Прибывший из Венеции священник непрерывно чихал и кашлял, латынь знал плохо, временным нефом и алтарем остался доволен, кривился, глядя на бигус, и много пил. Узнав, что предыдущего священника Глогова сожгли вместе с церковью восставшие рольники, пришел он в уныние, и даже пытался доказывать Казимиру, что северным народам церковь ни к чему. Казимир привел в пример Землю Новгородскую и Данию – севернее Полонии, на что священник, кашляя, сказал, что сии географические данности являются на самом деле выдумкой язычников. Казимир велел священнику взять себя в руки, обвенчать его с Марией, а затем убираться восвояси. Сделалась заминка – Мария оказалась некрещеной. Прелат, чихая пуще прежнего, объяснил, что крещение взрослых – дело не одного дня, а шести месяцев. Нужно проводить ежедневные душеспасительные беседы, читать псалтырь, и помогать нищим. Казимир возразил, что вырывание ноздрей клещами займет не больше минуты, и священник стал меньше чихать, реже кашлять, и в присутствии двух свидетелей крестил княжну по католическому обряду. Мария восприняла обряд серьезно, позабавив жениха, человека верующего, но к обрядам относящегося скептически.

Хелье, не находящий себе места, с утра окунувшись в Одер (или в Одру, как называли эту реку поляки) и надев чистое белье, ворчал себе под нос, огрызался на Дира, готов был драться со всем светом, успел за короткий срок оскорбить всех воевод вместе и каждого по отдельности, и провел остаток дня в поисках подходящей в такой момент женщины, но почему-то все женщины в Глогове казались ему непривлекательными, грубыми, и глупыми. Он решил съездить в Саксонию, и даже дошел до переправы, и позвал перевозчика – когда собственное малодушие предстало ему во всей своей неприглядности. «Неделю буду страдать, а потом пересилю себя» – вспомнил он слова Гостемила.

Лучик мой, где ты, Лучик, как же мне тебя не хватает, подумал Хелье.

Он вернулся в замек, рявкнул на Дира, и завалился спать, и всю ночь не сомкнул глаз.

Под утро, злой, с кругами под глазами, с дрянным привкусом во рту, он оделся в почищенное и починенное местными умельцами саксонское платье и пять часов до полудня – время венчания – провел, точа сверды, ножи и кинжалы, какие мог найти в замеке. Повар, которому он заточил четыре ножа, пришел в восхищение. Любым из замековых ножей теперь можно было хоть бриться.

Ударили в колокол. Народ потянулся к церкви. Жених и невеста, оба бледные, торжественные, в длиннополых свадебных нарядах, встали перед священником. Прелат, чихая, прочел молитву. Рикса, стоя в первом ряду, смотрела в пространство. Хелье, у противоположной стены, пригляделся и многое понял. Красивая женщина, подумал он. И чем-то напоминает Марию. Чем-то они похожи. И что-то между ними произошло. Впрочем, все это меня больше не касается.

– Я согласна, – услышал он низкий голос Марии.

И увидел Казимира, скрепляющего марьяжный контракт страстным поцелуем, принятым и возвращенным с неменьшей страстью невестой, будущей королевой Полонии.

Перекрестившись на алтарь (не Создатель ведь, хозяин дома сего, обидел Хелье, а Мария), варанг смоленских кровей пошел к выходу.

Вернувшись в спальню, которую он делил с Диром, Хелье сказал другу, —

– Все, собирайся, едем в Киев.

– В Киев?

Дир нахмурился.

– Да. А что еще делать в этой дыре? Молодожены в безопасности – десять тысяч войска у них под рукой.

– Мне нельзя в Киев, – сказал Дир. – Мне, заметь, Ярослав припомнит … многое, разное.

– Ничего он тебе не сделает. Даю тебе слово. А ежели будет грозно на тебя смотреть, мы опрокинем на него стол.

В дверь постучали. Хелье открыл. Лех поклонился ему очень вежливо.

– Хелье, король прости тебя зайти к нему. У него к тебе есть дело.

– Король? – переспросил Хелье насмешливо. – Венецианский поп – шустрый малый, как я погляжу. Крестит, женит, коронует – все это одновременно. А то, может, Казимир ваш расчетлив стал, и за несколько услуг сразу вышла ему скидка.

