Домой Маринка вернулась за полночь, в плохом настроении. Мать, конечно же, не спала, ждала, смотрела строго и мрачно.

– Почему ты разгуливаешь по городу босая? – спросила она.

– Тепло.

– Почему волосы растрепаны?

– Не растрепаны, а распущены. Сейчас многие так носят.

– Этим многим двадцать, а не тридцать.

– Мутер, не читай мне нотации на ночь глядя, я спать хочу.

– Я получила известия из Саксонии. Если тебя все еще интересуют такие известия.

– По правде сказать, нет.

– Умер твой муж. Погиб на охоте.

Маринка села рядом с матерью и посмотрела на нее жалобно и устало.

– Что же теперь делать? Нужно ехать в Саксонию?

– Зачем?

– Ну, как…

– Ты надеешься, что он тебе что-то оставил в завещании?

Нет, Маринка на это не надеялась – она просто об этом не подумала. Что, мол, муж может оставить что-то в завещании. И что это такое – завещание – представляла себе смутно.

– Ты теперь свободная женщина, Маринка.

– Да?

– Да.

– Ага.

А раньше она не была свободная? Взрослые люди (а Маринка по-прежнему относила себя к молодежи, по привычке) вообще говорят много странных грунок. Ну, свободная и свободная. Муж погиб на охоте. Он очень любил охоту. И не очень любил Маринку.

– Все отдал племянникам, – уточнила Эржбета.

– Ну и хорошо. Пусть хоть племянники его поживут в свое хвоеволие. А он не умел жить в хвоеволие. Я пыталась его научить, но ничего не вышло.

– Не болтай. Я тебе сейчас скажу кое-что, и прошу тебя … прошу тебя, Маринка … дура рыжая … воспринять это серьезно.

Маринка насупилась, вытянула ноги, скрестила их, затем разделила, и снова скрестила. И залюбовалась позой ног. Потом украдкой посмотрела на мать, поджала губы, ноги подтянула к себе и спрятала под скаммель.

– Ты спишь с Нестором?

– Мутер, это какой-то глупый вопрос. А ты с ним спишь?

– Мне нужно знать.

– Совершенно необязательно.

– Хорошо. Мое дело тебя предупредить. Ты можешь забеременеть.

Маринка захлопала зелеными глазами.

– А?

– Раньше не могла, а теперь сможешь. Так и знай.

– Ты что, к ворожихе ходила?

– Нет, не в этом дело…

– Если опять к ворожихе, то я, мутер, не знаю, что я сейчас сделаю! Что-нибудь некрасивое и страшное. Я тебя просила…

– Не ходила я к ворожихе!

– Ты, мутер, все время вмешиваешься в мои дела, и это просто неприлично.

– Маринка!

– Ну, что? Ну, Маринка…

Эржбета схватила ее за волосы. Маринка принялась было отбиваться, но мать притянула ее к себе, обняла крепко, и поцеловала в щеку. А потом еще раз. И еще раз, в другую щеку.

– Ну, вот еще…

По лицу Эржбеты текли слезы.

– И прости меня, за всё, – сказала мать.

Маринка не поняла, за что Эржбету следует простить, но на всякий случай кивнула – а то вдруг рассердится Эржбета, ежели ее не простить, а кивнуть – с Маринки не убудет.

***

А было так —

Сетка каналов Венеции в ту пору не достигла еще сегодняшней степени густоты, и сад за церковью Святого Августина у западного берега Кастелло действительно был – сад, а не тесный дворик. Согбенная старушенция, опираясь на кривоватую сучковатую клюку, прошествовала мимо сада, не удостоив взглядом людей, сидящих на садовых панчинах в тени платана. Повернув за угол, старая карга распрямилась и снова стала Эржбетой – на полголовы выше ожидавшего ее Бенедикта.

– Восемь человек, – сообщила она. – У двух в сапогах ножи. Лучник сидит на крыше флигеля, скрывшись за трубой. Есть удобная ниша рядом с садом, где мне можно встать. Будет лучше, если ты сядешь на скаммель боком к флигелю.

– Прекрасно, – сказал Бенедикт. – Вот бы мне теперь с духом собраться, а то что-то руки дрожат. Похмельный я.

– Вижу.

– Окунул голову в бочонок с холодной водой – не помогло. Иду по страде – заносит влево. Все-таки беспробудное пьянство не проходит даром. Нужно бы воздержаться на несколько недель, но это трудно очень.

– Уж это твое дело, – сказала Эржбета, но не строгим, а вполне дружелюбным, тоном.

– Что ж … Начнем?

– Сколько ты там просидишь?

– Не знаю. Зависит от того, что они задумали. Скорее всего после короткого вступления меня заставят подписать какую-нибудь бумагу.

– Отречение?

– Если бы была такая возможность, я привел бы не тебя, а полсотни пехотинцев. Нет, скорее всего меня попросят восстановить в правах кого-то из отлученных от Церкви. Какого-нибудь замшелого еретика. Аббат Доменико – не из тех, кто устраивает заговоры, он такой … хмм … непримиримый такой, борец за справедливость, как и все его друзья. Он знает, что я коварен и жесток, и это оскорбляет его эстетические чувства. А лучник для чего?

– Для твоей свиты, наверное.

– А, да … Если придется тебе его…

– … обезвредить…

– … да, правильно … Ты его не убивай только. Если получиться – в руку или в плечо ему … а то опять мне припишут убийство.

– За тобою числятся несколько.

– Несерьезно это! Не обращай внимания. Ладно … Пойдем, послушаю я, так и быть, претензии прелатов. Вызвали тайной запиской … конспираторы…

Аббат Доменико тем временем наставлял сообщников.

– Говорить с этим дьявольским отродьем нужно только вежливо. Будем терпеливы и смиренны, братья мои. Мы не требуем невозможного, или даже незаконного. Помните об этом. Мы всего лишь настаиваем, чтобы он исправил свою же ошибку. Не так ли, брат Лоренцо?

Лоренцо, в монашеской робе, с неопрятной бородой и нечесаными волосами, кивнул.

– С душителями вежливо говорить нельзя, – возразил отец Альфредо. – Бесполезно. Им можно только угрожать, или применять к ним силу. Кроме того, Бенедикт слишком невежествен, чтобы понять аргументы, которые мы собираемся ему предъявить. Люди, посвятившие себя теологии и естествознанию, держат ответ перед человеком, которому тиару подарили на день рождения, когда ему было двенадцать лет! Это позор! Скажи им, брат Лоренцо!

