Когда Брандт вынул Каролину из кармана, она не удивилась, увидев, что вернулась почти в начало своей истории: она снова была в старой квартире Джозефа и Рены.
Колдун до отказа забил ее собственными вещами, но все равно она выглядела пустой и унылой. Фотографии Рены и ее матери сменились снимками племянника Брандта и Адольфа Гитлера с его обычным холодным взглядом. Снимок вождя занимал почетное место над камином, рядом с винтовкой. Гитлер казался обыкновенным, даже скучным человеком с круглым лицом и тонкими усиками, и Каролина подумала: какое безумие и боль, что тень этого человека накрыла собой весь мир!
Брандт бросил Каролину на стол, где когда-то стоял кукольный домик, и отошел к камину. На ковре около него лежала большая немецкая овчарка, и, когда Брандт чиркнул спичкой, ее уши слегка дернулись.
– Этим ружьем я и подстрелил красную птицу, – сказал капитан, движением подбородка указывая на винтовку. – Она упала, как звезда. Жалкое существо, в сущности, но в тот момент она была прекрасна.
Каролина промолчала. Чего Брандт хотел – чтобы она похвалила его за то, что он убил живую сказку? Она не собиралась тратить на него слова, он был недостоин разговора с ней.
– Если ты не станешь со мной говорить, от тебя не будет никакой пользы, и я могу сжечь тебя, – сказал Брандт, интуитивно чувствуя, о чем она думает. Он бросил спичку на кучку дров в камине, и она мгновенно сгорела. – Или отдать своему племяннику, когда он придет. Он не слишком бережно обращается с игрушками.
И с животными тоже, мрачно подумала Каролина. Но она не позволит этому колдуну сжечь себя. Она должна найти способ сбежать – и вернуться к Кукольнику.
Каролина встала и направила на Брандта меч, хотя и не знала, какая от него польза.
– Вы не должны были меня красть, – заявила она. – Кукольник разозлится на вас, когда узнает. Мы просто хотим мирно жить своей жизнью. Разве вы этого не понимаете?
– Ты же не думаешь, что человек с таким талантом, как господин Биркхольц, может жить обычной, простой жизнью? – поинтересовался Брандт с ухмылкой. – Волшебники призваны вершить великие дела.
Каролине хотелось сказать правду: сколько бы Брандт ни притворялся, настоящим волшебником ему никогда не стать. Он отнял у этого мира больше магии, чем создал сам. Но вместо этого она сказала:
– Люди могут сами выбирать, какие дела они хотят вершить. И Кукольник выбрал тихую, праведную жизнь.
– А эти куклы в доме? Они что – тоже часть его тихой жизни? – поинтересовался Брандт. – Я не идиот. Я отлично знаю, что еврей, который помогал ему нести дом, – тот же самый человек, что говорил с ним на улице. Твой друг мне в чем-то солгал.
Почему, ну почему же Брандт такой хитрый и проницательный? Каролина сложила на груди руки, надеясь, что в этой позе достаточно раздражения, чтобы убедить его.
– Ну и что, что это один и тот же человек? – спросила она. – Кукольник просто хотел поговорить с ним о том, когда сможет забрать домик, за который заплатил. Еще сегодня утром вы думали, что это разумно.
Каролина подумала, что Брандт не подозревает, что это за куклы, но стоит ему как следует к ним присмотреться, и он поймет, что сделал Кукольник. А еврейские дети, по мнению Эриха Брандта, будь то люди или куклы, не заслуживают хорошего обращения.
Капитан колдунов, казалось, принял объяснение Каролины, но это не остановило его от язвительных замечаний в ее адрес.
– Ты говоришь, что ты особенная, но герр Биркхольц, похоже, даже не заметил твоего исчезновения, – сказал он. – Наверно, ты ему в конце концов надоела.
– Кукольник – мой лучший друг, – ответила Каролина. Слова Брандта больно укололи ее, будто он воткнул одну из иголок для шитья в самую нежную часть ее сердца. Но она не доставит ему удовольствия увидеть ее уязвленной.
– Людям надоедают игрушки. Они их бросают. Они вырастают. – Брандт опустился на колено, чтобы погладить собаку, которая с неподдельной нежностью тыкалась носом в его руку.
