Три секунды

Рослунд Андерс

Хелльстрём Бёрге

Часть четвертая

 

 

Суббота

Наверное, ночь была темной, как всегда в конце мая.

Вокруг ждали дома, деревья, луга, размытые контуры. Они скоро проступят — медленно приближался рассвет.

Эверт Гренс вел машину по пустому шоссе. Он успел уехать на пару миль к северу от Стокгольма. Почти полдороги. Тело было напряжено, каждый сустав, каждый мускул еще болел от адреналина, хотя после выстрела, взрыва и гибели людей прошло уже двенадцать часов. Гренс даже не пытался поспать — он, конечно, прилег на свой диван, послушал молчаливый полицейский участок, но лежал с открытыми глазами. Мозг не желал отключаться. Гренс хотел вернуться к заплутавшим где-то мыслям об Анни и кладбище, представил себе место, где она покоится, — место, где комиссар еще не был, но куда обязательно поедет. В такую же ночь восемнадцать месяцев назад он хотел поговорить с ней, такие ночи он переживал только благодаря ей. Комиссар звонил в лечебницу, его не соединяли, он орал на дежурных санитарок; те в конце концов будили Анни и протягивали ей трубку; Гренс слушал ее дыхание и разные тихие звуки, свойственные только ей, и постепенно обретал покой, рассказывая ей что-нибудь, и она была рядом с ним. Когда ее не стало, Гренс перестал звонить. Теперь он садился в машину и отправлялся в Ердет, к мосту Лидингёбрун, к лечебнице, красиво раскинувшейся на престижном острове. Он сидел в машине, припаркованной под ее окном, смотрел на окно, потом вылезал из машины и шел вокруг лечебницы.

Эверт, нельзя скорбеть по расписанию. Эверт, то, чего вы боялись, уже произошло. Эверт, я не хочу вас больше здесь видеть.

Теперь у него и этого не осталось.

…Пролежав несколько часов, он встал, вышел в коридор, потом сел в стоявшую на Бергсгатан машину и поехал в сторону Сольны и Северного кладбища. Он снова поговорит с ней. Гренс постоял у ворот, рассматривая тени, а потом направился на север, мимо неясных очертаний, к стене, окружавшей тюрьму, и к церкви с красивой башней.

— Гренс.

Темнота, тишина. Разве не было этой вони, огня, сажи и солярки, разве могла оказаться сном эта голова в окне, рот, произносящий «я их убью»? Сейчас здесь остались только птицы, громко поющие на рассвете, и поселок, который проснется, ничего не зная ни о захвате заложников, ни о людях, неподвижно скорчившихся на полу.

— Слушаю.

Комиссар нажал кнопочку у калитки и теперь говорил в микрофон.

— Это я расследовал все это дерьмо. Впустите меня?

— Сейчас три часа ночи.

— Да.

— Здесь нет никого, кто…

— Вы меня впустите?

Гренс прошел в калитку, миновал центральный пост и оказался на одном из пыльных внутренних дворов тюрьмы.

Он никогда еще не приказывал стрелять в человека на поражение.

Это было его решение.

Его ответственность.

Гренс подошел к зданию, которое называлось «корпус „В“», ненадолго остановился у входной двери, задрал голову и посмотрел на третий этаж.

Гарью словно бы запахло еще сильнее.

Сначала — взрыв, пуля пробила, разнесла вдребезги сперва окно, потом человеческую голову. Следом — еще один, более мощный; гнусный черный дым, дым без конца скрыл то, что они пытались рассмотреть, — взрыв, которого никто не мог объяснить.

Его решение.

Он начал подниматься по лестнице, мимо закрытых дверей, навстречу запаху дыма.

Его ответственность.

Прежде у Эверта Гренса не было какого-то особого отношения к смерти. Он регулярно сталкивался с ней по роду службы, но о собственной смерти думал равнодушно. Мыслям о собственной смерти пришел конец тридцать лет назад. В тот день он, водитель полицейского автобуса, переехал голову, которая навсегда перестала мыслить. Голову Анни. Гренс тогда не стремился умереть, совсем нет, но и особого желания жить дальше у него не было. Он справился с виной и скорбью, закапсулировав их, и продолжил жить дальше, и вот теперь даже не знал, где начинать поиски.

Открытая дверь изнутри была черной от сажи.

Гренс заглянул в выжженную мастерскую, надел на ботинки прозрачные бахилы и переступил через сине-белую заградительную ленту.

В пространствах, куда пришел огонь, всегда покоится одиночество: языки пламени пожрали все, что могли, и покинули его. Гренс прошел по остаткам рухнувших полок и между станков, черных, покореженных и остановленных навсегда.

Оно было здесь. На потолке, на стенах. То, ради чего он пришел.

Белое Гренс уже видел. Белым техники-криминалисты помечают расположение фрагментов тел, и белого здесь было больше, чем на Вестманнагатан. А вот на месте преступления, помеченном красным, ему бывать еще не приходилось.

Два тела превратились в сотни, тысячи кусочков.

Гренс задумался, сможет ли Эррфорс, патологоанатом, сложить их так, чтобы можно было их опознать. Люди, которые совсем недавно жили — и которых больше не существовало. Они превратились в ошметки, отмеченные флажками. Гренс начал считать флажки, сам не зная зачем. Всего несколько квадратных метров — а он уже успел насчитать триста семьдесят четыре. Гренс устал, перешел к окну, которого больше не было, к легкому ветерку, дувшему через огромную дыру в стене. Встал на то место, где стоял Хоффманн: церковь с башней — силуэт на фоне неба. На церковном балконе лежал снайпер. Он прицелился и выстрелил по приказу Эверта Гренса.

Поселок Аспсос уменьшался в зеркалах заднего вида.

Пару часов Гренс провел среди запахов горелого масла и тяжелого дыма. Некое чувство не давало ему покоя, сколько он ни считал части тела, помеченные белыми и красными флажками. Чувства этого он не понимал, но оно было отвратительным, держало его на взводе и напоминало крайнее раздражение. Оно не нравилось Гренсу, он хотел избавиться от него там, среди обломков и станков, которые никогда больше не заработают, но оно приклеилось намертво, шептало что-то, чего он не мог разобрать. Комиссар приближался к Стокгольму, он уже ехал через северные пригороды, когда на заднем сиденье зазвонил мобильный телефон; Гренс сбросил скорость, потянулся за пиджаком.

— Эверт?

— Ты не спишь?

— Ты где?

— В такое время, Свен, разве не я должен тебе звонить?

Свен Сундквист улыбнулся. Они с Анитой давным-давно перестали удивляться, если между полуночью и рассветом в спальне звонил телефон. Эверт всегда звонил, когда у него возникал вопрос, который требовал немедленного ответа, а подобные вопросы у него почти всегда возникали в ночное время, когда другие спали. Но сегодня Свен сам не спал. Он лежал рядом с Анитой, слушая, как тикает будильник; через пару часов он осторожно выберется из кровати, спустится на кухню в первом этаже таунхауса и порешает кроссворд — как всегда, когда ночи оказываются слишком длинными. Но тревога отказывалась покинуть их дом. Та же тревога, о которой раньше, вечером, говорил Эверт. Заблудившиеся мысли, не знающие, в какую сторону направиться.

— Эверт, я еду в центр. Приближаюсь к Гульмарсплан, потом поверну на запад. К Кунгсэнгену. Только что звонил Стернер.

— Стернер?

— Снайпер.

Гренс прибавил скорость, первые утренние работяги еще не выехали из гаражей, и вести машину было легко.

— Тогда нам одинаково долго ехать. Еду мимо парка Хага. Что ему нужно?

— Там узнаем.

Еще одни запертые ворота, еще один одетый в форму мир.

Гренс и Сундквист прибыли в расположение шведской лейб-гвардии в Кунгсэнгене с интервалом в две минуты. Стернер ждал их возле пропускного пункта. Он выглядел отдохнувшим, но одет был во вчерашнюю серо-белую камуфляжную форму. Форма была измята — эту ночь Стернер проспал не раздеваясь. Перед закрытыми воротами, на фоне полковых строений он казался типичным американским морпехом — стрижка «ежик», широкие плечи, квадратная челюсть. В кино такие ребята всегда встают слишком близко к герою и разговаривают слишком громко.

— Не успели переодеться?

— Так получилось. Когда меня вчера высадили… я пошел и лег спать.

— Спали?

— Как младенец.

Гренс и Сундквист переглянулись. Тот, кто выстрелил, — спал. А тот, кто принял решение стрелять, и его сослуживец не сомкнули глаз.

Следователи отметились на пропускном пункте, и Стернер повел их на пустынный двор между казармами — одинаковыми, озирающими каждого гостя строениями. Стернер шагал быстро, и Гренс еле успевал за ним. Прошли в первую дверь, поднялись по лестнице, дальше были длинные коридоры с каменным полом. Военнообязанные еще сидели в трусах, им предстоял день в униформе.

— Лейб-рота. Первая рота. Будущие командиры, останутся в армии дольше всех.

Стернер и его гости вошли в кабинет. Простая конторская мебель, стены давно пора побелить, на бетонном полу — линолеум.

Четыре рабочих места, по одному в каждом углу.

— Моих коллег сегодня не будет. Двухдневные учения на севере Уппланда, в районе Тиерпа. Так что нам никто не помешает. — Он закрыл дверь. — Я позвонил вам, как только проснулся. Меня выгнала из кровати мысль, с которой я заснул.

Стернер наклонился вперед.

— Я смотрел на него. В прицел. Я долго на него смотрел. Следил за его движениями, за его лицом почти тридцать минут.

— И?

— Он стоял в окне, его было видно полностью. Я слышал, как вы говорили — он знает, что его видят, он хочет продемонстрировать власть над заложниками, над ситуацией, может быть — над полицией. Вы говорили — он делает так потому, что уверен: он вне досягаемости.

— И?

— Вот что говорили вы. Что вы думали. — Стернер взглянул на дверь, словно желая убедиться, что она действительно закрыта. — Мне так не казалось. Там не казалось. И сейчас не кажется.

— Объясните-ка.

Гренс снова ощутил противное чувство, которое не дало ему спать и было как-то связано со сгоревшей мастерской.

Чувство, что что-то не сходится.

— Я смотрел на него в прицел. — Объект в поле зрения. Ожидаю приказа. — Не знаю… он как будто услышал. — Повторяю. Ожидаю приказа. — Что в него могут попасть.

— Не понимаю.

— Я прервался. — Жду. Объект не виден. — Я прерывался дважды.

— И что?

— И оба раза… он как будто знал, что я готов выстрелить. Он уходил в сторону так… точно.

— Он уходил несколько раз.

Стернер беспокойно поднялся, подошел к двери, подергал ручку, потом выглянул в окно, на посыпанный щебенкой двор.

— Верно. Но оба раза… ровно тогда, когда я должен был выстрелить.

— А в третий раз?

— Он стоял неподвижно. Тогда… как будто… он как будто решился. Стоял неподвижно и ждал.

— И?

— Один выстрел — одно попадание. Девиз снайперов. Я стреляю, только когда точно знаю, что попаду.

Гренс встал рядом с ним у окна.

— Куда?

— Куда?..

— Куда вы попали?

— В голову. Не обязательно целить в голову. Но у меня не было выбора.

— Как это?

— На большом расстоянии мы всегда целимся в грудь. Где самая большая площадь попадания. Так что я должен был бы целить в грудь. Но он все время стоял в профиль, и, чтобы площадь попадания была как можно больше… я выстрелил в голову.

— А взрыв?

— Я не знаю.

— Не знаете?

— Я не знаю.

— Но вы…

— Взрыв не имеет отношения к выстрелу.

Человек двадцать подростков в форме двумя колоннами маршировали по площадке.

Они пытались поднимать колени, одновременно отмахивая руками; какой-то пожилой шел рядом и что-то кричал.

У мальчишек ничего не получалось.

— Еще кое-что.

— Да?

— Кто он был?

— Зачем вам?

— Я убил его.

Обе колонны стояли неподвижно.

Пожилой в форме показывал подросткам, как маршировать, держа винтовку на плече.

Очень важно, чтобы все держали ее одинаково.

— Я убил его. И хочу знать его имя. Думаю, что имею на это право.

Гренс помедлил, посмотрел на Свена, потом на Стернера.

— Пит Хоффманн.

Лицо Стернера не дрогнуло; если он и знал Хоффманна, ему удалось это скрыть.

— Хоффманн. И у вас было его личное дело?

— Да.

— Я бы хотел перейти в канцелярию. Вы не составите мне компанию? Хочу кое-что проверить.

Эверт и Свен следом за Стернером пересекли площадку и оказались в небольшом здании канцелярии, где располагались кабинеты командира полка и штабных офицеров, а также офицерская столовая. Два пролета вверх, Стернер постучал по косяку открытой двери; немолодой человек, сидевший за компьютером, приветливо кивнул им.

— Мне нужен его личный номер.

Свен достал из внутреннего кармана блокнот, полистал, нашел.

— 721018–0010.

Пожилой мужчина ввел десять цифр, подождал несколько секунд и покачал головой.

— Родился в начале семидесятых? Тогда его здесь нет. Десять лет, если по закону. Документы старше десяти лет хранятся в Военном архиве. — Он с довольным видом улыбнулся. — Но… перед тем, как отправить документы в архив, я всегда снимаю копии. Они здесь. Личный архив шведской лейб-гвардии. Данные обо всех юношах, которые служили здесь в последние тридцать лет, — в шкафах в соседнем кабинете.

Тесный кабинетик со шкафами вдоль стен, от пола до потолка. Пожилой встал на колени, провел пальцем по папкам и вытащил одну, с черным корешком.

— Родился в тысяча девятьсот семьдесят втором. Если он был здесь… в девяносто первом, девяносто втором, девяносто третьем, может, даже в девяносто четвертом. Вы сказали — лейб-рота? Проходил обучение как снайпер?

— Да.

Пожилой порылся в папке, вернул ее на полку и вытащил папку, стоящую рядом с первой.

— В девяносто первом нет. Посмотрим девяносто второй.

Он просмотрел половину папки и вдруг прервался, посмотрел на своих гостей.

— Хоффманн?

— Пит Хоффманн.

— Есть.

Эверт и Свен одновременно шагнули вперед, чтобы лучше видеть бумагу в руках у архивариуса. Полное имя Хоффманна, его личный номер, последний в длинном ряду цифр и букв, что-то обозначавших.

— Что это значит?

— Что кто-то по имени Пит Хоффманн, личный номер которого к тому же совпадает с тем, что вы мне дали, проходил здесь военную службу в девяносто третьем году. Одиннадцать месяцев. Обучался снайперской стрельбе.

Эверт Гренс еще раз внимательно изучил простую бумагу.

Это был он.

Человек, который шестнадцать часов назад погиб у них на глазах.

— Спецподготовка по обращению с оружием, стрельбе из положения лежа, из положения сидя, из положения стоя на коленях, стрельбе стоя, стрельбе на малые расстояния, стрельбе на большие расстояния и… думаю, вы понимаете? — Стернер открыл папку, вынул документ и снял копию. Огромный ксерокс занимал почти весь кабинет. — Мне все кажется… он как будто знал, где я нахожусь, что делаю. Если он учился здесь… он правильно сообразил: колокольня в Аспсосе — единственное место, откуда мы сможем его достать. Он знал, что мы можем убить его. — Стернер сжал в руке ксерокопию, почти скомкав, и протянул Гренсу. — Хоффманн старательно выбрал место. Он не случайно оказался в мастерской и именно у окна. Он провоцировал нас. И знал, что если искусный, хорошо обученный снайпер должен попасть, то обязательно попадет. — Стернер покачал головой: — Он хотел умереть.

Стены в коридоре отделения скорой помощи Дандерюдской больницы были желтые, а пол голубой. Приветливо улыбались медсестры, Гренс и Сундквист так же приветливо улыбались в ответ. Утро выдалось спокойное. Оба и раньше бывали здесь по делам службы, часто по вечерам, по праздникам, когда раненых везли на узких каталках по коридору в резком свете ламп. Сейчас коридор был пуст. Ни о пьяных, ни о футбольных матчах не слышно, а дороги не занесет снегом еще долго.

Они приехали в Дандерюд сразу из Кунгсэнгена, из расположения шведской лейб-гвардии, через Норрвикен и Эдсберг, через очаровательные маленькие пригороды, застроенные виллами поселки. Свен даже позвонил домой Аните и Юнасу — они завтракали вместе, а потом уходили каждый в свою школу. Свену так их не хватало.

Врач оказался молодым и долговязым, тощим как скелет, с непроницаемым выражением лица; он поздоровался и проводил следователей в больничную палату. Там царила темнота, шторы были опущены.

— У него сильное сотрясение мозга. Так что побудьте, пожалуйста, в темноте.

В палате стояла одна-единственная кровать.

Мужчина за шестьдесят, седые волосы, измученные глаза, ссадины на щеках, рана на лбу — кажется, глубокая; правая рука на перевязи.

Тогда он лежал у стены.

— Меня зовут Юхан Ферм. Мы виделись вчера, когда вас привезли. Со мной двое полицейских, они хотят задать пару вопросов.

Пожарные спасательной службы уже долго разбирали завалы в сгоревшей дотла мастерской, прежде чем услышали из-под горы обломков слабый стон. Голый, весь в синяках инспектор; со сломанной ключицей, он все же дышал.

— Я даю им пять минут. Потом вернусь.

Седой приподнялся на кровати. Потом вдруг скривился от боли, и его вырвало в стоящее у кровати ведро.

— Ему нельзя шевелиться. Сильное сотрясение мозга. Ваши пять минут пошли.

Эверт Гренс повернулся к молодому врачу.

— Мы хотели бы остаться одни.

— Я побуду здесь. Как врач.

Гренс отошел к окну, пока Сундквист пододвигал табуретку к кровати и садился, стараясь, чтобы его лицо было примерно на одном уровне с лицом раненого охранника.

— Вы знаете Гренса?

Мартин Якобсон кивнул. Он знал, кто такой Эверт Гренс, они несколько раз встречались. Комиссар уголовной полиции регулярно посещал место, в котором Якобсон проработал всю жизнь.

— Это не допрос. Допрос будет потом, когда вам станет лучше и когда у нас будет побольше времени. Но нам уже сейчас нужно кое-что прояснить.

— Вы не могли бы повторить?

— Это не…

— Говорите громче. Барабанные перепонки лопнули от взрыва.

Свен наклонился и заговорил громче:

— Мы довольно хорошо представляем себе, что произошло во время взятия заложников. Ваши коллеги подробно описали, как был убит заключенный в изоляторе строгого режима.

Врач легонько похлопал Свена по плечу.

— Задавайте ему короткие вопросы. Это он осилит. Короткие ответы. Иначе ваши пять минут пропадут напрасно.

Свен подавил желание обернуться и попросить человека в белом халате заткнуться. Но не стал оборачиваться. Какой смысл огрызаться, подумал Свен.

— Первое… вы помните, что было вчера?

Якобсон тяжело дышал, его мучила боль, он искал слова, которые после сотрясения мозга куда-то делись.

— Я помню все. До той минуты, когда потерял сознание. Я правильно понимаю, что на меня рухнула стена?

— Она рухнула при взрыве. Но я хочу знать… что было непосредственно до взрыва?

— Я не знаю. Меня там не было.

— Вас там… не было?

— Я сидел в отгороженной комнате, Хоффманн увел меня туда, со связанными за спиной руками, где-то в задней части мастерской, почти у двери. Мы разделись, и он отвел меня туда. Потом… по-моему, мы разговаривали всего один раз. «Ты не умрешь». Он так сказал. Потом был взрыв.

Свен посмотрел на Эверта, они оба слышали слова пожилого охранника.

— Якобсон… может ли быть так, что Хоффманн переместил вас туда, чтобы… спасти вас?

Якобсон ответил не раздумывая:

— Я в этом уверен. Несмотря на все, что было… я больше не чувствовал, что мне что-то угрожает.

