Вулф думал, что образ Аланы потускнеет со временем в его памяти. Но мирное течение безмятежной жизни в Данмеглассе настраивало его на лирический лад и обостряло память. Он постоянно вспоминал Алану и спрашивал себя, вписалась бы она в окружающую обстановку. Жизнь в замке напоминала жизнь на ферме Старого Китайца. За одним исключением: здесь не было Аланы. И Вулф тосковал по ней.

Много времени он проводил с миссис Гатри. Они говорили о матери Вулфа, размышляли о том, что произошло в день убийства, обсуждали все детали, какие могли вспомнить, однако ни на йоту не приблизились к разгадке роковой тайны.

Вулф начал адаптироваться к высокогорью. Его гнев постепенно поутих, когда он лучше узнал местных жителей, которые с большим уважением отзывались о его деде. Его отношение к Мору изменилось. Вулф стал все чаще заглядывать в комнату деда.

Он говорил с Мором, хотя, конечно, это был монолог. Однако дед, похоже, оценил общительность и остроумие внука. Вулф заметил в его глазах выражение трогательной благодарности за участившиеся визиты.

Однажды Вулф зашел в комнату Мора во второй половине дня и заметил, что сиделка по имени Эдна спит сидя в кресле. Она явно пренебрегала своими обязанностями.

Вулф подкрался к ней и прорычал в ухо:

– Увижу еще раз, что вы спите на дежурстве, пеняйте на себя!

Эдна перепугалась до полусмерти, вскочила и заверещала с таким видом, как будто увидела дьявола.

Вулф отступил от нее. У девушки были глаза размером с блюдце. Она опрометью бросилась вон из комнаты.

– Нерадивую прислугу нужно держать в ежовых рукавицах, – сказал Вулф деду, подойдя к кровати. – Она, наверное, заболтала тут тебя до полусмерти, рассказывая всякие глупости, а ты не в состоянии был заткнуть ей рот.

Плечи деда дрогнули, Вулф наклонился над ним и увидел на его губах подобие улыбки. Вулф положил ладонь на руку деда и пожал ее.

– Думаю, ты на моем месте поступил бы точно так же, – промолвил он, и дед легонько сжал его руку в ответ. – Черт возьми! А мы ведь можем общаться!

Дед снова сжал его руку. Вулфу вдруг захотелось плакать – но теперь от радости. Он опустился в кресло, чтобы немного прийти в себя.

Вскоре дед заснул, а внук долго сидел рядом с ним потрясенный.

Угрюмые черные тучи плыли по небу, на котором уже всходила луна, когда Вулф возвращался в Данмегласс с охоты. Со ствола его ружья свешивалась связка куропаток.

– Вот, держите, – сказал он миссис Гатри, бросив дичь на стол в кухне.

– К вам тут приехали, – промолвила она с суровым видом.

– Кто бы это мог быть? – пробормотал Вулф.

Миссис Гатри кивнула в сторону коридора.

– Сами посмотрите, но прежде снимите сапоги или, по крайней мере, почистите их.

Вулф недоуменно поднял брови, но подчинился. В глубине души он надеялся, что сейчас увидит Алану, поэтому быстрым шагом направился по коридору в зал. У двери он замешкался. До его слуха доносился приглушенный шум голосов. Пульс Вулфа участился.

Переступив порог, Вулф сначала увидел Медведя (такую кличку дали собаке, которую Вулф подарил Алане на Рождество), а потом Старого Китайца, сидевшего в кожаном кресле у камина. Сердце Вулфа бешено колотилось. Увидев его, пес заскулил. Старый Китаец молча кивнул, и Медведь бросился к Вулфу.

– Ты вырос, – промолвил Вулф, потрепав собаку, и направился к китайцу, который с невозмутимым видом потягивал портвейн.

У камина стоял Эйден с бокалом виски в руке. Остановившись перед наставником, Вулф поклонился.

– Вы привезли ее?

Старый Китаец кивнул.

Вулф налил себе виски и сел напротив, однако через секунду встал и подошел к камину. Он не мог сдержать своего волнения.

– Черт подери, не могли бы мы отложить разговоры до утра? – сказал Вулф и залпом осушил бокал.

Старый Китаец покачал головой.

– Где она? – нетерпеливо спросил Вулф.

– В вашей комнате, – ответил Эйден.

Вулф быстро поставил бокал на каминную полку и опрометью бросился вверх по лестнице.

Войдя в комнату, он замер и сурово посмотрел на Алану.