Каролина возненавидела пса за это. Ей казалось непостижимым, что кто-то может любить такое жестокое существо, как Брандт.
– Он никогда бы так не сделал, – сказала Каролина. – Если бы он был как все остальные взрослые, то никогда бы не стал кукольником.
– А ты довольно умная для деревяшки, – сказал Брандт. Он вынул из кармана сигарету и зажег ее от огня камина. Из его рта при выдохе пошел дым, и Каролина засомневалась, не появился ли в Кракове после стольких лет еще один дракон.
– А вы умный для кожаного мешка с костями, – отразила она удар.
– Я и сейчас могу бросить тебя в огонь, – холодно сказал Брандт. – И ты будешь не первой куклой, которую я сжег.
– Кукольник узнает об этом и никогда больше не станет с вами разговаривать, – заявила Каролина. Она старалась не смотреть на огонь, но ей всегда было трудно не смотреть на то, чего она боялась.
– Знаешь, ты прямо как Фриц, – задумчиво сказал Брандт. – Ты не умеешь молчать. Этот глупый солдат не мог принять того, что делает Германия. Говорил, что мир людей заполонили крысы и главная из них – сам фюрер. Вначале я верил ему. У меня не было друзей, кроме него. Я был слишком странным. Слишком… – он пошевелил пальцами, словно хотел развеять весь мир, – …не от мира сего. Я жил наполовину в реальности, а наполовину в выдуманном мире. А потом я вступил в СС и вот тогда наконец стал частью чего-то значительного.
Где-то совсем рядом Каролина ощутила призрак мальчика, которым когда-то был Брандт, и представила, что он похож на Кукольника. Но оживить этого мальчика было невозможно – Каролина была в комнате с чудовищем, которым он теперь стал.
– Поскольку Фриц не прекратил со мной спорить, я решил положить этому конец, – продолжал Брандт. – Этому солдатику все равно было не место в нашем мире. И однажды ночью я бросил его в огонь.
Теперь его скрюченные пальцы вызывали у Каролины не страх, а ярость.
– Зачем вы это сделали? Фриц был хорошим. Он был…
Рука Брандта взлетела, и сигарета воткнулась в стол рядом с Каролиной, совсем близко от ее юбки.
– Он был никем, – отрезал Брандт. – Он пытался направить меня по пути, который не дает ничего, кроме слабости и унижения. Да и вообще, откуда тебе знать, каким он был? Ты с ним никогда не виделась.
– Я с ним виделась, – сказала Каролина. Она убрала край юбки подальше от искр, но сделала это автоматически: она была в такой ярости, что не могла думать о своей безопасности. – Мы прибыли в мир людей вместе.
– В вашем мире, наверное, сотни точно таких же солдатиков, – хмыкнул Брандт. – И всех их, скорее всего, зовут одинаково.
– Фриц был особенным. У него были темная, как полночь, кожа и серебряная форма, – сказала Каролина. – Он был храбрым и хотел прибыть сюда, чтобы помочь Стране Кукол.
Улыбка на лице Брандта медленно погасла, как пепел его сигареты.
– Ты лжешь, – сказал он. Голос его задрожал, будто началось землетрясение.
Как глупы бывают люди, когда не желают слышать правду! Любыми, самыми нелепыми предлогами они пытаются поддержать свою ложь.
– Ты знаешь, что я говорю правду, – сказала Каролина.
– Не важно, знала ты Фрица или нет, – заявил Брандт. – Вся его добродетель была бесполезна, и то же самое можно сказать о тебе. Ты утешаешь человека, которому лучше было бы поискать утешения у других людей. Или ты не видишь, что одиночество Кукольника – такое же бремя для него, что и деревянная нога?
Он бросил эти слова, словно стрелы, прямо в лицо Каролине. Но на этот раз она не позволила себя ранить.
– Он был одинок, когда мы познакомились, – сказала Каролина. – Но потом он нашел людей, которых полюбил и которые полюбили его. Он был счастлив, пока не пришли вы с вашей армией.