Свен нагнулся еще ниже. Якобсону обязательно надо услышать следующий вопрос.

— Взрыв. Я хотел бы продолжить со взрыва. Припомните, было там что-нибудь, что может его объяснить? Такую невероятную мощность?

— Нет.

— Вообще ничего?

— Я думал об этом. Конечно, это мастерская, там солярка. Может быть, дым был из-за нее. Но такой грохот… ничего.

Лицо Якобсона из белого стало пепельно-серым, по лбу потекли крупные капли пота.

Врач встал возле кровати.

— Он больше не выдержит. Еще один вопрос, и хватит.

Свен кивнул. Последний вопрос.

— Все время, что Хоффманн удерживал заложников, он молчал. Никаких контактов. А в конце заговорил. «Я их убью». Нам это непонятно. Удалось ли вам поговорить с ним? Было хоть что-нибудь, что напоминало бы разговор? Мы не можем понять этого странного молчания.

Охранник, лежавший в больничной кровати с израненным пепельно-серым лицом, медлил с ответом. Свену показалось, что он умирает; врач знаками велел Свену прекратить, и вдруг Якобсон поднял руку — он хотел продолжать, хотел ответить еще раз.

— Он звонил.

Якобсон посмотрел на Свена, на Эверта.

— Он звонил. Из кабинета в мастерской. Два раза.

Эверт Гренс второй раз за сегодняшнее утро подъезжал к Аспсосу, к огромной тюрьме.

Они со Свеном заплатили за горький чай, за белый хлеб с жареными фрикадельками, рассыпанными по чему-то, что, по словам Свена, было фиолетовым свекольным салатом, и сели в кафетерии, располагавшемся в холле больницы. Оба молча ели, обдумывая слова Якобсона. По словам контуженного инспектора, Хоффманн дважды покидал заложников и заходил в кабинет при мастерской. Он смотрел на них через стеклянную стенку, пока брал со стола телефонную трубку. Разговаривал он оба раза секунд по пятнадцать: один раз в самом начале (террорист велел заложникам не двигаться и стал пятиться к кабинету, наставив на них револьвер) и еще раз — непосредственно перед взрывом. Голый, со связанными за спиной руками охранник видел со своего места за внутренней стенкой, как Хоффманн снова звонит, причем явно нервничает. Всего несколько секунд, но Якобсон был уверен: впервые за все время драмы Хоффманн колебался и нервничал.

На парковке, всего несколько часов назад тихой и пустой, теперь не осталось свободных мест, в одну из самых строго охраняемых тюрем Швеции пришло утро. Гренс поставил машину на лужайке возле каменной ограды. Дожидаясь Сундквиста, он позвонил Мариане — та третий день собирала материал по делу об убийстве на Вестманнагатан. Днем дело надо передать прокурору, чтобы тот решил, будет ли оно и дальше считаться делом первоочередной важности.

— Отложи-ка ненадолго то, чем ты сейчас занимаешься.

— Огестам вчера был здесь. Он хочет забрать материалы сегодня после обеда.

— Херманссон!

— Что?

— Огестам получит резюме, когда ты его напишешь. Отложи его. Сделай список всех исходящих звонков из Аспсосской тюрьмы в промежуток от восьми сорока пяти до девяти сорока пяти утра и в промежуток от половины второго до половины третьего дня. Потом отследи эти звонки. Я хочу знать, о каких мы можем забыть, а какие сделал некто, кто мог звонить из кабинета при мастерской.

Гренс ожидал, что Мариана станет возражать.

Но она не стала.

— Хоффманн?

— Хоффманн.

В прогулочном дворе было полно заключенных — первая половина дня, весеннее солнце; зэки сидели кучками, смотрели в небо, их щеки понемногу краснели. У Гренса не было охоты выслушивать глумливые реплики тех, кого он когда-то давно выслеживал и допрашивал, и он выбрал подземный путь, коридор с бетонными стенами и воспоминания о другом расследовании, о котором ни Гренс, ни Сундквист не говорили, но думали. Пять лет назад они тоже шли вот так, бок о бок; в тот раз отец прикончил убийцу своей дочери, и его приговорили к долгому тюремному заключению. Картины того расследования то и дело всплывали в памяти Гренса, доводя его до остервенения. Случаются и такие расследования.

Гренс и Сундквист вышли из подземелья; на лестнице корпуса «В» их оглушила тишина. Грохота, бесившего Гренса, больше не было. Они прошли изолятор строгого режима — «В1», обычные отделения в «В2»; везде было безлюдно. Заключенных эвакуировали в корпус «К», и они останутся там, пока здание, в котором еще гудело эхо взрыва, будет огорожено лентой: место преступления, часть расследования.

Четверо криминалистов ползали по сгоревшему помещению, исследуя пятна сажи на некогда белых стенах. Запах солярного масла въелся намертво; густой и острый, он напоминал о том, что еще вчера здешним воздухом можно было отравиться. Нильс Кранц оторвался от фрагментов смерти, сосредоточенный и серьезный. Ни Эверт, ни Свен никогда не видели, чтобы он смеялся. Кранц был из тех, кто управляется с микроскопом лучше, чем с бокалом коктейля.

— Идите за мной.

Кранц ушел к окну, откуда было видно внутренний двор тюрьмы, сел на корточки перед стеной, в который виднелась дыра размером с грейпфрут, повернулся и показал на другую сторону помещения.

— Значит, выстрел пробил окно вон там. Это окно, которое вы видели с колокольни и которое Хоффманн выбрал, чтобы светиться перед полицейскими. Зажигательные и разрывные снаряды, начальная скорость — восемьсот тридцать метров в секунду. От выстрела до попадания — три секунды.

Нильсу не случалось присутствовать при совершении преступления, он никогда не видел, как просто место превращается в место преступления. Но смысл его работы был именно в этом: явиться на место преступления и заставить других увидеть его таким, каким оно было в момент совершения преступления.

— Снаряд с огромной силой пробил окно и черепную кость. Он сплющился, скорость снизилась, и наконец он вот здесь — видите эту большую дыру? — попал в другую стену.

Кранц обхватил рукой длинный металлический стержень, торчащий из дыры. Стержень показывал угол выстрела и сидел не прямо — выстрел был сделан с точки, расположенной выше окна.

— Боеприпас, которым было заряжено оружие, имеет в длину почти десять сантиметров. Но из ствола вылетает только его часть, и если отминусовать гильзу, то останется сантиметра три — три с половиной; этот снаряд пробил стену и упал в тюремный двор. А пуля, которая последовательно пробила стекло, человеческую голову и толстую бетонную стену, основательно сплющивается и больше всего напоминает потом старинную монету восемнадцатого века.

Гренс и Сундквист посмотрели на воронку в стене, оба слышали, как Якобсон описывал звук, похожий на свист плетки, удар был невероятной силы.

— Она где-то там, на улице. Мы пока не нашли, но скоро найдем. У меня там несколько полицейских из Аспсосского округа, ползают по камням и в траве, ищут.

Кранц пересек мастерскую и остановился у окна, где стоял Хоффманн. Красные и белые флажки на стенах, на полу, в потолке. Их стало больше, чем Гренсу запомнилось с ночи.

— Мне пришлось создать свою систему. Красные — для кровавых пятен, белые — для фрагментов тел. Я еще никогда не видел, чтобы тела разнесло на такие мелкие клочки.

Свен разглядывал два маленьких флажка, пытаясь понять, что же именно они означают. Он даже подошел поближе — он, который всегда избегал знаков смерти.

— У нас есть взрыв и куски погибших. И кое-что, чего я не понимаю.

Свен подошел к флажкам, он не боялся; его даже не замутило. Флажки — это не смерть, в них смерть не видна.

— Человеческая плоть. Тысячи кусков. Боеприпасы такого типа разрывают тело на части. Но — на большие части. И взрыва не дают.

Люди, разорванные на части. Свену оставалось до них всего несколько сантиметров, и они уже не были людьми.

— Так что мы ищем нечто другое. То, что взрывается. То, что разрывает тело в мелкие клочья.

— Например?

— Например, взрывчатку. У меня нет другого объяснения.

Гренс посмотрел на красные и белые флажки, на осколки стекла, на покрывавшую все сажу.

— Взрывчатку. Какую?

Кранц сердито развел руками.

— Тротил. Нитроглицерин. С4. Пластид. Пентил. Октоген. Еще что-нибудь. Гренс, я не знаю. Потому что мы пока еще ищем. А вот что я знаю… так это то, что взрывчатка была очень близко к телам. Может быть, прямо на коже.

Он кивнул на флажки.

— Да… сами видите.

Красные — для кровавых пятен, белые — для частей тел.

— Еще мы знаем, что при взрыве этого вещества выделяется сильный жар.

— И?

— Температура достаточно высокая, чтобы загорелся чан с соляркой.

— Да, воняет.

Криминалист несильно пнул чан, стоявший возле дыры, которая еще вчера была окном.

— Солярка, смешанная с бензином, дала адский дым. Солярное масло держат в бочках или в чанах в любой мастерской. На нем работают машины и прессы, им протирают рабочие инструменты. Но этот чан… стоял слишком близко к Хоффманну. И его сюда придвинули. — Кранц покачал головой. — Взрывчатка. Ядовитый дым. Чан оказался здесь не случайно, Эверт. Пит Хоффманн действовал наверняка.

— Наверняка?

— Чтобы и он, и один из заложников погибли.

Гренс заглушил мотор и вылез из машины. Махнул Свену — «поезжай вперед!», а сам зашагал через луг — прогулка длиной в тысячу пятьсот три метра, от Аспсосской тюрьмы до Аспсосской церкви. Ощущения от открытого, поросшего травой пространства смыли усталость бессонной ночи и вонь солярного масла, но не чувство, крепко засевшее внутри, чувство, которое комиссару не нравилось и которое, он знал, никуда не денется, пока он не поймет, что же упустил.

Надо было надеть другие ботинки.

Зеленое поле, издали казавшееся таким мягким, оказалось покрытым ямами и жидкой грязью. Гренс пару раз поскользнулся, тяжело упал на землю. К боковым воротам кладбища он пришел в брюках зеленых от травы и бурых от земли.

Гренс обернулся. Туман, разливавшийся утром, исчез, серые стены отчетливо рисовались в солнечном свете. Комиссар стоял там же, что и сутки назад, только тогда он еще не принял решения — того самого, об убийстве человека.

Среди могил ходили посетители с цветами в руках — супруги, дети или друзья, присматривающие за могилами. Гренс старался не встречаться с ними глазами, но внимательно смотрел на их руки, как те копают землю среди зеленых кустов и венков. Он как будто примерял все это на себя. Стоя у могилы, бессмысленной могилы, он не ощущал ничего.

Пластиковая заградительная лента тянулась между деревьями, растущими на кладбище, и временными столбиками. Гренс опустил ее рукой и перешагнул, высоко задрав негнущуюся ногу. У тяжелых церковных дверей ждали четыре человека. Свен Сундквист, двое полицейских в форме, из Аспсосского округа, и немолодой мужчина с пасторским воротником.

Гренс пожал ему руку.

— Густаф Линдбек. Здешний пастор.

Надо же — Густаф, с отчетливым «f». Гренс еле заметно улыбнулся. Наверное, мне следует сказать «Эверт», с отчетливым «w».

— Гренс, комиссар уголовной полиции Стокгольма.

— И вы распоряжаетесь всем этим? — Пастор приподнял пальцем заградительную ленту.

— Я веду расследование, если вы это имеете в виду. — Гренс приподнял пальцем ту же ленту. — Это вам сильно мешает?

— Я уже отслужил крещение и бракосочетание. Через час у меня погребение. Я хочу знать, смогу ли я провести заупокойную службу.

Гренс посмотрел на церковь, на Свена, на посетителей; те, опустившись на колени перед надгробиями, поливали цветы в узких клумбочках.

— Давайте сделаем так. — Он слегка подергал ленту, и два временных столбика упали. — Мне нужно еще раз обследовать кое-что в нижнем этаже церкви. Это займет с полчаса. В течение этого времени вы — но только вы! — можете пройти внутрь и приготовить, что нужно. Когда мы закончим, я сниму ленту, и прихожане войдут в церковь. А вот на колокольне я оставлю ленту еще где-то на сутки, в интересах следствия. Как, разумное решение?

Пастор кивнул:

— Я вам очень благодарен. Но… еще кое-что. Всего через час мы будем звонить по усопшему. Мне можно звонить в колокол?

Эверт некоторое время разглядывал башню и висящий там тяжелый чугунный колокол.

— Можно. На самом колоколе ленты нет.

Теперь двери в церковь были открыты. Церковный колокол. Красивое кладбище наблюдало за ним. Звонить по усопшему. Прошло уже полтора года, а он даже не выбрал ей надгробие.

Пастор вошел в тихую прохладную церковь, Гренс и Сундквист, войдя, сразу свернули направо, стулья все еще громоздились у стены. План разложен на алтаре возле единственного окна ризницы.

Свен! Что? Я хочу еще раз послушать. Кто он. На что способен.

Эверт держал в руках примерный план тюрьмы.

Антисоциальное расстройство личности. Неспособность считаться с чувствами других. Он медленно сложил карту.

Крайняя импульсивность, агрессивность, склонность к риску без учета безопасности, своей или окружающих. Неспособен испытывать чувство вины.

Карту — во внутренний карман пиджака, она больше не понадобится.

— Эверт, помогай.

Свен собрал, вылив остатки, шесть пластиковых стаканчиков с желто-красным знаком «Шелл» — несколько часов следователи, принимая решение о жизни и смерти, черпали энергию в унылом кофе из забегаловки с ближайшей бензозаправки. Он поднял несколько поставленных один на другой стульев, демонстративно подождал, когда Эверт возьмет другие стулья, составленные так же. Они покинули комнату, где скоро соберутся скорбящие, открыли дверь на ведущую в башню лестницу, торопливо заглянули в помещение, где проводилось богослужение. Пастор катил тележку с Библиями между рядами скамеек; заметив следователей, он помахал рукой.

— Пойдете наверх?

— Да.

— Заупокойный звон… до него всего двадцать минут.

— Мы успеем.

Они поднялись по ступенькам, по алюминиевой лестнице; подъем показался им дольше, лестница выше, чем вчера. Дверь, ведущая на балкон, была открыта и ходила туда-сюда от ветра, игравшего над могилами и лужайками. Гренс уже хотел закрыть ее за собой, как вдруг заметил отметину на косяке. Свежая, примерно на высоте ручки. Отметина была отчетливой, и Гренс вспомнил слова снайпера о том, что дверь взламывали. Гренс поковырял повисшую щепку авторучкой — щепка не успела потемнеть, отметина совсем свежая.

Утренняя дымка почти улетучилась, небо скоро станет таким же синим, как вчера. Под ним раскинулась Аспсосская тюрьма, безмолвные серые бетонные глыбы, стены и постройки, они закроются, и не будет ни тоски, ни смеха.

Эверт Гренс вышел на деревянный пол шаткого балкончика.

Свен, читай дальше.

Двадцать четыре часа назад здесь лежал снайпер.

Больше ничего нет.

Оружие, направленное человеку в голову.

Читай!

При нападении на полицейского в Сёдермальме, на газоне в центре города, он…

Достаточно.

Он тогда принял решение.

Он приказал убить человека.

Ветер усилился и приятно обдувал лицо; солнце на миг показалось, согрело бледные щеки и птиц, которые над головой у Гренса охотились на кого-то ему невидимого. Комиссар схватился за низкие перильца; на миг закружилась голова, еще шаг — и он беспомощно полетит вниз. Он посмотрел на свои ноги и на два круглых черных пятна на последней доске, которая сантиметров десяти не доходила до перил. Гренс потрогал пятна кончиками пальцев, понюхал. Ружейное масло. Вытекло из дула винтовки и на веки вечные испортило деревянный пол балкона.

Гренс опустился на колени, потом еще ниже, лег животом на место снайпера. Локтями — в деревянный пол, в руках — воображаемая винтовка. Комиссар прицелился в окно, которого больше не было, в дыру, вокруг которой — сажа до самой крыши корпуса «В».

— Вот здесь он лежал. Здесь ждал моего приказа. — Эверт взглянул на Свена. — Ждал, когда я попрошу его совершить убийство. — Он нетерпеливо махнул коллеге рукой. — Ты тоже ложись. Хочу, чтобы ты это почувствовал.

— Я не люблю высоты. Ты же знаешь.

— Свен, возьми и ляг. Здесь ограда, не свалишься.

Свен Сундквист осторожно отполз, чтобы не лежать слишком близко к толстому Гренсу. Он терпеть не мог высоту, слишком много теряешь, падая вниз, и этот страх с каждым годом становился все острее. Свен пополз по-пластунски, вытянул руку вперед и, оказавшись достаточно близко, судорожно вцепился в перила.

Высоко. Эверт громко сопит. Дует ветер.

Свен покрепче сомкнул пальцы вокруг холодного железного прута и вдруг почувствовал, как что-то отделяется от основания и остается у него в руках. Он дернулся, предмет задвигался еще свободнее. Что-то черное, квадратное, три-четыре сантиметра в длину, в одном конце — провод.

— Эверт!

Вытянутая рука.

— Вот это было на перилах.

Оба поняли, что это.

Солнечная батарейка.

Черная, одного цвета с перилами. Человек, поместивший ее на перила, хотел скрыть ее от посторонних глаз.

Свен осторожно потянул такой же черный провод. Провод подался, Свен потянул сильнее и втащил на балкон круглый кусочек металла, меньше первого, диаметром едва ли в сантиметр.

Электронный передатчик.

Я смотрел на него в прицел. Не знаю… он как будто услышал.

— Передатчик, провод, батарейка. Эверт… Стернер был прав.

Как будто знал, что в него могут попасть.

Свен держал в руках провод, покачивая им взад-вперед. В эти секунды даже мысль о том, что земля — далеко внизу, не пугала его.

— Когда вы со снайпером переговаривались, Хоффманн слышал каждое слово.

* * *

Эверт Гренс плотно закрыл дверь своего кабинета.

Две чашки кофе и рогалик с сыром и ветчиной из торгового автомата в коридоре.

Гренс все еще ощущал взрывную волну и запах дыма; ему чудилось дыхание, которое угасло, пока он стоял там, на балконе, и смотрел на окно.

У него не было выбора.

По всем документам Пит Хоффманн выходил одним из немногих преступников, способных выполнить свою угрозу. Гренс пролистал заключение Государственной пенитенциарной службы о психиатрических обследованиях и периоде, проведенном Хоффманном в заключении, вычитал в реестре судимостей про пять лет и покушение на убийство, про вооруженное нападение на полицейского, а в ASPEN — о находящемся в оперативной разработке преступнике с кодом «НАХОДИТСЯ В РОЗЫСКЕ ОПАСЕН ВООРУЖЕН».

У него просто не было выбора.

Гренс уже собирался выключить компьютер и выйти в коридор за очередным рогаликом с сыром и ветчиной, как вдруг взгляд зацепился за нижнюю строчку на экране компьютера. Первое сообщение о Хоффманне в базе по преступлениям.

Дата последнего изменения.

Гренс посчитал. Изменения внесены восемнадцать дней назад.

А приговор вынесен десять лет назад.

Гренс остался в кабинете, заходил от стены к стене, от окна к двери. Опять это чувство — неуютное ощущение оттого, что что-то не сходится.

Он набрал номер, который давным-давно выучил наизусть, — номер техподдержки. Проклятые кнопки и значки на компьютерном экране словно обладали своей собственной волей.

Ответил молодой мужской голос. Они там всегда молодые и всегда мужчины.

— Это Гренс. Мне нужна помощь.

— Комиссар? Минуту.

Пару раз Гренсу случалось прогуляться через все здание, чтобы присутствовать при объяснении, так что он понял: стук металла по металлу, который он услышал, пока ждал, означает, что обладатель молодого голоса поставил пустую банку из-под кока-колы на башню из громоздившихся возле компьютера других банок.

