Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун

Роттер Михаил

Сказка про систему

 

 

То, что сказка о системе следует за сказкой об учителе (а не наоборот), может показаться странным. Ведь любой правильный учитель скажет, что главное – система. И будет, разумеется, прав: система одна, а людей, обучающих ей, может быть много. Например, школьная арифметика – это несомненная система, отработанная десятилетиями (а может, и столетиями) преподавания. А школьных учителей, передающих «арифметические знания» ученикам начальных классов, множество.

Однако для учеников это не совсем так, точнее, совсем не так. Приступая к занятиям, они ничего не знают о системе, а видят перед собой только ее «лицо», то есть Учителя. Если продолжить предыдущую аналогию, то, придя в школу и приступив к изучению арифметики, первоклассники ничего не знают об этой науке. А вот учителя они «видят-слышат-чувствуют» с первой минуты первого урока. И именно от него во многом зависит, полюбят ли его ученики числа и операции с ними или возненавидят арифметику на всю оставшуюся жизнь. Поэтому последовательность «сначала учитель, потом система» в данном случае кажется вполне правильной.

С системой достаточно сложно, ибо понятие это описывает нечто, чего нельзя ни увидеть, ни потрогать, ни попробовать на зуб. Поэтому определение, которое первым приходит в голову, формулируется примерно так: нечто, следование чему позволяет получить что-то. Можно сказать и чуть более определенно: набор наставлений и методов, позволяющих наверняка получить определенный результат. Слово «наверняка» здесь очень важно, потому что если система не дает гарантированного результата (разумеется, при точном следовании инструкциям), то это не система, а гадание на кофейной гуще: получится – не получится.

Вот тут, кстати, и становится ясна роль учителя – это «гарант», отвечающий за достоверную и полную передачу этих самых инструкций и надзирающий за их точным выполнением.

«Слоган» у любой системы Ци-Гун примерно одинаковый: «Наша система самая лучшая (самая древняя, самая традиционная, самая эффективная и тому подобное)». Разумеется, это правильно, ибо если наша система не самая лучшая, то нужно искать другую систему.

Однако западному человеку, буквально вскормленному на рекламе и привычно ей не доверяющему, достаточно трудно что-то «продать» без достаточно серьезных аргументов. Так что слова «самая лучшая система» нуждаются в подтверждениях, получить которые достаточно непросто. Все было бы намного легче, «правильнее и по-современному», если бы к системе существовала инструкция. Что-нибудь вроде книжки о работе с компьютером. Купил себе такую книжку, прочитал и понял, что такое компьютер, для чего он нужен, и даже прикинул, сколько времени пойдет на изучение необходимых разделов и тем. И самое главное, понял, нужен ли тебе этот компьютер или «всю жизнь прожил без него и дальше проживу».

Но с Ци-Гун так, увы, не получается. Ну что тут поделать – нет ни для одной системы инструкций, и все идет снова через учителя, который совершенно не торопится «выкладывать» всю систему начинающим («продолжающим», кстати, тоже не торопится).

Разумеется, есть книги про Ци-Гун, среди которых встречаются и очень хорошие, написанные настоящими китайскими мастерами. Но в каждом частном случае все бывает не совсем так, как написано, и снова требуется учитель, который как раз и нужен не для рассуждений «о вообще», а для расстановки акцентов и для работы с конкретной ситуацией, связанной с конкретным учеником.

Но хотя система обычно «смутна и неясна», все же следует попытаться получить ответы на некоторые вопросы. Иначе может получиться, что человек «ввяжется» в занятия, которые ему совершенно не нужны и не интересны.

Чтобы правильно подыскать себе подходящую систему Ци-Гун, вначале следует сформулировать примерно следующие вопросы: чего я хочу и на что я готов для того, чтобы это получить.

Если более развернуто, то, «чего я хочу», требует понимания, чего вообще можно ожидать от Ци-Гун, ибо Ци-Гун – это понятие чрезвычайно широкое и, соответственно, может обеспечивать широкий «спектр услуг», начиная от лечения какого-то определенного заболевания до «решения космических задач» вроде «объединения человека со Вселенной».

Поэтому прежде чем «вступать в связь» с какой-то определенной системой, полезно было бы выяснить, каково ее основное предназначение. Разумеется, у сложных систем бывает достаточно много функций, но какая-то одна, как правило, доминирует.

Подобрав систему, которая на первый взгляд соответствует нашим потребностям, следует попытаться узнать, каких затрат (усилий, времени, денег) она от нас потребует для получения желаемого результата.