– Что говорить, – тихо сказал Лоренцо. – Я предоставлял свой трактат на суд коллегии. Три раза отклонили. Я пытался увещевать, ходил к влиятельным людям, меня выслушивали и соглашались, но добавляли при этом – без одобрения Папы Римского сделать мы ничего не можем. И вдруг это отлучение – как гром с неба.

– Это правда! – горячо поддержал его отец Альфредо. – Что ж прикажете делать изыскателю, когда его отлучили – подмастерьем наниматься к плотнику? Или к мореходам на корабль проситься? Все двери ему теперь закрыты. Позор! Церковь отказывается оказать поддержку одному из лучших ее умов! Он вынужден занимать деньги на еду – у своей семьи! Ибо любой из нас, ссудивший ему даже ничтожную сумму, рискует быть преданным анафеме.

– Да, это позор, – согласился Доменико. – Но прошу тебя, Альфредо, умерь немного свой пыл. Ты эмоциональный человек, ты хорошо читаешь проповеди, но дипломат из тебя никудышный.

– Я привык говорить только правду, и от этого не отступлюсь! – заявил Альфредо, сверкая глазами. – Да, я не дипломат. Я не умею кривить душой, как делают это многие при нынешнем Папе.

Бенедикт заступил в сад и медленным шагом – не для степенности, а чтобы не заносило влево – приблизился к группе. Все встали.

– Сидите, сидите, – попросил он слабым голосом. – Я так … я по-дружески к вам … с дружеским визитом по просьбе Доменико, которому я не могу отказать…

Он взялся рукой за спинку скаммеля и осторожно на него опустился – в купеческом костюме, красивый, очень бледный молодой человек. Двое с ножами в сапогах решили, что он бледен от страха. Правы они были только наполовину.

– Беатиссимо падре, – начал Доменико, – мы, посоветовавшись, решились тебя просить о небольшой милости. Дело в том, что брат Лоренцо – вот он, здесь сидит – отлучен был по твоему приказу, и мы подумали, что приказ ты отдал, не вникнув в суть.

– Да, – согласился Бенедикт. – Со мной такое бывает. И вы предоставляете мне возможность в суть эту вникнуть, дабы я отменил приказ, не так ли.

– Не говоря уж о том, что приказ составлен не по форме…

– Что ж мне, буллу, что ли, издавать ради брата Лоренцо? – удивился Бенедикт. – Это несерьезно, друзья мои.

– Мы даже взяли на себя смелость составить соответствующий документ. Все, что нужно – твоя подпись.

– Не спешите, – возразил Бенедикт, и собеседники его напряглись и насупились. – Ведь нужно, как ты только что сказал, вникнуть в суть.

– Сомнительно, – злобно сказал один из прелатов.

– Представься, пожалуйста, – попросил Бенедикт, чувствуя, как пульсирует мозг, и как заваливается влево, с остановками, Вселенная.

– Альфредо, настоятель монастыря Святого Джованни в Милане.

– Очень приятно. Что же повергает тебя в сомнения, реверендо дон, и повергает настолько, что бросив вверенный тебе монастырь, ты спешишь в Венецию?

Альфредо покраснел от злости.

– Я не считаю, – процедил он, – что степень твоей просвещенности в вопросах естествознания позволит тебе судить о сути дела, беатиссимо.

– Это мы сейчас выясним, – пообещал Бенедикт. – Итак, брат Лоренцо отлучен от Церкви за ересь.

– Ересь! – с ненавистью и презрением воскликнул Альфредо.

– Дай ему договорить, – предупредительно вмешался Доменико.

– Чтобы снова принять его в лоно Церкви, – сказал Бенедикт, – брату Лоренцо следует публично покаяться. Таковы правила. Вы тут сказали, что допущена ошибка. Допущена не мной – ибо, согласно доктрине, Папа Римский непогрешим. Следовательно, ошибку допустил кто-то из моих помощников. Но подпись под приказом – моя. Непогрешимая. И ничего с этим сделать нельзя. Лоренцо должен покаяться.

– Ему не в чем каяться! – закричал Альфредо.

– В чем состоит ересь, в которой обвинен Лоренцо? – спросил Бенедикт. – И не кричи, пожалуйста, реверендо. У меня болит голова. Будь милостив к ближнему. Так в чем же?

– В том, якобы, что Лоренцо предпочитает Платона Блаженному Августину.

– Какие у брата Лоренцо странные предпочтения, однако, – заметил Бенедикт.

– Брат Лоренцо … – начал побагровевший Альфредо, но Доменико его перебил.

– Брат Лоренцо – самый ученый человек Италии, – сказал он нарочито спокойно. – В естествознании ему нет равных. И в многолетних трудах своих на благо Церкви и всего крещеного мира пришел он к выводу, что некоторые мысли Платона соответствуют вселенским истинам больше, чем…

– Чем безграмотная писанина преданного, благонамеренного, но недалекого человека, жившего более пятисот лет назад, – заключил Альфредо. – Скажи ему, Лоренцо.

– Платон жил еще раньше, – заметил Бенедикт.

– Это не имеет значения, – возразил Доменико. – Естествознание нам необходимо.

– С этим я согласен, – сказал Бенедикт.

Прелаты переглянулись.

– Твои действия говорят об обратном, – сказал Доменико. – Брат Лоренцо, какое именно место из писаний Августина ты опроверг в своем трактате?

Лоренцо вытащил из-под робы фолиант.

– Вот это, реверендо падре, – сказал он. – «Есть и другая форма соблазна, еще более опасная. Это – болезнь любопытства. Это она заставляет нас раскрывать тайны природы, тайны, которых мы не в состоянии понять, от которых нам нет никакой пользы, и познавания которых не должен желать человек».

– Каким же образом ты его опроверг, Лоренцо? – спросил Бенедикт.

– С помощью формальной логики, – сказал Лоренцо.

– Расскажи вкратце.

Вкратце у Лоренцо не получилось, а Бенедикту вдруг показалось, что он теряет зрение. Это его перепугало, и он тут же пообещал себе и Создателю воздерживаться, и даже назначил срок – три недели, как минимум. Кроме того, его начало тошнить. Он несколько раз подряд сглотнул слюну, стараясь подавить тошноту. Во рту появился неприятный, горьковатый привкус. Бенедикт оглядел присутствующих – какие у них у всех … неинтересные … лица. Как дети они, честное слово. Уперлись, мол, хочу, и все тут, и никакие аргументы против принимать не собираются.