— Мне надо знать, кто изменил запись в базе данных по преступлениям. Можете посмотреть?

— Посмотреть-то могу. Но это в ведении Управления судопроизводства. Поговорите с их техподдержкой.

— А если я спрошу у вас? Сейчас?

Молодой голос открыл новую банку.

— Дайте мне пять минут.

Четыре минуты сорок пять секунд спустя Гренс улыбнулся в телефон:

— Ну что там?

— Ничего странного. Изменения внесены с одного из компьютеров Управления судопроизводства.

— Кто их внес?

— Человек, имеющий соответствующие полномочия. Некая Ульрика Даниэльссон. Вам нужен ее номер?

Гренс опять принялся бродить по кабинету. Допил холодный кофе, затаившийся на донышке пластмассового стаканчика.

Во время следующего разговора Гренс стоял.

— Ульрика Даниэльссон.

— Гренс, городская полиция Стокгольма.

— Да?

— Я звоню в связи с одним расследованием. Номер 721018–0010. Приговор, которому почти десять лет.

— Да?

— Если верить базе данных по уголовным преступлениям, в нее недавно внесли изменения. Ровно восемнадцать дней назад.

— Да?

— И внесли их вы. — Гренс слышал ее дыхание. — Я хочу знать — почему.

Она нервничала, Гренс был в этом уверен. Слишком длинные паузы, слишком глубокое дыхание.

— Я не могу говорить об этом.

— Не можете?

— По соображениям секретности.

— Какая еще, на хрен, секретность?

— Я больше ничего не скажу.

Гренс не стал кричать. Он понизил голос, иногда это оказывалось эффективнее.

— Я хочу знать, почему вы изменили запись. И что именно вы изменили.

— Я сказала вам все, что могла сказать.

— Послушайте, Ульрика… кстати, я могу называть вас Ульрикой? — Гренс не стал дожидаться ответа. — Ульрика, я комиссар уголовной полиции. Я расследую убийство. А вы работаете в Управлении судопроизводства. На секретность вы можете ссылаться, если хотите что-то скрыть от журналистов. Но не от меня.

— Я…

— Отвечайте мне сейчас. Или, Ульрика, я появлюсь у вас через пару суток. Столько времени мне понадобится, чтобы добыть судебный ордер.

Вдох-выдох, глубоко. Женщина больше не пыталась сдерживать дыхание.

— Вильсон.

— Вильсон?

— Ваш коллега. Поговорите с ним.

Чувство больше не было просто чувством.

Теперь Гренс точно знал: в этом деле что-то не так.

* * *

Он лежал на коричневом вельветовом диване. Прошло полчаса; комиссар честно старался, он закрывал глаза и расслаблял мышцы, но сна не было ни в одном глазу. И тогда он начал.

Я не понимаю.

Заключенный снова встал у него перед глазами — как тогда, в окне мастерской.

Почему ты хотел умереть?

Лицо в профиль.

Если ты мог слышать нас (а Стернер в этом уверен), если то, что мы нашли на башне и что лежит в меня на столе, — работающий приемник, то почему, черт тебя возьми, ты дважды дал себе отсрочку, а на третий раз все-таки решил встретить свою смерть?

Все это время Хоффманн точно знал, что его видят.

Ты все решил, но тебе не хватало духу?

Тогда откуда у тебя взялось мужество не отступить и умереть?

И почему ты для верности устроил так, чтобы после выстрела тебя разорвало на куски?

— Спишь?

В дверь постучали, и в кабинет просунулась голова Херманссон.

— Да не особенно.

Гренс поднялся. Он обрадовался Мариане, он часто радовался ее приходу. Мариана присела рядом с ним на диван, с папкой в руках.

— Я закончила собирать материал по убийству на Вестманнагатан. И уверена, что прокурор не сочтет это убийство делом первостепенной важности. Так что все, следствию конец.

Гренс вздохнул:

— Это все… дьявольски странно. Если мы отступимся… это будет мое третье нераскрытое дело с тех пор, как я работаю в полиции.

— Третье?

— Одно — в начале восьмидесятых. Труп изрубили на части. Его нашли неподалеку от Кастельхольмена какие-то рыбаки, они проверяли сети. Одно — всего две зимы назад. Женщина заблудилась в системе подземных ходов под больницей. Ее нашли с лицом объеденным крысами. — Он легонько хлопнул ладонью по папке. — Сдал я, что ли? Или это жизнь стала такой сложной?

Херманссон смотрела на шефа улыбаясь.

— Эверт!

— Что?

— Сколько времени ты здесь работаешь? Точно?

— Ты же знаешь.

— Сколько?

— Ну… когда я начал, ты еще не родилась. Тридцать пять лет.

— И сколько убийств ты расследовал?

— Тебе точное число?

— Да.

— Двести тринадцать.

— Двести тринадцать?

— Вместе с этим.

Она снова улыбнулась.

— Тридцать пять лет. Двести тринадцать убийств. Из которых три — не раскрыты.

Гренс не ответил. Вопросов больше не было.

— По одному на каждые двенадцать лет, Эверт. Не знаю, как тебе такая статистика. По-моему, результат вполне удовлетворительный.

Гренс искоса взглянул на нее. Иногда он думал об этом. Ведь он знал. Если бы у него был сын или дочь.

Они были бы примерно как она.

— Еще что-нибудь?

Мариана открыла папку, вынула самый последний файл.

— Два вопроса.

Вытащила из сопротивляющегося пластика два листа бумаги.

— Ты просил составить список исходящих звонков, сделанных из Аспсосской тюрьмы, между без пятнадцати девять и без пятнадцати десять утра и между половиной второго и половиной третьего дня.

Аккуратные колонки: цифры слева, имена и фамилии — справа.

— Тридцать два звонка. Несмотря на приказ об ограничении на исходящие звонки из тюрьмы.

Херманссон провела пальцем по длинному ряду цифр.

— Я исключила тридцать звонков. Одиннадцать — это служащие звонили своим близким, беспокоились или предупреждали, что будут дома поздно. Восемь — нам, в полицию, в Аспсосский округ или в городскую полицию Стокгольма. Три — в пенитенциарную службу в Норрчёпинге. Четыре — родственникам заключенных, которые ехали на плановое свидание, их попросили выбрать другое время. И… — Она посмотрела на комиссара. — Четыре звонка — в крупные ежедневные газеты, на номера, по которым принимают информацию от граждан.

Гренс покачал головой.

— Обычно столько звонков и бывает. Насчет газет — что, наши же коллеги туда и звонили?

Херманссон усмехнулась.

— По мнению канцлера юстиции, твой вопрос подпадает под категорию «отслеживание источников». По-моему, за это дают реальный срок.

— Значит, коллеги.

Мариана стала читать дальше.

— Я проверила все. И получила тридцать вполне правдоподобных объяснений.

Она провела пальцем по нижним строчкам колонок.

— Остаются два звонка. Один — утром, в девять двадцать три, один — после обеда, в два двенадцать. Звонки сделаны из Аспсосской тюрьмы на номер, принадлежащий отделению компании «Эрикссон» в Вестберге.

Следующий файл, исписанные от руки листочки блокнота.

— Я их проверила. Если верить отделу кадров «Эрикссона», номер принадлежит сотруднице по имени Софья Хоффманн.

Гренс кашлянул.

— Хоффманн.

— Замужем за Питом Хоффманном.

Мариана перевернула бумажку. Еще написанное от руки.

— Я проверила ее личную информацию. Софья Хоффманн проживает на Стокрусвэген, в Эншеде. Полное название предприятия — акционерное общество «Эрикссон Интерпрайз». По словам работодателя, Софья Хоффманн исчезла с рабочего места вчера незадолго до обеда.

— Когда происходила операция с заложниками.

— Да.

— Между двумя звонками.

— Да.

Эверт поднялся с мягкого дивана и распрямил больную спину, а Херманссон тем временем достала еще одну бумажку.

— У Софьи и Пита Хоффманн, по информации из налогового управления, двое общих детей. В течение трех лет мальчики посещали детский сад в Эншедедалене, около пяти дня их забирали мама или папа. Вчера Софья Хоффманн, ничего не объясняя воспитателям, забрала обоих мальчиков значительно раньше, за пару часов до того, как ее мужа застрелил наш человек, и ровно через двадцать минут после своего исчезновения с рабочего места. По словам двух воспитателей, выглядела она очень напряженно. Старалась не смотреть на них, не отвечала на вопросы.

Мариана Херманссон наблюдала, как немолодой мужчина сначала согнул свое большое тело, достал руками до пола, потом разогнулся — упражнение, выученное с полвека тому назад в каком-то суровом спортзале.

— Я отправила патруль к дому. Вилла пятидесятых годов, несколько минут езды от центра города. Мы посветили в закрытые окна, позвонили в запертую дверь, открыли почтовый ящик — сегодняшняя газета и вчерашняя почта. Ничего. Ничего, Эверт, что указывало бы на то, что кто-то из членов семьи со вчерашнего утра был дома.

Еще два раза — наклон вперед, наклон назад.

— Объяви ее в розыск.

— Софья Херманссон уже объявлена в розыск. Полчаса как.

Гренс снова стоял неподвижно; он слегка кивнул — это означало одобрение.

— Он звонил ей. Он предупредил ее. Защитил от последствий своей смерти.

Мариана уже закрыла дверь и сделала два шага по коридору, как вдруг остановилась, повернула, снова открыла дверь.

— Да, еще кое-что.

Гренс так и стоял посреди кабинета.

— Да?

— Можно войти?

— Раньше ты не спрашивала разрешения.

Скверное чувство.

Она все утро рвалась к Гренсу — и ушла из его кабинета, так и не сказав то, ради чего приходила.

— Я знаю главное. То, что тебе надо было знать вчера. Но я не успела.

Она привыкла все контролировать. Привыкла знать, что все сделала правильно.

— Я пыталась добраться до тебя. Бежала по коридорам тюрьмы, к церкви неслась сломя голову.

Теперешнее чувство ей не нравилось. Не нравилось вообще и в особенности — здесь, у Эверта.

— Я звонила, но у тебя был выключен телефон. Я знала, что счет идет на минуты, на секунды. Я слышала по рации в машине и вас, и выстрел. Как ты отдал приказ. И грохот от выстрела.

— Херманссон!

— Что?

— Переходи к делу.

Мариана посмотрела на Гренса. Она нервничала. Давно уже ей не случалось нервничать в этом кабинете.

— Ты просил меня поговорить с Оскарссоном. Я поговорила. Обстоятельства, связанные с Хоффманном, Эверт… кто-то приказал Оскарссону, кто-то надавил на него.

Мариана давно научилась читать по его лицу.

Она знала, что означают красные пятна на щеках Гренса и пульсирующая жилка у него на виске.

— Вечером накануне твоей поездки в тюрьму Оскарссону приказали допустить адвоката к заключенному из того же отделения, где сидел Хоффманн. Приказали не дать ни тебе, ни любому другому полицейскому допросить Хоффманна или вообще встретиться с ним, вернуть Хоффманна в отделение, из которого его перевели, хотя заключенных, которым угрожают, никогда не переводят обратно. Оскарссону велели, чтобы если Хоффманн потребует открыть ворота — ворота не открывать, хотя это противоречит правилам пенитенциарной службы.

— Херманссон, что…

— Дай договорить. Я знала все это, но не успела сказать тебе. А потом… взрыв, и все стало не важно.

Гренс положил руку ей на плечо. Раньше он никогда так не делал.

— Херманссон, я страшно злюсь. Но не на тебя. Ты все сделала правильно. И все-таки я хочу знать кто.

— Кто?

— Кто отдавал приказы!

— Я не знаю.

— Не знаешь?!

— Он не хотел говорить.

Гренс почти бегом пересек кабинет, к столу и шкафу позади стола. Дыра и пыльные контуры. Ее там не было. Музыки, которая все эти годы была его утешением, его силой. Именно в такие моменты она бывала ему нужнее всего, — когда злость переходила в ярость, поднималась откуда-то из живота и постепенно захватывала каждую частицу тела. Она не оставит его до тех пор, пока он не узнает, по чьей милости он вел себя как полезный идиот, кто сделал так, чтобы он приказал выстрелить.

— Будь у меня эта информация, Херманссон, я бы не отдал приказ. — Он посмотрел на свою молодую сослуживицу. — Если бы я знал тогда, что знаю сейчас… Хоффманн бы не погиб.

Коричневый пластмассовый стаканчик вот-вот наполнится черным, крепким, горьким кофе. Машина скрежетала как всегда, под конец — громче всего, она не хотела выпускать из себя последние капли. Интендант Йоранссон отпил кофе, стоя в коридоре. Он видел, как Мариана Херманссон выходила из кабинета Гренса с папкой под мышкой. Йоранссонн знал, о чем они говорили. Они занимались тем, чем должны были, — разбирались с тем смертельным выстрелом в Аспсосе.

Я здесь ни при чем.

Он обхватил стаканчик ладонями, горячая жидкость потекла по пальцам.

Я вышел из игры.

Йоранссон допил эту горечь, опустошил стаканчик. Поздоровался с проходящим мимо Свеном Сундквистом — тот тоже нес в руках папку. Сундквист шел в кабинет, из которого только что вышла Херманссон. В кабинет к Эверту Гренсу.

Он увидел красные пятна на щеках, пульсирующую жилку на виске.

Свен знал Эверта Гренса лучше всех в Управлении, он сталкивался с гневом своего шефа и научился обращаться с ним. Если Гренс не орал и не расшвыривал содержимое мусорной корзины, гнев не имел к нему, Свену, отношения, Гренс преследовал собственных демонов.

— Вид у тебя нерадостный.

— Зайди к Херманссон, когда закончишь здесь. Пускай она объяснит. Я пока не в состоянии.

Свен посмотрел на человека, стоящего посреди кабинета. Они уже виделись сегодня рано утром. Тогда этой злости еще не было.

Что-то случилось.

— Что ты знаешь про Вильсона?

— Эрика?

— В этом паршивом коридоре есть еще какой-нибудь Вильсон?

Это другая злость. Отчетливая, определенная. Эверт вообще часто злился по пустякам, капризно, раздраженно, так что никто уже и не реагировал. Но теперь он рассвирепел всерьез, и Свен не пытался это игнорировать.

Потом надо будет обязательно зайти к Херманссон.

— Я его не знаю. Хотя мы тут примерно одинаковое время. Просто так получилось. Но… он вроде разумный человек. А что?

— Да так. Сегодня я услышал его имя. В нехорошем контексте.

— В каком смысле?

— Об этом тоже потом.

Свен больше не задавал вопросов. Ответов он все равно не получит.

— Я принес первый рапорт об акционерном обществе «Хоффманн Секьюрити». Тебе интересно?

— Ты же знаешь.

Свен положил два листка на стол Гренса.

— Я хочу, чтобы ты на них взглянул. Подойдешь сюда?

Эверт встал рядом со Свеном.

— Налоговики строго контролируют эту контору. Ежегодные отчеты, правила, все как обычно. Потом я могу заняться этим подробнее, если хочешь, повертеть цифры как следует. — Свен ткнул пальцем в следующую страницу. — А вот это… Я хочу, чтобы ты посмотрел.

Рисунок — квадратные клетки стоят одна на другой.

— Структура собственности, Эверт. Вот это интересно. Правление — три человека. Пит Хоффманн, Софья Хоффманн и один гражданин Польши, Станислав Рослонец.

Гражданин Польши.

— Я проверил этого Рослонца. Живет в Варшаве, не числится ни в каких международных списках преступников и — а теперь самое интересное — является сотрудником польского предприятия, которое называется «Войтек Секьюрити Интернешнл».

«Войтек».

Гренс смотрел на Свеновы квадраты, а видел датский аэропорт и комиссара уголовной полиции по имени Якуб Андерсен.

Восемнадцать дней назад.

Они сидели в комнате для совещаний, в полицейском участке Каструпа, ели масляные венские булочки, и Андерсен говорил о датском информаторе, который должен был купить амфетамин. В одной стокгольмской квартире. Там еще были двое поляков и их шведский связной.

Шведский связной.

— Что за… погоди-ка, Свен!

Гренс выдвинул ящик стола, достал плеер и диск, который записал ему Кранц. Наушники, а в них — три фразы, которые он выучил наизусть.

— Убит мужчина. Вестманнагатан, семьдесят девять. Пятый этаж.

Он снял наушники и надел их на Свена.

— Послушай.

Свен не меньше самого Эверта думал о записи, сделанной в Единой диспетчерской службе девятого мая в двенадцать часов тридцать семь минут пятьдесят секунд.

— А теперь — вот это.

Голос, хранившийся в одном из звуковых файлов. Они оба слышали его, когда сутки назад ждали на кладбище.

— Я убью их через три минуты.

Один шептал «убит», другой кричал «убью», но, когда Гренс и Сундквист вслушались в слова «убит» и «убью», когда сравнили, как звучит «т», а как — «б», оба услышали то, что нельзя было не услышать.

Один и тот же голос.

— Это он.

— Ну разумеется, Свен, это он! В той квартире был Хоффманн! В диспетчерскую звонил Хоффманн!

Гренс уже выбегал из кабинета.

«Войтек» — это польская мафия.

Акционерное общество «Хоффманн Секьюрити» связано с «Войтеком».

Машина стояла на Бергсгатан, и Гренс кинулся вниз по лестнице, хотя лифт был свободен.

Так почему же ты позвонил?

Почему ты застрелил одного члена организации в изоляторе строгого режима, а другого разнес в клочки, устроив взрыв?

Гренс выехал с Бергсгатан и повел машину по Хантверкаргатан, к центру города. Надо заглянуть в гости к человеку, чья смерть лежит на его совести.

Он поставил машину на полосе для общественного транспорта перед дверью дома номер сорок два по Васагатан.

Пара минут, потом Нильс Кранц постучал в боковое окошко.

— Что-то особенное?

— Пока не знаю. Такое ощущение, что да. Я туда, может, на час, мне надо подумать.

— На, пусть пока побудут у тебя. Дам знать, если понадобятся. — Кранц отдал ему связку ключей, и Гренс положил их во внутренний карман пиджака. — Кстати, Эверт. — Криминалист остановился, чуть отойдя от машины. — Я определил два взрывчатых вещества. Пентил и нитроглицерин. Взрыв произошел из-за пентила — волна выбила окно, от жара загорелась солярка. А нитроглицерин был на чьей-то коже, на чьей — пока не знаю.

Гренс стал подниматься по лестнице одного из домов городского центра, построенных в начале двадцатого века, когда Стокгольм сильно менялся.

Остановился перед дверью на втором этаже.

Акционерное общество «Хоффманн Секьюрити». То же самое решение. Охранное предприятие, а за ним — восточноевропейская мафия.

Комиссар открыл дверь ключом, который ему дал Кранц.

Красивая квартира, блестящий паркет, высокие потолки, побеленные стены.

Из окна открывался вид на мост Кунгсбрун и театр «Васатеатерн», пожилые пары как раз шли на вечерний спектакль. Гренс и сам часто хотел сходить в театр, но так и не собрался.

Тебя посадили за преступление, связанное с наркотиками. Но ты не был подпольным торговцем амфетамином.

Он пересек прихожую и оказался в той части квартиры, которая некогда была гостиной, но стала кабинетом, с двумя оружейными шкафчиками возле открытого камина.

У тебя были связи с «Войтеком». Но ты не был членом мафиозной группировки.

Гренс сел в кресло у стола, в котором, как ему казалось, обычно сидел Хоффманн.

Ты был кем-то другим.

Он снова поднялся и прошелся по квартире, заглянул в пустые оружейные шкафы, потрогал отключенную сигнализацию, выполоскал немытые стаканы.

Кем?

Покинув «Хоффманн Секьюрити», Гренс отправился по помещениям, которые, согласно рапорту, относились к квартире Хоффманна. Он открыл подвал, тот встретил его сильным запахом сырости, прошелся по чердаку под вентилятором, который громко жужжал над головой, пока Гренс нашаривал тайник — пусто, если не считать молотка и отвертки, лежавших на штабеле старых колес.