Лех терпеливо слушал и ждал.

– Позволь, – сказал Хелье. – Ты, Лех, не схватить ли меня пришел? Меня посадят в острог, как неудобного свидетеля? А Ярославу сами новость доставят, в том виде, в котором она всех устроит? Мол, жил себе Казимир монахом, а потом вдруг решил выйти снова в мир, и его тут же благородные соотечественники на престол посадили?

Лех молчал.

– Сверд брать? – спросил Хелье.

– Зачем? – удивился Лех. – Впрочем, как хочешь.

Хелье тщательно приладил бальтирад, поправил сверд, накинул сленгкаппу, и сказал Диру, —

– Дир, друг мой, если я не вернусь через час, всех тут убей, а город подожги, и присоединись к Неустрашимым, на чьи деньги этот сопляк купил себе корону.

Дир с серьезным видом кивнул, а Лех смутился.

Явившись в королевскую спальню, Хелье застал там только Казимира. Спальню за один день переоборудовали в кабинет, ложе скрыли занавесью. Казимир что-то писал, сидя за грубой отделки, но с тщательно разровненной поверхностью, столом. Вживаясь в роль, он не поднял головы до тех пор, пока не дописал строку.

– Лех, можешь идти.

Лех, поклонившись, вышел.

– Здравствуй, Хелье.

– Здравствуй, Казимир.

– Не хочешь ли ты поступить ко мне на службу?

Не научился еще дипломатии, подумал Хелье. Такие вопросы сходу не задают. Сперва обхаживаемому следует польстить, вспомнить о заслугах, сказать, что он – самый лучший и расторопный на всем свете, а уж потом предлагать службу и солидное вознаграждение. Ну так ведь он только начал, научится еще.

– Нет, – сказал он.

– Жаль. Теперь вот что. Я написал послание Ярославу. Поскольку ты в любом случае его увидишь в ближайшее время – не будет ли тебе трудно его передать? А в награду за услугу я оплачу твое путешествие на Русь.

– Исполняется моя мечта, – сказал Хелье. – Я давно мечтал стать курьером.

Казимир улыбнулся.

– Ты любишь шутить, Хелье. Понимаю – можно было бы послать просто какого-нибудь ратника. Так ты думаешь. А на самом деле нельзя.

– Отчего ж?

– Послание это такого рода, что довести его нужно в сохранности, и передать лично в руки Ярославу. А если по пути что-нибудь случиться, нужно сделать так, чтобы оно, послание, не попало в какие-нибудь другие руки. И довериться мне некому, кроме тебя.

– Очень сожалею. Но, видишь ли, я еще не решил, куда мне ехать. На Русь – да, может быть, но скоро зима, а на Руси холодно. Я не люблю холод. Возможно, мне захочется перезимовать в теплых краях.

– Нет, нельзя.

– Ты не разрешаешь?

– Послание огромной важности, Хелье.

– Это как посмотреть. К примеру…

– Вот, посмотри.

Казимир протянул ему свиток. Пока Хелье его разворачивал, Казимир вывалил из калиты на стол еще несколько грамот, взял чистую хартию, и снова стал что-то писать.

Сперва речь шла о замужестве сестры Ярослава, и прилагались извинения – мол, прости, что не оповестили, не спросили разрешения, время военное. Затем Хелье перестал мрачно улыбаться, посерьезнел, и стал читать внимательно.

«… против тебя и твоих территорий готовится заговор, самый серьезный за много лет. Грядет передел мира, а быть переделу или нет – зависит от многого, и от тебя лично тоже. О подробностях тебе расскажет посланец, а в письме могу сказать только – собирай два войска, князь! Одно, большое, посылай на юг от Киева, таким образом ты сможешь предупредить удар врага. Второе, меньшее, будет охранять тебя на северо-западе. Твой союзник Казимир».

Хелье поднял глаза на Казимира.

– И что же это означает? – спросил он.

Казимир дописал строку.

– Это означает, – сказал он, – что Неустрашимые договорились с фатимидами, и готовят нападение в этом году.

– В этом году?

– Да.

– Не поздно ли? Зима вот-вот.

– Это, возможно, часть плана.

Хелье некоторое время размышлял.

– Это Мария тебе рассказала? – спросил он.