– … и, следовательно, любопытство не может быть соблазном или болезнью, ибо любопытство есть главная составляющая познания природы. Познание не может быть соблазном, ибо для того, чтобы сделать выбор, как требует Учение, следует знать, в чем этот выбор состоит. Августин настаивает, что настоящая вера исключает познание.

– Не заметил, – сказал Бенедикт.

– Настаивает, – заверил его Лоренцо, входя в просветительский раж. – Если следовать логике Августина до конца, то окажется, что все, что мы видим вокруг нас – чудо, воля Провидения. Пошел дождь – чудо, рука Всевышнего, а вовсе не испарения охладились. Встало солнце – это не само солнце вращается вокруг Земли, а Господь его двигает. Заболел человек – чудо, выздоровел – еще чудо. Взошел урожай на полях – чудо.

– А на самом деле это не так, – подсказал Бенедикт. Ему стало забавно, но боль в левом полушарии и тошнота не позволили ему улыбнуться.

– Конечно, – Лоренцо кивнул, радуясь понятливости нового ученика, а пуще – собственному просветительскому красноречию, благодаря которому эта понятливость выявилась. Если бы мне с ним позволили позаниматься, подумал он, из него бы вышел толк. Он явно неглуп. – Зная, как справедлив и умен Папа Римский, я нижайше прошу…

– Подожди, Лоренцо, – перебил его Бенедикт. – А что же, по-твоему, управляет миром, если не Провидение?

– Законы природы, – отчеканил Лоренцо. Ему нравилось это словосочетание, и он всегда произносил его с оттенком торжественности.

– Эти законы, я надеюсь, справедливы? – спросил Бенедикт.

Лоренцо не понял вопроса, а Альфредо снова побагровел.

– Эти законы следует изучать, – вмешался Доменико, – ибо Господь дал человеку разум.

– Он не понимает! – с презрением и в сердцах почти выкрикнул Альфредо.

– Святой Августин говорит о непостижимых тайнах природы, – попытался продолжить Лоренцо, которого собственная речь интересовала гораздо больше всех этих ненужных вставок и комментариев. Дайте договорить, ведь так красиво получается, устный трактат!

– А ты и Платон, – снова подсказал Бенедикт, – утверждаете, что непостижимого в природе нет, и нужно только как следует изучить справедливые ее законы.

– Да, именно так, – подтвердил Лоренцо. – Из-за нескольких пассажей у Блаженного Августина…

– Чьим именем назван приход отца Доменико, – вставил Бенедикт, указывая рукой (и не поворачивая головы) на стену флигеля.

– Да … именно так … Так вот, – продолжал Лоренцо, терпеливо соглашаясь с глупостями наставляемого, дабы не обижать его, – Из-за нескольких пассажей сегодня совершенно не изучаются бесценные труды Хиппархуса и Аристархуса из Самоса.

– Они оба из Самоса?

– А? Нет, только Аристархус. Хиппархус родился в Никеи.

– Ага, понял. Продолжай.

– А ведь в их трудах истина! Их необходимо изучать.

– Истина? – Бенедикт поморщился, прижимая ко лбу запястье. – Падри … нет ли в доме воды? Пить хочется, сил нет!

Доменико, самый рассудительный, кивнул одному из присутствовавших. Тот, по виду дьякон, встал, и неспешно отправился во флигель.

– Поскорее бы, – сказал Бенедикт.

Ему припомнилась ночь – прелестная ночь, с прелестной же женщиной, и ночь эта была бы еще прелестнее, еще приятнее, если бы не отвратительное пойло! Ну зачем столько пить? А утром – жуть какая! Он проснулся на рассвете, и рядом с ним – красивое, теплое, молодое тело женщины, насупившейся во сне, с детским еще лицом. Он поцеловал ее в нос, и завозился было, планируя перевернуть ее на спину, но к горлу подступил комок, в затылок ударило, он упал бессильно на подушку – и не смог снова уснуть. С огромным трудом поднявшись, он выпил три кружки воды, последнюю приходилось заставлять себя пить, и все равно жажда осталась. Он сунул голову в бочонок, холодные струи неприятно текли по шее, по груди, по спине, не принося облегчения. Женщину пришлось отпустить. Она явно не расположена была лечить его похмелье – большинство путан бесчувственны и жестоки.

– Так что же за истину ты обнаружил у Хиппархуса из Никеи, брат Лоренцо? – спросил Бенедикт.

– Хиппархус привнес в греческие геометрические модели движения небесных тел предсказательную точность астрономии Древнего Вавилона, – объяснил Лоренцо. – Он с невероятной точностью высчитал размеры солнца и луны, и расстояние до них, несмотря на примитивность своих инструментов.

– Все инструменты так или иначе примитивны … А! – вскрикнул Бенедикт. – Простите меня, друзья мои. Ух! Продолжай, Лоренцо … Хиппархус привнес и высчитал. Что же там за истина?

– В этом она и состоит!

– В высчитывании?

– В знаниях, которые нам предоставлены с помощью этого высчитывания.

– Знания сами по себе не есть истина. Бывают и ложные знания, – заметил Бенедикт.

Если меня сейчас вырвет, подумал он, надо постараться, чтобы по крайней мере вырвало на Альфредо. Не люблю такие сочетания – глупость и злоба.

– Ему не объяснишь! – прокомментировал Альфредо. – Вот, Лоренцо это понял!

– Ну, хорошо, а что же за истины обнаружил ты у Аристархуса? – спросил Бенедикт, подавляя рвотный позыв.

– Главный вклад Аристархуса Самосского в естествознание в том, что он доказал обоснованность хелиоцентрических представлений о Вселенной, – сказал Лоренцо.

– Хелио … центри … То есть, солнце в центре? – уточнил Бенедикт.

– Именно! И это на самом деле так и есть! Заблуждения о том, что Земля находится в центре, а вокруг нее все вращается, очень вредны, очень! А ведь так просто – раз солнце больше, значит Земля должна вокруг него вращаться, а не наоборот. Не так ли! И придти к такому заключению можно было только сверяясь с принципами логики Платона, благодаря которым относительные величины Солнца и Земли стали не догадкой, а эмпирическими данными.

– Что это за принцип? – задал вопрос Бенедикт, как прилежный наставляемый. – И что такое эмпирические данные?