Было уже поздно, и, наверное, следовало бы проехать километр от дома на Васагатан до собственной квартиры на Свеавэген, но злость и тревога прогнали усталость. Ему, Гренсу, и этой ночью не спать.

Его ждал покинутый всеми коридор следственного отдела. Первые летние вечера коллеги Гренса проводили, сидя за бокалом вина в каком-нибудь открытом кафе Кунгсхольма или медленно прогуливаясь по дороге домой, а не торча в скучном кабинете среди двадцати четырех параллельно идущих расследований и без надежды на выплату сверхурочных. Гренс не чувствовал себя отверженным, ему не было тоскливо. Просто он давным-давно решил не принимать участия во всем этом, а личный выбор и отвратительное одиночество — это разные вещи. Сегодня вечером он разберется с выстрелом в тюрьме, завтра — еще с каким-нибудь выстрелом… Всегда найдется какое-нибудь расследование: трагедия для пострадавшего, зато для следователя — возможность ощущать сопричастность на расстоянии. Гренс наведался к кофейному автомату за двумя пластиковыми стаканчиками черного, остановился возле своей почтовой ячейки и увидел в куче невскрытой корреспонденции большой толстый конверт. Вечно тут до фига рекламных буклетов и бездушной рассылки. Гренс вытащил конверт и взвесил его на ладони. Не особенно тяжелый. Комиссар перевернул конверт, ища адрес отправителя. Его собственные имя и адрес легко читались. Мужской почерк, в этом Гренс был уверен, неровный, угловатый, почти острый. Писали, вероятно, фломастером.

Комиссар положил коричневый конверт посреди стола и смотрел на него, пока пил первый стаканчик кофе. При взгляде на конверт у него возникло чувство, которое он сам не мог бы объяснить. Гренс открыл ящик стола, распечатал новую упаковку перчаток, натянул их и указательным пальцем распорол сгиб конверта. Осторожно заглянул в отверстие. Ни письма, ни сопровождающей записки, вообще ни клочка бумаги. В конверте оказалось пять предметов. Гренс вынул их по одному и разложил перед собой между папками с неоконченными делами.

Еще полстаканчика кофе.

Гренс начал слева. Три паспорта. Красная обложка, желтые прописные буквы. «ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ, ШВЕЦИЯ, ПАСПОРТ». Все шведские, действующие, выданы полицией лена Стокгольм.

Фотография сделана в обычном фотоавтомате.

Пара сантиметров в длину и ширину, черно-белая, слегка расплывчатая, блики от вспышки в светлых глазах.

Одно и то же лицо повторилось трижды. Но с разными именами и разными личными номерами.

Лицо, которое принадлежало мертвому.

Питу Хоффманну.

Гренс откинулся в кресле и посмотрел в окно, на свет, на слабые фонари, стерегущие прямые безлюдные асфальтовые дорожки во внутреннем дворе Крунуберга.

Это ты?

Комиссар взял конверт, перевернул.

Это письмо от тебя?

Гренс поднес конверт ближе к глазам, кончики пальцев легко прошли по передней стороне. Почтовая марка отсутствовала, зато в правом верхнем углу виднелся почтовый штемпель. Гренс долго изучал его. Трудно прочитать, текст частично расплылся. «ФРАНКФУРТ». В этом Гренс был уверен. И шесть цифр. 234212. Потом — какой-то символ: не то птица, не то самолет.

И больше ничего. Кроме черточек расплывшейся туши.

Гренс порылся в ящике стола, достал папку со списком телефонов. Хорст Бауэр, Бундескриминальамт, Висбаден. Гренсу очень нравился этот комиссар немецкой уголовной полиции, с которым он работал несколько лет назад — они вместе расследовали дело о брошенном автобусе с детьми из Румынии. Бауэр оказался дома, он обедал, но обрадовался звонку Гренса и загорелся желанием помочь; пока Эверт ждал, а обед остывал, Бауэр позвонил по трем номерам и в конце концов подтвердил: конверт, который совсем недавно попал в почтовую ячейку комиссара уголовной полиции Гренса, отправлен из офиса курьерской фирмы, расположенного в международном аэропорту Франкфурта-на-Майне.

Эверт Гренс сказал «спасибо» и положил трубку.

Один из самых больших аэропортов мира.

Гренс громко вздохнул.

Если это ты, если конверт пришел от тебя… значит, ты проинструктировал кого-то, чтобы этот кто-то отправил его. После твоей смерти.

На столе оставались еще два предмета. Первый — меньше сантиметра величиной. Гренс ухватил его неуклюжими пальцами в перчатках. Приемник, серебристый наушник. При помощи такого прибора можно прослушивать переговоры, которые улавливает передатчик такого же размера.

О господи!

Не прошло и двенадцати часов с тех пор, как Свен держал в руках точно такой передатчик, соединенный с черным проводом и с черным же фотоэлементом.

Шаткие перила колокольни.

Тысяча пятьсот три метра до уже взорванного окна мастерской.

Гренс потянулся к полке позади стола, к пластиковому пакету, который еще не внесли ни в один протокол изъятия и даже не передали криминалистам. Гренс высыпал содержимое пакета на стол, набрал один из немногих телефонных номеров, которые он знал наизусть, и положил трубку с монотонным голосом Фрекен Ур на стол, рядом с передатчиком. Потом вышел из кабинета, закрыл дверь, поднес серебристый приемник к уху и выслушал сигнал точного времени, который повторялся каждые десять секунд.

Приемник работал.

Приемник, присланный ему в конверте, ловил частоты, которые посылал передатчик, найденный на перилах башни.

Еще один предмет. Лазерный диск.

Гренс покачал блестящий диск на ладони. Ни текста, ничего, что указывало бы на содержание.

Гренс сунул его в дисковод.

— Правительственная канцелярия, вторник, десятое мая.

Тот самый голос.

Они со Свеном слушали этот голос всего пару часов назад.

Голос, который позвонил в диспетчерскую. Голос, который угрожал.

Хоффманн.

Гренс проглотил последние капли кофе из стаканчика. Взять третий?

Не сейчас. Комиссар посмотрел на длительность звукового файла. Значит, кофе — через семьдесят восемь минут тридцать четыре секунды.

Когда я прослушаю все до конца.

Третий стаканчик кофе из автомата стоял на столе.

Гренс принес его, но кофе оказался не нужен. То, что бушевало у Гренса в груди и от чего кружилась голова, к кофеину не имело никакого отношения.

Законная полицейская мера только что стала узаконенным убийством.

Гренс снова и снова слушал присланную запись.

Сначала — громкий шорох. Кто-то идет, микрофон трется о ткань при каждом шаге. Через одиннадцать минут сорок семь секунд, Гренс проверил это по временной ленте файла, — два глухих голоса. Микрофон далеко от говорящих, на ноге, было понятно, что Хоффманн передвигался поближе к источнику звука — медленно вытягивал ногу в сторону говорящего, без причины вставал и подходил поближе.

— Наш вопрос… я прочитала. Полагаю… полагаю, речь идет о… женщине?

Единственный голос, которого он раньше не слышал.

Женщина, лет сорока, может, пятьдесяти. Мягкий голос, жесткие формулировки. Гренс был уверен, что сможет узнать его, если прослушает еще раз.

— Паула. Это меня так зовут. Как там написано.

Отчетливый голос.

Микрофон — у этого человека.

Хоффманн. Но он называет себя Паулой. Какое-то кодовое имя.

— Нам надо сделать его опаснее. Он совершит тяжкое преступление. Его приговорят к долгому сроку.

Третий голос.

Тенор, не вяжется с лицом. Голос коллеги, сидящего в том же коридоре, всего через несколько дверей от кабинета Гренса. В первые дни расследования убийства на Вестманнагатан он якобы случайно проходил мимо, просто поинтересовался и направил следствие немножко не в ту сторону.

Гренс стукнул кулаком по столу.

Эрик Вильсон.

Гренс снова стукнул по столу, теперь обеими руками, громко выругал голые стены кабинета, которые уж точно были ни в чем не виноваты.

Еще два голоса.

Эти он узнал сразу. Звенья иерархической цепи, от убойного отдела до правительственной канцелярии.

— У Паулы нет времени на Вестманнагатан.

Гнусавый, резкий, чуть громковатый.

Начальник Главного полицейского управления.

— Вам уже приходилось разбираться с такими делами.

Глубокий, сочный, не проглатывает слова, гласные произносит с растяжкой.

Йоранссон.

Гренс остановил запись и одним глотком выпил кофе, который не успел остыть и обжег глотку и желудок. Гренс не почувствовал этого. Горячий, холодный… комиссара трясло, трясло с тех пор, как он прослушал запись в первый раз. Сейчас он опять выйдет в коридор и будет лить в себя горячее, пока не начнет чувствовать еще что-нибудь, кроме душащей его злости.

Встреча в Русенбаде.

Он взял из подставки фломастер и нарисовал прямоугольник и пять кружков прямо на подложке для бумаг.

Стол для совещаний и пять голов.

Одна — вероятно, заместитель министра юстиции.

Другая — тот, что звал себя Паула. Третья — руководитель Паулы. Четвертая — высший полицейский начальник страны. А пятая — Гренс смотрел на кружок, представлявший Йоранссона, непосредственного начальника Эверта Гренса и непосредственного начальника Эрика Вильсона, человека, ответственного за работу их обоих и потому все это время знавшего, почему дело об убийстве на Вестманнагатан не будет раскрыто.

— Я был полезным идиотом.

Гренс сорвал со стола измаранную подложку и швырнул на пол.

— Сраный полезный идиот!

Он снова запустил запись, фразы, которые он уже слышал.

— Паула. Это меня так зовут. Как там написано.

Ты не имел отношения к мафии. Ты был одним из нас. Мы наняли тебя, чтобы ты изображал мафию.

А я тебя убил.

 

Воскресенье

Большие часы на Кунгсхольмской церкви пробили половину первого ночи, когда Гренс вышел из кабинета, покинул Управление и короткой дорогой поехал к Русенбаду. Стояла красивая теплая ночь, но комиссар этого не замечал. Теперь он знал, что произошло в доме номер семьдесят девять по Вестманнагатан. Знал, почему Пит Хоффманн отбывал срок в Аспсосской тюрьме. И догадывался, почему именно те, кто устроил Хоффманну тюремный срок, вдруг стали, вместе с ответственным за операцию комиссаром уголовной полиции, искать официальную возможность убить его.

Пит Хоффманн был опасен.

Пит Хоффманн знал правду об убийстве, которое сочли менее важным, чем успешное внедрение полицейского агента в мафиозную группу.

Когда Гренс разглядел Хоффманна на периферии расследования и собрался допрашивать его, Хоффманн стал еще опаснее.

Они спалили его.

Но он сумел уйти живым от убийц, захватил заложников и встал в окне мастерской так, чтобы его было видно.

Ты записал то совещание. И послал запись мне. Человеку, который обрек тебя на смерть.

Гренс припарковался на Фредсгатан возле здания с темными окнами, — здания, откуда управляли всей Швецией. Сейчас он попросит впустить его туда. Он только что прослушал запись совещания, которую сделали двадцать один день назад в одном из здешних высоких кабинетов.

Комиссар вынул мобильный телефон и набрал номер Сундквиста. Три гудка. Кто-то кашлянул, собираясь с духом.

— Да?

— Свен, это я. Я хочу…

— Эверт, я сплю. Я сплю с восьми вечера. Мы прошлой ночью не спали, ты забыл?

— Тебе и этой ночью не придется поспать. Полетишь в США, в Южную Джорджию, твой самолет вылетает из Арланды через два с половиной часа. Ты…

— Эверт!

Свен, видимо, сел — его речь зазвучала по-другому, говорить, когда ты не зажат между подушкой и одеялом, явно легче.

— Что тебе нужно?

— Я хочу, Свен, чтобы ты проснулся окончательно и оделся. Ты встретишься с Эриком Вильсоном и заставишь его подтвердить, что встреча, о которой я теперь кое-что знаю, действительно имела место. Я позвоню тебе через какое-то время. Ты уже будешь сидеть в такси и к тому времени успеешь прослушать звуковой файл, который я отослал тебе на почту. Ты сразу поймешь, о чем речь.

Гренс заглушил мотор и вылез из машины.

В коридоры власти вели стеклянные двери, которые, когда он бывал здесь днем, открывались автоматически. Сейчас они оставались закрытыми, и Гренс нажал на кнопку. Звонок разбудил охранника, дремавшего на втором этаже.

— Кто там?

— Комиссар уголовной полиции Гренс, городская полиция Стокгольма. Я хотел бы взглянуть на кое-какие записи с камер слежения.

— Прямо сейчас?

— А вы чем-то заняты?

Из динамика затрещало — руки шуршали бумагами возле микрофона.

— Гренс, вы сказали?

— Вы же видите меня на экране. А теперь видите еще и удостоверение, я его поднял.

— Вас нет в списках. Я хочу еще раз посмотреть на удостоверение, покажете его, когда войдете. Потом я решу, можно вам остаться или мне больше понравится, если вы зайдете завтра.

Эверт Гренс прибавил скорости, шоссе Е 18, ведущее на север, за Руслагстуллом почти опустело, и Гренс не обращал внимания на знаки, ограничивающие скорость до семидесяти километров в час.

Сначала он проверил регистрационный журнал на проходной, где отмечались посетители.

Во вторник, десятого мая, заместитель министра юстиции приняла четырех посетителей. Они являлись по одному в течение двадцати пяти минут. Первым явился начальник Главного полицейского управления, потом Йоранссон, чуть позже — Эрик Вильсон; последняя запись была сделана неразборчивым почерком, но Гренс с охранником, поразмыслив немного, пришли к выводу, что посетителя, оставившего подпись в пятнадцать тридцать шесть, звали Пит Хоффманн.

Гренс проехал Дандерюд, Тэбю, Валлентуну. В третий раз за последние сутки он приближался к поселку под названием Аспсос, но теперь он ехал не в тюрьму и не в церковь. Он направлялся в один ничем не примечательный дом, к человеку, от которого он не отвяжется, пока тот не ответит на один-единственный вопрос.

С регистрационным журналом в руках Гренс потребовал, чтобы ему показали записи с двух камер, установленных в правительственной канцелярии и фиксировавших каждого входящего или выходящего человека. И Гренс опознал всех, по одному. Сначала — когда они расписывались. Камера была установлена при входе в Русенбад над будкой охранника, все четверо стояли рядом с ней и никто не взглянул вверх. Потом — на записях с камеры, установленной на высоте лица в коридоре третьего этажа, напротив кабинета замминистра. Гренс увидел, как начальник Главного полицейского управления и Йоранссон с интервалом в пару минут постучали и исчезли за дверью. Вильсон явился почти через двадцать минут. А еще Гренс увидел, как через семь минут после Вильсона в коридор вошел Хоффманн; он точно знал, где установлена камера, определил ее положение загодя. Хоффманн смотрел в камеру, прямо в объектив, чуть дольше, зная, что его присутствие зафиксировано.

Хоффманн, по примеру прочих, постучал в дверь, но его впустили не сразу. Ему велели постоять в коридоре, вытянув руки, пока Йоранссон обыскивал его. Гренсу трудно было устоять на месте, когда он понял: резкий звук, который в записи длился минут девять, означал, что руки интенданта касались микрофона.

Он ехал быстро и резко затормозил, когда из темноты выступил съезд, ведущий к поселку Аспсос.

Еще пара километров. Комиссар пока еще не смеялся, но уже улыбался.

Воскресенью было всего несколько часов от роду. Времени у Гренса в обрез, но он успеет. До утра понедельника остается еще больше суток. В понедельник в отделе безопасности правительственной канцелярии будут просматривать записи, сделанные камерами слежения в выходные.

У него уже имелись голоса; теперь он получил лица.

Совсем скоро он сможет подтвердить связь между тремя участниками встречи и приказами, которые получал директор тюрьмы до и во время драмы с заложниками, закончившейся гибелью людей.

Участок перед таунхаусом на застроенной таунхаусами улице в таунхаусном районе.

Эверт Гренс остановил машину перед почтовым ящиком с номером 15, потом посидел, посмотрел на тишину. Ему никогда не нравились такие места. Люди живут слишком близко друг к другу и хотят выглядеть одинаково. Сам Гренс жил в большой квартире на Свеавэген; кто-то ходил у него над головой, кто-то стоял под его полом, еще кто-то пил воду из стакана по ту сторону кухонной стены, но Гренс не видел этих людей, не ощущал их присутствия. Иногда он их слышал, но не знал, во что они одеты, какая у них машина, ему не случалось видеть их в халате с газетой под мышкой, и он был избавлен от заботы о том, что ветки их сливовых деревьев слишком нависают над забором.

Он и самого себя-то с трудом выносит.

Так с какой стати он должен терпеть дым от жарящегося на гриле мяса и стук футбольного мяча о деревянные двери?

Надо спросить Свена (потом, когда все кончится), каково это — разговаривать с людьми, которые тебе не интересны.

Комиссар открыл дверь и вышел в весеннюю ночь; было тепло, как в доме. Метрах в двухстах высилась стена, темная линия на фоне неба, которое отказывалось чернеть и будет упорствовать в этом, пока лето не перейдет в раннюю осень.

Квадратные плитки на аккуратно подстриженном газоне. Гренс шел к двери, поглядывая в освещенные окна первого и второго этажей — наверное, кухня, наверное, спальня. Леннарт Оскарссон все последние годы жил в нескольких минутах ходьбы от рабочего места. Гренс был уверен: способность жить в таунхаусе как-то связана с возможностью не отделять одну реальность от другой.

Он намеревался застать хозяина врасплох. Он не позвонил, не предупредил, он рассчитывал встретить человека, который спросонок не сможет ничего возразить.

Все оказалось совсем не так.

— Вы?

По описаниям Херманссон это был сломленный человек.

— Что вам нужно? — На Оскарссоне была тюремная форма.

— Так ваш рабочий день еще не закончился?

— В смысле?

— Вы в форме.

Оскарссон вздохнул:

— Думаю, я буду работать не один. Если только вы не приехали ко мне посреди ночи, чтобы выпить чаю и помочь мне решить кроссворд.

— Вы меня впустите? Или желаете разговаривать на крыльце?

Сосновый пол, сосновая лестница, сосновые панели. Гренс решил, что директор тюрьмы сам делал ремонт в прихожей. Кухня выглядела старенькой, шкафчики и табуретки — родом из восьмидесятых, пастельных оттенков. Такие больше не продаются.

— Вы здесь живете один?

— Теперь — да.

Гренс как никто знал, что дом иногда отказывается меняться и покинувший его человек словно задерживается среди красок и мебели.

— Пить хотите?

— Нет.

— Тогда я выпью один.

Леннарт Оскарссон открыл холодильник, аккуратно заставленный продуктами, овощи, как полагается, на нижней полке, и взял бутылку пива с верхней.

— Вчера вы чуть не потеряли хорошего друга.

Оскарссон сел и, не отвечая, выпил.

— Утром я проведал его. Дандерюдская больница. Он ранен, ему очень больно, но он выкарабкается.

Бутылка со стуком встала на стол.

— Я знаю. Я тоже говорил с ним. Два раза.

— И как?

— Что — как?

— Каково вам знать, что вы в этом виноваты?

Чувство вины. Гренс и о нем все знал.

— Сейчас половина второго ночи. Я брожу в служебной форме по своей собственной кухне. И вы спрашиваете, что я чувствую?

— Это оно? Чувство вины?

Оскарссон взмахнул руками:

— Гренс, я понимаю, к чему вы клоните.

Гренс смотрел на человека, который тоже не ляжет спать этой ночью.

— Почти тридцать шесть часов назад вы говорили с моей коллегой. И признали, что приняли как минимум четыре решения, которые заставили Хоффманна действовать так, как он действовал.

Оскарссон покраснел.

