Роберт добрался до дома с красной дверью около девяти вечера. Он подошёл ближе, присмотрелся: все окна были тёмными и пустыми, лишь только из гаража пробивался свет, прямо в щель под воротами. Вполне возможно, хозяева всем семейством уехали куда-то на выходные и пока не вернулись.

Однако уходить просто так не следовало. Юноша поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Аккуратно, но с усилием — в вечерней тишине звуки раздавались очень хорошо. Он был обязан выяснить все возможные детали о том незнакомце. И кто знает, вдруг здесь появилось бы какая-то ниточка, которая приведёт к спасению Лиззи. Вдруг похитители засели здесь, в доме?

От такой мысли он застыл, остановив руку от следующего удара. Если это так, то своими действиями он может причинить ей вред. Вдруг они запаникуют и решат избавиться от свидетеля!

Он отошёл на несколько шагов назад, спустился с крыльца, не сводя взгляд с дома. Ни единого движения, даже занавески не шелохнулись. Хотя ему показалось, будто он услышал чей-то далёкий разговор где-то внутри. Но послышалось настолько призрачно, и теперь терзали сомнения — а не порыв ли это ветра в проводах.

Роберт отошёл ещё дальше и отправился вокруг дома. Нужно проверить всё поблизости, если и позади он не найдёт ничего подозрительного, то и опасности может не быть. Но вдруг ему удастся что-то заметить? Движение в окне или самих хозяев позади, во дворе. Он сделал полный круг, но безрезультатно. Свет под дверью гаража всё так же привлекал внимание, но теперь начало казаться, что его просто забыли выключить, когда отправлялись в поездку. Попытка не пытка, и он обязан проверить.

Найти Джека не получилось, и теперь у него оставался последний пункт назначения. Если и это не сработает, то он уже не знал, что делать дальше.

Роберт двинулся прочь от дома, на ходу плотнее запахивая пальто. Ветер усилился, температура снизилась ещё больше. Оставалось добраться до дома Кригеров. Младший, Джеффри, был избит той ночью. И он мог направить по нужному следу.

* * *

— Джек, ты слышал? Кто-то стучит в дверь!

Тихий шёпот раздался в гараже, прекратив и без того еле слышную беседу. Все трое подростков были крайне озадачены возложенной на них обязанностью, и тревожно ждали наступления утра. А тут кто-то ещё решил их навестить.

— Это точно не Мик. Он бы позвонил, — таким же шёпотом ответил Джек.

А потом, поднявшись на ноги, добавил: — Я пойду проверю.

Крадучись, он поднялся по лестнице на второй этаж тёмного дома и подошёл к окну, что выходило на дорогу. Посмотрел сквозь полупрозрачные занавески, но ничего не увидел. Стук повторился ещё раз и затих, будто оборвался. Джек затаил дыхание и застыл, продолжая ждать. Он не касался штор: не раз видел в фильмах, что этим люди и выдают себя, когда наблюдают за кем-то изнутри тёмного дома. И оказался прав. Стоило лишь подумать так, как гость показал себя. Это был молодой парень, и Джек его уже точно где-то видел. Лицо показалось знакомым, так часто бывает в маленьких городках. А после пришло озарение. Он видел его в компании с этой девушкой, что лежала в подвале и которой они только что делали очередной укол.

К процедуре подходили сразу втроём, разумно рассудив, что отвечать придётся всем, если что-то не сложится. Никто не хотел брать ответственность только на себя, и они договорились — когда ночь закончится и девушку опять заберут, они сотрут всё случившееся из памяти и никогда не будут даже вспоминать об этом.

О личности жертвы никто не задумывался до последнего, и откуда её лицо кажется знакомым — тоже. А теперь вдруг картина прояснилась. Этот парень — её парень, он работает в банке, куда Джек несколько раз заходил с родителями. А она — дочка местного судьи. И груз ответственности навалился с новой силой. Теперь, если хоть что-то пойдёт не так, расплаты им не избежать.

Роберт в это время отправился в обход дома, и Джек двигался по этажу следом, стараясь не выпускать из виду. Оставалась надежда, что он ничего не заметит, и им удастся отмыться от возможных претензий. Ведь девушка ничего не вспомнит, а если что-то и всплывёт в памяти, это можно будет расценить как галлюцинации и бред. Так сказал Мик, и теперь ребятам оставалось надеяться, что он не обманывал. А веры в это становилось всё меньше. Связи с похитителями не было, телефон их по обыкновению выключен. Только сейчас до парня стало доходить, насколько безрассудно они поступают. Но сил придавало то, что он был не один. Ещё двое таких же несчастных сидят в гараже уже вторые сутки и боятся выйти наружу. Благо их родители тоже в отъезде, и никто не поднял панику.

