На следующий день супруги Киркпатрик были приглашены на званый ужин в дом лорда и леди Хавьер. По сравнению со светскими раутами высокого уровня данное мероприятие было не столь церемониальным, и Джейн смела надеяться, что не допустит серьезных промахов.

Дом Хавьера, выстроенный из темного кирпича и отделанный белым камнем, располагался на западной стороне Ганновер-сквер. Джейн бывала здесь не раз, да и ее свадебная церемония проходила в большой гостиной особняка. Войдя вслед за Эдмундом в зал, она обратила внимание на изменения в интерьере и подумала, что это наверняка под влиянием семейной жизни. С ее появлением Эдмунду тоже пришлось сменить мрачную серую обивку стен на светлые зеленые тона. В холостяцкую пору Хавьер старался следовать моде, и последними ее веяниями были лакированные покрытия и роскошное безразличие позолоты. Одинокие мужчины, как правило, не умеют сделать дом уютным.

Теперь все золото сменилось лепной волютой и овальными барельефами, а на стенах, покрытых желтыми обоями, теплели отблески многочисленных свечей. Холодная лакированная мебель в гостиной была заменена элегантным антиквариатом, который Хавьер уже было отправил на чердак. Под ногами расстилался мягкий персидский ковер. Кресла, обитые гобеленами, и плетеный диван яркой расцветки с шелковыми подушками обеспечивали комфорт всем, кто пожелает погреться у большого мраморного камина.

Чета Хавьер вышла встретить гостей. Высокий и статный Александр Эджуэйр держался, как всегда, уверенно. Луиза, его жена и близкая подруга Джейн, стройная и грациозная, в пурпурно-синем платье с длинными рукавами стояла рядом с мужем, выглядела принцессой. Вот она что-то сказала мужу на ухо, и он улыбнулся в ответ.

С мягкой улыбкой Луиза подтолкнула мужа к Эдмунду:

– Алекс, почему бы тебе не угостить своего гостя портвейном? Уверена, лорд Киркпатрик не откажется.

– Ты гонишь меня прочь, дорогая? – игриво спросил Хавьер, целуя жену в лоб.

– Возможно.

– Не позволяй Джейн дурно влиять на тебя.

– Посмотрим, не окажется ли мое влияние более тлетворным, – со смехом отмахнулась Луиза, быстро повернулась к Джейн и без предисловий заявила: – Твой кузен очень обеспокоен, что жизнь в браке тебя не привлекает.

– И что же заставляет его так думать?

Луиза никак не стала комментировать то, что Джейн не потрудилась опровергнуть предположение.

– Он переживает единственно из любви к тебе.

Джейн, в свою очередь, предпочла проигнорировать тот факт, что Луиза не ответила на ее вопрос.

– Он слишком сентиментален. Что ты такое ему сказала, отчего он улыбался?

На щеках Луизы заиграл румянец.

– Я напомнила мужу о некоторых… кхм, аспектах нашего брака. Не все так быстро приходят к согласию. Думаю, у вас с Киркпатриком со временем все сложится прекрасно, особенно учитывая твое к нему отношение.

Джейн оставила слова подруги без комментариев, потому что меньше всего ей хотелось говорить о своих отношениях с мужем.

Хотя Джейн и Луиза были давними подругами, многие часы проводили в обсуждении идеала мужчины, и Луиза была первой, кому Джейн поверила свои чувства к Эдмунду, некоторыми секретами не могла поделиться даже с ней. Джейн очень не хотелось признаваться, что ее чувства к мужу только вредят семейной жизни, а те самые «аспекты» как раз единственная часть их брака, где царила гармония.

Джейн боковым зрением наблюдала за Эдмундом, который возле камина беседовал с Хавьером. Кажется, в своей беззаботной и дружественной манере в чем-то убеждал ее кузена. В свете лампы его гладкая кожа отливала золотом, волосы казались темнее, скулы обозначились резче. Как ни старалась Джейн, но не смогла отыскать в его чертах ни единого изъяна. Сердце ее сжалось от тоски, скованное желанием, которое невозможно выпустить наружу.