— Я понимаю, к чему вы клоните!

— Кто?

Директор тюрьмы встал, вылил из бутылки остатки, а потом швырнул ее о стену и подождал, пока не замрет на полу последний осколок. Расстегнул форменную куртку, положил на пустой кухонный стол. В подставке для столовых приборов торчали большие ножницы. Оскарссон аккуратно вытянул один рукав, тщательно разгладил тыльной стороной ладони и отрезал довольно большой кусок, сантиметров пять-шесть в длину.

— Кто отдавал вам приказы?

Оскарссон взял первый отрезанный кусок, провел пальцами по махристым краям, и улыбнулся — Гренс был в этом уверен — почти застенчивой улыбкой.

— Оскарссон, кто?

Оскарссон продолжал резать, прямые, тщательно отмеренные линии, второй прямоугольник аккуратно лег на первый.

— Стефан Люгас. Заключенный, за которого вы отвечали. Он погиб.

— Не по моей вине.

— Павел Муравский. Пит Хоффманн. Двое других заключенных, за которых вы отвечали. Они тоже погибли.

— Не по моей вине.

— Мартин Якобсон…

— Хватит.

— Мартин Якобсон, тюремный инспектор…

— Хватит, Гренс, я сказал — хватит!

С первым рукавом было покончено. Невысокая стопка из кусков ткани.

Оскарссон потянул второй, чуть встряхнул. Залом примерно посредине. Ладонь долго гладила ткань вперед-назад, пока залом не исчез.

— Пол Ларсен.

Он снова резал, теперь быстрее.

— Мне отдавал приказы начальник Государственной пенитенциарной службы Пол Ларсен.

Гренс вспомнил: примерно через полчаса после начала записи микрофон заскребся о натянувшуюся штанину, потом чайная ложечка звякнула о фарфор: кто-то воспользовался случаем выпить чашечку кофе.

— Я назначила вас на эту должность. Это означает, что вы принимаете решения в пределах тюремной системы.

Короткая пауза — это хозяйка вышла из кабинета, чтобы привести дожидавшегося в коридоре руководителя пенитенциарной службы.

— Вы принимаете те решения, о которых мы с вами договариваемся.

Начальник пенитенциарной службы получил приказ. Начальник, в свою очередь, передал приказ по инстанциям. От настоящего отправителя.

Гренс смотрел, как голый по пояс человек режет на куски форму, которой добивался всю свою сознательную жизнь, и заторопился вон, прочь из кухни, что никогда не поменяет цвет, из дома, где царит еще более безнадежное одиночество, чем в его собственном.

— Знаете, зачем они нужны?

Леннарт Оскарссон стоял в дверях, когда Гренс залезал в автомобиль. Свеженарезанные куски в поднятой руке. Леннарт уронил два, они упали на землю.

— Помойте машину, Гренс. Знаете, возьмешься наводить порядок — чистые тряпки и понадобятся, а это вот чертовски дорогая ткань.

Он набрал номер, едва машина выехала из тихого таунхаусного района. Посмотрел на церковь, на четырехгранную колокольню, на тюрьму, на мастерскую, скрытую за высокой стеной.

То, что случилось меньше тридцати шести часов назад, будет преследовать его всю жизнь.

— Алло.

Йоранссон не спал.

— Не спится?

— Чего вы хотите, Эверт?

— У нас с вами встреча. Примерно через полчаса.

— Вряд ли.

— Встреча. У вас в кабинете. Вы — в качестве ответственного должностного лица.

— Завтра.

Гренс посмотрел на щит в зеркале заднего вида. В темноте слово читалось с трудом, но он и так знал название поселка, из которого только что выехал.

Он надеялся, что пройдет какое-то время, прежде чем он снова вернется сюда.

— Паула.

— Что?

— Мы будем говорить о Пауле.

Он подождал; долгое молчание.

— Какая еще Паула?

Гренс не ответил. Лес медленно сменился высотными домами, комиссар приближался к Стокгольму.

— Отвечайте, Гренс! Какая Паула?

Гренс молча подержал трубку в руке, потом нажал «отбой».

В коридоре было безлюдно. Кофейные автоматы жужжали в темноте. Он сел на стул у кабинета Йоранссона.

Гренс был уверен: шеф скоро придет.

Он отпил взятого в автомате кофе.

Вильсон вел Хоффманна. Руководители вроде Вильсона записывают сведения о работе своих агентов в журнал. Журнал хранится в сейфе у соответствующего должностного лица.

— Гренс!

Интендант открыл дверь в свой кабинет. Гренс посмотрел на часы и улыбнулся. Со времени их последнего разговора прошло ровно полчаса.

Йоранссон позвал его. Гренс вошел в кабинет, гораздо больше его собственного, сел в кожаное кресло, крутанулся.

Йоранссон нервничал.

Он изо всех сил притворялся спокойным. Однако Гренс знал это дыхание, интонацию, движения, чуть размашистее, чем обычно.

— Журнал, Йоранссон. Я хочу посмотреть журнал.

— Не понимаю.

Гренс обозлился, но решил не подавать виду.

Он не кричал, не угрожал.

Пока не кричал и пока не угрожал.

— Дайте мне записи. Всю папку.

Йоранссон сидел на краю стола. После слов Гренса он махнул рукой, указав на две стены. Два стеллажа, полки каждого уставлены папками.

— Какие записи?

— О том, кого я убил.

— Никак не соображу, о чем вы.

— Мне нужна папка со стукачом.

— И зачем она вам?

Я тебе, суке, покажу. У меня еще есть день.

— Сами знаете.

— Я знаю только то, что существует один-единственный экземпляр, он заперт у меня в сейфе, что код знаю только я и что тому имеются причины. — Йоранссон легонько пнул большой зеленый шкаф, стоявший у стены за рабочим столом. — Потому что посторонние не должны ее видеть.

Гренс медленно задышал. Он готов был ударить Йоранссона; сжатый кулак пролетел половину расстояния до лица шефа, когда Гренс схватил себя за руку.

Он разжал сведенные судорогой пальцы, распрямил их с преувеличенным, может быть, спокойствием.

— Папку, Йоранссон. И еще мне нужна ручка.

Йоранссон посмотрел на ладонь у себя перед глазами, на узловатые пальцы.

Какой-то Эверт Гренс — кричит, угрожает, я с ним справлюсь.

— Я ее получу?

— Что?

— Ручку.

Какой громкий шепот.

— И бумагу.

— Эверт!

— Бумагу.

Узловатые пальцы выжидающе вытянулись.

Йоранссон сунул в них блокнот и красный фломастер.

— Полчаса назад я назвал вам имя. Я знаю, что это имя есть у вас в папке о стукаче. Я хочу ее посмотреть.

Он знает.

Гренс, прижав блокнот к подлокотнику кожаного кресла, что-то писал. Обычно его почерк было трудно разобрать. Но сейчас комиссар тщательно нарисовал красным фломастером пять букв.

Гренс знает.

Йоранссон подошел к сейфу. Наверное, у него тряслись руки, поэтому он так долго набирал шесть цифр, открывал тяжелую дверцу, доставал черную продолговатую папку.

— Здесь зафиксированы все встречи руководителя с агентом Хоффманном?

— Да.

— И это — единственный экземпляр?

— Этот экземпляр я храню как ответственное должностное лицо. Он единственный.

— Уничтожить.

Он положил черную папку на стол перед собой, просмотрел кодовые имена завербованных уголовников, ныне — агентов под прикрытием, работающих по заданию шведской полиции. Просмотрел папку до середины, остановился.

Я понимал, что это неправильно, и сказал об этом.

— Гренс!

— Что?

Я вышел из ее кабинета.

— Оно здесь. Имя, которое вы ищете.

Гренс уже поднялся. Он стоял за спиной у шефа и через его плечо читал плотно исписанные страницы.

Сначала — кодовое имя. Потом — дата. Короткое изложение короткой встречи, произошедшей в этот день, в доме, войти в который можно было с двух разных улиц.

Страница за страницей, встреча за встречей.

— Вы знаете, что мне нужно.

Я вышел.

— Вы его не получите.

— Конверт, Йоранссон. Отдайте его мне.

К каждому журналу прилагался конверт с информацией об агенте, с его настоящими именем, датой рождения. В первый день задания руководитель запечатывал этот конверт красной блестящей печатью.

— Откройте.

Я смогу выйти из этого с поднятой головой.

— Не могу.

— Открывайте, Йоранссон.

Гренс сгреб конверт, прочитал имя, которое в первый раз услышал всего несколько дней назад, в записи совещания, проходившего в одном из кабинетов правительственной канцелярии.

Пять букв.

То же имя он только что написал в блокноте.

П-а-у-л-а.

Гренс потянулся к ножу для разрезания бумаг, взломал печать и распорол коричневый конверт.

Он ведь и так все знал.

Но как же колотится проклятое сердце.

Гренс вытащил лист бумаги и прочитал имя, которое и должно было быть на этом листе. Подтверждение того, что человек, которого он приказал убить, действительно работал на городскую полицию Стокгольма.

Пит Хоффманн.

Пит.

Паула.

Шведская система кодировки — первая буква мужского имени превращается в первую букву женского. Досье агентов полны имен вроде Мария, Лена, Бригитта.

— А теперь я хочу увидеть секретное донесение. О том, что в действительности произошло в доме номер семьдесят девять по Вестманнагатан.

Опять этот шепот.

Йоранссон посмотрел на сотрудника, которого никогда не любил.

Он знает.

— Не получите.

— Где вы храните этот рапорт? Что на самом деле произошло на Вестманнагатан? Чего нам, следователям, нельзя знать?

— Рапорт не здесь.

— А где?

— Он существует только в одном экземпляре.

— Йоранссон, чтоб вас черти взяли, где?

Он знает.

— У начальника полиции лена. У нашего высшего руководства.

Он сильно хромал — не от боли, он давно уже не обращал на нее внимания. Просто он так ходил — левая нога легко касается пола, правая тяжело ступает, левая легко — правая тяжело, но, движимый своим мотором — злостью, — Гренс все тяжелее ступал правой ногой, монотонный звук разносился по темному коридору. Лифт, четыре этажа вниз, направо к эскалатору, через столовую, лифт, пять этажей вверх. Потом — снова тот же звук: кто-то прохромал по последнему участку коридора и остановился перед дверью начальника полиции лена.

Он постоял неподвижно, прислушался.

Нажал на дверную ручку.

Заперто.

Эверт Гренс трижды прерывал свою прогулку. Сначала возле большого отдела техподдержки, возле одного из пьющих кока-колу молодых людей; там Гренс забрал диск с удивительно простой и доходчивой программой, которая за две минуты открывала любой пароль на любом компьютере. Потом — возле кухни, напротив торговых автоматов (там он захватил полотенце), и возле каморки дежурного, напротив подсобки с молотком и отверткой.

Комиссар замотал молоток полотенцем, сунул отвертку в зазор верхней дверной петли, еще раз оглянулся в темноту и принялся сильно бить молотком по отвертке, пока не показался штифт. После этого Гренс воткнул отвертку в нижнюю петлю; несколько ударов; штифт обнажился. Комиссар без особого труда разъял петли и, действуя отверткой, как рычагом, надавил на дверь так, что язычок замка выскользнул из держателя.

Гренс снял дверь и прислонил ее к стене.

Дверь оказалась легче, чем он думал.

Во время вызовов, когда по ту сторону оказывался сердечник с приступом или перепуганные, оставленные одни дома дети, ему случалось выламывать двери, чтобы не ждать слесаря до бесконечности.

Но в служебный кабинет высшего полицейского начальника лена Гренс вламывался в первый раз.

На столе стоял ноутбук — такой же, как его собственный. Комиссар включил его, подождал, когда программа на диске прочитает и сменит пароль, и стал искать нужный документ — это он умел.

Ему хватило пары минут.

Эверт Гренс снова навесил дверь, поправил петли, убедился, что на раме не осталось следов взлома, и ушел, унося в портфеле ноутбук.

* * *

Будильник, помещавшийся за телефоном, замер. Стрелки замерли на без четверти четыре. Гренс, не отрываясь, смотрел на белый циферблат, во второй раз за эту ночь звоня Фрекен Ур.

Три часа сорок пять минут тридцать секунд. Будильник исправен.

Эта ночь вот-вот закончится, а он ее даже не заметил.

Гренс вспотел. Он размотал молоток и полотенцем вытер лоб и шею. Пробежка через все здание Управления полиции, взломанная дверь — к такому моциону он не привык.

Комиссар сел за компьютер, который совсем недавно стоял на чужом письменном столе, и стал просматривать уже открытый файл.

Вестманнагатан, семьдесят девять.

Секретное донесение. О том, как все было на самом деле.

Гренс потянулся за тонкой папкой, лежавшей на столе чуть поодаль, порылся в ней. То же развитие событий — но ни слова правды. Именно к этой скудной информации он, Свен, Херманссон и Огестам имели доступ, именно поэтому расследование свернули.

Комиссар продолжил просматривать документы в компьютере. Вот, например, дела годичной давности. Триста два секретных донесения о том, как деятельность информаторов или работающих под прикрытием агентов, направленная на раскрытие преступления, становилась причиной другого преступления. Гренс узнал некоторые дела. Те расследования тоже накрылись, хотя разгадка была здесь же, в управлении.

Гренс не спал предыдущей ночью, не будет спать и этой. Ярость, не находящая выхода, так и не сменилась усталостью.

Я был полезным идиотом.

Я совершил узаконенное убийство.

Я нес на себе груз вины всю свою взрослую жизнь. Я заслужил его. Но ни одна тварь не заставит меня тащить этот груз за кого-то другого.

Я не знал Хоффманна. Он мне даже не интересен.

Но вот эту гадскую, проклятую вину я на себя не возьму. Это я знаю точно.

Гренс подтащил к себе телефон. Он помнил номер, который в эти дни набирал чаще всего. Голос на том конце был слабым, как у всех разбуженных людей.

— Алло!

— Анита?

— Кто…

— Это Эверт.

Раздраженный вздох в темной спальне на втором этаже таунхауса где-то в Густавсберге.

— Свена нет. Он коротает ночь на борту самолета, который летит в Америку. Потому что это ты несколько часов назад отправил его туда.

— Я знаю.

— Ну так сегодня ночью тебе незачем сюда звонить.

— Я знаю.

— Спокойной ночи, Эверт.

— Я привык звонить Свену. Теперь тебе придется поговорить со мной. Понимаешь… у меня слов нет сказать, как я злюсь.

Медленное дыхание. Гренс слышал вдохи и выдохи.

— Эверт…

— Что?

— Позвони кому-нибудь еще. Кому-нибудь, кому за это платят. А мне нужно поспать.

Она положила трубку. Гренс уставился на чужой компьютер, который стоял на его столе и таращился в ответ — на него, на его скрытую ярость.

Свен сидит в самолете, который летит сейчас где-то над Атлантикой.

Херманссон… звонить ей как-то нехорошо. Посреди ночи — молодая женщина и пожилой одинокий мужчина.

Гренс приподнял уголок пластиковой подложки, провел указательным пальцем вдоль длинного списка. Он нашел и тут же набрал номер — номер человека, с которым ему вообще не хотелось разговаривать.

Восемь гудков.

Гренс положил трубку, выждал ровно минуту, набрал еще раз.

Кто-то ответил сразу. Рывком снял трубку.

— Это вы, Гренс?

— Так вы не спите?

— Теперь не сплю. Какого хрена вам надо?

Гренс питал отвращение к этому человеку. Карьерист несчастный. Презираемое комиссаром свойство, в котором он теперь так нуждался.

— Огестам?

— Что?

— Мне нужна ваша помощь.

Ларс Огестам зевнул, потянулся, свернулся под одеялом.

— Идите спать, Гренс.

— Ваша помощь. Прямо сейчас.

— Я дам вам один-единственный ответ. Ответ, который вы получали всякий раз, когда будили меня и мою семью. Позвоните в справочную службу прокуратуры.

Он положил трубку. На этот раз Гренс не стал ждать, а набрал номер немедленно.

— Гренс! Вы… да вы…

— Сотни судебных процессов. Только за последний год. Свидетели, доказательства, протоколы допросов… пропали.

Огестам прокашлялся.

— Вы о чем?

— О том, что нам нужно встретиться.

Кто-то заговорил рядом с трубкой. Как будто жена Огестама. Гренс попытался вспомнить, как она выглядит. Они встречались, это он помнил, но ее лицо забылось — одно из лиц с расплывчатыми чертами.

— Вы что, пьяны?

— Сотни. Во многих вы участвовали сами.

— Ясно. Мы встретимся. Завтра.

— Сейчас, Огестам! У меня осталось не так много времени. До утра понедельника. Потом… потом будет уже поздно. А этот разговор… он и вам будет полезен. Господи… вы хоть понимаете, как странно, что это я говорю? Вам?

Снова женский голос, Гренс не мог разобрать слов. Огестам заговорил шепотом:

— Я слушаю.

— Это не телефонный разговор.

— Нет, я слушаю!

— Мы должны увидеться. Вы поймете почему.

Прокурор вздохнул.

— Приезжайте.

— К вам?

— Ко мне домой.

Он миновал станцию метро «Окесхув» и въехал в район частных домов, построенных в сороковые годы для высокообразованного среднего класса. День обещал быть чудесным, где-то вдалеке зрело солнце. Гренс остановил машину в конце целой улицы сонных домов, перед садиком с могучими яблонями. До этого он был здесь один раз, почти пять лет назад. Новоиспеченному прокурору несколько раз угрожали во время процесса — отец маленькой девочки обвинялся в убийстве. Гренс не принимал этих угроз всерьез, пока на желтом доме от окна кухни до окна гостиной не протянулась черная надпись «сдохни, падла», сделанная краской из баллончика.

На столе — две большие чашки.

Между ними — стеклянный чайник со свежезаваренным чаем.

— Черный. Или?..

— Черный.

Гренс выпил свою чашку, и Огестам наполнил ее снова.

— Вкусно. Почти как из автомата в коридоре.

— Время — четверть пятого. Чего вы хотели?

Портфель уже лежал на столе. Гренс расстегнул его и вытащил три папки.

— Узнаете вот это?

Огестам кивнул:

— Да.

— Три расследования, над которыми мы вместе работали в прошлом году.

Гренс по очереди указывал на папки:

— Тяжкое преступление, связанное с наркотиками, корпус «Р», Регерингсгатан. «Судим, но оправдан». Нарушение Закона об оружии, пешеходный переход под мостом Лильехольмсбрун. «Судим, но оправдан». Попытка разбойного нападения, Магнус-Ладулосгатан. «Судим, но оправдан».

— Вы не можете говорить потише? Жена спит. Дети спят. — Огестам указал на потолок и верхний этаж.

— У вас есть дети? В прошлый раз не было.

— Теперь есть.

Гренс понизил голос:

— Вы помните эти дела?

— Да.

— Почему?

— Сами знаете. Мне пришлось закрыть их. Из-за недостатка улик.

Гренс убрал папки, поставил на их место ноутбук, который совсем недавно стоял за запертой дверью на столе начальника полиции лена. Поискал среди документов, как тогда, и развернул экраном к прокурору:

— Я хочу, чтобы вы почитали.

Огестам взял чашку с чаем, поднес к губам — и застыл, пальцы будто окоченели.

— Это что такое? — Он смотрел на Эверта. — Гренс! Что это?

— Что это? Это те же адреса. Те же даты. Но другая правда.

— Я не понимаю.

— Вот это? Тяжкое преступление, связанное с наркотиками, корпус «Р» на Регерингсгатан. Но то, что случилось на самом деле. Описано в секретном донесении, автор — полицейский, который не расследовал это дело.

Гренс снова поискал:

— Еще два. Читайте.

Шея Огестама пошла красными пятнами. Рука ерошила волосы.

— А это?

— Это? Нарушение Закона об оружии, пешеходный переход под мостом Лильехольмсбрун. А это? Попытка разбойного нападения, Магнус-Ладулосгатан. И тоже — то, что случилось на самом деле. Тоже описано в секретном донесении, полицейским, который не вел расследование.