А потому Джек в полной тишине следовал вдоль окон второго этажа, провожая взглядом молодого парня в пальто. Если всё обойдётся, то ещё есть шансы выйти сухими из воды. Но чёрт! Как же он их нашёл? В голове крутились мысли, он пытался понять, откуда пришла беда.

Ну конечно же! Этот подонок про него рассказал! Которому Мик разбил всё лицо, и его дружкам тоже. Это он, Джеффри Кригер. Теперь стало ясно, откуда растут проблемы. И Джек пообещал себе, что если они выберутся из этой передряги живыми и свободными, то он припомнит обидчику всё сполна!

А пока следовало дождаться рассвета. Мик обещал, что утром заберёт девчонку, и тогда всё будет кончено. Что будет дальше, Джека совершенно не интересовало. Конечно, хотелось бы, чтобы никто не пострадал, но тут пусть решают другие. Мик наверняка ориентировался в таких вещах и знает, что делать.

Внимание было полностью приковано к происходящему за окном. Вот парень в пальто закончил обход дома и уставился на гараж. У них же горит свет! Хорошо ещё, что сидят в тишине и не играют. Может, всё обойдётся?

И действительно, незваный гость решил, похоже, что никого нет дома. Он ещё раз окинул взглядом тёмные окна, и Джек инстинктивно отпрянул прочь, продолжая, однако, наблюдать. Вот визитёр запахнулся в пальто и быстрым шагом направился куда-то прочь.

Ну и славно. Теперь оставалось дождаться утра. Девчонка под воздействием снотворного, а их троих будто напичкали стимуляторами — про сон никто даже не вспоминал.

Оставалось всего несколько часов до рассвета.

* * *

Лиззи словно плыла где-то в пустоте. Ощущение не было похоже на обычные сновидения, девушка осознавала, что всё происходит наяву, но не могла отделаться от липкого ощущения нереальности. Она будто видела реальность со стороны. Словно смотрела сквозь мутное стекло и чувствовала очертания событий, которые происходили вокруг. Время нескольких дней сжалось в мгновенья, которые иногда растягивались в часы.

Она парила вокруг своего тела и видела только лишь себя. Контуры расплывались, приходилось собирать всю волю в кулак, чтобы вернуть ясность. Казалось, что она лежит где-то в странном месте, прикованная к какому-то столбу или опоре. Распластана на ворохе старых одеял, мерно дышит и не приходит в сознание. Спустя какое-то время появились люди. Они были напуганы, боялись подходить, но девушка чувствовала — они обязаны сделать то, зачем явились. Их что-то толкало, и если откажутся — крепко пожалеют.

Лежащее на одеялах туловище зашевелилось, начало просыпаться. Лиззи ощущала своё тело, но оно было как будто чужим. Конечности не слушались, лишь только безвольно открывались глаза, да рот издавал нечленораздельные звуки. Тело требовало пищи, и эти люди, что пришли — они принесли какую-то пищу. Тело покорно жевало, так же безропотно пило воду, а после проваливалось в небытие, вызванное очередным уколом.

Ах, эти беспощадные инъекции. Лиззи чувствовала — ей вводили нечто вредное, но помешать не могла, как ни старалась. Тело вновь засыпало, а разум становился от этого крепче. Будто бы, лишённый физического присутствия в мире, он обрёл настоящую силу.

Опять прошло время, и эти трое вернулись. Они повторили все свои действия, и вновь усыпили. Теперь раз ощущения стали иными. Она предчувствовала, что произойдёт дальше, и уже знала о следующем визите. И оказалась права, спустя время они вернулись. Накормили тело и опять сделали укол.

Разум её теперь стал другим. Лиззи начала ощущать реальность в каком-то другом свете. Она воспринимала окружающий мир, но не так, как раньше. Видела картины и события, которым только предстояло случиться. Очарованная этим ощущением, она не рисковала заглядывать далеко вперёд. Лишь только чуть-чуть, чтобы удовлетворить любопытство.

Она видела, как опускается ночь, и эта тьма сулила ей невероятный опыт. Девушка знала, что визит троих неизвестных произойдёт еще раз, а после случится нечто из ряда вон выходящее. И это будут вовсе не попытки Роберта её отыскать, хотя она знала и о них тоже. Как он будет бегать по всему городу в попытках найти Лиззи, выяснит про эту троицу какую-то тайну и придёт к странному месту, где лежит её тело, прикованное к толстому столбу тяжёлыми оковами на руках и странным наркотиком в крови.

Девушка видела и нечто другое. То, что ожидало её под тёмно-красной луной. В эту ночь произойдёт кое-что странное, чего не случалось уже много поколений. И хотя разум её был молод, она чувствовала — предстоящие события будут ей знакомы.

А потому она с чувством лёгкой радости отдалась волнам опьяняющего сна, погрузившись в ожиданием таинственной, но столь будоражащей встречи.