– Эмпирические данные? – удивился Лоренцо. – Это … ну … данные, которые … очевидны … нет, которые…

– Это данные, полученные на основе каких-либо наблюдений, – терпеливо сказал Доменико. – Наблюдения могут быть простые, а могут … быть произведены на основе какого-либо эксперимента. Аристотель утверждал, что … э…

– В общем, это данные, полученные с помощью пяти чувств, – резюмировал Бенедикт. – Понятно. Это, конечно же, подлейшая гордыня, поскольку люди, думающие, что вся Вселенная познаваема с помощью этих пяти чувств, косвенно утверждают, что именно столько чувств имеется и у Создателя – то бишь, примитивным языческим методом приравнивают Господа к человеку. Эдак у вас Создатель скоро будет секретарем у доджа работать и с купцов взятки брать. Ладно. Брат Лоренцо, что это за принципы, которые ты нашел у Платона?

– Беатиссимо … – начал было Доменико.

– Подожди, реверендо. Я брата Лоренцо спрашиваю. Что за принципы?

– Принципы?

– Да. У Платона.

Брат Лоренцо засмущался сперва, но быстро собрался с мыслями.

– Принципы эти Платон определил так … – он снова заглянул в фолиант. – «К астрономии следует подходить также, как мы подходим к геометрии – путем задач, и игнорируя то, что в небе, если мы действительно хотим понять астрономию».

Надо бы ожесточить доктрину, подумал Бенедикт, стараясь отвлечься от похмелья. Где же эта сволочь, почему не несет воду? Нарочно меня здесь мучают, что ли? Не исключено. Да, ужесточить. Почему эти шибко любопытные клерики не любопытствуют по поводу женщин или, не знаю, истории древней? Далась им Вселенная! Это ведь хуже, чем прелюбодеяние и чревоугодие – их желание заглянуть в тайны Создателя. Так малолетние дети всегда ищут случая подсмотреть, украсть, и попытаться использовать. Детям запрещают разводить огонь, потому что перво-наперво от разведения огня никакой пользы детям нет, а во-вторых, они ненароком могут пожар устроить. И детей отучают от неразумного любопытства – плеткой. А эти что же? Им всем за тридцать, уж определились и заволосели, они любые новые направления в познании отвергнут, точку зрения не переменят – что же, наверное, только плетка поможет. Но опасно это. Нехорошо. Разрешишь плетку, всем понравится, и будут пороть без роздыху кому не лень, провинности начнут просто придумывать.

Все-таки быть Папой Римским – слишком большая ответственность. Просто отказаться – глупо, да и, кстати говоря, подло. Надо бы эту самую тиару кому-нибудь продать. Хотя, с другой стороны, подарена она мне была на день рождения, а подарки продавать некрасиво. Все равно продам, решил Бенедикт. Не сейчас, так потом.

Что-то я отвлекся. О чем болтает сей неопрятный еретик? Лучше б бороду подстриг, а то у него в ней половина завтрака застряла. Какая гадость. Надо бы вникнуть в речь. Какой у него, в добавление к неряшливости, голос занудный, скрипучий. Вообще-то такие люди – не мыслители и не «философы» на самом деле, а коллекционеры фактов, которые они чванливо величают «эмпирическими данными». Некоторые собирают медные монеты из разных стран, другие коллекционируют книги, а есть еще собиратели камешков и дохлых бабочек. А эти – цифры да факты. Чем больше фактов, тем больше гордости за коллекцию. А толку никакого.

– Ну, хорошо, – сказал он. – Предположим, что солнце находится, согласно Аристархусу, в самом центре Вселенной, плюс или минус два локтя, а мы вокруг него вращаемся. И расстояние до солнца – завзнадцать миллионов лиг. Какая и кому от этого знания, если это знание, а не заблуждение, польза?

Альфредо в раздражении махнул рукой. Лоренцо молчал. Доменико сказал – размеренно, спокойно, —

– Чем больше мы знаем о мире, тем легче нам ставить себе на службу предоставленные в наше распоряжение Создателем силы природы.

– Это слишком общее утверждение, – возразил Бенедикт. – А конкретнее? Приведи конкретный пример, реверендо – какая польза нам от того, что от солнца мы отстоим на сколько-то там лиг.

– Польза, – Доменико подумал. – Ну, например, мореплавание. Познания в астрономии позволяют нам намечать самый точный путь, сохраняя время и силы, которые мореходы могут посвятить духовному совершенствованию.

– В порту, – добавил Бенедикт.

– А?

– Духовному совершенствованию в порту.

Никто не нашел шутку смешной.

– Совершенно верно, – согласился вдруг Бенедикт. – Но при чем здесь расстояние до солнца – мореходы ведь не к солнцу ходят морем, а в Константинополь. И помогает им не собственно расстояние до солнца или звезд, а расположение … отношение расстояний между звездами друг к другу. И это отношение видно на глаз. В крайнем случае его можно измерить в градусах. Не в лигах. Да, так вот – какое отношение к духовному совершенствованию имеет расстояние до солнца в лигах? Какая от него духовная или практическая польза? А?

Доменико, которому по странному стечению обстоятельств ответ на этот вопрос представлялся в прошлом настолько самоочевидным, что он даже не попытался его, ответ, сформулировать, неожиданно оказался в затруднительном положении. Действительно, какая польза? Сто лиг до солнца или сто миллионов – какая разница? То, что расстояние велико – красиво ли это? Удобно ли? Во славу ли Божью это расстояние, в помощь ли человеку? Он оглядел поочередно присутствующих. На Альфредо надежды не было – искать ответы на вопросы, являющиеся на его взгляд глупыми, сей муж считал ниже своего достоинства. Остальные отцы и братья готовы были согласиться с Доменико, что бы он ни сказал. Брат Лоренцо искал ответ – это видно было по его глазам, как и то, что никакого ответа он не найдет. Да что же это такое, с раздражением подумал Доменико. Я их всех пригласил для поддержки, а отстаивать справедливость приходится мне одному. Ведь он мне это припомнит! Их всех забудет, а меня…

– Это слишком очевидно, беатиссимо, чтобы … Такой парадокс! – нашелся он. – Очевидное труднее всего объяснить.

– Хорошо, – сказал Бенедикт. – А как мореходство зависит от того, вращается ли солнце вокруг нас, или мы вокруг солнца? Ежели мы вращаемся, то сильнее ли качка в шторм?

– Это – основа, – подал голос Лоренцо.

– Основа чего?