Прокурор встал.

— Гренс, я…

— И это только три из трехсот двух дел, которые расследовались в прошлом году. Они все здесь. Ни в одном случае мы не докопались до правды. Эти преступления покрывали, чтобы раскрыть другие преступления. Есть официальные расследования, вроде тех, что ведем мы с вами. И есть те, которые собраны здесь, только для полицейского руководства, в секретных донесениях. — Эверт Гренс смотрел на мужчину в халате, сидящего перед ним: — Ларс, вы принимали участие в двадцати трех из них. Вы выдвигали обвинение — и все, дело закрывалось, потому что у вас не было всей той информации, которая имелась в настоящих, секретных рапортах. Той, из-за которой пропал стукач.

Огестам застыл.

Он сказал — Ларс.

Ощущение… странное, незваное. Это же просто мое имя. Но в устах Гренса… оно становится почти неприятным.

Раньше он никогда не называл меня по имени.

Я не хочу, чтобы он снова назвал меня так.

— Стукач?

— Стукач. Осведомитель. Агент под прикрытием. Человек с уголовным прошлым, который совершает преступление, но мы плюем на это, потому что он помогает нам раскрыть другое преступление.

Огестам так и держал чашку у рта. Он снова сел.

— Чей ноутбук?

— Не скажу.

— Чей?

— Начальника полиции лена.

Огестам встал из-за стола, вышел из кухни и энергично зашагал вверх по лестнице. Гренс посмотрел ему вслед.

У меня есть еще кое-что.

Вестманнагатан, семьдесят девять.

Вестманнагатан ты тоже получишь. Когда мы закончим вот с этим. За двадцать четыре часа.

Снова энергичные шаги, теперь — вниз по лестнице. Прокурор принес принтер, подключил его к ноутбуку, и они услышали, как триста две распечатки ложатся в стопку, одна за другой.

— Вы вернете его на место?

— Да.

— Вам нужна помощь?

— Нет.

— Точно?

— Дверь не заперта.

Солнце заливало кухню, свет, который только что мешался со светом ярких ламп, теперь справлялся собственными силами. Гренс не заметил, когда Огестам выключил освещение.

На часах всего половина пятого, но уже стоял ясный день.

— Ларс.

Молодая, спутанные волосы, белый халат, белые тапочки; утомленный вид.

— Прости. Мы тебя разбудили?

— Почему ты не спишь?

— Это Эверт Гренс, и…

— Я знаю, кто это.

— Я скоро приду. Мы только закончим вот с этим.

Женщина вздохнула. Она весила немного, но, когда она пошла назад в спальню на втором этаже, шаги ее были тяжелее, чем у Гренса.

— Прошу прощения.

— Она снова уснет.

— Все еще сердится?

— Она понимает, что вы тогда ошиблись. И я тоже понимаю.

— Я извинился. И, черт возьми, это было пять лет назад!

— Гренс!

— Что?

— Вы опять кричите. Смотрите не разбудите детей.

Огестам вылил остатки из обеих чашек в раковину, горький осадок, что вечно вязнет в зубах.

— Хватит с меня чая. — Он поднял стопку из трехсот двух только что распечатанных документов. — Не важно, сколько времени. Это… моя усталость прошла, Гренс, я… разозлился. А вот это мне нужно, чтобы успокоиться.

Огестам открыл шкафчик над раковиной. На верхней полке — бутылка «Сиграм» и приличных размеров стаканы.

— Что скажете, Гренс? — Огестам наполнил два стакана, чуть не долив до половины.

— Сейчас половина пятого утра!

— Иногда приходится.

Другой человек.

Эверт Гренс слабо улыбался, Огестам тем временем выпил половину.

А ведь комиссар руку бы дал на отсечение, что молодой прокурор — трезвенник.

Гренс чуть помедлил и тоже выпил. Вкус оказался мягче, чем он ожидал, виски отлично сочеталось с кухней, пижамой и халатом.

— До правды мы всегда докопаемся, Огестам. — Он положил руку на кипу бумаги. — Я сижу здесь не потому, что мне так нравится ваша заспанная физиономия. И не ради вашего чая, даже не ради виски. Я приехал сюда, потому что уверен — вдвоем мы сможем с этим разобраться.

Огестам листал секретные донесения, о существовании которых несколько часов назад даже не догадывался.

Шея все еще в красных пятнах.

Рука все еще беспокойно ерошит волосы.

— Триста два дела.

Он так и не сел. Почитал, снова поискал, наугад выбрал следующий документ.

— Две версии. Одна — официальная. А другая — только для полицейского руководства. — Он потряс стопкой в воздухе перед собой, налил еще виски. — Понимаете, Гренс? Я могу выдвинуть обвинение против них всех. Могу обвинить каждую замешанную в этом полицейскую крысу! За подделку документов. За лжесвидетельство. За подстрекательство к совершению преступления. В Аспсосе придется открывать специальное отделение, полицейское. — Он выпил, рассмеялся. — А какие процессы? Что вы о них скажете, Гренс? Все эти заключительные речи в судах, допросы, приговоры — притом что у нас не было информации, к которой вы у себя в полиции уже имели доступ!

Он швырнул кипу на стол, листы спланировали на пол, прокурор поднялся и наступил на них.

— Ты разбудил детей.

Они не услышали, как она спустилась. Жена Огестама стояла в дверном проеме, в том же белом халате, но босая.

— Ларс, успокойся.

— Не могу.

— Ты их пугаешь.

Огестам расцеловал ее в обе щеки и пошел было наверх, в спальню детей, но на первой ступеньке обернулся:

— Гренс! Я весь день буду заниматься нашим делом.

— В понедельник утром хватятся двух записей с видеокамеры.

— Я вернусь сегодня вечером, не позже.

— В понедельник утром плохие люди сообразят, что я к ним уже адски близко подобрался.

— Самое позднее — сегодня вечером. До вечера я успею. Пойдет?

— Пойдет.

Прокурор еще постоял, снова рассмеялся:

— Гренс, вы понимаете? Целое отделение для полицейских! Специальное полицейское отделение в Аспсосе!

* * *

Вкус у кофе был другой.

Он сделал пару глотков и тут же вылил первый стаканчик. У нового кофе вкус был такой же. Гренс уже держал в руке третий — и вдруг понял, в чем дело.

Десны будто покрыты пленкой.

Комиссар начал день на кухне Огестама двумя стаканами виски. Он не привык к такому. Комиссар вообще не слишком увлекался крепким спиртным, он уже давным-давно прекратил пить в одиночку.

А теперь он сидел за рабочим столом, чувствуя себя странно опустошенным.

Кто-то из ранних пташек уже явился на работу и прошел мимо его открытой двери, но они не вызвали у него раздражения — даже те, кто остановился поздороваться.

Всю свою ярость он уже успел выпустить на волю.

Он ехал от Огестама; пара газетчиков, велосипедисты — и всё, словно огромный город больше всего уставал именно к пяти утра.

Места для вины было хоть отбавляй. Вины, которую другие пытались возложить на него. Она словно даже уселась было рядом с комиссаром, но Гренс шикнул на нее, чтобы заткнуть ей рот, и загнал на заднее сиденье. Вина и оттуда продолжала пилить его, принуждая ехать быстрее. Гренс уже направлялся домой к Йоранссону, чтобы отделаться от нее, когда наконец одумался. Он пойдет на конфликт, но не сейчас. Очень скоро он встретится с теми, на ком действительно лежит ответственность за случившееся. Гренс поставил машину вверху Бергсгатан, у входа в Управление, но к себе в кабинет пошел не сразу. А сперва поднялся на лифте в следственную тюрьму Крунуберг, на крышу, где был устроен прогулочный двор, восемь длинных узких клеток. Каждый заключенный имел право на двадцать метров моциона и час свежего воздуха в сутки. Гренс приказал сидящим в каптерке охранникам вернуть в камеры двух арестантов, стоящих, в скверно пошитых тюремных робах, каждый в своей клетке и глядящих сверху на город и свободу, а потом самим покинуть рабочее место и досрочно отправиться на перерыв — спуститься на два этажа вниз и выпить кофе. Дождавшись, пока он останется один, Гренс стал прогуливаться по одной из тесных прогулочных площадок. Он смотрел на небо в зазор между решетками — и кричал на дома, спящие в стокгольмском рассвете. Пятнадцать минут он стоял, держа в руках украденный компьютер с другой реальностью, и кричал так, как не кричал еще никогда. Гренс выпустил из себя ярость, она прокатилась по крышам и пропала где-то над Васастаном. Комиссар охрип и чувствовал себя уставшим, опустошенным.

У кофе по-прежнему был неправильный вкус. Гренс отставил стаканчик в сторону и сел на диван, потом лег и закрыл глаза, представляя себе лицо в окне тюремной мастерской.

Не понимаю, не понимаю.

Человек по собственной воле решается жить там, где каждый день — это потенциальный смертный приговор.

Ради адреналина? Ради дурацкой полицейской романтики? Или таковы его убеждения?

В такое я не верю. Это просто красивые слова.

Из-за денег?

Из-за паршивых десяти тысяч крон в месяц из осведомительского фонда, позволяющего обойтись без официальной ведомости и скрыть личность агента?

Едва ли.

Гренс разгладил обивку на высоковатом подлокотнике дивана. Обивка натирала шею, и расслабиться было трудно.

В голове не укладывается.

Ты мог совершить какое угодно преступление, закон на тебя не распространялся — но только пока ты был полезен, пока не стал человеком, без которого можно обойтись.

Ты был вне закона.

И знал это. Знал, что именно так работает система.

У тебя было все, чего нет у меня, — жена, дети, дом… Тебе было что терять.

И все-таки ты выбрал такую жизнь.

Мне этого не понять.

Шея затекла. Все из-за высокого подлокотника.

Гренс уснул.

Лицо в окне тюремной мастерской пропало, сон пересилил. Сон пришел на смену бешенству и мягко баюкал комиссара почти семь часов. Один раз Гренс все же вроде бы проснулся, будто бы зазвонил телефон, и Свен доложил, что сидит в аэропорту Нью-Йорка и ждет самолет на Джэксонвилль, что звуковые файлы оказались весьма любопытными и что он еще в самолете подготовился к встрече с Вильсоном.

Давно уже Гренс не спал так хорошо.

Несмотря на яркое солнце в кабинете, несмотря на адский шум.

Он потянулся. Спина затекла, как обычно после сна на узком диване; негнущаяся нога, коснувшись пола, заболела, да, он разваливался на части, день за днем, как все мужчины под шестьдесят, которые слишком мало двигаются и слишком много едят.

Холодный душ в комнате отдыха для сотрудников, куда он редко заглядывал, две булочки с корицей и бутылка питьевого йогурта со вкусом банана из торгового автомата.

— Эверт!

— Что?

— Вот это — твой обед?

Херманссон вышла из своего кабинета, чуть ниже по коридору. Она услышала, как кто-то подволакивает ногу, а так передвигался только Гренс.

— Завтрак, обед, я не знаю. Хочешь что-нибудь?

Мариана покачала головой, медленно идя рядом с ним.

— Сегодня утром, рано… Эверт, это был твой голос?

— Ты живешь здесь, на Кунгсхольме?

— Да.

— Близко?

— Не очень далеко.

Гренс кивнул:

— Тогда ты слышала меня.

— Откуда?

— С крыши, с тюремной площадки для прогулок. Оттуда хороший вид.

— Я слышала. И весь остальной Стокгольм тоже.

Гренс посмотрел на нее и улыбнулся, а улыбался он нечасто.

— Я думал, что лучше: покричать или выстрелить в дверь гардероба. Некоторые, знаешь, выбирают второе.

Они подошли к кабинету Гренса, остановились. Херманссон как будто хотела войти.

— Тебе что-то надо?

— Софья Хоффманн.

— И что?

— Я никуда не продвинулась. Она исчезла.

Банановый йогурт закончился. Надо было купить еще один.

— Я снова проверила ее рабочее место. С той минуты, как Хоффманн взял заложников, про Софью ничего не известно. С детьми в детском саду — та же история.

Мариана Херманссон сделала попытку заглянуть в кабинет. Гренс прикрыл дверь. Почему — он не знал, ведь с тех пор, как три года назад он взял Мариану на работу, она бывала здесь по нескольку раз в день. Но он только что спал здесь, почти семь часов на диване… ему как будто не хотелось, чтобы она об этом знала.

— Я нашла ее ближайших родственников. Не особенно много. Родители, тетка, двое дядьев. Все — в Стокгольме и пригородах. Софьи здесь нет. Детей тоже. — Мариана посмотрела на Гренса: — Я поговорила с тремя женщинами, назвавшимися ее самыми близкими подругами. С соседями, с садовником, который время от времени у них работал, кое с кем из участников хора, где она пела сколько-то раз в неделю, с футбольным тренером старшего сына и руководителем группы гимнастики, куда ходил младший сын. — Мариана развела руками: — Никто их не видел.

Она подождала ответа. Молчание.

— Я проверила больницы, гостиницы, ночлежки. Их нет, Эверт. Софья Хоффманн и двое детей просто растворились в воздухе.

Эверт Гренс кивнул:

— Подожди здесь. Я тебе кое-что покажу.

Он вошел и плотно закрыл за собой дверь, чтобы Мариана не заглянула в кабинет, не пошла за ним.

Ты оказался в Аспсосской тюрьме как шведский представитель «Войтека».

По их заданию ты сначала выдавил конкурентов, а потом упрочил позиции «Войтека».

Один-единственный миг — и ты стал кем-то другим.

Одна-единственная встреча с адвокатом, гонцом — и они узнали, кто ты на самом деле.

Ты звонил ей. Ты предупредил ее.

Гренс взял со стола толстый конверт, в котором больше не было трех паспортов, наушника и тайно записанного диска, и вернулся к Херманссон, неся конверт под мышкой.

— Она дважды говорила с Хоффманном по телефону, недолго. Мы не знаем, о чем они говорили, и не нашли ничего, что прояснило бы, замешана ли она как-то в этом деле. Нам вообще не в чем ее подозревать. — Гренс поднес конверт к глазам Херманссон. — Поэтому мы не можем объявить ее в розыск за пределами Швеции. Хотя она находится именно за пределами. — Он указал на штемпель. — Я уверен, что письмо отправила Софья Хоффманн. Международный аэропорт Франкфурта-на-Майне. Двести шестьдесят пять направлений, четыреста самолетов, сто пятьдесят тысяч пассажиров. Ежедневно.

Гренс двинулся к торговому автомату — ему была нужна еще бутылка йогурта, еще булочка.

— Она далеко отсюда, Херманссон. И знает это. Она знает, что мы ее не найдем. Даже пытаться не будем.

* * *

Солнце стояло высоко.

Жарко стало уже утром. Он упал на влажную простыню и промокшую от пота подушку. С каждым часом становилось еще на пару градусов жарче, а перед обедом жара и резкий солнечный свет вдруг выгнали его к высоким воротам, ведущим к тому, что исчезало из его жизни уже дважды.

Эрик Вильсон сидел за рулем арендованного автомобиля.

Прошло уже пять дней, как он вернулся в округ Глинн, штат Джорджия, на базу Федерального правоохранительного учебного центра. Пора было продолжать работу, прерванную, когда Паула позвонил насчет покупателя, получившего польскую пулю в висок.

Вильсон снова завел мотор, медленно въехал в ворота, часовой отдал честь. Еще три недели. Сотрудничество шведских и европейских полицейских с американскими коллегами — залог успешной работы с информаторами и агентами под прикрытием, у американцев в этой области и опыт, и традиции. Пока Паула не выходил на контакт, работая в Аспсосской тюрьме, можно было изучить сложные случаи внедрения агентов в банду.

Какая странная жара.

Вильсон все еще не привык к ней. Обычно он и ходил быстрее, и жару переносил легче — во всяком случае, такие воспоминания у него остались от первых приездов сюда.

Климат, что ли, изменился. Или он сам стареет.

Он с удовольствием ехал по широким прямым дорогам этой большой страны, где все подчинено автомобилю, с удовольствием прибавил скорость, выезжая на I-95. Шестьдесят километров до Джэксонвилла и границы штата, полчаса езды в это время дня.

…Его разбудил звонок.

Рассвет еще не кончился, яркий солнечный свет и крикливые птицы только что проснулись за окном.

Свен Сундквист завтракал в баре международного аэропорта Ньюарк.

Он сообщил, что через несколько часов полетит дальше.

Сундквист утверждал, что направляется на юг США, чтобы получить немедленную помощь в одном расследовании.

Вильсон спросил, что это за расследование. Они редко заговаривали друг с другом, встречаясь в коридоре следственного отдела в центре квартала Кунгсхольм; зачем бы им понадобилось беседовать, оказавшись за семьсот миль от Стокгольма? Сундквист не ответил и только настойчиво спрашивал, когда и где, пока Вильсон не предложил единственный известный ему ресторан с обеденным залом. Место, где можно посидеть, не рискуя быть увиденными, где не надо говорить не своим голосом.

Ресторан оказался приятным местечком на углу бульвара Сан-Марко и Филипс-стрит, тихим, несмотря на то что все столики были заняты, и темным, несмотря на солнце, которое лупило по крыше, по стенам, в окна. Свен огляделся. Мужчины в костюмах и при галстуках, украдкой оглядывая друг друга, приводили самые веские аргументы в пользу жаренной на гриле жирной рыбы. Переговоры под европейское вино, мобильные телефоны на краю белой скатерти. Официанты незаметно возникали у столика ровно в тот момент, когда пустела тарелка или салфетка падала на пол. Запах еды смешивался с запахом горящих стеариновых свечей и ароматом красных и желтых роз.

Свен находился в пути уже семнадцать часов. Эверт позвонил в тот момент, когда Анита потушила ночник и свернулась рядом, прижалась плечом и мягкой грудью к спине Свена, посапывая ему в шею — мысли постепенно исчезают, удержать их невозможно, как ни старайся. Потом Свен собирал чемодан, а Анита не отвечала на его вопросы, избегала его взгляда. Он ее понимал. Эверт Гренс уже давно стал частью их спальни — человек, давно существующий в своем собственном времени и потому не считающийся с временем других. У Свена не хватало духу поговорить с ним, обозначить границы, но он понимал, что Аните, чтобы выдержать, иногда приходится делать именно это.

Такси из аэропорта оказалось без кондиционера, жара была внезапной и неотступной. Свен сел в самолет в одежде, уместной для шведской весны, а приземлился в летнее пекло у побережья Флориды. Он подошел к стойке у входа в ресторан и выпил минеральной воды с каким-то химическим привкусом. Они десять лет сидели в одном коридоре, вместе работали над некоторыми делами — и все-таки Свен не знал его. Эрик Вильсон не из тех, с кем можно выпить пива — или это Свен не из тех, или же они просто слишком разные. Свен обожает жизнь в таунхаусе, с Анитой и Юнасом, Вильсон такую жизнь презирает. Теперь им предстоит пожать друг другу руки и посмотреть, кто кого переупрямит: один из них требовал информации, а другой не собирался ею делиться.

Он был высоким, гораздо выше Свена, и стал еще выше, когда встал на цыпочки, чтобы рассмотреть сидящих за столиками посетителей ресторана. С довольным видом сел за самый дальний столик в дорогом зале.

— Я немного опоздал.

— Я рад, что вы здесь.

Официант замер у стола. Каждому — по стакану минеральной воды, по два кружочка лимона.

У меня есть минута.

Когда он поймет, зачем я здесь, я за одну-единственную минуту должен убедить его остаться.

Свен отодвинул серебристый подсвечник с белой свечой и поставил на его место ноутбук. Открыл звуковой файл, щелкнул по значку, похожему на длинную черту, — пара фраз, ровно семь секунд.

— Нам надо сделать его опаснее. Он совершит тяжкое преступление. Его приговорят к долгому сроку.

