1962 год. 2 августа. Опять кафе педерастов. По телефону говорить нельзя. Номера телефонов ожучены. Педерасты – удобнейшее место для серьезных разговоров. На столах свечи в стеклянных колпаках. Уют. Коньяк, мясные отбивные, а для меня еще и шоколад. Только вместо Ника – Куинтон, человек Дж. Эдгара Хувера. Мы раньше встречались, но общались мало. Официально он выше нас рангом, хотя на том же уровне, что и Ник. Куинтон сидит за столом не напротив, как сидел Ник, а рядом со мной, как и положено педерастам в кафе педерастов.
– Уильям, что ты в тот день сказал Макаронному Бормотале?
– Чтобы он не приезжал в Беверли Хилтон, а Второй сам приедет к нему.
– Больше ничего?
– Ничего.
Примечание: Бормотало – безголосый певец, держащий микрофон у самых губ. Макаронный Бормотало – Фрэнк Синатра.
– А кто снял трубку? – продолжает допрашивать Куинтон.
– Блядь. – У меня с Куинтоном та же терминология, что и у всех нас, и других людей Хувера нашего уровня. Куинтон резюмирует:
– Это она по пьяни сняла первой трубку. И услышала твой голос. Какой дурак поручил тебе звонить? Это с твоим-то всем известным голосом!
– Больше некому было позвонить.
– Конечно, Блядь узнала твой голос. Она, хоть и была пьяной, но сразу отвалила. Она не хотела, чтобы Второй узнал, что она была у Бормоталы. Она, конечно, знала, что там же будет Джианкана, а это значит Макаронина. Теперь она знает, что это был совет на пиздец Кубинцу. Я только вчера узнал, что она знает.
– От Ника?
– Да нет, он желторотый. – Тут я понял, что Нику тоже пиздец.
Примечание: Макаронина – итальянская мафия. Кубинец – Фидель Кастро. Пиздец в этом контексте – ликвидация за ненадобностью.
Куинтон глотнул коньяку и продолжил: – Макаронина так вознесла Бормоталу, что он стал чуть ли не хозяином самой Макаронины. Вот и результат: Кубинец жив и здоров как огурчик. – Я тоже глотнул коньяку и добавил:
– И операцию в Бэй оф Пигс провалили. – Куинтон проговорил глубокомысленно:
– И чего это они все такие жопы? – Я согласился:
– Они жопы. Это точно.
Примечание: жопы в этом контексте – Итальянская мафия, СIA, Пентагон, Джек, Бобби, Конгресс, Белый дом. Конечно, Куинтон наивно полагает, что ФБР с Хувером не относятся к жопам. И он продолжает:
– Ты тоже жопа. Когда ты услышал голос Бляди, тебе надо было повесить трубку и перезвонить. На этот раз трубку бы снял сам Бормотало. Теперь Блядь знает, что и ты был там не посторонний. – Это был еще один намек на то, что у меня с ФБР общие интересы, и что я сам в этом виноват. Куинтон еще глотнул коньяку, помолчал, сказал: – Второй вылетает в Лос-Анжелес завтра. Полетишь с ним. Он знает. С вами полетит ваш человек Джерри. Ты его хорошо знаешь. Джерри ничего не знает и не должен знать. – Как и Ник, тем же жестом, он вынимает из кармана чек, протягивает мне. Чек на десять тысяч долларов. Конечно, все знают, что ФБР жадная организация, когда дело касается мелких сошек вроде меня. Но теперь это меня зедело.
– Я не ношу подтяжек. – Куинтон делает вид, что не понял.
– Подтяжек? – переспрашивает он.
