Поль увидел еще одного нищего, сидящего под козырьком парадного подъезда красивого старинного дома. Нищий тоже был безногим инвалидом и тоже в старых грязных солдатских обносках. В отличие от предыдущего безногого нищего у него не было одной руки. Поль, почти не останавливаясь, положил в шапку инвалида несколько русских купюр. В гостинице, перед тем, как позвонить в Париж, Поль помедлил. Одиннадцать часов. Марго, вероятно, уже спит, а под ее глазами тени от ресниц. Тут Поль вспомнил о часовом поясе. В Париже только девять часов вечера. И он поспешно снял трубку. Когда станция соединила его с Парижем, к телефону подошла Марго. После беспорядочных приветствий Поль сообщил:

– А я только что был в театре оперетты.

– Понравилась оперетта?

– Очень. А ты вчера плавала в бассейне?

– Ну, плавала.

Поль хотел спросить, кто еще был в бассейне кроме Адриены, но вместо этого спросил:

– А ты меня ждешь?

– Конечно.

По ее ровному тону нельзя было понять, что она теперь чувствует, и он спросил:

– А как ты меня ждешь? В чем это выражается?

– Ну вот сижу я у окна за своим веретеном, пряду пряжу и поглядываю в окно, не скачет ли рыцарь на белом коне.

– Скачет! – весело подхватил Поль. – Мой поезд отправляется через полтора часа.

Марго продолжала:

– А рыцарь, оказывается, никуда не скачет, оставил коня на привязи и смотрит в оперетте канкан.

После разговора с Марго Поль еще долго глупо улыбался. В отдельном помещении ресторана французов ожидал ужин. Это был прощальный ужин. К концу ужина прибыл товарищ Попков со своими приближенными, среди которых был Барановский, главный архитектор Ленинграда. Попков, поздоровавшись, стал через переводчика приносить свои извинения за непредвиденный инцидент в Луге, настороженно при этом взглянув на Поля. Мадам Туанасье и Луни с улыбками отвечали, что им все понятно, телефонные провода обледенели и провисли, и все претензии относятся не к лужской милиции, а к северному климату. Поль, уже выпивший рюмку ликера и поэтому находившийся в приподнятом настроении, стал с энтузиазмом говорить о тяжелых условиях, в которых во время войны приходилось сражаться лужским партизанам. Повторяя слова Фейгина о том, что у Советского Союза много врагов, и поэтому советские люди должны быть бдительны, он громко восхищался бдительностью лужан и добросовестной работой лужской милиции. Переводчик переводил, Попков снисходительно и важно улыбался. Полю было весело. Через два дня Париж. Марго привыкла, что все порываются сказать ей что-нибудь интересное. У Поля теперь будет что ей рассказать – столько всего интересного, чего ей еще никто не рассказывал. Попков заговорил с Максимилом о партийных делах, о ближайших планах Мориса Тореза, и тут Поль узнал, что на следующих выборах Торез надеется добиться большинства коммунистов в парламенте. Когда Барановский спросил, как им понравился ленинградский театр оперетты, Поль снова захватил инициативу разговора и весело заявил, что это лучший театр, какой ему когда-либо приходилось посещать, и очень жаль, что они уезжают поздно вечером, когда магазины уже закрыты, и Поль не может купить пластинки с музыкой Имре Кальмана. Попков при этом что-то тихо сказал одному из своих приближенных. Оказалось, что на Париж надо ехать с того же Варшавского вокзала, с которого они ездили в Лугу. Только теперь их подвезли на машинах с другой стороны вокзала. Они поднялись по широкой, расчищенной от снега лестнице в арочный зал ожидания, где было мало народу, и все люди выглядели прилично. Когда они вышли на перрон к своему поезду, быстрым шагом подошел Барановский. В руке у него был плоский чемодан. Он подошел к Полю и, подавая ему чемодан, сказал на плохом французском:

– Товарищ Дожер, это вам лично от товарища Попкова. Пластинки с музыкой Кальмана.

Поставив в своем купе свои чемоданы, Поль побежал к паровозу. Паровоз был великолепен. Во время прощальных рукопожатий Серж, пожимая Полю руку, тихо сказал:

– Благодарю вас, товарищ Дожер.

То же самое повторил Фейгин. Поль понимал: они благодарили его за озорное восхищение всем увиденным перед Сталиным, а потом перед Попковым.