Казимир посмотрел Хелье в глаза. Держа в правой руке свиток, Хелье левую положил на поммель и расставил ноги на ширину плеч. Перед ним был – другой Казимир. Что-то от прошлого Казимира все еще наличествовало – от беглеца, алумно, монаха, или кем он там был, в недалеком прошлом. Но – холодный взгляд, недобро вздернутая бровь, не сжатые в момент решительности, но растянутые в полу-улыбку губы – перед Хелье сидел властитель. Прежний Казимир сказал бы – «Уж это мое дело, а если и Мария – то что же?» Нынешний не удостоил Хелье ответом, давая понять, что дела его и его жены никак не касаются варанга смоленских кровей, что не того полета птица этот варанг, чтобы задавать такие вопросы, что Мария отныне – жена властителя и сама властительница, а вовсе не заговорщица и интриганка, и Казимиру все равно, какие у его жены с Хелье были ранее отношения – вернее даже не все равно, а просто – лучше бы Хелье о каких бы то ни было отношениях с Марией в прошлом не упоминать – ни под каким предлогом. Поскольку если Казимир, против собственного желания, дознается, что состоял Хелье некоторое время любовником при Добронеге, знание это весьма усложнит Хелье жизнь.

Прав Гостемил – власть портит людей.

Казимир протянул руку – Хелье подал ему свиток. Казимир скрутил его в трубку и запечатал, и приложил амулет. На мгновение Хелье показалось, что на амулете – сверд и полумесяц, но только показалось. Казимир снова протянул Хелье послание. Сигтунец хлопнул себя по бедру, обнаруживая, что калиты при нем нет. Тогда он просто взял свиток у Казимира и, держа его в руке, коротко поклонился. Казимир улыбнулся светски и, подняв с полу калиту, протянул Хелье. Звякнули золотые монеты на дне. Хелье сунул свиток в калиту.

– Хорошо, – сказал он. – Раз уж мы расстаемся … Вот последняя часть … хмм … польского наследства.

Отвязав от гашника маленький кожаный мешок, он положил его на стол перед Казимиром.

– Что это? – спросил Казимир.

– Как я понимаю, это один из двух драгоценных камней, которые называются «Литоралис». Тот, который считался пропавшим.

– Литоралис!

– Я предполагаю, что это именно он. Но не уверен. Поговори с каким-нибудь ювелиром, пусть вставит в ожерелье. Будет жене твоей подарок.

Казимир развязал тесемки и вытащил камень. Литоралис сверкнул голубоватыми гранями. Казимир поднял глаза на Хелье.

– Ты хотел взять его себе? – спросил он.

– Мне чужого не нужно, – холодно ответил Хелье.

Он еще раз поклонился. И вышел.

А Дир куда-то исчез!

– Дир! – позвал Хелье, войдя в спальню.

Нет Дира.

Хелье порасспрашивал вояк в замеке и в конце концов напал на след. Дир, оказывается, решил прогуляться и зайти в заведение. Заведение располагалось на восточной окраине города, в четверти часа ходьбы. В заведении Дир хвестовал с тремя монахами.

– Хелье! – крикнул он. – Иди к нам! Это мои земляки, ростовчане!

Хелье подошел и сел на ховлебенк. Подбежал половой, но Хелье сделал ему знак – отбежать.

– Ты должен был меня ждать в замеке, Дир.

– Да, но я только на несколько минут вышел, развеяться. Вот, знакомься – это Андрей … Андрей, да?

Молодой монах кивнул и улыбнулся.

– А это…

– Матвей, – представился другой монах.

– Исай, – подал голос третий, толстый, монах.

– Они идут на Русь, – объяснил Дир, – так вот может, ежели повозку … и запасы какие-нибудь … так мы к ним присоединимся, раз мы тоже туда едем? Или они к нам присоединяться? Веселые ребята, хорошие. Я им рассказал про свою оранжерею. Как приедем куда-нибудь, так обязательно надо оранжерею устроить. В оранжерее спокойно, тихо, уютно, никто тебя не ненавидит, не гонит.

– Дир, мне срочно нужно уехать.

– Ну так и мы с тобой.

– Нет, мне нужно ехать быстро.

– Мы поспешим.

– Нет, компания не может ехать так быстро, как один гонец. Но вот что. Вот тебе твоя доля…

Монахи насторожились.