Например, не старый и сравнительно здоровый человек просто хочет слегка отрегулировать свое состояние. На это потребуется, например, полчаса-час ежедневных занятий. Этого обычно бывает вполне достаточно для того, чтобы человек нормально себя чувствовал и пребывал в хорошем настроении. Если же все наоборот и пожилой, совсем нездоровый человек захочет избавиться от хронического заболевания, к которому его тело «привыкало» десятилетиями, то мастер может прописать ему совершенно «героическую дозу» занятий. Для того чтобы «отработать» такую норму, может потребоваться несколько месяцев (хорошо, если не лет) ежедневных шести-восьмичасовых занятий, требующих серьезного сосредоточения ума. Отметим, что такое лечение невозможно без достаточно крепкого здоровья.

И тут сразу становится понятно, насколько человек готов принимать такое, с позволения сказать, лекарство. Успех, кстати, никто не гарантирует. В случае неудачи у учителя всегда есть «отмазка» (и не одна): мало занимался, плохо занимался, слабая концентрация ума, мало энергии и тому подобная чепуха. Так что если «со старта» честно изложить ученику, что от него потребуется на этом пути, то немногие решатся сделать первый шаг. Еще бы: практиковать каждый день («занимался один день – приобрел один день, не занимался один день – потерял десять дней») без выходных и скидок на лень, плохое настроение, усталость, болезнь, праздник. А когда же отдыхать, общаться с семьей и друзьями, зарабатывать на жизнь, да и просто жить?

Так что ни от какой системы не следует ждать чудес: она может дать только то, что она может дать, потребовав при этом достаточно серьезных усилий от практикующего. Так что «бесплатный сыр» – сами знаете где.

И вообще в основе Ци-Гун лежит работа ума. В данном случае она состоит в том, чтобы понимать, на что рассчитана выбранная система Ци-Гун, и не ожидать от нее того, на что она не способна.

Кстати, именно непонимание этого принципа очень ясно описано в «Сказке о рыбаке и рыбке», где можно выделить несколько итераций обращения к «системе», представленной в данном случае морем (можем условно назвать это «морем энергии»), с которым старик общается «через» золотую рыбку.

Итерация первая: система работает совершенно без «напряга» («море слегка разыгралось»), ибо корыто, которое просит старик, он наверняка и сам бы смог сделать. Безо всяких просьб.

Ей с поклоном старик отвечает: «Смилуйся, государыня рыбка, Разбранила меня моя старуха, Не дает старику мне покою: Надобно ей новое корыто; Наше-то совсем раскололось». Отвечает золотая рыбка: «Не печалься, ступай себе с богом, Будет вам новое корыто».

Итерация вторая: система работает тоже практически без усилий («Помутилося синее море»). И в этот раз просьба старика совершенно житейская, без излишеств. Ну хочет человек на старости лет «отдельную квартиру», что тут особенного.

«Смилуйся, государыня рыбка! Еще пуще старуха бранится, Не дает старику мне покою: Избу просит сварливая баба». Отвечает золотая рыбка: «Не печалься, ступай себе с богом, Так и быть: изба вам уж будет».

Итерация третья: система работает с заметным усилием. Можно даже сказать, на пределе («Не спокойно синее море»). Где такое видано: простая, неграмотная старая баба и ни с того ни с сего – в столбовые дворяне.

«Смилуйся, государыня рыбка! Пуще прежнего старуха вздурилась, Не дает старику мне покою: Уж не хочет быть она крестьянкой, Хочет быть столбовою дворянкой». Отвечает золотая рыбка: «Не печалься, ступай себе с богом».

Итерация четвертая: система практически исчерпала свои возможности («Почернело синее море») и работает далеко за обычными пределами своих возможностей. Аналогия здесь такая: бывают люди, у которых все получается сразу ввиду того, что они от рождения предрасположены к занятиям, например, духовной практикой. Иначе говоря, их хорошая карма благоприятствует быстрым успехам в занятиях. Похоже, именно так было со стариком, которому сопутствовал совершенно невероятный успех, реализовавшийся в виде золотой рыбки.

Ей с поклоном старик отвечает: «Смилуйся, государыня рыбка! Опять моя старуха бунтует: Уж не хочет быть она дворянкой, Хочет быть вольною царицей». Отвечает золотая рыбка: «Не печалься, ступай себе с богом! Добро! будет старуха царицей!»

Итерация пятая: на этом уровне система уже не работает («на море черная буря: Так и вздулись сердитые волны, Так и ходят, так воем и воют») и любые усилия, приложенные учеником, не дадут результата, он только зря потратит силы, ибо система этого не может, она просто на это не рассчитана.