– Если ты на самом деле желаешь счастья господину Биркхольцу, то должна убедить его прийти ко мне, – сказал Брандт скользким, как смазанная петля, голосом. – Он мог бы помочь мне сделать Германию величайшей страной в мире. Разве не затем и существует волшебство?
– Кукольник считает, что волшебство нужно для того, чтобы помогать всем, – сказала Каролина, – и не только определенным людям, которые вам нравятся.
Брандт насмешливо посмотрел на нее.
– Неужели все куклы такие наивные? Неужели все проповедуют ту же невинную глупость? Ты не понимаешь, какое великое дело я делаю.
– Вы разрушаете жизни, обижаете детей и воруете, – сдержанно сказала Каролина. – Точно так же, как и крысы, которых хотел одолеть Фриц.
Капитан тяжело ударил ладонью по столу, и Каролина, потеряв равновесие, упала, а потом села.
– Хватит! – крикнул Брандт. – Я не желаю слышать о Фрице и Стране Кукол. Больше ни слова о них. Волшебство принадлежит мне и Биркхольцу, а ты – просто его результат.
– Можете так считать, если хотите, – сказала Каролина величественно, словно королева, за которую Фриц поклялся отдать тело и душу. – Но в глубине души вы думаете иначе и прекрасно понимаете: то, что вы делаете с людьми в гетто, – очень плохо.
– Я выполняю приказы, – отрезал Брандт. – Я солдат. Чего ты от меня ждешь?
Поступал бы так Фриц, если бы ему приказали? После стольких ночей, когда Кукольник шагал взад-вперед по комнате, а под ногами у него трещали воспоминания недавней войны, Каролина не думала, что, будучи солдатом, он с удовольствием выполнял приказы.
Но Брандт выполнял их с удовольствием.
– Если бы Кукольник был здесь, он сказал бы вам то же самое, – ответила Каролина.
Брандт взял со стула шляпу и натянул ее на голову. Теперь он казался Каролине не зловещим и элегантным, а избалованным ребенком, одевшимся в отцовский костюм и решившим, что теперь он достаточно взрослый, чтобы изменить мир.
– У меня сейчас встреча, – сказал он, – а завтра я позвоню Биркхольцу, и мы посмотрим, что он скажет насчет помощи Германии. Если он согласится, то получит тебя обратно.
– Я все равно к нему вернусь, – сказала Каролина.
– И как же? – поинтересовался Брандт. – Сейчас ты не больше крысы. Если хочешь уйти – пожалуйста. Ты не в тюрьме – я тебя не арестовывал.
– Вы выглядели бы очень глупо, если бы попытались арестовать куклу, – язвительно ответила Каролина.
– Биркхольц кажется таким мягким и добрым. Я все думаю, откуда же ты взяла свой острый язычок.
И Брандт направился к двери, но разговор с Каролиной еще не был окончен – пока нет.
– Солдат! – рявкнул он, и уши пса дернулись от звука его голоса, который, подозревала Каролина, имел власть как над собаками, так и над людьми. – Фас!
Каролина услышала удаляющиеся шаги Брандта, но не успела даже понять, что произошло, как вдруг зубы Солдата ухватили ее за левую руку. Дерево раскололось, но не на две половины, а на дюжину щепок. Каролина закричала, хотя больше не от боли, а от неожиданности и страха. Свободной рукой она схватилась за меч Мыша.
Куклы умели противостоять злой собаке или ребенку, который играл с ними слишком жестоко. Но что могла сделать Каролина одной рукой? И что еще хуже, она боялась, что Солдат ее так сильно изломает, что ее отошлют назад в Страну Кукол.
Она не позволит этому случиться.
Она не оставит Кукольника одного.
– Я не покину этот мир! Еще нет. Я не готова! – закричала Каролина и изо всех сил воткнула меч-иголку в морду Солдата.
Пес взвыл, и Каролина спрыгнула на ковер. Встать на ноги с помощью только одной руки было проблемой, с которой ей теперь придется справляться. Может быть, и Кукольник чувствовал нечто похожее, когда пришел в себя и обнаружил, что у него осталась только одна нога?