– Доля чего?

– Просто доля, – сказал Хелье, раздражаясь, кладя кошель на стол. – Здесь достаточно, чтобы нанять охрану. Человек пять ратников.

– Уж я сам себе охрана, да и другим тоже, – упрямо сказал Дир и насупился, и засопел потным мясистым носом.

– Дир, не дури. Езжайте прямиком в Киев. Там и встретимся. Я буду тебя там ждать.

– Суета, – сказал Андрей. – Суета сует.

– Это не суета, а насущность, – возразил Дир. – Вот, – пожаловался он Хелье. – Хоть и ростовчане, а простых грунок не понимают. Христиане – они все такие.

– Я тоже христианин, – сказал Хелье. – К тому ж бывший священник.

– Ну да?

– Приходилось изображать давеча. Ничего особенно сложного.

– Да, но ты как-то … не такой какой-то. Кроме того, они монахи, а монахи мыслят…

– Сентенциями, – подсказал Хелье, смягчаясь. – И догмами еще.

Монахи засмеялись.

Дир посмотрел вдруг на Хелье странно, с какой-то тоской в глазах. Хелье почувствовал упрек.

Не он, так кто-то еще, из людей Риксы или самого Казимира – нашли бы в конце концов Дира в его слотте и попросили бы оплатить счет. В конце концов об устном завещании Святополка рассказал именно Дир – и, возможно, не кому-нибудь, а Риксе, в постели. И если он, Дир, хотел жить в покое и достатке, нужно было не слотт на Балтике покупать и изображать там Фафнира, на золоте пузом возлежащего, а отдать деньги в рост купцу и купить дом в теплых краях на взморье. И завести детей, и их воспитывать, а не жрать в три горла всякую дрянь!

Все это так, но что это меняет? Посланцем судьбы явился Диру именно Хелье. И ведь неизвестно – будь у судьбы другой посланец, Годрик заговорил бы ему зубы, или Дир переслал бы посланца в противоположные веси! Но к Диру приехал друг Хелье, брат Хелье, и Дир, не видевший брата Хелье восемнадцать лет, безропотно делал все, о чем попросил друг. А попросил его друг Хелье – не ради спасения многих, не из благородных, самоотверженных побуждений, не ради даже грубой наживы – но во имя женщины, которая в благодарность Хелье за безответную преданность преспокойно вышла замуж за польско-саксонского сопляка. Который смотрит холодно, рассуждает о заговорах, и пишет грамоты, сидя в своем королевском сарае, пропахшем нечистотами.

– Дир, прости меня, а? – попросил Хелье. – Мы с тобой будем хорошо жить в Киеве, вот увидишь!

– А за что мне тебя прощать? – удивился Дир.

Монахи с интересом переводили взгляд с одного на другого.

– За то, что я временно сделал тебя бездомным – прости.

– Настоящий ростовчанин, – наставительно заметил ему Дир, одновременно просвещая молодежь, – человек походный, и дом его – крог или постоялый двор.

– Дир, я не об этом.

– Ты сделал то, что, заметь, велел тебе твой долг.

– Если бы, – сказал Хелье.

– А как же? Не из каприза же.

Хелье почувствовал себя еще большей свиньей, чем прежде. Провались они все – великие мира сего, страны, племена! А вот я … куплю Диру дом рядом с моим, подумал он. Приедет Гостемил, приедет выучившийся Нестор, и будет у нас веселье. А может я женюсь, и Гостемил женится … и Дир … и будем веселиться все вместе. На ком бы жениться? Славянок я боюсь, каждую славянку буду сравнивать с Лучинкой, и не в пользу славянки, разумеется … Гречанки шибко о себе мнят … Шведки какие-то сонные … Италийки буйные и глупые. Саксонку нужно найти, вот что. Саксонки – обстоятельны оне и телом крепки. И красивые встречаются.

Что это за монахи, однако? Что-то рассеян я, а тут нужно быть начеку! Откуда в Глогове – ростовские монахи? Откуда в Ростове монахи?

– А что вы тут делаете? – спросил он, используя фактор неожиданности.

– Мы паломничали, в Рим ходили, – ответил монах Андрей, не растерявшись. – Приобщиться, на гробницу апостола посмотреть.