Разговоры о «некоторых аспектах» брака приводили ее в отчаяние. Ей нестерпимо хотелось большего, но она должна быть благодарна и за то, что между ними уже было. К отношениям в браке Джейн питала те же чувства, какие испытывает зависимый, учуяв сладкий запах опиума, но не имея возможности выкурить ни толики. Обладать телом Эдмунда – не значило владеть его сердцем. Пока Джейн было довольно и того, что в сердечных делах у нее не было соперниц.

Джейн не сознавала, что все это время бормотала себе под нос, пока Луиза не спросила:

– Ты что-то сказала?

Джейн непонимающе посмотрела в темные глаза подруги, и смех Луизы растаял, сменившись беспокойным взглядом.

Джейн не могла допустить, чтобы из-за нее волновались, а уж тем более жалели. Это было настолько личным, что даже мужа не касалось. Скорее это была битва с самой собой, а значит, как бы трудно ни пришлось, Джейн выйдет победительницей.

– Я сказала, – быстро проговорила Джейн, – как хорошо, что никто не слышал твоих слов. Меня бы ужасно смутило, если бы кто-то узнал, что вас с Хавьером беспокоит наш брак.

Луиза расслабленно выдохнула:

– Что за чепуха. Мы одна семья, а в семье люди должны поддерживать друг друга. Но если тебя это беспокоит, я не стану больше говорить ничего подобного. Да, кстати: я попросила Хавьера пригласить мистера Беллами, раз уж он близкий друг твоей матери.

– Моей матери? Я полагала, он знакомый Хавьера, – нахмурилась Джейн. – Возможно, еще до отъезда в Индию мистер Беллами знал моего отца.

О прошлом человека, подарившего ей жизнь, Джейн было известно крайне мало, ведь тот умер, когда она была совсем малышкой.

– Беллами был очень занят последние месяцы, – добавила Луиза. – Он сумел покорить весь высший свет, так что, полагаю, у него теперь каждый вечер расписан. Леди Аллингем даже организовала пикник на природе в его честь.

– Неужели она решилась на это сейчас, в разгар осени? Гости, должно быть, продрогли до костей.

– Не думаю, что ноябрьская прохлада была слишком уж высокой ценой. Никто не пожелал упустить возможность послушать его восхитительные истории.

Графиня немного поколебалась, прежде чем продолжить:

– Джейн, я не пытаюсь бросить тень на репутацию друга вашей семьи. Но скажи: у тебя нет сомнений в правдивости рассказов мистера Беллами?

– Не могу судить, ведь я никогда не бывала в Индии.

– А кое-кто из наших общих знакомых бывал. Мне неизвестны местные обычаи, но, кажется…

– У меня есть книга, – перебила ее Джейн, – вернее, у Киркпатрика об Индии. Когда я ее прочитаю, то буду знать больше.

Луиза вздохнула с облегчением.

– Прекрасно. Значит, Киркпатрик тоже проявил интерес к этому джентльмену? Важно понимать… Но, впрочем, раз Беллами – друг твоей матери, оставим этот разговор.

Мало что соображая, Джейн кивнула. Все ее внимание сосредоточилось на том, чтобы удержать на губах приятную спокойную улыбку и чтобы взгляд, который не выпускал из поля зрения Эдмунда, казался не слишком настойчивым, но и не безразличным. Она баронесса, и вести себя должна подобающе.

Легкая болтовня продолжалась, пока дворецкий не пригласил гостей к ужину. Не будучи приверженцами формальностей и строгих порядков, хозяева позволили приглашенным самим выбирать, в каком порядке и с кем под руку идти в столовую.

Когда Эдмунд подошел к Джейн, на губах его играла еле заметная улыбка.

– Не скучаешь?

– Повидаться с друзьями всегда приятно.