Каролина нырнула за кушетку как раз в тот момент, когда Солдат бросился за ней. Хотя его черный нос касался ее туфель, щель была слишком узкой, чтобы он мог протиснуться, и ей не пришлось снова оказаться в его отвратительных зубах. Какой лжец этот Брандт! Формально он ее не арестовал, но приставил к ней тюремщика в виде Солдата. Как она может сбежать, когда ее охраняет пес?
Если бы он уснул у огня, то, может быть, она смогла бы улизнуть, пока не вернулся Брандт или кто-то из его ужасных родственников. Может быть. Но не может же она вечно прятаться за кушеткой, как ни привлекательна мысль держаться подальше от собачьих зубов.
Вдруг скрипнула входная дверь в противоположном конце квартиры, и Каролина замерла. Брандт вернулся за забытой вещью или ему захотелось позлорадствовать, глядя на ущерб, причиненный Каролине Солдатом? Но приближающиеся шаги не были похожи на уверенную поступь Брандта – это была легкая, как у танцовщика, походка.
Кто еще мог прийти в квартиру?
Солдат хотел было залаять, но вошедший сказал:
– Спокойно, малыш. Спокойно. Я не причиню тебе вреда.
Голос прозвучал для Каролины, словно колокольный звон – яркий и необъяснимо знакомый. Она знала этого человека, но откуда? Ни один человек не догадывался, что Брандт виновен в ее исчезновении. И если бы кто-нибудь догадался, это было бы просто чудом… А два чуда в один день – это просто невероятно.
С бьющимся сердцем Каролина выбралась из-за кушетки, со страхом ожидая, что Солдат может все еще сторожить ее.
Но встретил ее не пес Брандта.
– Яношик! – воскликнула Каролина. Она почувствовала, что никогда еще не радовалась так никому ни в этом мире, ни в Стране Кукол.
– Неужели это ты, Каролина? – спросил Яношик, поднимая ее с ковра. – Я собирался обобрать этого капитана до нитки, а вместо этого… Кукольник весь Краков перевернул, разыскивая тебя. А ты что тут делала все это время?
Он подмигнул ей, и Каролина поняла, что она – наконец-то – в безопасности.
* * *
Ни один фонарь не горел, шторы в каждом доме были задернуты, и Каролина не могла понять, как Яношику удается находить дорогу в темном городе, тем более идти так быстро, что его ноги, казалось, вовсе не касались мостовой.
Когда они с Кукольником приходили к Джозефу и Рене в Казимеж, эти путешествия казались ей гораздо короче. Но в те дни она могла видеть дорогу.
– Когда мы дойдем до магазина Кукольника? – спросила она Яношика. Она редко выходила на улицу в ночное время, и теперь лишь некоторые из полутемных зданий на улицах Кракова показались ей знакомыми.
– Мы почти уже пришли, – прошептал Яношик.
– Скорей бы! Ты не можешь нести меня осторожнее? Каждый раз, когда ты резко бросаешься в сторону, меня переворачивает с ног на голову!
– Прости, духи могут перемещаться только по прямой линии, – ответил Яношик и ласково потрепал ее за косу. – Для нас это – как гравитация. Закон, который мы не можем нарушить.
– Я начинаю радоваться, что я не дух, – проворчала Каролина.
Как и обещал Яношик, скоро на горизонте показался купол церкви Святой Марии, и Каролину охватила радостная дрожь. Она прижалась к рукаву Яношика, боясь, что купол так и будет оставаться вдали.
К досаде Каролины, вор остановился у Главной площади. Немцы часто патрулировали этот район, но нетерпение Каролины не уменьшалось. Она уже видела голубую дверь магазина, но не могла в нее войти.
Яношик подождал еще несколько минут, а затем ступил на площадь, скрываясь в тени окружающих ее зданий.
Он пробежал еще три шага и постучал в дверь магазина.
– Волшебник, выходи! Это я, Яношик.
Никто не вышел. Неужели Кукольника арестовали? Что тогда будет с детьми-куклами? К счастью, Каролине не пришлось долго обдумывать эту ужасающую перспективу. Ручка двери повернулась, и Кукольник появился на пороге.
Яношик взял на себя инициативу и, прежде чем ошеломленный Кукольник успел что-то сказать, посадил Каролину ему в руки. Она повернулась и крепко обняла его, хотя сделать это одной рукой было непросто.