В купэ было душно, но все равно приятно тепло после российского мороза, и Поль, раздевшись догола, крепко уснул под теплым одеялом. Каспар его разбудил, когда они подъезжали к польской границе. В вагоне-ресторане Поль смотрел в окно на проплывающие мимо польские селения уже взглядом опытного туриста. По состоянию сельских домов и дорог он уже мог судить о том, как живут здесь люди. Прилично поляки живут, но хуже, чем французы. После завтрака вся делегация собралась в купэ Максимила. Весело вспоминали Сержа и Фейгина, которым пришлось пережить немало трудностей, особенно при неожиданных выходках Поля. А потом разговор увял. Поль понял, что его присутствие чем-то стесняет французских коммунистов. И он вышел из купэ, предоставив им обсуждать свои тайные партийные дела, которые Поля абсолютно не интересовали. В своем купэ Поль просмотрел подарки, врученные французам в Советском Союзе. Каждый член делегации получил красиво оформленные альбомы с видами Москвы и Ленинграда, а также альбомы с репродукциями картин Пушкинского музея, Эрмитажа, Русского музея и Третьяковской галереи, которую они по вине Поля так и не посетили. А Полю еще достался плоский чемодан с пластинками Кальмана, личный подарок от самого Попкова. Поздно вечером, когда они проехали Гельмстедт, границу между русской и английской зоной Германии, Поль вышел в коридор, прошел в тамбур, где горела чугунная печь, отапливающая трубы парового отопления вагона. Круглая дверца топки закрывалась герметически, как и дверца топки паровоза. Только эта дверца была совсем маленькой. Поль все же проверил, хорошо ли она закрывается. Он отщелкнул чугунную ручку, приоткрыл дверцу, посмотрел на раскаленные угли и снова закрыл, защелкнув ручку. В коридоре вагона он остановился перед купэ мадам Туанасье, постучал в дверь. Никакого ответа. Он подождал немного и увидел саму мадам Туанасье, выходящую из уборной. Она была в махровом халате, через плечо полотенце, в руке дымящаяся сигарета.

– Мсье Дожер, – сказала она тихо и строго. – Что вы здесь делаете?

– Жду вас.

– Неужели вы не понимаете простых вещей? Стоя у моего купэ, вы меня компрометируете.

– Мне нужно много о чем спросить вас.

Мадам Туанасье, открыла дверь купэ, вошла, Поль вошел за ней, прикрыв за собой дверь. Она повернулась лицом к нему, сказала:

– Спрашивайте.

Поль ее обнял. Потом, когда он голым сидел против нее на диване, по– турецки поджав ноги, она говорила:

– Вы ошибаетесь в том, что наша поездка могла меня в чем-либо переубедить. Программа нашего комитета останется прежней. И не думайте, что мы полностью согласны с политикой, которую проводит партия Советского Союза.

– Тем более, теперь, – сказал Поль, – когда вы многое увидели благодаря мне.

Мадам Туанасье приподнялась на локте, подложила под плечи подушку, потянулась за сигаретой, и при этом из-под одеяла обнажилась одна ее грудь.

– Действительно, вы нам во многом помогли, – сказала она, закуривая. – Мы это отметили в купэ Максимила, когда вы ушли.

– И что вы там еще секретного говорили без меня? – спросил Поль.

Выпустив струю дыма в лицо Полю, она сказала с усмешкой:

– Вы же не говорите, о чем вы лично говорили со Сталиным. Кстати, вы не проговорились об этом той девушке, которая была подослана к вам в номер ленинградской гостиницы?

– Конечно, нет. Нашли дурака.

– Так о чем вы говорили со Сталиным? – спросила она почти с издевательской улыбкой.

– Не скажу, – честно ответил Поль.

– Это не трудно угадать, – насмешливо сказала она. – Конечно же, о Маркизах. – Поль молчал, и она продолжила: – Маркизы – удобная точка для военной базы в той части планеты, где еще нет прямого влияния Советского Союза.

Она продолжала насмешливо смотреть на него. Он протянул руку, приложил ладонь к ее обнаженной груди. В свое купэ он вернулся, когда поезд уже подъезжал к Бельгии. Снова раздевшись, он уснул почти мгновенно. Когда Каспар его разбудил, приглашая на завтрак, Поль отказался и снова уснул. Проснулся он уже на границе Франции. Члены делегации давно позавтракали, и Поль направился в вагон-ресторан один. Делегация больше не интересовала его. Скоро Париж.