Кружась в вихре лжи и недомолвок, она верила в их необходимость во имя высшего блага. Джейн не сомневалась, что долгие годы их совместной жизни должны быть наполнены дружбой, но никак не тоской и томлением. Разум твердил, что ей обязательно удастся одержать победу над своей неразделенной любовью, однако тело и слышать об этом не хотело. Стоило Эдмунду взять ее под руку, как в ней вновь всколыхнулась волна невыносимой нежности.

По случайности или по злому умыслу, но во время ужина Джейн оказалась рядом с Беллами. Ей хотелось поговорить с ним, да и тема для беседы была наготове.

– Мистер Беллами, не так давно мне в руки попала книга об Индии. Как только я ее прочту, с удовольствием обсудила бы ее с вами.

Он улыбнулся.

– Мне казалось, мы договорились, что для вас я Даниел.

Вспомнив предостережения Эдмунда и сомнения Луизы, Джейн осторожно сказала:

– Я не зову по имени даже хозяина сегодняшнего вечера, моего кузена. Полагаю, нам следует оставить все как есть, мистер Беллами.

– Вы ведь уже называли меня по имени. Что же изменилось?

– Простите мою импульсивность, но я поменяла свое мнение.

– О, это исключительное право женщины. Часто ли вы меняете свое мнение?

Его взгляд сразу сделался твердым и непроницаемым, явно разочарованным. Она часто видела похожее выражение лица в собственном зеркале.

– Если это необходимо, – отозвалась Джейн. – Не принимайте близко к сердцу, мистер Беллами. Мы оба непривычны к высшему свету и оба порой оступаемся.

– Ваша правда. – Он неуклюже отрезал себе кусок цыпленка, вонзив в него вилку. – Для меня большая честь быть принятым в столь узкий круг ваших знакомых, леди Киркпатрик. Особенно учитывая немилосердность вашего супруга.

Джейн взглянула на Эдмунда, сидевшего на противоположной стороне стола. Выражение его лица было весьма сосредоточенным: губы поджаты, глаза прищурены и действительно немилосердны, – но стоило ему заметить, что она на него смотрит, прежнее выражение тотчас же стерлось. Послав Джейн обаятельную улыбку, он отвернулся, словно происходящее во главе стола вызывало у него огромный интерес.

– Вам не нужно ничего говорить о муже, – пробормотал Беллами. – Слава его опережает. В обществе он на особом счету, и дамы его обожают, не так ли? Одна-две красавицы всегда готовы составить ему компанию.

– Не всегда. – С чрезмерным ожесточением Джейн всадила нож в мясо. – Во всяком случае не сегодня.

– Вы так скромны.

– Нет, всего лишь честна. – Джейн отложила приборы. – Давайте не будем говорить о Киркпатрике. Лучше расскажите мне еще немного об Индии.

– Ох, мои истории, несомненно, померкнут в сравнении с приобретенной вами книгой. Видите ли, я не готов к критике и ни в коем случае не осмелюсь поставить под удар свою хрупкую репутацию.

Джейн пренебрежительно хмыкнула, прежде чем поняла, что баронессам, вероятно, не следует хмыкать, и поправилась:

– Я хотела сказать, мне не все кажется правдоподобным. Должно быть, вы уже снискали себе популярность в свете, так что, чем бы ни занимались, обречены на успех.

– Почему вам так кажется? – пристально взглянув ей в лицо, спросил Беллами.

Вероятно, баронессы также не позволяли себе выражения раздраженного удивления, и Джейн, подчинив себе свои чувства, выказала лишь вежливую осведомленность:

– Только потому, что высший свет охотно вас принимает. Вам в моем вопросе почудилось нечто иное?

Что же он имел в виду? Сделав над собой усилие и надев маску вежливого безразличия, в уме она начала перебирать все возможные варианты. Что, если Беллами был пиратом? Нет, вряд ли, скорее контрабандистом. Вероятно, когда-то он вел дела с Эдмундом, и потому супруг не одобрял их общение, при этом не желая ничего объяснять.