Лицо Эрика Вильсона.

Лицо Эрика Вильсона ничего не выражало.

Свен попытался поймать его взгляд. Если Вильсон и удивился, услышав собственный голос, или ему стало неуютно, то в его глазах это никак не отразилось.

Пошла следующая запись, одна-единственная фраза, пять секунд.

— Вести дела из камеры он сможет, только будучи уважаемым заключенным.

— Хотите послушать еще? Понимаете… тут довольно длинно, интересное заседание. А я… у меня есть вся запись.

Когда Вильсон встал, то еще владел своим голосом — как взглядом, как чувствами, которых нельзя показывать.

— Приятно было повидаться.

Пора.

Та самая минута.

Вильсон уже направился к выходу.

Свен запустил третий звуковой файл.

— Прежде чем я выйду отсюда, я хочу, чтобы вы коротко перечислили, что именно вы мне гарантируете.

— Что, по-вашему, вы услышали?

Вильсон уже уходил, он успел пройти половину пути до дверей, поэтому Свен закричал, когда Вильсон не остановился:

— Вы сейчас слышали голос мертвеца!

Посетители в блестящих костюмах не поняли его слов. Но все они прервали свои разговоры, отложили вилки и ножи, ища взглядом человека, нарушившего их покой.

— Это голос человека, который два дня назад стоял в окне одной тюремной мастерской и держал револьвер у головы одного тюремного инспектора.

Вильсон уже дошел до барной стойки справа от выхода — и тут остановился.

— Голос человека, которого застрелили по приказу нашего коллеги Эверта Гренса.

Вильсон обернулся:

— Вы о чем?!

— Я о Пауле.

Вильсон посмотрел на Свена, раздумывая.

— Вы ведь так его называете?

Шаг вперед.

Шаг в зал.

— Сундквист, какого вы…

Свен чуть понизил голос, теперь Вильсон слушает, он никуда не уйдет.

— И я говорю о том, что его устранили. Что вы оба, вы и Гренс, участвовали в этом. Что вы соучастники узаконенного убийства.

Эверт Гренс поднялся. Пустой стаканчик — в мусорную корзину, наполовину съеденную булочку с полки за письменным столом — в два укуса.

Ему было неспокойно, времени оставалось все меньше. Гренс безостановочно бродил между осточертевшим диваном и окном с видом на внутренний двор Крунуберга.

Сейчас Свен уже должен начать дознание. Должен пойти на открытый конфликт с Вильсоном, потребовать ответов.

Гренс вздохнул.

Эрик Вильсон — главное звено.

Один из тех голосов принадлежит мертвому. С обладателями еще трех Гренс подождет, они будут слушать, но только тогда, когда он этого захочет.

Пятый голос был голосом Вильсона.

Только Вильсон может подтвердить, что совещание действительно имело место, что запись подлинная.

— У вас есть время? — Светлая косая челка и круглые очки в дверях кабинета.

Ларс Огестам сменил пижаму и халат на серый костюм и серый галстук.

— Есть?

Гренс кивнул. Огестам проследовал за мощной фигурой, прохромавшей по линолеуму, и уселся на диван для посетителей, рубчик на обивке которого давным-давно стерся. Ночь была долгой. Гренс, виски и компьютер начальника полиции лена у него на кухне. Впервые за все время знакомства они разговаривали без взаимного отвращения. Эверт Гренс даже обратился к нему по имени. Ларс. Ларс, сказал он. Именно тогда, именно там они почти симпатизировали друг другу, и Гренс хотел показать это.

Огестам откинулся на спинку дивана, опустил плечи.

Не напрягался.

Не готовился к тому, что его станут оскорблять, станут угрожать ему.

Раньше этот кабинет словно нападал на него, невыносимый, враждебный. Но теперь музыки здесь не было, да и ощущение от прошлой ночи, — Огестам даже фыркнул, — откуда что взялось? Так что теперь войти в кабинет было почти приятно.

Прокурор положил на стол перед собой две папки, открыл верхнюю:

— Секретные донесения. Триста две штуки. Те, что я распечатал ночью.

Потом поднял вторую папку:

— Резюме предварительных расследований по тем же делам. То, что мы смогли раскопать. Я успел просмотреть сто. Сто дел, которые закрыли или по которым не вынесли приговора. Сегодня с утра я занимался только тем, что искал, анализировал, сравнивал с тем, что произошло в реальности. То есть с той информацией, которая уже была кое у кого из наших коллег и содержится в секретных донесениях.

Огестам говорил о документах, распечатанных с украденного у шефа компьютера. Гренс надеялся, что дверь в кабинете начальника открывается и закрывается, как раньше.

— В двадцати пяти случаях — отказ от возбуждения уголовного дела. Когда обвинитель решал, что доказательств для вынесения приговора недостаточно, и прекращал процесс. В тридцати пяти случаях — полностью оправдательный приговор, суд признал доводы обвинения несостоятельными.

Шея Огестама покрылась красными пятнами, выдавая нарастающее возмущение. Гренс уже видел это не раз, когда они стояли друг перед другом, полные взаимного презрения. Теперь ярость прокурора вызывал не Гренс, и это казалось почти неприятным: презрение было их основным способом общения. И строить отношения заново, не имея возможности спрятаться за привычное, надежное презрение, совсем непросто.

— Я уверен: будь у прокуроров доступ к фактам, которые уже были известны полицейским — вашим коллегам, Гренс, — и которые они скрывали, если бы информацию всей этой чертовой папки с секретными донесениями не прятали в компьютере высшего полицейского начальства, то те же дела, те же самые, Гренс, закончились бы обвинительным приговором.

Свен Сундквист заказал еще минеральной воды с лимоном. Его больше не мучила жара, в красивом ресторане царила прохлада, дышалось легко, но Свена не отпускало напряжение.

У него была минута.

Он заставил Вильсона остановиться, снова повернуться к нему лицом, сесть.

Теперь надо заставить его продолжать разговор.

Он изучал коллегу. Лицо оставалось непроницаемым. Но — не глаза. Глубоко на дне глаз появилась тревога. Взгляд не блуждал, Вильсон профессионал, он такого не допустит; но голоса на пленке встревожили его, засели занозой, требовали ответа.

— Эта запись была в конверте, а конверт — в почтовой ячейке Эверта Гренса. — Свен кивнул на значки на экране компьютера, на звуковой файл. — Отправитель не указан. Через день после гибели Хоффманна. Почтовые ячейки ведь примерно на одинаковом расстоянии от наших кабинетов, как по-вашему?

Вильсон не вздохнул, не покачал головой, не сжал челюсти. Но — глаза, в них снова тревога.

— Конверт с записью. И еще кое-что там было. Три паспорта, выданные на три разных имени, — все с одной и той же фотографией, зернистой, черно-белой фотографией Хоффманна. А на дне конверта — электронный приемник, маленький, серебристый, такие запихивают в ухо. Мы смогли подсоединить его к передающему устройству с церковной колокольни в поселке Аспсос. Снайпер, которым командовал Гренс, выбрал эту башню, чтобы гарантировать попадание.

Эрик Вильсон должен был бы взяться за край белой скатерти и рвануть ее так, чтобы пол покрылся осколками стекла и разбросанными цветами, он должен был сплюнуть, или заплакать, или взорваться.

Ничего этого он не сделал. Он изо всех сил сохранял спокойный вид. Главное — чтобы на лице ничего не отразилось.

Сундквист утверждает, что он, Вильсон, и Гренс — соучастники узаконенного убийства.

Он утверждает, что Паула погиб.

Скажи это кто-нибудь другой — Вильсон бы не остановился, не вернулся бы. Если бы кто-нибудь другой продемонстрировал ему эту идиотскую запись, он бы отрицал ее как совершенную чепуху. Но Сундквист никогда не блефовал. Блефовал сам Вильсон, Гренс, большинство полицейских, вообще большинство знакомых Вильсону людей. Но не Сундквист.

— Прежде чем я выйду отсюда, я хочу, чтобы вы коротко перечислили, что именно вы мне гарантируете.

Никто, кроме Паулы, не мог записать эту встречу, ни у кого не было мотива сделать такую запись. И вот теперь он позволил Гренсу и Сундквисту поучаствовать в этой встрече. Он преследовал свою цель.

Тебя спалили.

— Еще я хочу показать несколько картинок. — Свен развернул ноутбук экраном к Вильсону, открыл новый файл.

Стоп-кадр, замершее мгновение с одной из камер слежения Аспсосской тюрьмы: размытый кусок фасада вокруг размытого окна, забранного решеткой.

— Аспсосская мастерская. Корпус «В». Тому, кто стоит там, — вот он, в профиль, — осталось жить восемь с половиной минут.

Эрик подтянул ноутбук к себе, изменил угол экрана. Надо рассмотреть человека, стоящего в центре окна. Часть плеча, черты лица.

Он вел дела с мужчиной на десять лет моложе. Он сам был тогда на десять лет моложе. Что, если бы это случилось сегодня? Он ли завербовал Хоффманна? Или Хоффманн позволил завербовать себя? Пит сидел в Эстерокерской тюрьме. Несколько миль к северу от Стокгольма, изрядная доля заключенных — мелкие воришки. Пит был одним из них. Его первая отсидка. Он был из тех, кто, получив свои двенадцать месяцев, тут же бежит и получает к уже имеющимся еще двенадцать. Но его происхождение, родной язык и склад личности годились для большего, чем подтверждение статистики по рецидивистам.

— Вот тут ему осталось жить пять минут.

Сундквист поменял картинку. Другая камера слежения, поближе. Не фасад — только окно, лицо видно отчетливее.

Для конфискации оружия, которая придала весу уже вынесенному приговору, они подкинули несколько пистолетов, может, один-другой «Калашников» — как обычно. Это позволило потребовать нового приговора, подразумевавшего более строгое содержание, более жесткие ограничения: ни побывок, ни контактов с внешним миром. Пит был подавлен, он много месяцев ни с кем не говорил, не прикасался к другим людям, и его можно было завербовать для чего угодно.

— Три минуты. Думаю, это и на изображении видно. Он кричит. Камера находится в мастерской.

Лицо заполнило всю картинку.

Это он.

— «Я их убью». Мы разобрали. Вот что он кричит.

Эрик смотрел на нелепую картинку. Перекошенное лицо. Открытый, отчаянный рот.

Он создавал Паулу методично.

С каждой записью в базе мелкий воришка становился все опаснее и наконец стал одним из самых опасных преступников Швеции. База данных по учету преступлений, реестр Управления судопроизводства, базы оперативной разработки. Так возник миф об опасной силе Хоффманна, росший как снежный ком, а полицейские по неведению действовали, исходя из имевшейся в их распоряжении информации. И когда в кабинете правления «Войтека» надо было сделать последний шаг, когда задание потребовало сделать Хоффманна еще более уважаемым — Вильсон создал ему это уважение. Он велел сделать копию заключения Комиссии по диагностике и статистике психических расстройств по результатам теста на психопатию, пройденного одним из самых опасных преступников Швеции.

И приложить эту копию к постановлению Государственной пенитенциарной службы.

У Пита Хоффманна внезапно обнаружилось серьезное расстройство, он стал крайне агрессивным и начал угрожать безопасности других.

— Последняя картинка.

Густой черный дым где-то вдали, кажется на верхнем этаже. Синее небо над дымом.

— Время — четырнадцать двадцать шесть. Время его смерти.

Четырехугольный экран. Вильсон слышал, как Сундквист что-то говорит, но продолжал всматриваться в черное и густое, пытаясь рассмотреть только что стоявшего там человека.

— Вас на встрече было пятеро. Мне нужно знать, достоверна ли запись, которую прислали Гренсу. Действительно ли на встрече говорилось то, что услышали мы с Гренсом? Действительно ли три человека, не нажимавшие на курок, санкционировали узаконенное убийство?

Теперь уже вся шея пылала красным, косая челка растрепалась, волосы торчали во все стороны. Огестам торопливо расхаживал вдоль рабочего стола Гренса.

Молодой прокурор почти шипел:

— Что за сволочная система, Гренс. Уголовники работают по заданию полиции. На преступления этих уголовников закрывают глаза, они уходят в тень. Покрыть одно преступление, чтобы иметь возможность расследовать другое. Одни полицейские врут и скрывают правду от других полицейских. Черт возьми, Гренс, и это в демократическом обществе!

Ночью он распечатал триста два секретных донесения с компьютера начальника уголовной полиции лена. Успел прочитать сто, успел сравнить правду с результатом расследований городской полиции Стокгольма. В двадцати пяти случаях — закрытие дела, в тридцати пяти — освобождение обвиняемого.

— В оставшихся сорока случаях, признаю, обвинение приводило к приговору. Но во всех случаях это были неправильные приговоры. Обвиняемого приговаривали к тюремному сроку, но не за то преступление, которое он совершил. Слышите, Гренс? Во всех случаях!

Гренс смотрел на прокурора. Костюм, галстук, в одной руке папки, в другой — очки.

Сволочная система.

И это пока не конец, Огестам.

Скоро мы поговорим о донесении, которого ты еще не видел. Оно такое свеженькое, что лежит в отдельной папке.

Вестманнагатан, семьдесят девять.

Мы закрыли это расследование. А рядом с нами, в этом же коридоре, сидели люди, которые знали ответ, нам неизвестный. Этим людям предстояло спалить человека и найти полезного идиота, на которого можно возложить вину.

— Спасибо. Вы хорошо поработали. — Он протянул руку прокурору, которому так и не научился симпатизировать.

Огестам принял его руку, тряс ее и никак не мог выпустить. Какое прекрасное чувство — доверие! В первый раз они с Гренсом на одной стороне; еще не кончилась ночь, два стакана с виски, и Гренс случайно назвал его Ларсом.

Он улыбался.

Сознательное презрение и попытки уязвить — обойдемся без этого.

Огестам расслабился и пошел было к двери, неся в груди удивительное радостное чувство, как вдруг обернулся:

— Гренс!

— Да?

— В прошлый раз вы показывали мне карту.

— И?

— И спрашивали про Хагу. Северное кладбище. Красиво ли там.

Карта лежала на рабочем столе. Он увидел ее, как только зашел. Место упокоения, одно из самых красивых в стране, где людей хоронят вот уже двести лет.

Гренс держал ее под рукой. Он собирался туда.

— Вы нашли, что искали?

Комиссар засопел, большое тело покачивалось.

— Нашли?

Гренс демонстративно отвернулся, ничего не сказал — только тяжелые вдохи и выдохи, лицо обратилось к стопке папок на столе.

— Слушайте, Огестам.

— Что?

Он не смотрел на своего гостя, который сейчас уйдет, голос изменился, стал громче. Молодой прокурор давно усвоил: это означает неудовольствие.

— Вы все неправильно поняли.

— В смысле?

— Понимаете, Огестам, это работа, и ничего больше. Я вам никакой к черту не приятель.

Им принесли жирную рыбу, не лосося, рекомендация официанта. Мне нужно знать, достоверна ли запись, которую прислали Гренсу. Ели молча, не глядя друг на друга. Действительно ли на встрече говорилось то, что услышали мы с Гренсом? Вопросы лежали на столе, возле подсвечника и перцемолки, и дожидались. Действительно ли три человека, не нажимавшие на курок, санкционировали узаконенное убийство?

— Сундквист! — Эрик положил вилку на пустую тарелку, выпил третий стакан минералки, взял с колен салфетку.

— Да?

— Зря вы летели в такую даль.

Он решился.

— Понимаете, в каком-то смысле… мы все работаем в одной и той же области.

— Вы приходили к Гренсу на следующий день после убийства. Вы всё знали, Эрик, но ничего не сказали.

— В одной и той же паскудной области. Уголовники. И те, кто их ловит. А агенты под прикрытием — просто серая зона.

Он ничего не скажет.

— И, Сундквист, за этим будущее. Больше информаторов. Больше агентов, внедренных в банды и группировки. Их число растет. Вот почему я здесь.

— Если бы вы тогда поговорили с нами… Мы бы сегодня не сидели друг напротив друга. Каждый по свою сторону от убитого человека.

— И вот почему здесь мои европейские коллеги. Потому что мы хотим учиться. Потому что эта область будет развиваться.

Они так долго работали в одном и том же коридоре.

Вильсон еще никогда не видел, чтобы Свен Сундквист терял самообладание.

— А теперь, Эрик, я хочу, чтобы вы послушали меня внимательно!

Свен с силой дернул ноутбук к себе, тарелка полетела на белый мраморный пол, стакан — на белую скатерть.

— Могу отмотать, куда прикажете. Сюда? Видите? Тут как раз пуля пробивает бронестекло.

Рот кричит в мониторе.

— Или сюда? Тут взрывается мастерская.

Лицо в окне повернуто в профиль.

— Или, может, сюда? Этого я еще не показывал. Фрагмент. Флажки на стене. Всё, что осталось.

Человек перестал дышать.

— Вы действуете, как должны действовать, как всегда, вы защищаете своих агентов. Но, Эрик, черт вас возьми, он погиб! Некого больше покрывать! Вы и ваши коллеги провалились. Вот почему он стоит в окне. Вот почему он умер именно… там.

Вильсон протянул руку к экрану, развернутому к нему, захлопнул ноутбук и выдернул шнур.

— Я руковожу завербованными агентами столько же времени, сколько вы сидите через несколько кабинетов от моего. Я отвечаю за агентов всю свою профессиональную жизнь. У меня не было неудач.

Свен открыл ноутбук и снова развернул его к Вильсону:

— Можете забрать шнур. Аккумулятора хватит. — Он указал на экран. — У меня это в голове не укладывается. Вы работали бок о бок девять лет. Но когда я показываю вам эти кадры… как раз в тот момент, когда он… там, видите, как раз когда он там умирает… вы никак не реагируете.

Вильсон фыркнул.

— Он не был моим другом.

Ты доверял мне.

— Но я был его другом.

Я доверял тебе.

— Именно так работает эта система, Сундквист. Руководитель должен изображать лучшего друга агента. Руководитель должен так чертовски хорошо изображать лучшего друга, чтобы агент каждый день рвался рисковать собой ради того, чтобы принести руководителю побольше информации.

Как мне тебя не хватает.

— А что касается этого, на экране… Вы верно заметили. Я никак не отреагировал. — Вильсон уронил льняную салфетку на скатерть. — Сундквист, вы заплатите?

Он поднялся и пошел.

Элегантный ресторан, одинокая дама и бокал красного вина — столик слева, двое мужчин за столом, полным бумаг и десертных тарелок, справа.

— Вестманнагатан, семьдесят девять.

Свен догнал его и зашагал рядом.

— Вы знали все, Эрик. Но решили помалкивать. И содействовать тому, чтобы некий соучастник убийства исчез. Вы по своему усмотрению распоряжались базами данных Главного полицейского управления и Управления судопроизводства. Вы поместили…

— Вы мне угрожаете?

Вильсон остановился, лицо красное, плечи напряглись.

Он выказал нечто, что больше не было ничем.

— Угрожаете, Сундквист? Угрожаете мне?

— А как по-вашему?

— По-моему? Вы предъявляли доказательства, чтобы перетащить меня на свою сторону, предъявляли изображения смерти, чтобы заставить меня расчувствоваться. А теперь пытаетесь угрожать каким-то идиотским расследованием? Вы использовали все главы вашего руководства по ведению допросов. Как по-моему? По-моему, это просто оскорбительно.

Он стал спускаться по недлинной лестнице, мимо столика, за которым сидели четверо пожилых мужчин (разыскали очки и изучают каждый свое меню), мимо пустых сервировочных тележек и двух зеленых растений, карабкающихся вверх по белой стене.

Последний взгляд.

Он остановился.

— Но… значит, так. Я не люблю людей, которые палят моего лучшего агента, когда меня нет рядом. — Он посмотрел на Сундквиста. — И… слушайте. Эта запись. Встреча, о которой вы говорили. Она была. То, что вы слышали… это подлинное. Каждое слово.