– Это цена подтяжек, плюс далеко не самый дорогой костюм от Кардена. – С надменным видом Куинтон достает чековую книжку, выписывает еще один чек. Двадцать тысяч долларов. Понимая, что из людей Хувера большей суммы не вытянуть, кладу оба чека в карман. Это американские налогоплательщики платят мне деньги. Жадюги. Куинтон развернул передо мной лист бумаги с чертежом дома. Хорошо знакомый мне дом в Брентвуде, внутри которого я никогда не был и не знал расположения комнат. – Запоминай, – сказал Куинтон. Я смотрел на чертеж, запоминал. Все складывалось не так, как задумал Ник. Я уже не мог опередить Бобби, поскольку должен был лететь с ним в качестве гарда, как и Джерри, а Джерри – человек пятого разряда.
Когда мы прилетели в Сан-Франциско, Бобби сразу отослал Джерри в гостиницу, где для него был заказан номер. Пока Бобби долго говорил по телефону, я купил в киоске карту Лос-Анджелеса. Бобби увидел это и ничего не сказал: принял к сведению. В аэропорту мы сели на вертолет и через полтора часа были уже в Лос-Анжелесе. Прямо у посадочной площадки нас ожидал лимузин. Из него вышел шофер в официальной форме, и я по указанию Бобби занял его место. В лимузине оказался Пит Лофорд. После короткого распоряжения Бобби я направил машину к Санта Моника бич. Брентвуд. 12305. Пятая Хэлена драйв. Знакомый дом мексиканского стиля с черепичной крышей, окруженный густой зеленью. Я никогда не был внутри этого дома, но помнил по чертежу планировку. Пит и Бобби вошли в дом, я остался в лимузине. Хотелось курить. Я вышел из машины, закурил, подошел к воротам, отодвинул створку, вошел во двор. Сад. Деревья, высокие кусты. Овальный бассейн. Пит Лофорд сидел в садовом кресле у края бассейна. Он был некурящим, и я остановился поодаль, чтобы не раздражать его дымом сигареты. Бобби и Мэрилин были в доме. И я, и Пит знали, что теперь там идет серьезное выяснение отношений. Во-первых она по всей вероятности, как и все женщины, начала с упреков. Вероятно, он многое ей наобещал, и теперь она обвиняла его в обмане. Затем она могла упрекать его в том, что она забеременела от него в надежде, что он свяжет с ней свою жизнь, и две недели назад ей пришлось сделать аборт. И Бобби трудно было перед ней оправдаться. Ведь он же не знал, что аборт был от меня, а не от него. Затем она могла перейти к требованиям: развестись с многодетной женой и официально оформить отношения между министром юстиции и кинозвездой. А Бобби, вероятно, объяснял, что это вызовет мировой скандал и падение престижа американского правительства. А затем она могла перейти к угрозам. Ей было чем угрожать. Положение Бобби теперь было крайне тяжелым. Для него это было куда сложнее, чем ядерные боеголовки на Кубе и переговоры с русским премьером Хрущевым. Пит по-прежнему сидел в садовом кресле и мрачно смотрел на воду давно нечищеного бассейна. Вероятно, он думал о том же что и я, и это его крайне тревожило. А мне все это было по хуй, я стоял и курил. Из дома стали доноситься громкие крики. Как я и предполагал, выяснение отношений перешли в скандал. Пит вскочил с кресла, направился к задней двери дома. Я не спеша пошел за ним. Пит вошел в дом, я остался у двери террасы. Мэрилин и Бобби кричали одновременно. Мэрилин кричала: – Ты еще пожалеешь! Ты еще не знаешь, на что я способна! Вон! Вон из моего дома! Я не хочу тебя видеть! – Я через двор направился к машине, сел за руль. Мэрилин действительно была на многое способна. В ее руках были весьма любопытные сведения, не только политические, но и сугубо частные. Из дома вышли Бобби и Пит. Лицо Бобби было бледным, глаза неглядящими. Пит был просто мрачен. Мы поехали на Санта Монику к дому Пита. У Бобби, как всегда в напряженные моменты, схватило живот, и он, войдя в дом, почти бегом направился в уборную, а мы с Питом прошли на кухню и стали есть сэндвичи с кофе. Жена Пита Пэт Лофорд (в девичестве Кеннеди) не показывалась. Когда Бобби вернулся из уборной, он был в таком состоянии, что не мог ни пить, ни есть. Был заказан вертолет, и мы с Бобби долетели до городского аэропорта. Здесь я сопровождал Бобби до посадочного турникета. Официально я должен был сопровождать его до Сан-Франциско. Министр юстиции не мог лететь один без гарда. Но мне нужно было оставаться в Лос-Анжелесе. Теперь я был уже в распоряжении ФБР, а не министра юстиции. У турникета мы остановились. Я сказал:
– Я хочу не надолго остаться. – Бобби все понимал, но не до конца понимал, и делал вид, что ничего не понимает. Обычно обращавшийся ко мне только тоном приказа, он в нерешительности спросил:
– Как не надолго?