– Какого дьявола ты здесь делаешь?

Увидев, что на его скулах играют желваки, Алана испугалась. Подойдя к ней, Вулф схватил ее за плечи, и она уловила исходивший от него знакомый мускусный аромат. Ее охватило возбуждение.

Вулф впился в губы Аланы, заглушая ее всхлип, сорвал с нее плащ, а затем крепко обнял. Он сразу же почувствовал, как налилась ее грудь за время разлуки и округлился живот.

Вулф оцепенел.

Прервав поцелуй, он немного отстранился и заглянул Алане в глаза. Выражение его лица было непроницаемым. У Аланы упало сердце. Ее душил страх.

Вулф на мгновение прикрыл глаза. Его руки скользнули по ее груди и животу. Алану била дрожь. Запаниковав, она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Но тут ярко-синие глаза Вулфа затопила нежность. Он осторожно смахнул слезу с ее щеки.

– Не плачь…

Вулф поцеловал мокрые ресницы Аланы. Она смотрела на него сквозь пелену слез.

– Я боялась, что ты возненавидишь меня, – пробормотала она.

– Возненавижу тебя? – переспросил Вулф и, подхватив ее на руки, понес на кровать.

Уложив Алану, он лег рядом и обнял ее.

Отчаянье и тоска, которые она испытывала в течение последнего месяца, сменились нежностью и страстью. Вулф провел кончиками пальцев по щеке Аланы и с улыбкой вгляделся в ее глаза. По его неровному дыханию она поняла, что Вулф взволнован. Он взял ее руку и прижался к ладони теплыми губами.

– Один бог знает, как я скучал по тебе.

– О, Вулф, а я думала, что…

– …что умрешь от тоски?

Она рассмеялась.

– Я хочу, чтобы ты чаще смеялась. Тебе это идет.

Их губы слились в жадном поцелуе. Алана растворилась в нем. Вулф распустил ее длинные густые иссиня-черные волосы и стал любоваться ими.

– Боже, какая ты красивая, – промолвил он с искренним восхищением и стал ласкать ее грудь.

Алана ахнула, когда его ладонь легла на округлившийся живот.

– Ты безумно привлекательна.

Вулф осыпал поцелуями ее лицо, шею и грудь. Рука Аланы смело скользнула вниз и стала расстегивать пуговицы на ширинке брюк, которые топорщились в паху.

– Господи, Алана, не делай этого! – испуганно воскликнул Вулф и схватил ее за запястье.

– Почему?

Его окрик привел Алану в смятение.

– Потому что я не контролирую себя сейчас. – Вулф перевернулся на спину и прикрыл глаза рукой. – Я не ожидал, что ты приедешь. Я не готов.

– Что значит не готов? – с недоумением спросила она.

– Я не смогу сдержать себя… Но нам нельзя рисковать здоровьем ребенка. Дай мне время подумать…

Алана приподнялась на локте.

– Все в порядке, Вулф. Для меня и ребенка нет никакого риска! – Она расстегнула рубашку Вулфа и поцеловала грудь. – Я поговорила с Селиной. Она сказала, что заниматься любовью опасно лишь в последний месяц беременности. Кстати, Селина предупреждала меня о том, что ты испугаешься…

– Господи, у вас, женщин, похоже, нет никаких секретов друг от друга, – пробормотал Вулф. – Вы обсуждаете самые сокровенные вещи!

Алана тихо засмеялась и начала расстегивать его брюки.

Вулф легонько прикусил мочку ее уха.

– Значит, ты уверена, что это безопасно?

– Абсолютно уверена.

Алана сняла с него рубашку и положила руку на пах.

– Я хочу доставить тебе удовольствие, – промолвила она и стала ласкать его восставшую плоть.

Вулф застонал. Отстранившись, он сбросил с себя последнюю одежду, а затем стал раздевать Алану, любуясь ее округлившимися формами.

– Господи, – пробормотал он, пытаясь расстегнуть крохотные пуговицы на спине. Но они отрывались одна за другой и падали на постель. – Как сложно устроена женская одежда! Чтобы ее расстегнуть и снять, требуется уйма времени!

Вулф нетерпеливо дернул за ворот, и пуговицы посыпались дождем на постель.

– Черт с ними, я куплю тебе новое платье, – пообещал он.

Алана взвизгнула, вцепившись в его плечо. Раздевшись, она обвила ногами талию Вулфа, и он вошел в нее.