– Всех наших знаний, беатиссимо. – Лоренцо откашлялся и потрогал неопрятную бороду. Поковыряв в ухе мизинцем, он добавил, – Знания должны быть основаны на верных предпосылках. Иначе все знания будут ошибочны. Изучая астрономию, да и вообще все естественные науки, мы должны вернуться к Платону и тому, что он об этом говорил. Тогда сама система познания станет правильной.

– Что же говорил Платон?

– Уж я приводил его слова, только что…

– Приведи еще раз.

– «К астрономии следует подходить также, как мы подходим к геометрии – путем задач, и игнорируя то, что в небе, если мы действительно хотим понять астрономию», – прочел Лоренцо.

Бенедикту было все равно, что говорил Платон. То, что он читал у Платона, давно, десять лет назад, показалось ему невероятной глупостью, и своего мнения он с тех пор не изменил. Писания Августина он тоже считал глупостью, хотя и меньшей, чем писания Платона. Также глупостью ему казался сам по себе поиск авторитетов, коими заняты все эти «философы» – мол, этот сказал так-то, а тот по-другому. Помимо того, что поиск этот шел вразрез со Второй Заповедью, сам по себе принцип – кто-то сказал, кто-то запомнил, кто-то процитировал, а значит – это правда – не представлялся Бенедикту занятием серьезным даже в благодушном состоянии, а уж теперь, похмельный, Папа Римский готов был всех приверженцев этого принципа объявить вне закона.

Но вот наконец-то появился дьякон с кружкой воды. Неполной! Неужто трудно было принести целый кувшин? Уж чего-чего, а воды в Венеции много! Так нет же – отцеживал, отливал, чтобы не до краев, и еще отлил – из кружки обратно в кувшин, увидел, что мало, но доливать не стал.

Бенедикт залпом выпил кружку, поставил ее на траву, вздохнул поглубже, сдержал рвотный порыв, и ему полегчало.

– А ну, еще раз, – потребовал он. – Платон сказал … Ну, ну?

Лоренцо повторил еще раз.

– Ага! – догадался Бенедикт. – Стало быть, то, что мы видим – ложь. Заблуждение. Создатель сотворил Вселенную, но решил утаить от нас ее механизмы, и прикрыл их завесой лжи. Он нас обманывает! Но мы с помощью … хмм … эмпирических данных … кои Платон вменяет нам игнорировать … и системы мышления, кою Платон вменяет нам использовать … а также Аристархус вменяет … мы выведем Создателя на чистую воду! Ишь, чего он придумал, а! Мы ему покажем, как нас обманывать! Нет уж, нас так просто не проведешь, мы ему не дети … То есть, дети, конечно, но мы повзрослели и стали умные. И вращаемся поелику вокруг солнца, а не наоборот.

– Ты невежественный дурак! – объявил отец Альфредо.

– Альфредо, заткнись! – крикнул Доменико.

– Но ведь это же правда!

– Которую, – добавил Бенедикт, – можно доказать … или показать … с помощью формальной логики. Но это не вся правда. Ты, Альфредо, забыл вторую часть правды, а она важна. И состоит она в том, что у невежественного дурака в хороших знакомых числится повелитель Милана. И если дурак услышит еще хоть слово по своему адресу от отца Альфредо, то попросит он своего хорошего знакомого засадить отца Альфредо в подземелье да подержать его там на хлебе и воде года два. Ибо дурак коварен, злопамятен, и обидчив.

– Альфредо не хотел тебя обидеть, – вмешался Доменико, вставая. – Просто он горячий человек, эмоциональный. Беатиссимо падре, подумай, ведь все, о чем мы сейчас говорим – это естествознание. Такие дискуссии идут на пользу Церкви, даже если некоторые из спорящих ошибаются. Поэтому мы нижайше просим тебя отменить – всего лишь – приказ … отменить приказ об отлучении брата Лоренцо. Вот бумага. Вот дощечка, чтобы подложить, вот перо…

– Я не договорил, – сказал Бенедикт, и Доменико снова сел, вместе с бумагой и дощечкой. – Помните, я спросил, какая и кому польза от изысканий – не Платона, не Аристархуса, а лично брата Лоренцо. Ответы прозвучали неубедительно. Теперь я сам отвечу на свой вопрос о пользе, а вы послушаете. Польза – прежде всего самому Лоренцо. Он хочет уличить святого Августина, доказать, что Августин был не прав. И это для него самое важное. Брат Лоренцо вообще любит уличать, как все вы, здесь собравшиеся и меня пригласившие. Я затрудняюсь сказать, чем вы отличаетесь от фарисеев, досаждавших Учителю похожими глупостями. Я подписал приказ об отлучении брата Лоренцо от Церкви, и я подтверждаю этот приказ. Изыскания брата Лоренцо – ересь. Если бы брат Лоренцо был торговцем, землевладельцем, хлеборобом, воином – все было бы ничего, ибо как проводит свободное от основных занятий время мирянин есть личное дело мирянина, его выбор. Но брат Лоренцо – служитель Церкви, обучен на церковные средства, и все свое время обязан посвящать духовному совершенствованию себя и ближних, и славе Господней. Вместо этого он есть, пьет, одевается за счет Церкви, спит под крышей Церкви, а время, Церковью ему купленное, тратит на глупые рассуждения о грунках, не имеющих отношения ни к духовному, ни даже к телесному, существованию человека. И рассуждения эти берется распространять среди паствы, отвлекая паству от духовного и разлагая ее, и все это на деньги Церкви. Поэтому он – еретик.

– Если так думать, – сказал Доменико, начиная всерьез горячиться, – то многих придется отлучить!

– Сделаю это с радостью, предоставь мне список, – ответил Бенедикт.

– Беатиссимо, послушай умного, опытного человека, – попросил Доменико. – Церковь несет людям свет! Суеверные язычники верили и верят в высшие силы, управляющие всем и вся. Христианину же Господь дал выбор, и выбор этот осуществляется с помощью разума. Нельзя допустить, чтобы разум погас. Вера без помощи разума превращается в суеверие. Не секрет, что политика многих твоих предшественников ввергла нас во тьму невежества.

– Это для меня новость, – сказал Бенедикт, убирая руку от левого виска. – Поясни свою мысль, пожалуйста.

– Достаточно сравнить уровень знаний Греции и Рима с сегодняшним уровнем, чтобы увидеть, как далеко назад мы отступили. Невежество плодит суеверия. Разум изгоняет их, делая веру чистой.