– Еще не знаю, – сказал я, чувствуя себя на высоте положения, и счел нужным пояснить: – Я нигде здесь не бывал кроме Моника Бич и Беверли Хилс. Хочу осмотреть центральную часть города. Вылечу утренним рейсом. А вы летите один. – Бобби смотрел на меня растерянно, я – спокойно.
Когда я выходил из аэропорта, начало смеркаться. Я взял такси и доехал до Сивик центра. Надо же осмотреть центр города, как я это сказал Бобби. Здесь я обошел вокруг здания театра, зашел в театральный магазин. Никогда я не был в таких магазинах. За стеклянной витриной пуанты, веера, один веер страусовый. За другой витриной пистолеты, кинжалы старых эпох, один пистолет времен революции. Мне захотелось его купить, хотя я и знал, что он игрушечный. На высоких стендах висели костюмы различных эпох. Красный камзол британского солдата дореволюционных времен, старинное дамское платье с искусственными камнями. Маски. Театральная романтика. Мне захотелось купить устрашающую индейскую маску. Но я купил обычную черную маску домино и черные перчатки, предварительно померив. Выйдя на Харбор, я взял такси и поехал на Сансэт. Я никогда здесь не был, хотя и знал, что это любимейшее место обывателей Лос-Анджелеса. Мои боссы тоже сюда не заезжали. По бульвару прогуливались толпы людей. Наступало время ночных развлечений. Я купил газету и зашел в ресторан, который показался мне малолюдным. Я был голоден, заказал обед и развернул газету. Спешить было некуда, и я растянул обед на целый час, просматривая газету. На первых столбцах запоздало сообщали о последствиях высадки в Бэй оф Пигс. И было заявление Джона Кеннеди о том, что эта операция провалилась потому, что он, Джек, доверился авторитетным экспертам, а вот если бы он действовал по своему усмотрению, все было бы иначе. Была статья о выступлении русского премьера Хрущева с его портретом. Я узнал его. На нецветном снимке он был без шляпы и лысым. Когда я видел его в Вашингтоне, он как еврей был всегда в шляпе несмотря на теплую погоду. Есть что-то общее у русских и евреев. Было сразу несколько статей о Голливуде и конечно, об увольнении Мэрилин Монро со студии и расторжении контракта. Тут же сообщалось о ее перспективах. Ее приглашали сниматься в Италию и во Францию. Тут же были интервью с ее режиссерами, которые жаловались на ее безалаберный характер. О личной ее жизни не было ни слова. Работа Бобби.