Ей старик с поклоном отвечает: «Смилуйся, государыня рыбка! Что мне делать с проклятою бабой? Уж не хочет быть она царицей, Хочет быть владычицей морскою; Чтобы жить ей в Окияне-море, Чтобы ты сама ей служила И была бы у ней на посылках». Ничего не сказала рыбка, Лишь хвостом по воде плеснула И ушла в глубокое море.

Это вполне понятные вещи, которые можно заметить повсюду, например, в человеческих отношениях. Хочешь сохранить хорошие отношения с человеком – не перенапрягай его, не требуй от него больше, чем он способен (или готов) сделать.

В качестве примера прекрасно подойдет так называемая работа с ситуацией в Рэй-Ки, которое вне всякого сомнения относится к Ци-Гун высшего уровня.

История тут такая. Получив инициацию («подключение» к энергии Рэй-Ки), человек обретает очень интересную возможность – «давать Рэй-Ки на ситуацию». Иначе говоря, обращаться с просьбой о благополучном исходе некоего предстоящего события. Что-то вроде «удачной поездки», «благополучного возвращения», «эффективного лечения» и тому подобных житейских ситуаций. При этом для начинающих весьма важно то, что все это вполне проверяемо, причем зачастую очень быстро. Например, попросить Рэй-Ки «на удачную командировку». Вернувшись (буквально через несколько дней), можно проанализировать, насколько удачной оказалась эта командировка. Вначале все происходящее кажется простой случайностью, совпадением. Но через десяток-другой повторений наступает привыкание и человек уже ничего не проверяет, а только восхищается волшебством происходящего.

Для меня эти «чудеса» были особенно странными и неожиданными. И не только потому, что нормальному современному человеку в это трудно (я бы даже сказал, «невозможно») поверить, но и потому, что всякого рода «цигунские» вещи у меня лично работали очень плохо (мне казалось, что ввиду какой-то врожденной тупости и нечувствительности).

А вот работа с ситуацией удавалась вполне. И это меня очень удивляло и интересовало. Почему так происходит, я понял, только прозанимавшись Рэй-Ки более полутора десятков лет.

Все оказалось очень просто: мне удалось понять «границы» системы и ни разу не попросить у нее невозможного, недоступного (для меня) и «неподобающего».

В инженерных терминах я это описывал так: если у вас есть подъемный кран и вы не хотите, чтобы он перевернулся при подъеме груза, не перегружайте его!

 

Сказка о системе

(Рассказана мастером Минем)

Какая у меня система Кхи-Гонг, я не знаю. Я столько их выучил, разных систем, что и правда не знаю. Я даже не знаю, как называть это мастерство – Ци-Гун или Кхи-Гонг. Дело в том, что я вьетнамец только на три четверти. А мой уважаемый дедушка, который меня учил, – чистокровный китаец. Когда он учил меня, то говорил, что обучает меня Ци-Гун. Когда что-то объяснял другим, то называл это на вьетнамский манер – «Кхи-Гонг». Это практика такая – чтобы никто на самом деле не знал, о чем идет речь. Дело доходило до того, что у меня было два имени: одно вьетнамское (в паспорте, в школе, на улице), а второе китайское, которым меня называли дедушка и папа. В зависимости от того, какое имя они использовали, я точно знал, в каком они настроении, и даже мог примерно предсказать, о чем пойдет речь. Например, китайское имя означало, что речь пойдет о семейных делах, о которых посторонним знать не нужно, или о секретах того же самого Ци-Гун, о которых чужим следует знать еще меньше.

Секретов дедушка знал много. Мне, думаю, перепала максимум десятая часть их. Скорее всего, даже меньше. И намного. Дело в том, что я всю молодость воевал, некогда учиться было дедушкиным фокусам. Воинское искусство – это да, а лечить… Зачем лечить человека, если он завтра погибнет от пули или разрыва бомбы… Хотя и тех «медицинских знаний», которые мне перепали сначала от дедушки, а потом от учителя Вана, оказалось достаточно на всю жизнь, причем с большим запасом.