Она улыбнулась, и Беллами расслабился, слегка откинувшись на высокую резную спинку стула.

– Вовсе нет, дорогая леди. Мы, деловые мужчины, так много думаем о своих планах и проектах, что порой забываем о манерах.

Его рука нашла ее ладонь на столе между тарелками и на секунду сжала. Прежде чем Джейн успела отдернуть ладонь или даже задуматься о значении этого жеста, он отпустил ее, дружески похлопав, и снова принялся за еду, а у нее по спине пробежали мурашки. Очевидно, он просто не догадывался о важности хороших манер в лондонском обществе? Джейн, и сама далекая от идеала, внимательно наблюдала, как следует вести себя за столом: какой вилкой воспользовалась Луиза для того или иного блюда, какую порцию перекладывала себе на тарелку с подноса лакея.

В точности следуя манере поведения подруги, она сказала:

– Вы упомянули о своих делах, мистер Беллами. Какого они рода? Я уже привыкла считать вас заядлым путешественником, но у вас ведь должны быть на то какие-то причины.

– Так и есть. Я занимаюсь торговлей: покупаю и продаю самые разнообразные товары. Лондон – это прекрасный рынок для сбыта, скажем так, необычных предметов.

Она удивленно похлопала ресницами.

– Как все это загадочно! И что же это за предметы такие?

– Вы любите секреты, леди Киркпатрик? – с усмешкой поинтересовался Беллами.

Прямота его вопроса отбила у нее всякое желание что-либо выяснять, и она предпочла просто ответить:

– Любила прежде, но не теперь.

– Большинство секретов так скучны, что не стоят и упоминания. – Беллами нанизал на острие ножа горошину и, прежде чем отправить в рот, заметил: – Но для многих они становятся обычным делом.

– Могу себе представить.

До настоящего момента ей и в голову не приходило пересчитывать секреты, которые следовало хранить. За годы жизни в деревне она научилась держать в тайне свои эмоции, скрывать от партнеров способность запоминать карты, а также утаивать истинные чувства к Эдмунду.

Теперь у нее секретов не осталось, но разве не должна честность сближать людей? Почему же сейчас, как никогда, они с Эдмундом так далеки друг от друга, гораздо дальше, чем в день, когда он ворвался в маленькую гостиную лорда Шерингбрука с ее именем на губах?

Она снова осторожно взглянула на мужа. Он по-прежнему не смотрел в ее сторону, почти ничего не ел, зато чертовски много разговаривал. Собеседницей его на этот раз была никакая не светская красавица, а тетушка Луизы, леди Ирвинг, которую многие могли бы назвать дамой весьма и весьма неординарной и даже побаивались, но и ее Эдмунд сумел заставить не то что улыбаться, а хохотать.

Джейн так хотела, чтобы и ей досталась частичка этого веселья. В ней вдруг поднялась волна отчаяния и желание крикнуть через весь стол: «Дорогой, не смею надеяться, но дай мне знать, если вдруг заскучаешь!»

Окинув взглядом присутствующих, всех этих беспечно беседующих гостей и хозяев, Джейн решила не выставлять себя на посмешище и подавила свой порыв.

– Полагаете, ваш муж… – начал было Беллами, но выдержал паузу, прежде чем продолжить: – Не уверен, что понимаю все нюансы великосветского брачного союза, но, полагаете, у мужа есть от вас секреты?

Стараясь справиться с волнением, Джейн спокойно взглянула собеседнику в глаза и с легкостью ответила:

– О, несомненно. Но какое это имеет значение?

– Вы поразительно стойкая женщина в таком случае.

– Вовсе нет, – отозвалась Джейн, осторожно взвешивая каждое слово. – У каждого есть право на личную жизнь.

Беллами бросил на нее скептический взгляд и на мгновение замешкался, выбирая нож для следующего блюда.