После полуночи я не спеша прошел по Сансет в обратном направлении и свернул на Сан Диего. Следуя к Санта Монике, я дошел до Брэнтвуда. На Хэлена драйв яркое освещение. Хотелось взять пистолет и стрелять по уличным фонарям. Я метко стреляю. Пистолета не было. Далеко не всех гардов вооружали пистолетами, да и то только в крайних случаях. Это только еще через год чудак Освальд основал моду на ликвидацию ненужных людей с помощью огнестрельного оружия. Вот тут и начали во всем мире пользоваться снайперами. Август 1962 года. Такой моды еще нет. И люди пользуются старомодными нелепыми приемами. Но даже если бы такая мода уже и была, в моем случае необходимо действовать по старинке. Пройдя два квартала по ночному Брентвуду и не встретив прохожих, я повернул назад. Дойдя до знакомого дома мексиканского стиля, я приоткрыл створку ворот и вошел в неосвещенный двор. В доме светилось только одно окно. Чертеж планировки я запомнил. Это было окно спальни Мэрилин. Окно миссис Мурэй, медсестры доктора Гринсона, исполняющей обязанности домработницы, было темным. Она спала. Был второй час ночи. Я не хотел подходить близко к окну Мэрилин. В темноте я мог наступить на сухую хрустящую ветку. Я надел черные перчатки и, ориентируясь по памяти в темноте, отнес от террасы легкое садовое кресло, поставил его подальше от окна, встал на него. Теперь мне была видна спальня Мэрилин. Мешала занавеска, но я видел, что Мэрилин в нижнем белье полулежит на кровати. По ее позе можно было понять, что она говорит по телефону. С кем она могла говорить ночью? Вероятно, с какой-нибудь подругой блядью. Бабы любят между собой долго говорить. Я отошел в сад, и в тени кустов закурил. В доме Мэрилин Монро не курили, и докурив сигарету, я сделал несколько глубоких вдохов, чтобы провентилировать себя от запаха дыма. Когда я снова встал на кресло, то увидел, что Мэрилин уже не говорит по телефону, а что-то листает. По моей инструкции я знал, что перед сном Мэрилин иногда читает предлагаемые ей сценарии в ожидании, когда начнут действовать снотворные таблетки. Без таблеток она не могла спать, так же как Джек без таблеток не мог ебаться. Время настало. Я отнес садовое кресло обратно к террасе, направился к воротам. В это время по улице проходили трое прохожих. Два мужика и какая-то блядь. Я притаился в тени. Когда прохожие скрылись, я вышел на улицу, подошел к парадному входу. Он был не освещен, но я давно знал, что над входом была высечена под старину надпись: «Cursum Perficio». Вот под каким лозунгом жила здесь женщина, две недели назад сделавшая от меня аборт. Ключ у меня был. Мелькнула мысль: а что если ключ не подойдет? Но замок открылся беззвучно. Я вошел в темную переднюю, беззвучно закрыл за собой дверь. Неожиданно вдруг проснулась театральная романтика, и я надел черную маску домино, хотя по инструкции этого не требовалось. Ботинки мои были на микропорных подошвах, так что шагов не было слышно. В доме была абсолютная темнота, но я знал по плану расположение помещений. Из-под дверей спальни Мэрилин просачивался свет. Двигаясь бесшумно, я вошел в спальню, освещенную прикроватным торшером. Мэрилин полулежала на кровати, держа в руке телефонную трубку. Другой рукой она собиралась набрать номер. Увидев меня в маске, она спросила:
– Кто это? – Я защелкнул замок на двери, и подходя к Мэрилин, неожиданно для себя тихо сказал:
– Ты зачем убила моего ребенка? – Конечно, она сразу узнала всеми узнаваемый голос и смотрела на меня расширенными глазами. В этот момент она походила на ту Мэрилин, которую снимали фотографы и кинооператоры, ловя ее распахнутый наивный взгляд. Я резко вырвал из-под нее подушку и с силой приложил к ее лицу. Ее тело дернулось, выгнулось, но я навалился на нее всей своей тяжестью, продолжая прижимать подушкой ее лицо. Вспомнилась та юбилейная ночь, когда я ебал ее вместо Джека. Высвободив одну руку, она ударила телефонной трубкой меня по голове довольно больно. Я тотчас подмял под себя ее руку с телефонной трубкой. Несколько секунд ее тело отчаянно дергалось подо мной, а потом в какой-то миг сразу обмякло и безжизненно застыло. Выждав некоторое время, я поднялся на ноги, отнял с ее лица подушку. Лицо ее приобрело синеватый оттенок, глаза закрыты. Она была мертва. Я уже знал, что признаки смерти от удушья почти совпадают с признаками смерти от сверхдозы снотворного. Значит, все в порядке. Я уложил ее голову на подушку, слегка распрямил руку с телефонной трубкой. Выйти на улицу? А если в это время будет проходить мимо какой-нибудь дурак с какой-нибудь блядью? Я потушил свет и попробовал открыть окно, выходящее в сад. Оно не открывалось. Я снова включил свет. Раму окна заело. Вероятно, окно давно не открывали. На кровати лежал большой плюшевый тигренок, а может, леопард. Некоторые женщины любят такие игрушки. Орудуя плюшевым тигренком как тараном, я выдавил оконное стекло, вылез во двор. Отбросив в сторону тигренка, а может леопарда, я подошел к воротам, держась в тени. На улице никого не было.