– Это не так. – Бенедикт прочистил горло, помассировал виски пальцами. – Сегодняшний уровень просвещенности наших прихожан безусловно уступает лучшим умам древнего Рима, но ты несправедлив, Доменико, утверждая, что в этом виновны мои предшественники и я лично, или даже твои коллеги. – Ни одного симпатичного лица, подумал он. Будь Лоренцо покрасивее, я бы его взял с собою в Рим, помыл и побрил бы, да и просветил бы. Но он страшненький какой-то. Да и неряха ужасный. – Центр просвещения, Рим, подвергался набегам варваров в течении нескольких столетий. Всю Северную Африку, включая Египет, захватили дикари, пришедшие с востока. Северные владения Рима захватили дикари, пришедшие с востока и с севера. Затем те же земли на протяжении двух веков терзали норманны и их родственники, пока сами не цивилизовались. С тех пор прошло меньше ста лет, а влияние папского престола на паству начало консолидироваться двадцать лет назад. Ты хочешь, чтобы папский престол восстановил прежний уровень просвещения и процветания за два десятилетия? Это невозможно. Следует сперва сохранить то, что есть. И потуги брата Лоренцо и ему подобных мешают сохранению. Ибо вера во всемогущие разум и пять чувств, равно как и вера в величие естествознания, есть всего лишь формы язычества.

– То есть как! – ошарашено сказал Доменико, а Альфредо скривился и мотнул головой в негодовании, обнажая гнилые зубы.

– Язычество же, – продолжал Бенедикт, – есть попытка объяснить поведение стихий с точки зрения человека. Все непостижимое в Творении покрыто завесой таинственности. При пристальном рассматривании таинственность исчезает, создавая иллюзию понимания. Возносясь в своей гордыне, брат Лоренцо и ему подобные думают, что непостижимого не бывает, что разум может все во Вселенной постичь. Тоже самое думают язычники – создавая себе богов по своему образу и подобию, наделяя их своими, человеческими страстями, мелочностью, злопамятностью, и прочая, и прочая. С точки зрения язычника все в мире объяснимо. – Он поднял руку, предупреждая возражения. – Всходит ли солнце потому, что Гелиос отправляется в ежедневное путешествие, не облагаемое налогом, или потому, что мы вокруг него вращаемся, ибо Земля меньше Солнца…

– Нет, нет, – возразил педантичный Лоренцо, – это времена года таким образом бывают, а каждый день солнце всходит, потому что Земля вращается вокруг своей оси!

– Да, именно это и утверждал Платон…

– Аристархус.

– А хоть сам Люцифер! – сказал Бенедикт. – Мы считаем, что, сказав это, мы все объяснили и все поняли. Но это не так. Пять чувств и разум есть всего лишь качества, которыми Создатель наделил свое творение. У самого же Создателя бесконечное количество чувств, равно как и данностей, подобных разуму.

– Зачем ты его слушаешь! – возмутился Альфредо. – Он над тобой смеется! Ты слышишь, что он говорит? Это же просто бред сумасшедшего!

– Беатиссимо, отмени приказ, – неприятным голосом сказал Доменико, полуприкрыв глаза. – Таких людей, как брат Лоренцо, мало. Он нужен Церкви, да и всему человечеству. Верни Лоренцо в лоно.

– Только после публичного покаяния, – отрезал Бенедикт, слегка обидевшись – ему понравилось собственное рассуждение о количестве чувств и данностей у Создателя. Он никогда раньше не думал на эти темы. Можно было бы и развить мысль, но еретики помешали.

– Хорошо, – сказал Доменико. – Мы сделали все возможное, пытаясь тебя убедить. Ты вынуждаешь нас применить силу.

Он сделал знак дюжим парням – те встали. В этот момент раздалось треньканье тетивы, с двух сторон одновременно – два лука выстрелили, две стрелы свистнули над головами дискутирующих, и с крыши флигеля долетел стон раненого. Все присутствующие стали озираться. (Лучник на крыше заметил поднятый лук в нише и выстрелил, за что и поплатился).

– Действуйте! – крикнул Доменико.

Двое с ножами подступили к Бенедикту. Доменико протянул ему бумагу с дощечкой. Один из подступивших поднес нож к горлу Папы Римского, но вскрикнул вдруг, и выронил нож. Из запястья у него торчала стрела.

Паникуя, прелаты стали озираться и увидели – темным силуэтом в нише стояла Эржбета, сливаясь с тенью – и явно пристраивая на тетиву следующую стрелу. Семьдесят шагов! Необыкновенный выстрел! Никаких сомнений в том, что следующий будет не менее точным! Сопровождающий Бенедикта знает свое дело.

– Брось нож, – посоветовал Бенедикт второму парню, и тот послушно бросил нож на траву. Остальные замерли, боясь производить какие бы то ни было движения.

– Ты – Антихрист! – в отчаянии крикнул Альфредо. – Братья мои, не бойтесь его наймитов! Навалимся скопом!

Но никто желания навалиться скопом почему-то не проявил.

– Убийца! – закричал Альфредо, указующим перстом нацелясь Бенедикту в правый глаз. – Ты убил Эсташа!

– Замолчи, Альфредо! – приказал Доменико. – Замолчи!

Но Альфредо не смог замолчать.

– Весь христианский мир негодует! Чаша терпения нашего переполнена! И чаша терпения Всевышнего тоже переполнена! Ты отвратителен нам всем! Ты нечестивец, развратник, лицемер, растлитель! – Он повернулся к остальным, взвывая к их чувству справедливости. – Перед вами убийца Эсташа!

– Знаешь, чем ты…

– Убийца!

– Знаешь, чем ты отличаешься от Эсташа? – спросил Бенедикт, поднимаясь с панчины. – Эсташ стал знаменит благодаря своим речам и заговору против меня. Семь лет прошло, а все помнят. А о тебе никто не вспомнит через три дня после твоего исчезновения. – Он повернулся к остальным. – На вашем месте, падри, я позаботился бы о судьбе стрелка, предусмотрительно помещенного вами на крышу флигеля в связи с моим визитом. Он ранен, ему требуется помощь. Зовут его не Эсташ, и даже не Альфредо, но на мой взгляд – убийцы, развратника и растлителя – всякая жизнь, если ее можно спасти, стоит любой другой. Брат Лоренцо, если у тебя возникнет желание покаяться и признать свои ошибки – приезжай в Рим. Если нет – ты волен заниматься изысканиями в области естествознания, но делать тебе это придется за свой счет. Доменико, рвение твое похвально, но достойно лучшего применения. Как человек в высшей степени злопамятный, но разумный, на основании эмпирических данных, предоставленных тобою сегодня, рекомендую тебе сделать так, чтобы я о тебе не слышал … поелику … в ближайшие несколько лет. Впрочем, срок можно и сократить, если … хмм…

– Я только одно хочу тебе сказать, господин мой, – дрожа от страха и ненависти ответил Доменико.