Когда Поль со своими чемоданами вышел из вагона, он сразу увидел маму. Она радостно улыбалась. Но Марго с ней не было. Мама была в новом мохнатом манто с широкими, но короткими, выше запястий, рукавами и длинных перчатках. Они обнялись, поцеловались. У мамы был такой радостный вид, что спросить, где Марго, было бы бестактно. Поль представил маму членам делегации, собравшимся у вагона, и при этом отметил, что мама выглядит не намного старше, чем мадам Туанасье. Члены делегации договорились встретиться в этот же день в партийном комитете для доклада Морису Торезу. Подошел Анри, их шофер, подхватил чемоданы Поля. И тут Поль увидел Марго. Она бежала по перрону так легко, будто у нее были не высокие каблуки, а спортивные туфли. Поль тотчас бросился к ней, с ходу поднял ее, крутанул вокруг себя. Она ничего не говорила, а только смеялась. По дороге домой в машине Поль весело сказал:

– А концлагеря в России есть. Такие же, как и фашистские.

– Ты их видел? – спросила мама.

Они обе вопросительно смотрели на него. Поскольку он весело улыбался, они, вероятно, думали, что он просто шутит. Он еще не знал, как это все объяснить, и ответил:

– Не видел. Но теперь точно знаю.

Когда дома в передней они сняли пальто, Поль взялся за свои чемоданы – отнести к себе, но Марго остановила его:

– Чемоданы потом. Сперва ты должен увидеть кое-что.

Мама ушла к себе, а Марго взяла Поля за руку и повела в его комнату. Когда они вошли, его веселое настроение сразу померкло. На противоположной стороне от окна над его кроватью висел портрет его отца, написанный маслом. Портрет был того же размера, что и портрет Томаса в комнате Марго. Если портрет Томаса был выдержан в коричневых, несвойственных маме тонах, то портрет папы был исполнен в холодном голубоватом колорите. Портретное сходство было очевидным. Светлые глаза, ироничный изгиб бровей, русые с рыжиной волосы. В руке маленькая пальмовая ветвь. Кажется, он сейчас небрежным жестом ткнет острыми пальмовыми листьями в лицо зрителю. Портрет был написан явно не маминой рукой.

– Кто писал портрет? – спросил Поль.

– Виолетт. Я ей заказала. Она писала его здесь, по фотографиям.

– Фотографии нецветные, а здесь хорошо передан цвет.

– Мама ее консультировала в отношении цвета.

Марго испытующе смотрела на Поля. В ее комнате висел портрет Томаса, которому она молилась. Теперь в его комнате висит портрет папы. Она хотела примирить их отцов. Примирить после их смерти. Поль наклонил голову, осторожно дотронулся губами до ее щеки, тихо сказал:

– Спасибо, Марго.

За обедом Поль вспомнил, как мама сказала по телефону, что Марго была в бассейне, и спросил:

– И как ты плавала в бассейне?

– У меня не получается баттерфляй. Поль, мы оба приглашены на бассейный фет. Наконец-то я увижу, как ты плаваешь.

– А где будет этот фет? – спросил Поль.

– В том же доме с бассейном, где я была. Они хотят ввести моду на бассейные феты, как в Америке.

– Во Франции такая мода не привьется, – возразила мама. – У нас нет столько частных бассейнов.

После обеда Поль поехал на своей машине в комитет коммунистической партии, где в кабинете Мориса Тореза должны были встретиться все делегаты. Поль опоздал к началу, и все партийные секреты были уже обсуждены. Заговорили о Маркизах. Морис Торез, в упор глядя на Поля, спросил:

– Товарищ Дожер, что вам сказал товарищ Сталин относительно Маркизов?

И Поль ответил так же, как и в купэ мадам Туанасье:

– Не скажу.

Тут загаворила мадам Туанасье:

– Товарищ Дожер, вы уже знаете, что наша французская партия далеко не во всем следует курсу, проводимому партией Советского Союза, и мы не согласны с некоторыми их методами, хотя публично не можем этого признать. Вы официально являетесь кандидатом в нашу партию и знакомы с нашим уставом.

– Да, я его ознакомил, – вставил Морис Торез.

Мадам Туанасье продолжала:

– Независимо от ваших отношений со Сталиным и тех обещаний, которые вы ему, возможно, дали, вы должны подчиняться дисциплине нашей партии. – Смягчая свои слова, она добавила: – Это ваша моральная обязанность.