На Уэстерн авеню я взял такси и доехал до Уотса. Была глубокая ночь. Улицы были пусты. При свете ночной подсветки я осмотрел знаменитые три башни, которых раньше не видел. Держась правой стороны Империал хайвэя, я пешком направился к аэропорту. Вылетел я первым утренним рейсом. Всю ночь я ходил пешком и теперь отдыхал в удобном кресле самолета. В полудреме я перебирал в памяти прошедший день. Последние слова, которые услышала Мэрилин, были: – Ты зачем убила моего ребенка? – Когда говоришь нелепицу, неожиданно пришедшую в голову, иногда получается забавно, как юмор. Хотя я сказал правду, потому что аборт она сделала от меня, все равно получилось забавно: – Ты зачем убила моего ребенка? – За окном самолета был рассвет, а у меня начиналась ночь: я засыпал. Сегодня воскресенье, и вся Америка может подольше поспать. Бобби, наверное, спит. Джек тоже. Свой долг я честно выполнил. Спите спокойно, Соединенные Штаты.
В заказанном для меня номере гостиницы Сан Францис я побрился, принял душ, надел новое белье, которое купил в аэропорту. Девятый час утра. Мне позвонил Джерри из своего номера и, убедившись, что я на месте, зашел ко мне. Он объявил, что с утра семейство Бобби собирается в Акуатик парк, любимое место детей в Сан Франциско. Из своих девятерых детей Бобби и его жена Этель захватили сюда только четверых. Сейчас они все завтракают в своем многокомнатном номере. Бобби распорядился, что кроме горничной в Акуатик сопровождать их должен я. Почему я? Официальным гардом Бобби был Джерри. Дети его хорошо знали. Но Бобби так распорядился. Я спустился в вестибюль. Со мной была спортивная сумка. В сумке полотенце и плавки. Ко мне подошел шофер лимузина, которого я раньше видел, но не знал его имени, и сказал, что машина подана. Вскоре от лифта подошла жена Бобби Этель. С ней был их сын Дэвид. Ее всегда сопровождал кто-нибудь из их многочисленных детей. Этель подошла ко мне и сказала, что перед прогулкой в Акуатик они всей семьей идут в церковь на утреннюю воскресную молитву. Оказывается, в семье Бобби была такая традиция. В церковь гарды их не сопровождают. В семье Джека не было таких строгих религиозных порядков. – Дэвид спросил:
– Мама, а после Акуатики мы поедем на яхте по заливу?
Вскоре в вестибюль спустился Бобби еще с тремя своими детьми и подтвердил, что они идут в церковь, после чего я должен сопровождать их в Акуатик парк. Все это он проговорил официальным тоном, исключающем какие-либо вопросы с моей стороны. Когда я в своем номере включил радио, сообщали прогноз погоды. Вошел Джерри, спросил:
– Ты слышал радио? – Я сказал:
– Да. Обещали к вечеру дождь. Наверное, поездку в Акуатик они отменят. – Джерри воскликнул:
– Так ты не слышал сообщения?
– Какого?
– Сообщили о смерти Мэрилин Монро.
– Вот это да! – сказал я с удивленной интонацией. – Джерри, ты не перепутал? Отчего она умерла?