– Мне кажется, этот нож для фруктов, – прошептала Джейн.

– Вы уверены?

– Практически наверняка.

Голос леди Аллингем, звонкий и восторженный, как обычно, перекрывал тихую беседу за столом.

– Ах, до чего же хороши эти жемчуга! Как отрадно снова видеть вас в свете! Вы вполне поправились, леди Шерингбрук?

Услышав знакомое имя, Джейн от неожиданности уронила вилку.

– Да, все в порядке, благодарю вас.

Рассудок быстро возобладал над паникой: это не виконт и заклятый враг Джейн, а его мать. Вдовствующая виконтесса сидела от нее достаточно далеко, поэтому она и не обратила внимания на незнакомую даму среднего возраста, с рано поседевшими волосами и гордой прямой осанкой. Серый шелк платья и прекрасное ожерелье из крупного жемчуга придавали ей и шарм, и стать.

Однако, присмотревшись повнимательнее, Джейн заметила, как дрожат у нее руки: еда то и дело падала с вилки, – а еще она без конца произносила одну и ту же фразу: «Прошу прощения…» Слова звучали вымученно, будто дама сама от них устала.

Фредди Пеллингтон, молодой лондонский повеса, сидевший по левую руку от вдовствующей виконтессы, не выдержал:

– К черту все! Леди Шерингбрук, вы позволите мне…

– Все в порядке, мистер Пеллингтон! – вдруг голосом тверже стали, несмотря на бархатную мягкость интонации, оборвала невежду дама. – Если меня и перестали слушаться руки, это ничего не значит.

Отложив вилку, леди Шерингбрук сжала пальцы в кулаки, но дрожь унять не смогла. Виконтесса утратила контроль над своим телом так же, как и над сыном, но ей все же удавалось сохранять гордую осанку и невозмутимое выражение лица.

Джейн испытывала лишь почтение к пожилой даме – у нее и в мыслях не было унизить виконтессу жалостью.

Луиза наконец нарушила неловкое молчание:

– Не угодно ли попробовать бриошь, мадам? Кондитер потрудился на славу, и нам следует воздать должное его талантам. Кажется, он делает их с творожным кремом.

Луиза жестом подозвала лакея с подносом и первой взяла булочку.

С безмолвного согласия всех собравшихся бриоши стали главным блюдом вечера. Гости последовали примеру хозяйки, и это было как раз таким угощением, с каким могли справиться руки виконтессы.

Луиза была на высоте. Джейн одарила подругу улыбкой и тоже отправила кусочек сдобы в рот. Ах какая прелесть – прямо тает на языке!

Удовольствие от изысканной еды и наблюдение за безупречными манерами друзей помогли Джейн отвлечься, поэтому следующий вопрос Беллами застал ее врасплох.

– Вас словно молнией поразило при виде леди Шерингбрук. Вы знакомы?

Она обернулась, только чтобы увидеть его пристальный взгляд. Теперь, когда они сидели так близко, Джейн заметила, как много у него седых волос. Раньше ей казалось, что Беллами не больше сорока, но теперь она поняла, что ошибалась, и это сбило ее с толку.

– Нет. Я никогда прежде ее не встречала.

– Но имя вам знакомо?

Джейн лишь отмахнулась:

– Да, я как-то видела ее сына. Но, кажется, его знает весь Лондон.

Для убедительности она сопроводила сказанное усмешкой, однако Беллами тут же уцепился за ее слова:

– Ее сын, как я слышал, не самый достойный малый.

– Я бы не стала обсуждать джентльмена, мать которого сидит за одним с нами столом, – едва слышно заметила Джейн.

– Но если между нами…

Джейн не выдержала:

– Между нами, общество лорда Шерингбрука мало кому подойдет.

Беллами откинулся на спинку стула.

– Простите мне мое любопытство, леди Киркпатрик: просто опасаюсь связаться с дурными людьми. Деловому человеку вроде меня нелишне быть осторожным в подобных вопросах. Надеюсь, вы понимаете?