Максимил, с улыбкой глядя на Поля, сказал:

– Поль, все мы здесь свои, французы, а Москва теперь далеко.

Поль подумал, что его действительно ничто не связывает. Он же не давал обещаний Сталину держать их разговор в секрете. И он ответил:

– Сталин хочет послать на Хатуту врача, медсестру и медикаменты, и чтобы я помог им войти в контакт с местными жителями.

– Какой примитивный ход! – воскликнул Каспар.

– Не примитивный, а испытанный, – возразил Торез. – Советский Союз организовал в Эфиопии маленькую бесплатную больницу с русскими врачами – агентами МГБ, и теперь вся Эфиопия стала просоветской.

Серьезный, как всегда, мсье Луни сказал:

– Наше заморское министерство получило выгодное предложение от одной австрийской компании по устройству и оборудованию аэродромов на некоторых больших островах Океании. Французское правительство может на многое пойти в связи с нашими экономическими трудностями.

Каспар заметил:

– Вслед за Австрией на острова потянется и Германия. Это единственная цивилизованная страна, у которой не осталось колоний.

Пока Поль был в комитете, Марго обзвонила всех знакомых, заинтересованных поездкой Поля в Россию. Вечером около тридцати человек должны были собраться в гостиной выслушать рассказы Поля о России. Полю все это не нравилось. Но мама сказала, что хотя ей самой все это не нравится, такой прием необходим для соблюдения хорошего тона. Одними из первых пришли Тереза и Шарль. Во время пребывания Поля в России Тереза ни разу не побывала в их доме, даже не позвонила. Однако, с веселым смехом расцеловав Поля, она все же поцеловалась с мамой и Марго. Адриена привезла не только Жульена, но и своих родителей. Мама приветствовала Лессаров как своих старых знакомых. Жак приехал с неотступной Нинон и двумя приятелями. Когда в гостиную вошел Антуан со своим приятелем, Поль дружески с ним обнялся. Приехал Сэймур с женой Ларин и сыном Сорелем, пятнадцатилетним подростком. Роже со своей женой вошли в переднюю одновременно с застенчивым Пьером. Они только что познакомились в лифте. Приехали также несколько маминых знакомых, а также несколько незнакомых Полю юношей и девушек, студентов каких-то институтов и училищ. К удивлению Поля пришла Виолетт. Оказывается, Марго ее тоже пригласила. Все расселись по гостиной на диване, креслах и стульях. Модестин в нарядном платье повсюду расставила пепельницы, рюмки и несколько бутылок красного вина. Жак с несколькими приятелями обсуждал последнюю выставку современной скульптуры. Почти все курили. Тут оказалось, что самому Полю не хватило стула в гостиной, и он присел на ручку маминого кресла. Жак обратился к нему:

– Поль, тебя не смущает такая большая аудитория?

Вместо Поля ответила Марго:

– Это я собрала столько народу. Поль рассказывает потрясающие вещи. Он утверждает, что в России есть концлагеря.

– Поль, вы их видели? – спросил один из студентов.

– Нет. Но то, что я видел, без концлагерей не может существовать.

– И что же вы такого увидели, мсье? – спросил тот же студент.

В гостиной воцарилась тишина. А студент сидел в кресле, нога на ногу, в модных зимних ботинках, модном свитере и с прилизанными, как на фотографиях фашистов, волосами. Поль встретился глазами с Роже, и тот ему дружески подмигнул. И Поль ответил:

– Я увидел разницу между бедными и богатыми.

– Насколько всем известно, – сказал прилизанный студент, – в России нет миллионеров. У них все имущество более или менее интегрировано.

– Нет, – возразил Поль, глядя на студента. – Вот вы, мсье, в России считались бы очень богатым. На вас модные ботинки, модная зимняя одежда. А летом у вас летняя одежда, тоже модная. Ваша семья живет в отдельной квартире, а не в одной комнате коммунальной квартиры. Вы можете пообедать в кафе или ресторане. В России все это может позволить себе только очень богатый человек. На улице таких людей вы там редко встретите. Я сам их видел в таких местах, где бывают только привиллегированные люди. Такие как вы, мсье, у них это очень богатые люди. А просто богатый человек в России имеет одну комнату на всю семью, может купить старомодное пальто или костюм раз в несколько лет. Когда одежда изнашивается, они ее переделывают на левую сторону, или перешивают для детей. Я не видел там детей в новой одежде. Обыкновенные богатые люди не могут позволить себе пообедать в ресторане. Иногда они ходят в театр. Я это видел. Так живут в России богатые люди. Но их очень мало, и в основном они живут в больших городах. Подавляющее большинство людей – это нищета, которую вам трудно себе представить. Мне удалось отъехать от Ленинграда на поезде только на два часа езды, и я уже увидел нищету. Можно себе представить, как там живут люди за сотни километров от больших городов и даже от железных дорог.