– Сверхдоза снотворного. – В этот момент по радио повторили сообщение. Мы с Джерри спустились в вестибюль, стали обсуждать, сразу ли сообщить об этом Кеннеди, или подождать, когда они поднимутся в свои номера. Мы решили их дождаться в вестибюле. Когда они вошли, я подошел к ним, спросил:
– Вы уже знаете печальную новость? Передали по радио. – Этель сказала:
– Да, мы об этом узнали при выходе из церкви, – и перекрестилась. Бобби, следующий за ней с детьми, тоже перекрестился. Их четверо детей повторили жест. Поездка в Акуатик парк к сожалению детей отменялась.
Бобби распорядился, чтобы в Лос Анжелес его сопровождал не Джерри, а я. Опять я. Когда мы прилетели на вертолете в Лос Анжелес, здесь уже шла активная работа людей Хувера, в подчинении которых были многочисленные полицейские, главной заботой которых было отгонять любопытных обывателей и пронырливых репортеров с фотокамерами и микрофонами. Вскоре из Вашингтона прилетел Джек, и я поступил в его распоряжение. Было много поездок, коротких но очень деловых, – главное полицейское управление, главный офис Фокса, мэрия, дом самой Мэрилин, Лос Анжелесское отделение ФБР, больница Санта-Моника. Джек отказался войти в прозекторскую. Вошли туда Пит и я. В отдельной секции лежал под белой простыней труп кинозвезды, уже подвергнувшийся резекции патологоанатомами. Когда санитар отвел с ее лица простыню, Пит побледнел. Она была уже не та, которую я видел мертвой в эту ночь, хотя сходство оставалось. В памяти всплыла последняя фраза: – Ты зачем убила моего ребенка? – Ночевали мы не в Беверли Хилтон отеле, а в притихшем доме Пита. Репортерские машины всюду следовали за нами, но полиция нас ограждала, и никаких сведений репортеры не получили, кроме тех, которые им предоставляли агенты Хувера. Я был спокоен, потому что был защищен главными силами, управляющими страной в том числе мафией Джианканы. Безусловно, эти же силы планировали мне пиздец. Только хуй у них это получится. Когда мы вернулись в Вашингтон, репортерская шумиха продолжалась и здесь. Несколько раз меня подлавливали репортеры, но я знал, как от них отмахнуться. Через две недели я попросил у Джека короткий отпуск съездить к тетке в Филадельфию. Я сказал, что поеду на поезде. На машине было ехать опасно. Теперь многое для меня было опасно. Меня подстерегал пиздец. Мне выдали двойные отпускные и даже заказали льготный билет на поезд до Филадельфии. На вокзале я прокомпостировал в кассе заказанный билет и, зайдя в уборную, порвал его и спустил в унитаз. Со мной был небольшой чемодан, в котором под бельем лежал кожаный мешок с драгоценностями и двести тысяч долларов. Документы на банковский сейф я уже давно переоформил с тем, чтобы потом легко было их оформить на новое имя. Прямо от вокзала я взял такси и поехал в аэропорт. Я уже знал расписание и билет до Буэнос-Айреса взял перед самым вылетом самолета.