– Прекрасно понимаю! Женщине вроде меня, далекой от дел, также важно проявлять осторожность. И, к слову, вам лучше так меня и называть: леди Киркпатрик.

– Ваше желание для меня закон, – сверкнул он белоснежной улыбкой.

Каждый раз, когда Джейн слышала эти слова, они напоминали ей о муже, и всегда будут напоминать. От сознания, что кто-то другой может вот так запросто их произносить, ей сделалось грустно: будто и без того недостаточно напоминаний о ее неудавшемся браке.

Самым явным из них, разумеется, был сам Эдмунд. Джейн из-под опущенных ресниц наблюдала за мужем, но он так ни разу и не взглянул в ее сторону, продолжая беседовать с леди Ирвинг. Вернее, она увлеченно о чем-то болтала, а он всем видом старался показать свою заинтересованность.

Видит бог, в безупречности манер ему не откажешь.

Джейн повернулась к соседу по столу:

– Скажите, мистер Беллами, а как долго вы пробыли в Индии?

Его улыбка превратилась в усмешку.

– Не хотите сами отгадать?

– Не стоит: я рискую показаться несведущей или подозрительной, – ведь для адекватного ответа мне не хватает знаний.

– Да, вы правы: нет большего греха, чем рассуждать о том, чего не знаешь. Упаси нас Господь от дилетантов! Я отсутствовал двадцать лет.

– В таком случае вы покинули дом очень молодым.

Он пожал плечами.

– Многие сказали бы, что уже тогда мне следовало быть благоразумнее, в то время как другие добавили бы, что я так и не научился вести себя в соответствии с возрастом.

Джейн опять бросила взгляд в сторону Эдмунда: теперь графиня похлопывала его по плечу и смеялась.

– Возраст не имеет никакого значения, – произнесла она, подумав: «Да уж, энергии леди Ирвинг не занимать! Даже юные леди не могли бы с ней соперничать!»

– Ах, вы мне льстите!

Джейн удивленно посмотрела на Беллами:

– Но я говорила вовсе не о вас!

Только когда слова были произнесены, она заметила свою бестактность и поспешила поправиться:

– Я имею в виду, это относится ко всем.

Беллами снисходительно выслушал ее объяснение, не особенно вникая в его суть. По мере того как разговаривал с Джейн, расспрашивал о Лондоне, выуживал ее мнение по тому или иному вопросу, он все больше расслаблялся. Он провел так много лет в отъезде, что, должно быть, Англия теперь казалась ему чужой страной. И хотя в разговоре он ни разу не упоминал семью, Джейн подумалось, что в Индии у него наверняка остались родные и близкие.

– У вас есть семья? – все же не удержалась она, хотя вопрос не имел абсолютно никакого отношения к истории о слонах, обученных собирать персики и кормить бедных детей.

– О, вы первая, кто меня об этом спросил, миледи, – мягко уклонился он от прямого ответа. Потом скользнул взглядом вдоль стола, на мгновение задержавшись на Эдмунде – так, по крайней мере, Джейн почудилось, – и со вздохом продолжил: – Да, когда-то у меня была семья, давным-давно, до отъезда в Индию, но я ее потерял.

– Простите, не хотела вмешиваться в вашу личную жизнь… – Джейн помолчала секунду. – Но раз уже вмешалась… Должно быть, произошел какой-то несчастный случай? Я лишь хотела узнать, отчего вы выглядите таким одиноким.

– Да, они погибли в результате несчастного случая, и в один миг я потерял их всех, но это было очень давно. Не стоит позволять столь давним событиям портить нам настроение сегодня.

Он поднял очередной бокал вина и провозгласил:

– Если чего мне и не хватало во всех моих путешествиях, так это хорошей компании. И кто бы мог подумать, что я найду ее за обеденным столом!