– Меня украл Брандт, – сказала Каролина, отвечая на вопрос, который Кукольник никак не мог задать. – Он залез тебе в карман, когда ты уходил с кукольным домом. Но ничего страшного – Яношик меня нашел, и теперь я вернулась.
– Брандт и так уже украл слишком много жизней, – сказал Яношик, растянув рот в широкой, как лезвие ножа, который он носил с собой, улыбке. – Я просто должен был вернуть хотя бы одну.
– Я… я не знаю, как вас благодарить за то, что вернули мне Каролину, – сказал Кукольник.
Яношик прервал дальнейшие выражения благодарности.
– Нет времени болтать. Заходите внутрь, – сказал разбойник. – Уже прошел комендантский час, и вам надо быть осторожнее – с этого момента Брандт будет искать любой предлог, чтобы еще больше усложнить вам жизнь. – Глаза его сверкнули, как у зверя, и у Каролины и Кукольника пропали остатки сомнений в том, что его человеческий облик – подделка. – Я знаю, что вы сделали, и всей душой надеялся, что вы это сделаете. Берегите детей.
И, помахав им на прощание, человек-история растаял в темноте.
Как будто его и не было вовсе.
Кукольник вошел в магазин и крепко запер за собой дверь.
* * *
Кукольник, Мыш и Каролина, не желая будить уснувших детей, остались внизу, в магазине. Даже самый старший из них крепко спал в кровати Кукольника. Сегодня у них был невероятный и важный, но не самый приятный день.
– Ты уверена, что она не болит? – спросил Каролину Кукольник, поглаживая торчавший из порванного рукава обрубок руки.
– Она болела, но теперь уже нет. Можешь не поднимать вокруг меня столько шума, – сказала Каролина, отводя руку Кукольника. – Я чувствую себя совсем неплохо. И мы теперь похожи! Ты потерял ногу, а я – руку. – И здоровой рукой она сжала пустой рукав.
– Не каждая кукла выживет после схватки с такой громадиной, как собака, – заметил Мыш.
– Я ударила ее мечом, чтобы освободиться, – ответила Каролина. – Если бы ты не дал мне его, мне бы не убежать.
– Я рад, что вы оба… нашли общий язык, – сказал Кукольник. – Каролина, прости, что я потерял тебя и… с тобой такое случилось.
– Ты же думал, что я выпала из кармана, а не украдена, – возразила Каролина. – Это не твоя вина. Но, уверена, Брандт не обрадуется, когда поймет, что я сбежала. Если он придет сюда и обыщет квартиру… – Ей не хотелось думать о том, что тогда случится с ними.
Мыш взобрался на плечо Кукольника и уселся там. Его хвостик болтался из стороны в сторону, как маятник старинных часов.
– Но он, скорее всего, думает, что дети – это обыкновенные куклы, – сказал мышонок. – Если бы он понял, кто они такие, то попытался бы и их украсть.
– Но это не значит, что он не поймет этого позже, – сказал Кукольник. – Каролина, он говорил тебе что-нибудь?
Как бы ни хотелось Каролине рассказать всю правду, горе по Фрицу все еще было слишком свежим, и она не стала делиться им с Мышем и Кукольником. Серебряного солдата постигла в мире людей ужасная судьба, и вместе с ним канули в Лету его мечты и цели.
Если храброму Фрицу не удалось спасти Страну Кукол, то каковы были шансы у бедной швеи? Каролина не могла этого знать.
– Брандт считает, что вы оба должны прославить Германию, и это неудивительно, – сказала Каролина. Она обхватила рукой Кукольника и прижалась щекой к его груди, слушая сердцебиение, такое знакомое и родное, как одна из песен, что играл им Джозеф.
– Что бы ни случилось завтра, я счастлив, что нам удалось принести сюда детей, – сказал Кукольник.
– Я тоже, – кивнул Мыш.
Каролина уселась, опершись на Кукольника спиной. Она подумала, что это и есть семья. Не похожая на большинство семей. Но все равно это семья, и она была счастлива, что у нее есть дом, даже если прежний потерян для нее навсегда.