– Как долго я мечтал об этом… – произнес Вулф.

Ее бедра двигались навстречу ему в немой мольбе дать больше огня и страсти. Мир вокруг нее потускнел, она отдалась на волю чувств. Ее тело дрожало, пятки впились в ягодицы Вулфа. Алана вдавливала его глубже в свое лоно. Для нее существовал сейчас только Вулф, его толчки и объятия были для нее единственным смыслом жизни. Сильные эмоции поглощали ее без остатка.

Вулф заснул, крепко обняв Алану, и поначалу ему снились сладкие сны, но потом снова одолели кошмары. На его глазах убили мать. Преступник, смутно отражавшийся в зеркале, задушил ее, а потом стал искать Вулфа. Его сердце бешено билось. Вулф проснулся в холодном поту. Перевернувшись на спину, он со стоном сбросил с себя одеяло.

– Вулф… – сонно пробормотала Алана.

– Тихо, все хорошо, – сказал он и крепко обнял ее. – Ты устала с дороги, спи.

Его рука скользнула по ее округлившемуся животу, и вдруг Вулф оцепенел, что-то вспомнив.

– Черт подери!

Он вскочил с кровати.

– Вулф! – воскликнула Алана и кинулись за ним. – Что с тобой?

Он рывком распахнул дверь, ведущую на балкон, и вышел на воздух. Алана последовала за ним. Он стоял, вцепившись в перила, и смотрел невидящим взглядом на полную луну. У Аланы упало сердце. Она не понимала, что с ним происходит. Приснился ли Вулфу кошмар или он разгадал ее тайну? Алана хотела все ему рассказать, но не успела…

– В ту ночь убили не только мою мать, Алана, – глухо промолвил Вулф.

– Ты уверен? Значит, была еще одна жертва? Кто же это? – спросила она, дрожа всем телом под плащом, который успела накинуть на плечи, прежде чем выйти на балкон.

Кровь гулко стучала у нее в висках.

– Проснувшись, я потянулся к тебе… мне захотелось крепче тебя обнять, – начал Вулф, и по спине Аланы пробежал холодок. – Но когда моя рука скользнула по твоему животу, что-то ожило в моей памяти, и я вспомнил последнюю ночь, которую провел с мамой. – Вулф повернул голову и посмотрел на возлюбленную. – Боже, Алана, моя мать была беременна!

Стон вырвался из ее груди, и она прижалась щекой к плечу Вулфа. Он крепко обнял ее.

– Я вспомнил: мама ждала, что отец вернется в середине февраля, к тому времени, когда должен был родиться мой братик или сестричка.

Алана пришла в ужас, ее била мелкая дрожь. Вулф встревожился, видя, что у нее зуб на зуб не попадает.

– Давай я уложу тебя в постель, дорогая. Ты простудишься.

Слезы текли по щекам Аланы. Вулф заботливо уложил ее в кровать.

– Что случилось? – спросил он, но она не готова была открыть ему правду сегодня.

– Мне так жаль тебя, – промолвила Алана.

Вулф оцепенел.

– Боже, – простонала она. – Я знаю, что ты не выносишь, когда произносят эти слова! Но теперь я понимаю, что чувствовали твои опекуны, когда вынуждены были повторять их. Они чувствовали себя беспомощными и не могли найти других слов.

Вулф поцеловал ее в лоб.

– Все хорошо, спи.

Обняв Алану, он гладил ее по голове до тех пор, пока она не уснула. Однако вскоре Алана проснулась и, не обнаружив рядом с собой Вулфа, встревожилась. Обойдя в темноте комнату, она убедилась, что брюк не было на том месте, где он их оставил, а вот рубашка все еще валялась на полу. Значит, Вулф был где-то неподалеку.

Алана набросила халат и босиком вышла из комнаты. В конце коридора стоял Старый Китаец с Медведем. Он кивнул собаке, и та подбежала Алане. Они вместе спустились по лестнице в зал, где у камина сидел Вулф с бокалом виски.

Уставившись в огонь, он задумчиво теребил большим пальцем нижнюю губу. У Аланы сжалось сердце. Она устроилась в кресле напротив. Через некоторое время Вулф бросил на нее сумрачный взгляд.

– Я рад, что ты села подальше от меня.

– Я боялась помешать тебе.

– Они приедут за тобой.

– Они? Кого ты имеешь в виду?