Наверное, Эверту Гренсу полагалось рассмеяться. Во всяком случае, чувство, что пузырилось в глубине его тела, было тихой радостью.

Запись была подлинной.

Совещание действительно имело место.

Свен звонил из ресторана в центре Джэксонвилла, глядя, как Вильсон садится в машину и отправляется назад, в Южную Джорджию. Он все подтвердил.

Гренс не рассмеялся. Он опустошил себя еще утром, в клетке на крыше. Он тогда орал, пока ярость не отпустила его и, отпустив, позволила ему уснуть на диване для посетителей, так что в душе у комиссара образовалось место, которое предстояло заполнить.

Но не злостью — злости теперь было мало.

Не радостью, хотя он знал, что приблизился к разгадке.

Он чувствовал ненависть.

Хоффманна спалили. Но он выжил. И взял заложников, чтобы выживать дальше.

Я совершил узаконенное убийство.

Гренс во второй раз позвонил человеку, которого терпеть не мог.

— Мне опять нужна ваша помощь.

— Вот как.

— Можете приехать ко мне домой сегодня вечером?

— Домой?

— Перекресток Оденгатан и Свеавэген.

— Зачем это?

— Я уже сказал. Мне нужна ваша помощь.

Ларс Огестам фыркнул:

— А я должен встречаться с вами? После рабочего дня? С чего бы? Я же вам никакой не… как это… не приятель?

То секретное донесение в компьютере. Такое свежее, что лежит в отдельном файле.

Которое я не показал тебе ночью.

Которое я покажу тебе, потому что не собираюсь брать на себя чужую вину.

— Мы же не просто так будем болтать, мы будем работать. Вестманнагатан, семьдесят девять. Дело, которое вы только что закрыли.

— Тогда приходите, пожалуйста, в прокуратуру завтра в дневное время.

— Вы снова откроете это дело. Потому что я знаю, что случилось на самом деле. Но мне нужна ваша помощь, Огестам. Завтра утром будет уже поздно. Завтра служба безопасности правительственной канцелярии сообразит, что кое-чего не хватает, и передаст эту информацию дальше. И плохие люди успеют исправить свои версии, уничтожить доказательства, еще раз изменить реальность. — Гренс долго откашливался в трубку, словно не знал, как продолжать. — И я хочу попросить прощения. За те слова. Я, кажется, был… а, да вы понимаете.

— Ничего я не понимаю.

— Огестам! Черт!

— Что?

— Ну, я был… наверное, я выразился немного… неуклюже… да, излишне жестко.

Ларс Огестам спустился по лестнице с седьмого этажа здания на Кунгсбрун. Приятный вечер, теплый, хотелось тепла, как всегда после восьми месяцев пронизывающего ветра и время от времени снега. Он обернулся, посмотрел на темные окна прокуратуры. Два поздних разговора оказались длиннее, чем он думал. Огестам позвонил домой, объяснил, что задержится, и несколько раз пообещал, что ляжет спать, только когда помоет стаканы, которые остались с ночи и пахли алкоголем. Потом был телефонный разговор со Свеном Сундквистом, Огестам поймал его в каком-то месте, оказавшемся аэропортом. Огестам искал недостающую информацию по той части расследования, которая касалась Польши, а Свен побывал на взорванной амфетаминовой фабрике.

— Домой?

— Да.

— Вы поедете домой к Гренсу?

Свен Сундквист долго сидел молча, не имея сил положить трубку. Деловой разговор уже закончился, Огестам терял терпение, он торопился.

— Да. Я поеду домой к Гренсу.

— Вы уж простите меня, Огестам, но я не совсем понимаю. Я знаю Эверта, я его ближайший сотрудник скоро четырнадцать лет как. Но он никогда, никогда, никогда в жизни, Огестам, не приглашал меня к себе домой. Это… не знаю… такое личное, его странная… защита. Пять лет назад, и это было в первый и последний раз, я против его желания вломился к нему домой после кошмара в морге Сёдермальмской больницы. Но вы говорите, что он вас пригласил? Вы в этом уверены?

Ларс Огестам медленно шел по городу. На улицах было полно народу, несмотря на время — воскресенье, вечер, начало десятого. Жажда тепла длиной в целую зиму, компания… всегда трудно отправиться домой, когда жизнь только-только началась снова.

Он тогда не понял, что поводом для их поздней встречи может стать еще что-то, кроме расследования. Ночью на кухне в Окесхуве, конечно, ощущалась какая-то перемена, виски и триста две распечатки секретных донесений напоминали о том, что между пожилым комиссаром и молодым прокурором возникло понимание. Но Гренс быстро убил это чувство, обидев Огестама так, как умел только он. И если Свен прав и то, что Гренс пригласил его к себе домой, действительно почти невероятно, это приглашение может оказаться знаком перемен. Может быть, они с Гренсом и правда уже учатся выносить друг друга.

Огестам снова посмотрел на людей. Те, в легких куртках и шарфах, пили пиво в уличных кафе, они смеялись и болтали, как смеются и болтают люди, симпатичные друг другу.

Он вздохнул.

Нет никакой перемены, и никогда не будет.

У Гренса какие-то свои мотивы, Огестам был в этом уверен, свои собственные причины для встречи, и он не собирался делиться ими с молодым прокурором, которого решил ненавидеть.

— Гренс.

Поток транспорта на Свеавэген еще не начал редеть, и Огестаму пришлось напрячь слух, чтобы услышать голос в домофоне.

— Это Огестам, вы хотели…

— Открываю. Четвертый этаж.

Толстый красноватый ковер на полу, стены — как будто мраморные, свет яркий, но не навязчивый. Если бы Огестам жил в городе, в многоквартирном доме, он хотел бы, чтобы там был такой подъезд.

Огестам решил обойтись без лифта; широкая лестница, на темной двери — «Э. и А. Гренс» на почтовом ящике.

— Входите.

Крупный, с жидкими волосами комиссар открыл. Он так и не переоделся. Серый пиджак, темно-серые брюки.

Огестам с изумлением осмотрелся: прихожая была бескрайней.

— Большая она у вас.

— В последние годы я здесь не особенно живу. Но дорогу пока еще нахожу.

Эверт Гренс улыбнулся. Как странно. Раньше Огестам никогда не видел у него такого лица. Тяжелое лицо Гренса обычно бывало напряженным, неотступно следило за человеком, к которому было повернуто. Улыбка сделала лицо другим, и Огестам растерялся.

Прокурор прошел через длинную прихожую, по каждой стороне которой были комнаты, он насчитал не меньше шести. Пустые, как бы неподвижные комнаты. Именно так Свен описывал их: комнаты, которые не хотят просыпаться.

Такая же большая, такая же неподвижная кухня.

Прокурор проследовал за Гренсом через кухню в небольшую столовую: старый раскладной стол, шесть стульев.

— Вы один здесь живете?

— Садитесь.

Стопка синих папок и большой блокнот посредине, рядом — два еще влажных стакана, между ними бутылка «Сиграма».

Он подготовился.

— По капельке? Или вы за рулем?

Расстарался. Даже виски того же сорта.

— Здесь? В вашей компании? Не решаюсь. Вдруг у вас в бардачке стопка пыльных квитанций, штраф за парковку.

Гренс вспомнил холодный зимний вечер полтора года назад. Он тогда ползал на коленях, прямо брючной стрелкой в мокром свежевыпавшем снеге, измеряя расстояние между машиной и Васагатан.

Машиной Огестама.

Он снова улыбнулся, улыбка почти стала неприятной.

— Насколько я помню, штраф тогда аннулировали. Сам прокурор и аннулировал.

Комиссар тогда оштрафовал Огестама из-за восьми сантиметров, которые сделали парковку неправильной, со злости, что прокурор осложнил следователям поиски пропавшей шестнадцати летней девочки, загнав их в тоннели под Стокгольмом.

— Можете наливать. Полстакана.

Оба выпили. Гренс достал из папки какую-то бумагу и положил ее перед Огестамом.

— У вас есть триста два секретных донесения. О том, что случилось на самом деле, чего мы, следователи, не знали и не могли представить, когда писали свои рапорты.

Ларс Огестам кивнул:

— Отделение в Аспсосской тюрьме. Для полицейских. Когда я заставлю всех полицейских врунов отвечать.

— Это были донесения за прошлый год. А вот эта распечатка — совсем свежая.

М вытаскивает пистолет

(польского производства, 9 мм, «радом»)

из заплечной кобуры.

М снимает его с предохранителя и приставляет

к голове покупателя.

— Донесение, представленное, как и все прочие, начальнику уголовной полиции лена.

П приказывает М успокоиться.

М опускает оружие, делает шаг

назад, ставит пистолет на предохранитель.

Огестам собрался было ответить, но Гренс перебил его:

— Я провозился с убийством на Вестманнагатан… думаю… половину своего рабочего времени с того дня, как поступил тот звонок. Свен Сундквист и Мариана Херманссон — столько же. Нильс Кранц и трое его коллег неделю искали улики, с лупами и лентой для снятия отпечатков; Эррфорс примерно столько же изучал труп гражданина Дании. Сколько-то полицейских охраняли место преступления, допрашивали жильцов дома, искали окровавленные рубашки в мусорных контейнерах в течение — если не придираться — двадцати дней. — Он посмотрел на прокурора. — А вы? Сколько времени вы потратили на это дело?

Огестам пожал плечами:

— Трудно сказать… с неделю.

Внезапно покупатель кричит:

«Я из полиции, черт возьми,

уберите его».

М делает еще шаг вперед

и снова поднимает пистолет.

Гренс вынул секретное донесение из рук Огестама и помахал им перед носом у прокурора.

— Тринадцать с половиной рабочих недель. Пятьдесят четыре человеко-часа. А у моих начальников, которые сидят в том же коридоре, уже был ответ. Он даже позвонил, Огестам, про это здесь тоже написано. Хоффманн, черт его раздери, сам позвонил и сообщил о преступлении!

Ларс Огестам потянулся за докладом.

— Можно я заберу его?

Он встал из-за стола, прошел в другую часть кухни и открыл шкафчик над мойкой, поискал в нем что-то, открыл еще один.

— И чего вы этим добиваетесь?

— Я хочу расследовать убийство до конца.

— Гренс, я что, непонятно говорю? Чего вы этим добиваетесь?

Огестам наконец нашел стакан и налил себе воды.

— Я не хочу брать на себя новую вину.

— Вину?

— Вас это не касается. Но это так. Больше я никогда не возьму вину на себя. Поэтому я постараюсь, чтобы те, кто отвечает за случившееся, сами взяли на себя вину.

Прокурор посмотрел на доклад.

— И вот это вам поможет?

— Да. Если я успею закончить. До утра.

Ларс Огестам неподвижно стоял посреди огромной кухни. Через открытое окно доносился шум машин. Шум стихал, машин стало меньше, но они ехали быстрее — вечер переходил в ночь.

— Можно мне немного походить? По квартире?

Гренс пожал плечами:

— Походите.

Прихожая была еще длиннее, чем Огестаму показалось сначала. Мягкие ковры на паркете, потемневшие, но не вытертые. Побуревшие обои с рисунком, модным в семидесятые. Огестам вошел в первую попавшуюся дверь и оказался в комнате вроде библиотеки, где уселся в кожаное кресло, которое как будто запротестовало, ожидая своего владельца. Единственная комната во всей квартире, которая не вопила об одиночестве. Огестам прошелся взглядом по полкам с книгами одинаковой высоты, зажег торшер, красиво изогнутый вперед. На распечатку упал желтый свет. Огестам откинулся на спинку, прочел секретное донесение, написанное уже на следующий день после убийства на Вестманнагатан. Притом что расследование этого убийства, за которое отвечали они с Гренсом, затянулось, никуда не привело и его пришлось закрыть.

М крепче прижимает пистолет

к его виску и спускает курок.

Покупатель падает на бок,

заваливается вправо со стула, на пол.

Ларс Огестам нагнул торшер пониже, он хотел лучше вчитаться в слова, набраться уверенности — теперь, когда он решился.

Сегодня ночью он не поедет домой.

Он отправится отсюда прямиком в прокуратуру и снова откроет предварительное расследование.

Огестам уже направлялся к выходу, когда зацепился взглядом за две черно-белые фотографии на стене между двух книжных полок. Женщина и мужчина, молодые, полные ожиданий, в полицейской форме; их глаза жили.

Молодой прокурор поразился тому, что увидел. Тому, насколько он изменился.

— Вы решились?

Гренс так и сидел там, где прокурор оставил его, среди синих папок и пустых стаканов, за красивым кухонным столом.

— Да.

— Если вы возбудите дело, Огестам, то знайте: речь не об обычных полицейских. Я сдаю вам полицейского начальника. И еще одного полицейского начальника, повыше рангом. И заместителя министра юстиции.

Огестам посмотрел на зажатые в руке три листа формата А4.

— Но вы утверждаете, что для этого хватит оснований? Я ведь не видел всего.

Камера слежения в Русенбаде: пять человек направляются в некий рабочий кабинет. Запись, на которой пять голосов участвуют в совещании за закрытыми дверями.

Ты не видел всего.

— Хватит.

Эверт Гренс улыбнулся в третий раз.

Огестаму эта улыбка даже показалось естественной, и он чуть улыбнулся в ответ:

— Задержите их. В течение трех дней я проведу слушания в суде о заключении под стражу.

* * *

Он спустился по лестнице безмолвного дома.

Давненько он не ходил пешком. Больная нога ударялась о каменные ступени, но в этот раз он, цепляясь за перила, прошел мимо лифта. За двумя дверями, когда он проходил мимо, послышался торопливый топот по коврикам, возле «глазков» — любопытные глаза: этот, с четвертого этажа, который никогда не ходил по лестнице, решил вдруг спуститься пешком. Первый этаж, внутренняя дверь подъезда; настенные часы как раз начали бить, он насчитал двенадцать ударов.

Свеавэген была почти пустой. Тепло еще держалось; черт, может, лето в этом году и правда будет. Гренс вдохнул, всего один глубокий вдох, потом медленно выдохнул.

Эверт Гренс пригласил к себе в дом другого человека.

Когда этот человек пришел, Эверт Гренс не почувствовал боли в груди и не попросил его уйти.

Он никого не приглашал к себе после той катастрофы. Это было ее место, их общий дом. Гренс вздрогнул от легкого ветерка и пошел на запад вдоль Оденгатан, такой же пустой, такой же теплой. Он снял пиджак, расстегнул ворот рубашки.

Из всех людей он позвал к себе гладко причесанного прокурора, которого терпеть не мог, с кем все последние годы ругался до остервенения.

Это было почти приятно.

Он замедлил шаги возле маленького сосисочного киоска на Оденплан, встал в очередь из бойких подростков, которые отправляли эсэмэски другим бойким подросткам, купил гамбургер и апельсиновый напиток без газа. Он ответил вежливым отказом на предложение прокурора выпить на прощание пива в баре юристов во Фрескати, потом пожалел и невесело бродил из комнаты в комнату, пока не понял, что нужно выйти на улицу, просто куда-нибудь, хотя бы ненадолго.

Две крысы прошмыгнули мимо его ног, из дыры под киоском, в парк, к спящему на деревянной лавочке мужчине. Четыре молодые женщины чуть поодаль, короткие юбки, высокие каблуки, бегут за автобусом, который как раз закрыл двери и тронулся с места.

Гренс съел гамбургер перед церковью Густава Васы, потом повернул направо, на улицу, где часто бывал в последние недели, к дому, который уже собирался спать. Заглянул в окошко тяжелой двери, набрал код (он уже знал его наизусть) и открыл дверь лифта, который скрежетнул, приближаясь к пятому этажу.

Новая табличка на почтовом ящике. Польское имя заменили. Коричневая деревянная дверь была еще старее его собственной, он смотрел на нее, вспоминая кровавое пятно под головой, флажки на стенах, кухонный пол, где Кранц отмечал следы наркотика.

Всё началось здесь.

Смерть, натолкнувшая его на мысль о еще одной смерти.

Ванадисвэген, Евлегатан, Сольнабрун. Гренс шел дальше сквозь ласковую ночь, словно шагая рядом с кем-то, следуя за ним, не думал, не чувствовал, пока не остановился в Сольне на церковной дорожке перед дыркой в заборе под названием «Ворота номер один», одним из девяти въездов на Северное кладбище.

Во внутреннем кармане пиджака ждала бумага, сложенная вдвое.

Она месяцами лежала у него на письменном столе на расстоянии вытянутой руки, а вчера, сам не зная зачем, он забрал ее с собой и вот теперь стоял здесь, держа карту в руках.

Он даже не мерз.

Хотя знал, что на кладбище всегда холодно.

Гренс пошел по асфальтированной дорожке, которая резала на куски большую зеленую лужайку, протискивалась среди берез и хвойных деревьев — Гренс не знал, как они называются. Шестьдесят гектаров, тридцать тысяч захоронений. Раньше он старался не смотреть на них — лучше на ветки деревьев, в них больше жизни, чем в серых надгробиях, отмечающих потерю, но теперь искоса поглядывал на старые могилы, где покоились звания вместо людей: почтовый служащий, машинист, вдова. Гренс шагал мимо могильных плит, где надпись «семейный склеп» была выполнена еще в старинной орфографии — под ними лежали те, кто решил никогда не разлучаться, — проходил мимо больших надгробий, вздымающихся из земли надменно и сурово, чтобы уставиться на него — даже и в смерти чуть солиднее, чем всякие прочие.

Двадцать девять лет.

Большую часть своей взрослой жизни Гренс по нескольку раз в день проживал одни и те же чудовищные секунды: она падает из полицейского автобуса, он не успевает затормозить, заднее колесо машины наезжает на ее голову. Иногда он забывал подумать об этом, и тогда, осознав, что с прошлого раза прошло уже несколько часов, дольше и болезненнее вспоминал то красное, что было кровью и текло из ее головы ему на колени.

Воспоминания ушли.

Гренс смотрел на деревья, могилы, даже на мемориальные парки вдалеке — но воспоминания не возвращались. Он не мог вызвать их, сколько бы ни поносил себя, приказывая сознанию сфокусироваться на ее ускользающем взгляде или судорожно подергивающихся ногах.

То, чего вы боитесь, уже произошло.

Он огляделся и вдруг заспешил.

Пробежал прямо через могилы по участку, который, согласно табличкам, назывался «15В». Красивые тихие надгробия. Эти люди умерли тихо и мирно, и не надо было так страшно вопить после их смерти.

16А. Шаги стали еще шире. 19Е. Он задыхался, обливался потом.

Зеленая лейка на подставке. Гренс торопливо налил в нее воды из ближайшего крана, и понес с собой. Асфальтированная дорожка сузилась и стала гравийной.

19В. Гренс попробовал постоять неподвижно.

Он здесь никогда не был. Собирался, хотел, но не вышло.

Чтобы пройти пару километров, понадобилось полтора года.

Из-за тусклого света трудно было рассмотреть что-то, кроме пары ближайших надгробий. Он нагнулся, чтобы разобрать слова. На могилах — специальные таблички.

Захоронение 601.

Захоронение 602.

Его трясло, он еле дышал. На какой-то миг ему захотелось уйти отсюда.

Захоронение 603.

Участок вскопанной земли, временная узкая клумба с чем-то зеленым, рядом — небольшой деревянный крест, белый. Больше ничего.

Гренс поднял лейку и полил куст, на котором не было цветов.

Она лежит там.

Она, державшая его за руку, пытаясь заставить его идти рядом во время долгих прогулок по рассветному Стокгольму, она, что неуверенно шла на плохо смазанных лыжах рядом с ним между покрытых снегом каштанов Васапарка, она, которая вместе с неким молодым человеком въехала в свое время в квартиру на Свеавэген.

Это она лежит там.

А вовсе не та женщина, что сидит в лечебнице на каталке и больше не узнает меня.

Он не плакал — он уже отплакал свое. Он улыбался.

Я не убил его.

Я не убил тебя.

То, чего я боюсь, уже произошло.