Звучный голос Беллами привлек внимание других гостей, и Фредди Пеллингтон, чокнувшись с леди Шерингбрук, воскликнул:

– За вас, за вас!

Гости оживились, принялись поднимать бокалы и по кругу произносить пожелания и тосты. Лорд Везервакс, уже сильно нетрезвый, поднял бокал за само вино. Леди Ирвинг, назвав его невежей, предложила выпить за гостеприимство хозяев вечера, Луизы и Александра Хавьера.

Джейн так понравилась идея говорить по кругу, что, когда очередь дошла до нее, тоже подняла бокал и объявила:

– Мне нечего добавить: я никогда прежде не произносила тостов, но всегда очень хотела.

– Причина не хуже других. Выпьем же за это, господа! – расхохоталась леди Ирвинг.

– Джейн, маленький чертенок, ты просто неподражаема! – воскликнул Хавьер, тряхнув головой, поднял бокал и торжественно произнес: – За мою кузину-плутовку и моего старого друга Киркпатрика, самого надежного человека на всем белом свете. Если бы мне не удалось перепоручить ее тебе, то, пожалуй, нам всем пришлось бы отправиться в сумасшедший дом.

Джейн нахмурилась:

– Почему-то этот тост сильно смахивает на соболезнование Эдмунду.

– Моя дражайшая кузина, это всего лишь пламенная надежда на твое – и наше! – счастливое будущее.

– Так и следовало сказать.

– О, но это прозвучало бы не так оригинально! – Хавьер поднял свой бокал повыше. – Итак, есть веская причина выпить. Пожелаем счастья и нашим молодоженам, и всем присутствующим.

С другого конца стола раздался голос Луизы:

– Как дипломатично и как трогательно! Добрые пожелания ничего не стоят хозяину, но порой могут значить так много для его гостей.

– Леди Хавьер говорит мудрые вещи, впрочем, как всегда! – отсалютовал жене бокалом Хавьер.

На губах Луизы заиграла лукавая улыбка:

– Лорд Хавьер полагает, будто может своими остроумными замечаниями привести меня в замешательство, но если вспомнит, что я его жена, то сразу поймет, что это не так-то просто.

Джейн весело заметила:

– Хавьер, мне кажется, леди только что удалось совместить комплимент с соболезнованием, да еще так изощренно.

Гости за столом рассмеялись и весело вернулись к прерванной беседе.

– Счастье в браке, – прошептал Беллами, чуть склонившись к Джейн, – это красивая небылица сродни ушедшей под воду Атлантиде.

– Вовсе нет, только взгляните на них! – Она кивком указала на Луизу, посылающую своему мужу лучезарные улыбки, какими обыкновенно делятся влюбленные, такие искренние и ласковые.

– Согласен, чудеса случаются, – кивнул и Беллами. – Семьи раскалываются, затем воссоединяются. На свет появляются новые люди, способные изменить ход истории, и нам следует об этом помнить, особенно сегодня.

– Почему именно сегодня?

Он немного стушевался:

– Почему? Ну, просто по той причине, что близится Рождество.

– Да, но почему сегодня? Не завтра, не через месяц?

– Ах, леди Киркпатрик, когда вы достигнете моего возраста, то будете считать каждый день новой возможностью исправить зло, сделаться лучше.

– За это стоит выпить, – решила Джейн.

Ужин продолжался, были тосты, шутливые пикировки, кто-то что-то рассказывал – словом, все шло гладко. В конце концов Джейн успокоилась и обрела уверенность, что и она приноровится к жизни баронессы: не так уж много ей осталось узнать и выучить.

Снова взглянув на Эдмунда, она обратила внимание, что на губах его словно застыла вежливая улыбка, но глаза были пусты и безрадостны. Только теперь Джейн вдруг пришло в голову, что они всегда были такими, просто она не смотрела в них подолгу, поэтому и не замечала. Ей почему-то подумалось, что если счастье в браке и не сказка, то все же редчайшее из чудес.