Поль заметил, как некоторые присутствующие стали переглядываться и тихо переговариваться. Жак резюмировал:

– Поль дал общую характеристику виденного. Я вижу, это не всех убедило. Поль, давай, рассказывай с начала, с того момента, как ты пересек границу России. Рассказывай все. Они поймут. Не дураки же. – При этом «не дураки», а их было не менее тридцати человек, перекинулись усмешками. Поль начал рассказывать. Когда он дошел до встречи с советскими лидерами в Кремле, девушка с длинными, гладко расчесанными волосами, сказала:

– Мы это уже видели в кино.

– В каком кино? – удивился Поль.

– В хронике перед началом сеанса.

– И меня тоже показывали в кино? – поинтересовался Поль.

– Да.

– И как Сталин пожимал всем нам руки тоже показывали?

Девушка затянулась сигаретой, ответила:

– Да.

Очевидно, она не отличалась многословием. Поль недоумевал:

– Когда они успели сделать эту хронику? Ведь я только сегодня приехал.

Антуан, сидевший напротив, объяснил:

– С московской встречи прошло уже пять дней. А подобные ленты кинохроники пересылаются самолетом.

Когда Поль рассказал о женщинах, не похожих на женщин, менявших на морозе трамвайные рельсы, Нинон воскликнула:

– Какой кошмар!

И тут Роже, скрывая улыбку, сказал рассудительно:

– У них женщина равноправна с мужчиной. Почему бы женщинам не выполнять мужскую работу?

С улыбкой глядя на Роже, Поль рассказал, как в Кремле мадам Туанасье зачитывала пункт о дискриминации женщин во Франции. Он рассказал о Пушкинском музее, о Кремле. О балете в Большом театре он упомянул лишь вскользь из опаски, что надо будет произнести фамилию композитора, которую он так и не запомнил. Когда он рассказывал об очередях в красивом универмаге ГУМе, то невольно улыбнулся, описывая драку двух женщин из-за очереди за резиновыми галошами. Но никто не ответил на его улыбку. Так же серьезно все отнеслись к описанию пьяного в рваной шинели, валявшегося на обледенелом тротуаре. Потом пошло описание Ленинграда. Красивый город, похож на Париж, а в некоторых местах красивей Парижа. Смольный. Эрмитаж. Невский проспект. Все это построено до социалистической ревоюции. Женщины из Тихвина, завербованные на стройку, для которых клбаса – деликатес. Мариинский театр, опера «Пиковая дама». Фамилию композитора Поль выговорил правильно: Чайковский. А потом Луга. Одежда людей. Дом кулачек. Арест. Французских коммунистов приняли за американских шпионов, подосланных отравить двух колхозных коров, или поджечь деревянный мост. Жульен прервал Поля:

– Поль, вы же не знаете русского. Как вы могли понять, что в толпе говорили о шпионах и коровах?

По улыбкам некоторых присутствующих Поль понял: они не верили.

– В делегации были такие, которые знали русский, и еще был переводчик Фейгин. – быстро сказал Поль.

Ему не понравилось подозрение в преувеличении, и он уже со злорадством подробно описал уборную в Луге и конфеты «подушечки», выдаваемые по карточкам. Говорить о театре оперетты было приятно. Поль даже рассказал содержание оперетты «Сильва». В довершение Поль рассказал о короткой прогулке после театра и о безногих нищих, ветеранах войны, которые на морозе просили милостыню. Поль замолчал, и все еще некоторое время молчали. В тишине послышался деловитый голос Жака:

– Поль не ответил на первый вопрос: как можно утверждать, что в России есть концлагеря, если он сам их не видел? Поль, ты теперь в состоянии ответить, или предоставишь это мне?

– Валяй, – сказал Поль. – Ты красиво болтаешь.