– Я имею в виду твоего отца. Он наверняка пошлет кого-нибудь за тобой. Плевал он на твою записку, в которой ты сообщаешь, что беременна и выходишь за меня замуж. Он ни за что не отдаст тебя мне, тем более что приближается день твоей свадьбы с Хеменуэем.

– Отец не посмеет преследовать меня, тем более при сложившихся обстоятельствах… Я никогда не вернусь к нему.

Она плотнее запахнула халат и поежилась.

– Иди ко мне, – позвал ее Вулф, распахнув свои объятия. – Я согрею тебя.

Алана устроилась у него на коленях. Ей было тепло и уютно в его объятиях. Вулф прижал Алану к своей груди, положив ладонь на ее живот.

– Я уже чувствую, как он шевелится, – сказала она, нежась в его объятиях.

– Шевелится? – удивился Вулф.

– Ну да. Это такое ощущение, как будто внутри меня бабочка бьет крылышками.

Вулф усмехнулся.

– И когда у нас должен родиться ребенок? – спросил он, покрывая поцелуями ее шею.

– В конце октября, – ответила Алана, с наслаждением вдыхая его запах.

Вулф приподнял бровь.

– Ну надо же…

– Ты не сердишься?

– С чего ты взяла?

– Ты говорил, что не хочешь детей. Ты спрашивал меня, знаю ли я, как принять меры предосторожности, и я ответила, что знаю.

Вулф пожал плечами. Алана провела рукой по его волосам.

– Ты – вылитый Александр Макгилливрей с портрета, который весит наверху, в галерее. – Она вздохнула. – И твой отец тоже. Вы все похожи друг на друга.

– Мне все так говорят, – сказал Вулф с усмешкой. – От матери мне достался только рот.

«А еще тебе достались глаза моего отца», – подумала Алана и содрогнулась. Ей вдруг стало не по себе, и Вулф почувствовал это.

Он заглянул ей в глаза.

– Что случилось?

Алана покачала головой и спрятала лицо на его груди. О, как было бы хорошо, если бы Старый Китаец не сказал ей правду! Почему именно она должна рассказать обо всем Вулфу? Впрочем, она не доверила бы сделать это ни Старому Китайцу, ни Эйдену, ни миссис Гатри. В глубине души Алана понимала, что должна сама сообщить Вулфу страшную тайну. Она надеялась, что после этого он не возненавидит ее, ведь между ними в последнее время возникла прочная связь.

– Почему ты молчишь, Алана? – спросил Вулф, легонько тряхнув ее за плечо. – Что с тобой случилось? Если ты боишься, что отец заберет тебя отсюда, то не беспокойся, я не позволю ему сделать это. Я приму меры предосторожности. Завтра утром я выставлю вокруг замка посты.

Алана ничего не ответила, тяжело вздохнув.

– Если хочешь, мы можем завтра же пожениться, – предложил Вулф.

Она напряглась.

– Тебе не нравится эта идея?

– Почему же? Нравится, – прошептала Алана.

Вулф крепче прижал ее к груди.

– Скажи, что случилось? Я чего-то не знаю? Если так, то немедленно говори, что тяготит тебя!

– Нет, Вулф, давай отложим этот разговор и вернемся к нему через неделю, – со слезами на глазах сказала Алана. – Умоляю тебя! Я хочу, чтобы ты показал имение. Мне хочется знать, как ты жил тут в детстве. Это важно для меня.

Вулф пристально взглянул на нее.

– Ну, хорошо, – наконец сдался он. – А когда мы поговорим о нашей свадьбе?

– Тоже через неделю.

– Через неделю… – повторил Вулф и взглянул на часы. – Значит, ровно через семь дней в этот же час ты расскажешь мне, что заставило тебя так сильно нервничать.

Алана поудобнее устроилась на коленях Вулфа и снова прижалась щекой к его груди.

– Не кажется ли тебе, что мы несколько запаздываем с решением важных вопросов? – спросил Вулф шутливым тоном. – Если мы будем долго тянуть со свадьбой, нашему ребенку придется присутствовать на ней.

Алана улыбнулась, пытаясь скрыть свои чувства.

– Так-то лучше, – промолвил Вулф, взъерошив ее волосы. – Люблю, когда ты улыбаешься. Честно говоря, ты напугала меня своими слезами. Ты спрашивала, не возненавидел ли я тебя из-за того, что ты забеременела? Как такая мысль вообще могла прийти тебе в голову?

«Ты можешь возненавидеть меня, – подумала Алана, закрыв глаза. – Можешь… И это случится через неделю».