– Да?

– Идея поставить лучника на крышу пришла в голову не мне. Я был против этой идеи. Я вообще против любого насилия.

– Я тоже, – серьезно ответил Бенедикт. – В связи с этим я напоследок хотел бы попросить тебя об одной услуге.

Возникла пауза.

– Я слушаю, – сказал в конце концов Доменико.

– Архиепископ венецианский по моим сведениям уже вернулся из Парижа, где был занят составлением заговора против меня. У него наверняка есть копия списка кандидатов, одним из которых заговорщики рассчитывали заменить меня на папском престоле. Я пробуду в Венеции еще несколько дней. Принеси этот список мне, и я забуду о твоем участии в нашей сегодняшней познавательной беседе.

– Против тебя составили заговор?

– Заговоры против меня составляются каждую весну, – объяснил Бенедикт. – Как коты начинают орать, призывая кошек на предмет форникации, так сразу заговор. Мне нужен список. Никого из кандидатов я наказывать не собираюсь. Многие из них даже не знают о своем кандидатстве. Список мне нужен просто так. Из поощряемого Платоном и порицаемого Августином любопытства.

– Он не отдаст мне список.

– По доброй воле – не отдаст. Тебе придется прибегнуть к вероломству, бедный друг мой, и, возможно, нанять каких-нибудь татей. Но это уж твоя забота. Всего хорошего, друзья мои. Не двигайтесь с места, пока я не выйду из сада.

Повернувшись к ним спиной, Бенедикт степенным шагом направился к калитке.

***

Через квартал Эржбета к нему присоединилась, на ходу зачехляя лук в кожаный мешок с пятнами и буграми, придававший луку сходство с клюкой.

– Благодарю тебя, – сказал ей Бенедикт.

– Не за что, – ответила она. – Если то, что ты мне сказал, правда, то совершенно не за что. Я перед тобой в долгу.

– Как все любят правду, однако, – посетовал Бенедикт. – Вынь да положь им правду. Лучше б людей любили. Ты спешишь на Пьяццо Романо, не так ли? Давать наставления дочери?

– Да.

– Дочь у тебя хорошая. Послушай, не хочешь ли ты переехать в Рим? Я бы назначил тебе хорошее содержание.

Эржбета не ответила.

***

Выслушав наставления матери, Маринка осмотрелась, потянулась, встала из-за столика и по обыкновению повлеклась куда-то, вызывая восхищенные взгляды мужчин мягкой своей походкой. И как-то незаметно пришла в порт.

Вообще-то вся Венеция была – порт, но именно в этом месте, на северной стороне, барки, ладьи и кнеррир толпились гуще. Маринку заинтересовала изящная барка с высокой мачтой и пестрым парусом константинопольской выделки. Присев на корточки возле холщового мешка, какой-то эффектной внешности брюнет в одежде ремесленника – в куртке с протертыми рукавами и в стиранных много раз портах, босой, перебирал странного вида приспособления из стали, дерева, и, похоже, слоновой кости. Нечаянно оглянувшись на Маринку, брюнет застыл в неловкой позе, а затем попытался распрямиться, потерял равновесие, и оперся на правую руку. И тут же вскочил на ноги, стесняясь своей неловкости.

– Прекрасная незнакомка, – сказал он по-италийски, – ты одна здесь?

Она не поняла вопроса.

– Что ты говоришь? – спросила она, умилительно коверкая слова. И повторила вопрос по-гречески.

– Здравствуй, прекрасная женщина, – тоже по-гречески, и совершенно искренним тоном, сказал он. – Меня зовут Марко. Я стеклодув, живу вон на том острове, он называется Мурано. Не будет ли наглостью с моей стороны пригласить тебя посетить дом мой и мастерскую? Барка готова к отплытию.

– Не будет, – ответила Маринка, улыбаясь. И легко ступила в барку, приятно ощущая босыми ногами гладкие доски палубы. Не завязывая тесемки, Марко бросил мешок на палубу, отвязал канат от крепительной утки, запрыгнул в барку сам, и засновал по палубе, осторожно, чтобы не задеть, обходя Маринку. Расправил парус, взялся за руль.

– Как тебя зовут, прекрасная женщина?

– Маринка.

– Красивое имя. В тебе все красиво.

Маринке обращение Марко понравилось. И еще ей понравились руки Марко, с закатанными рваными рукавами, загорелые, правильного мужского рисунка, с длинными пальцами и обезображенными трудом ногтями. На вид ему было лет тридцать. Опрятная, щегольская борода, волосы длинные с ранней проседью, глаза карие, римский нос. Понравились и движения – плавные, точные. И голос – высокий, но очень мужской.

– В Мурано живет много стеклодувов, – объяснил ей Марко, укрепив парус и взявшись за руль. – Додж нынешний свирепствует в Венеции, так чтобы стеклодуву купить землю под мастерскую, нужно заплатить огромный налог. Ты хорошо говоришь по-гречески. Ты – гречанка? В смысле – из Византии?

– Нет, я славянка, из Киева.

– О! – восхитился Марко. – Это просто чудо! Киев, наверное, несказанно красивый город. Но стал менее красивым с тех пор, как ты его покинула. Ты одна способна любой город сделать прекрасным. Посмотри, как похорошела лагуна – от твоего присутствия! Как ласкает волна борт моей барки, как любуется тобою небосвод, как трепетно освещает тебя солнце!

Это тоже понравилось Маринке, поскольку за всю жизнь ей до сих пор не попадались мужчины, так говорящие. Илларион, с которым она вместе выросла, говорил, «Иди сюда, ты, дура». Муж вообще никак ее не называл. Любовники говорили с нею шутливо или уклончиво. Нестор произносил «Маринка» поджав губы – насмешливо. А тут вдруг такое.

– А ты покажешь мне свою мастерскую? – спросила она.

– Да, конечно. Я надеюсь, тебе понравится. А недавно неподалеку от моей мастерской открыли новую таверну, и я тебя туда свожу, если не возражаешь. Тебе обязательно нужно посмотреть на хозяйскую кошку.

– На кошку?