Только несколько лет спустя я узнал о том, что Ник вскоре после моего отъезда погиб в автокатастрофе, а Куинтона прикончил ночной грабитель. А еще через много лет я узнал, что патологоанатом, которого я запомнил, вскоре после резекции тела Мэрилин умер от сердечного приступа. Телефонные разговоры Мэрилин, списанные с жучков, исчезли, а телефонист, который их списывал, погиб при странных обстоятельствах. И еще многим прямым свидетелям пришел пиздец, как я это и предполагал. А я исчез. Уильяма нет. Я Антони Леклер. После 1985 года стали регулярно выходить книги и статьи о жизни Мэрилин Монро, в частности о ее интимных отношениях с мужчинами, в особенности с братьями Кеннеди. Авторы этих книг уже были готовы вычислить, сколько палок ей ставили Джек и Бобби. Хувера нет в живых, а ФБР уже давно махнуло рукой на деятельность Кеннеди. И все издательства вздохнули с облегчением. Всплыло много подробностей о ночи смерти Мэрилин. Было даже упоминание об игрушечном тигренке, или леопарде, найденном полицейским во дворе дома Мэрилин в день ее смерти. Я тогда выдавил тигренком оконное стекло и отбросил не глядя в сторону. И теперь авторы книг и статей строили предположения о том, как этот тигренок, или леопард, которого ласкала Мэрилин, оказался во дворе. Некоторые сведения в этих книгах были вообще хуйней. Мафиозо Спириглио утверждал, что Мэрилин была убита агентом мафии по приказу Сэма Джианканы. Ту же хуйню утверждала и его дочь, принцесса мафии. А ведь я к мафии не имел никакого отношения. По некоторым публикуемым сведениям получалось, что Мэрилин мог убить Пит Лофорд. А из некоторых сведений вытекало, что убил ее сам Бобби, причем той же подушкой. Так что теперь никто не мог понять, кто убил Мэрилин Монро.
А может быть, она сама умерла. От смеха. Когда я сказал ей: – Ты зачем убила моего ребенка?
Из газет я знал, что 7 августа 1963 года Жаклин Кеннеди родила мальчика Патрика, который умер через два дня. Родился он с дыхательными проблемами и не мог выжить. Это естественно. Чтобы поддерживать потенцию, Джек постоянно глушил свою простату убийственными таблетками, что не могло не сказаться на его генах. Теперь о причине смерти Патрика не знал никто. Кроме меня.
1972 год. В Сити Опера меня освободили от уборки. Теперь я был только водопроводчиком, ответственным не только за внутреннюю сеть, но и за внешние подводы водопровода и канализации, так что приходилось иногда конфликтовать с работниками городской сети. Исполнился год после смерти Глории и Натали. Прилетел из Вашингтона Гарольд Стимпсон. Оба мы были в черных смокингах и черных плащах, когда поехали на кладбище возложить цветы. А вечером в моей квартире у Линкольн центра мы пили коньяк и почти всю ночь говорили. Гол окончил тот же Хантер колледж, что и Глория, и работал в вычислительном центре Пентагона. Он по-прежнему называл меня Уильям. Так у нас повелось.
– Уильям, каким образом Глория примирилась с твоим новым именем?
– Она поняла, что после пластической операции я не могу стать прежним.
– Она не расспрашивала тебя, почему ты сделал операцию и поменял имя?
– Она поняла, что я не хочу этого говорить даже ей.
– В таком случае я тоже не буду тебя расспрашивать.
– Гол, а зачем ты купил мой портрет? Ты собирался меня шантажировать?
– Возможно, да. Теперь это не имеет значения. Хочешь, я подарю его тебе?
– Хочу.
– Я привезу его тебе. Или ты приедешь в Вашингтон и заберешь его. Ты не собираешься в Вашингтон?
– Не собираюсь. У меня такой ностальгии нет. – Мы еще говорили о многом. Перебирали подробности катастрофы, хотя это было нам обоим тяжело, но это было нам нужно. Новенький «форд» хотел обогнать тяжелый мусорный трак, а в этот момент навстречу ехал маленький «фольксваген». «Форд» врезал себя в бампер трака, а «фольксваген», столкнувшись с «фордом» перевернулся. Водитель трака погиб весьма глупо, стукнувшись виском о раму двери. Сбоку на его ветровом стекле была приклеена цветная фотография смеющейся Мэрилин Монро. С этого дня полиция Нью-Йорка издала указ, запрещающий водителям траков приклеивать в кабинах изображения сексуальных женщин, поскольку они отвлекают внимание водителей. Что ж, возможно, что если бы у водителя мусорного трака не было перед глазами Мэрилин, он вовремя бы среагировал. Но на ветровом стекле у него была Мэрилин. Ты зачем убила моего ребенка?