– Нашли время, – заметил Хелье.

– А что, время как время, – сказал Андрей.

– Пешком ходили?

– Да.

– Хотели кнорр смастерить, – серьезно добавил Исай, – да настоятель не позволил.

– А Неустрашимых не боитесь?

Монахи переглянулись недоуменно.

– Это кто ж такие? – спросил Андрей.

Нет, на спьенов не похожи, решил Хелье. Ему очень не хотелось оставлять Дира. И он решил пока что его не оставлять. Да и права не имел! Нет уж, Хелье, друг мой, ради одного кесаря мы уж с тобою пожертвовали благополучием друга. Жертвовать еще раз ради еще одного кесаря – это будет слишком. Дружба важнее кесаря. Дружба – истинна, кесари – мираж.

Но поручение есть, и что-то с ним надо делать. Остается – цирюльник Томлин в Бродно.

Хелье вернулся в замок, посвятил некоторое время составлению депеши, используя тайнопись, шифр которой известен был, помимо самого Хелье и Ярослава, еще и Нестору. (Нестор этот шифр и придумал, о чем Ярослав, естественно, не знал). Затем он написал вторую грамоту – собственно цирюльнику Томлину, после чего, запечатав обе грамоты, он походил по земеку и по двору, рассматривая находящихся там, выискивая кандидата. И заметил – бледного, спешащего куда-то Леха.

– Лех, друг мой!

– Хелье, здравствуй. Я, к сожалению, спешу…

– Это не займет много времени. Должен тебе сказать, Лех, что выглядишь ты, как человек, которому хочется куда-нибудь уехать.

Лех остановился и уставился на Хелье. И побледнел еще больше.

– Именно, – сказал Хелье. – Я предоставлю тебе, если хочешь, такую возможность. Ты знаешь, где находится Бродно?

Лех не ответил.

– Вот и хорошо, что знаешь. В Бродно живет один мой знакомый цирюльник. Очень хороший цирюльник, из тех, кто не ходит по домам – ходят к нему. Мы состоим с ним в переписке, Лех, и мне нужно, чтобы ты доставил ему два письма, и это срочно. Денег на дорогу я тебе дам, вот кошель, а плату за услугу от моего имени даст тебе сам цирюльник, а зовут его Томлин. Кстати, он тебе подкоротит слегка волосы, так ты не отказывайся, он свое дело знает. Возьми самую лучшую лошадь и езжай себе.

– Я не могу уехать прямо сейчас.

– Жаль.

– Но, возможно, смогу скоро…

– Как скоро?

– Сегодня.

– Ты меня этим весьма обяжешь.

Через два часа Хелье снова увидел Леха – садящегося на лошадь. Вот и хорошо – теперь и охраны никакой не нужно, теперь я поеду спокойно с Диром и его дружками, подумал он.

***

– Сын мой, – сказала Рикса, оставшись с Казимиром наедине. – Сын мой, я рада за тебя, рада твоему возвышению, и верю, что вскоре вся Полония признает тебя своим господином.

– Благодаря тебе, – учтиво заметил Казимир.

– Не льсти мне, сын мой. Я пришла, чтобы предупредить тебя о последней, самой большой опасности.

– Я слушаю, – сказал Казимир мрачно.

– Враги нашей семьи очень сильны, тебе это известно. Твоя … жена … возможно, она изменилась с тех пор, как … И все же, она из их числа. Остерегись, сын мой. Я не верю ей. Видишь – я силюсь, и даже не могу назвать ее по имени. У нее свои планы … Скажи хоть что-нибудь, сын мой.

Помолчав, Казимир чуть отодвинул скаммель от скаммеля матери и вытянул ноги.

– Многое изменилось, матка, с тех пор, как мы с тобою жили в Саксонии.

– Вижу.

– Все это время ты хотела, чтобы я стал королем.

– Да. Да! Возможно, я была не права.

– Это не имеет значения. Ты этого хотела. А ход мыслей короля отличается от хода мыслей обычного человека. Желания у короля – королевские, страхи тоже, побуждения, поступки – все это другое. И многие, даже близкие королю люди, не в силах понять королевских побуждений. Ибо для того, чтобы их понять, нужно самому быть королем.

– Сын мой, все это так. И все-таки, как твоя мать, я обязана тебя предупредить.