Все рассмеялись, – не потому что это было смешно, а чтобы разрядиться от общего омрачения. И Жак стал обстоятельно разъяснять структуру государства, управляемого невежественными людьми с помощью примитивной, а потому неуязвимой системы МГБ. Теперь все раделились на сторонников Жака и противников. Спор становился все темпераментней. Поль посмотрел на Марго, сидящую на диване рядом с Адриеной. Марго была очень серьезной, в то время как Адриена по временам иронично улыбалась. Перемещаясь из гостиной в столовую, гости продолжали возбужденно спорить. На столе были только холодные закуски. Марго побежала на кухню помочь Модестин подать к столу доставленные из ресторана блюда. Поль последовал за ней. За кухонным столом сидела Модестин, утирая лицо носовым платком. Она плакала. Марго стала ее утешать.

– Где же справедливость? – повторяла Модестин. – Неужели это правда?

– Правду надо принимать, как она есть, – говорила Марго. – Это очень часто, когда правда бывает неприятной.

– Я всегда думала, что коммунисты это новые христиане, – и Модестин всхлипнула.

Горячие блюда на стол подавали Марго и Поль. За столом продолжался политический спор. Поль отметил, что в столовой Виолетт не было. Она ушла сразу после рассказа Поля, перебросившись несколькими словами с Марго.

На другой день прямо у университетского подъезда Поля подстерегали два репортера. У одного из них была портативная кинокамера, которую он тут же направил на Поля. Другой, с микрофоном в руке, почти прилипая к Полю, спросил:

– Мсье Дожер, о чем вы говорили с Иосифом Сталиным?

– О ебле на Маркизах, – не останавливаясь быстро проговорил Поль, почти вбегая в вестибюль.

Занятия в Сорбонне продолжались так же, как и домашние занятия с четырьмя преподователями. По окончании лекций Поль уже не поджидал Марго у ее факультета. Остерегаясь репортеров, он выслеживал ее где-нибудь из-за угла или из ближайшей парадной, и когда она отходила по Сан-Жак на солидное расстояние, бежал за ней, и они вдвоем шли домой различными обходными путями. Во время одиночных пробежек по парижским улицам приходилось тоже избегать репортеров. В каждом человеке с фотокамерой Поль видел потенциального врага. Однажды его подстерег человек с профессиональной фотокамерой. Он высунулся неожиданно из-за пилона Отеля де Виль и сфотографировал Поля бегущего в спортивном костюме. Однако эта фотография не появилась в печати. Вероятно, Париж был уже сыт фотографиями бегущего Поля. Большую опасность теперь представляли публичные дома. Прежде чем войти в такой дом, следовало обежать вокруг весь квартал, чтобы убедиться, что поблизости нет человека с камерой.

Когда они втроем с мамой собирались в театр, Марго напомнила:

– Поль, в субботу бассейный фет. У тебя есть плавки?

– Нет.

– Завтра пойдем покупать. Я тоже хочу новый купальник.

Мама сказала:

– Это неприлично, когда девушка с мужчиной вместе покупают купальные костюмы.

– Теперь, после войны, прилично, – возразила Марго.

В машине по дороге в театр Марго сказала:

– Маму тоже пригласили, но она отказывается.

– Почему? – спросил Поль. – Мама, ты же хорошо плаваешь.

– С тех пор я никогда не плавала.

Поль понял: с тех пор это означало после Таити. А на море в Ниццу она не ездила, поскольку в Ницце жила Тереза, папина сестра. Всю дорогу до театра они молчали. Пьеса была американская, прокоммунистического писателя Артура Миллера. В театре было много молодежи, особенно девушек. Прокоммунистические идеи теперь модны, даже среди девушек из богатых семей. Богатые девушки хотят на морозе укладывать трамвайные рельсы и носить грязные рваные ватники.

В спортивном отделе универмага «Самаритэн» Поль увидел горные лыжи и сразу захотел их купить. Но времени не было: они спешили на концерт. Марго купила стандартный черный купальник, а Поль четыре пары модных плавок – синие и светлоголубые, двух размеров.

– Ты их наденешь все сразу? – спросила Марго.

– Какие подойдут.

Дома в своей туалетной комнате Поль примерил все четыре пары. Перед зеркалом. Подошли меньшего размера. Оставалось выбрать цвет. Полю нравились больше светлоголубые, но в них слишком рельефно выделялись яйца, а в синих тени рельефа скрадывались, и Поль отложил для фета синие.