– Да! Это особенная кошка. Она никого не боится, ходит между посетителями с важным видом, вот так … – Он показал, как ходит кошка. Маринка засмеялась. – … но никому не дает себя гладить. Мой отец, тоже стеклодув, как я, недавно вернулся из Флоренции и привез красивые рисунки тамошних художников, по которым можно много разного надуть, было бы желание. Он живет неподалеку от меня. Я у него старший, а моей сестре недавно десять лет исполнилось. Мать наша умерла сразу после ее рождения.

– А тебе сколько лет, Марко?

– Двадцать восемь. Еще не стар. А в таверне нашей скоро будет петь трубадур. Он ездит по разным городам. Недавно пел на Пьяццо Романо, но реакция публики ему не понравилась. Какие-то странные люди – так и сказал. Ну, это понятно, мы ведь, хоть Рим и ближе, а все равно константинопольские здесь все, как не крути. Многие только по-гречески и знают.

Вскоре Марко убрал парус и, работая одним веслом, подогнал барку к муранскому причалу. Строения на Мурано стояли реже, чем в Венеции, и казались больше и просторнее. Дом Марко, деревянный с черепичной крышей, понравился Маринке своей гармоничной функциональностью. Понятно было, например, что три скаммеля и стол в гриднице – для гостей, а сундуков нет, поскольку гостям сундуки не надобны. Много простора, ничем не занято – чтобы легче дышалось, и чтобы радовало глаз. Узкая дверь в мастерскую – потому, что толпой в мастерские не ходят. И мальчик подмастерье, хлопочущий возле печей – не сын и не племянник Марко, поскольку Марко нужен хороший, а не родственно-обязывающий, подмастерье.

– Его зовут Винченцо, и он очень, очень вежливый с гостями, – грозно сказал Марко, и Винченцо, глядя на босую улыбающуюся Маринку, запунцовел до зрачков, поклонился, и вышел куда-то.

На полках и столах мастерской помещались разных видов стеклянные изделия – изящные, а может Маринке просто хотелось, чтобы они выглядели изящно.

– Сейчас, сейчас, – сказал Марко, надевая холщовые рукавицы и беря в руки приспособления – трубку, щипцы. Трубку он сунул в одну из печей.

– Не стой слишком близко, а то обожжет, – попросил он.

И стал что-то там такое выдувать. Маринка с интересом смотрела, как растет пузырь на конце трубки. Марко хлопотал, передвигал, переносил, поднимал и закрывал заслонки, и вскоре на мраморном прямоугольнике появилось нечто – роза на подставке, с лепестками, отливающими темным золотом. Возможно, Марко добавил в лепестки медь.

– Нужно, чтобы остыло, – сказал он. – Хочешь вина, Маринка? У меня есть хорошее вино.

– Хочу, – сказала Маринка.

Сидя на длинном узком ховлебенке, вытянув красиво веснушчатые босые ноги, Маринка пила вино и хохотала заливисто, а Марко изображал ей – то торговцев на рынке, то церковников в Венеции, потешных, идущих вперевалочку, то стремительных женщин на Пьяццо Романо. Раньше, когда Маринку пытались смешить мужчины, предметом шуток была она сама. Самоирония была ей свойственна, но самоиронии есть ведь, в конце концов, предел. А Марко, чтобы ее позабавить, подшучивал над другими, приглашая и ее, Маринку, поучаствовать – и она поддакивала, и тоже пыталась изображать, и вообще ей сделалось невероятно хорошо.

А потом остыла роза, и Марко торжественно, встав на одно колено, преподнес ее Маринке, сидящей со стаканом вина, в непринужденной позе. Рыжие брови поехали вверх, зеленые глаза мигнули несколько раз, нижняя губа выпятилась растерянно и восхищенно.

Ей и раньше, конечно же, делали подарки. Илларион, к примеру, подарил ей на день рождения – один раз фолиант какого-то греческого философа, и один раз какую-то раковину, найденную им у берегов какого-то моря. К чтению у Маринки не было страсти и даже просто склонности, а расположение морей в мире ее не интересовало, она их путала, и раковиной не впечатлилась. Муж дарил драгоценности – кольца, броши, ожерелья – и следил, чтобы она прятала их в специальный ларец, и время от времени открывал этот ларец, проверяя – все ли на месте. Нестор подарил ей один раз, в самом начале любовной связи, пестрый наряд, и настоял, чтобы она его надела, потому что в этом наряде она выглядит «как восточная женщина» – любопытствовал посмотреть. Маринке совершенно не хотелось быть восточной женщиной. Ей хотелось быть счастливой женщиной, и чтобы ее смешили.

Стеклянных роз, сделанных при ней и специально для нее, ей никто раньше не дарил.

– А скажи, Маринка, – попросил Марко, – ты ведь не простая девушка, есть в тебе какая-то тайна?

– Нет никаких тайн, – беззаботно ответила Маринка, любуясь розой. – Ничего примечательного, никаких особых поступков или занятий, но люблю радоваться. В этом я, наверное, тоже не оригинальна.

Она действительно так думала, Маринка. Если бы несколько лет спустя кто-то сказал бы в ее присутствии, что благодаря ей, Маринке, восстановлена польская династия, Полония возвращена в лоно Церкви, приостановлена в Полонии и ее окрестностях языческая резня, а Неустрашимые, завязнув в тыловых делах, не захватили Русь, она бы даже не засмеялась, а просто пожала бы плечами в ответ на глупую, неуклюжую шутку.

Они сходили в таверну, и надменная кошка, походив около, прыгнула Маринке на колени, и Маринка долго ее гладила, а вокруг восхищались. Трубадур прервал гастроли и отбыл в Неаполь, не заезжая на Мурано.

Вечером в гости к Марко пришел его отец – такой же стройный, гибкий, но менее подвижный, чем сын, степенный, с эффектной проседью в таких же длинных, как у Марко, волосах. За ужином он долго приглядывался к Маринке, и в конце концов потеплел и тоже стал ее смешить, изображая соседей, знакомых, и самого Марко.

Поздно вечером Маринка настояла, чтобы Марко отвез ее назад в Венецию. А на следующий день вернулась на Мурано сама и весь день мешала ему работать.

Забегая вперед, скажем, что замуж она вышла все-таки не за Марко, а за его отца – он понравился ей больше, и родила ему четверых детей. Впрочем, это несущественные детали, наверное. Как большинство шлюх, бросивших шляться и вышедших замуж, стала она верной и невыносимо ревнивой женой.