– Я благодарен тебе за это.

– Мы расстаемся, сын мой, возможно надолго, и я желаю тебе счастья. Я хочу, чтобы ты был справедливым и твердым монархом, таким, каким был твой дед, Болеслав Храбрый.

– Ты хочешь уехать?

– Я вынуждена уехать. Жить рядом с твоей женой для меня – невозможно. Я устала и имею право на отдых.

– Это так, – сказал Казимир. – Но у меня есть сомнения по этому поводу.

– Как?

– Сомнения. Ты заслужила отдых. Но тебе следует подумать – не оскорбляет ли твой отдых меня и мою жену.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Рикса, дрожа.

– У меня есть сведения, что отдыхать ты собираешься не одна.

– Какая наглость!

– Ты вынудила меня на эту наглость.

– Такое сказать – матери!

– Да, некрасиво. Неэтично. Согласен. Но, увы, король обязан знать, что происходит в его доме, и, увы, я знаю. Открываются по ночам ставни, скидываются вниз веревочные лестницы.

Рикса побледнела.

– И оказывается, – продолжал Казимир, – что не один я состою в связи с врагами семьи.

– Как ты смеешь!

– Не изображай негодование, мать. Ты перепугалась, не так ли. Ты посчитала, что Неустрашимые проникли к нам в тыл через мою постель. А на самом деле вовсе не мою постель они избрали для проникновения.

– Нет! Ты ничего не знаешь!

– Я знаю столько, сколько мне нужно знать, мать. Неустрашимые знают меня – прошлого, мальчишку, уехавшего в Париж для принятия пострига. И думают, что в случае моего восхождения на престол Полонией будешь править ты, от моего имени. Посему управлять следует тобой, а не мной. Моя жена не принадлежит больше к Неустрашимым. Об этом им тоже известно. И поэтому она, жена моя, находится в опасности. А мною, как я погляжу, продолжают помыкать. Но я теперь другой, и я сумею защитить и свою жену, и себя.

– Что ты болтаешь! – возмущенно и испуганно сказала Рикса. – Защитить! Нужно иметь связи…

– У меня есть связи, мать. И я умею принимать решения. Если хочешь, можешь ехать и отдыхать, но поедешь ты одна.

– Это не твое дело!

– Теперь уже мое. Увы.

Рикса поднялась на ноги.

– Пройдет время, сын мой, и все уляжется, и ты вспомнишь об этом разговоре. Я тебе больше не нужна – да будет так.

– Ты мне нужна.

– Прощай.

Она вышла – дрожа от волнения, страха, негодования. Поспешно пройдя по коридору, она свернула, еще раз свернула, преодолела семь ступеней, ступила в следующий коридор. Уезжать немедленно! Что-то задумала Мария, на что-то подбила Казимира, они все знают! Повозка, пара добрых лошадей – на юг! Немедленно на юг! Куда угодно – в Рим, в Константинополь! Нам обоим грозит опасность!

Он ничего не знает, не понимает, он наивен. Им управляют.

Бьярке – не служит более Неустрашимым, Бьярке служит только любви! Только! Я хорошо знаю Бьярке, я видела его мучения, когда он нарушал слово, данное Рагнару, Бьярке – единственный, храбрый, преданный! Любящий, ласковый Бьярке! Скорее, скорее – уже стемнело, и это хорошо. Нас никто не увидит, о нашем побеге узнают только утром.

Два стенных факела горели у входа в покои. Рикса чуть не столкнулась с бледным, сурового, отрешенного вида молодым человеком – кажется, его зовут Лех. Он низко ей поклонился и пошел прочь – чуть не побежал. Она распахнула дверь.

Бьярке лежал на полу возле ложа, голый до пояса, в крови, а из груди у него торчало копье. Рикса подбежала, упала на колени возле него, боясь дотронуться, схватилась за голову. Глаза Бьярке, широко открытые, стеклянные, смотрели в потолок. Он показался ей меньше ростом.

Раздались шаги. Это невозможно – это верх цинизма. Убийца пришел посмотреть, как над его жертвой склонилась любящая женщина. Не может быть! Нет!

Казимир остановился на пороге.

– Ты хотела, чтобы я стал королем, мать, – сказал он. – Я им стал.