Сам же дедушка умел лечить потрясающе. Среди пациентов он носил прозвище «волшебный фокусник», ибо то, что он делал, иначе как волшебством назвать было нельзя. Искусство это досталось ему еще в Китае. Из-за него же ему пришлось из Китая уехать. Слишком уж независимо он держался, не считая нужным скрывать своих соображений по поводу власти. Наверняка попал бы он в какой-нибудь трудовой лагерь, где, скорее всего, умер бы из-за своего крутого характера и нежелания гнуть спину, но вышло так, что один из его пациентов, высокопоставленный чиновник, однажды случайно узнал о том, что деда вместе со всей семьей должны назавтра взять и препроводить «куда следует». Ночью дед уехал, увозя с собой всех родственников. Как он сумел пересечь границу и довезти живыми двух глубоких стариков, которые сами уже не могли передвигаться, он не любил рассказывать. Однажды сказал только, что, если бы не Ци-Гун, никому из них выехать из страны не удалось бы. Уже будучи взрослым и очень сильным мастером, я долго приставал к нему, пытаясь узнать, что это за такой Ци-Гун. Все, что мне удалось «выдавить» из него, звучало так: «Высший уровень. Этому нужно долго учиться. Лет десять примерно. Тебе передать не смог – ты все время воевал. А просто так рассказывать не имеет смысла – не поймешь». О чем тогда дед говорил и каков был уровень его мастерства, я понял, когда мне было уже за пятьдесят и учил меня этому другой мастер.

То, что у деда был «высший уровень», я знал с самого детства, причем не от него, а от его пациентов, среди которых буквально ходили легенды о его умении. Вообще дед старался избегать лишней популярности и обходиться без «чудес». Поэтому лечил он, как все традиционные врачи – травами и иглами. Длительность лечения тоже была «стандартной» – десять сеансов иглоукалывания. В общем, все, как у всех.

Но иногда его прорывало. На вопрос, почему так происходит и почему некоторых людей он лечит не так, как всех остальных, а быстро, буквально мгновенно, у деда было три ответа: «так надо», «этому человеку так положено» и «учитель попросил». Когда я был совсем маленьким (когда я вырос, дед не проронил об этом ни слова), дед мне рассказывал о своем учителе. Тогда я думал, что это сказка, чтобы я быстрей заснул и не морочил старшим голову. Теперь я не думаю, что это сказка. Если точнее, то я уверен, что это правда, которую дед никогда никому из взрослых не рассказывал, чтобы его не приняли за лжеца или старого маразматика. Для взрослых у него была своя «правдивая» история о том, как он учился у разных учителей в разных деревнях Китая. Разумеется, это тоже было правдой, но учителей у деда было много, а Учитель – один.

История про Учителя, которую дед рассказал мне в качестве сказки на ночь, была короткой и звучала примерно так.

Дед родился в небольшой горной деревушке, окруженной обширными вечнозелеными лесами. Рядом с домом протекала быстрая и чистая река. Однажды дед (было ему тогда лет пять-шесть) заблудился в лесу. Он совершенно не боялся, так как вся его короткая жизнь прошла в лесу или возле него. Поэтому он знал, что, идя вдоль реки, обязательно выйдет к деревне. Но не рассчитал времени и понял, что вот-вот стемнеет. Это ему совершенно не понравилось, ибо он прекрасно понимал, что за ночь, проведенную в лесу, отец задаст ему очень серьезную взбучку.

Вдруг перед ним появился человек. «Не старый старик», как он назвал его. Стариком его делала совершенно белая борода, в остальном (голос, движения, взгляд) он выглядел, как очень крепкий мужчина лет сорока. Не говоря ни слова, он взял деда за руку и через мгновение они стояли на окраине деревни. Незнакомец подтолкнул деда по направлению к дому и сам мгновенно исчез.

Так что выволочки на этот раз удалось избежать. Почему-то дед знал, что рассказывать об этом человеке никому не следует. Но очень хотелось. Можно было, конечно, рассказать отцу, но было страшновато. А ну как всыплет за лживые россказни. Решил рассказать деду (получается, моему прапрадеду), который тоже был мастером воинских искусств и, соответственно, мужчиной весьма суровым, но внука любил очень и многое ему прощал.

Услышав его рассказ, прапрадед, к удивлению, не начал смеяться или ругать внука за бабские сказки. Подумав, он сказал: «Похоже, это судьба».

После этого он велел внуку почаще гулять в том месте, где тот встретился с «молодым стариком». Он велел даже освободить (невиданное в китайской деревне дело!) деда от всякой работы по дому.

Насчет «гулять» дважды просить не пришлось. Неудобство было только одно: гулять велено было в одиночестве, так что своих деревенских дружков деду пришлось временно покинуть. Благо место для гуляний было у них совсем другое. Но это была не слишком большая беда, так как дед, выросший в лесу, всегда мог найти себе занятие: от охоты на птиц и мелких животных до вырезания свистулек из дерева и лодочек из коры. Прапрадед же строжайшим образом следил, чтобы дед уходил из дому с рассветом и возвращался не ранее наступления темноты. Кроме того, он лично проверял, чтобы деду давали с собой еды на целый день.

Через несколько дней такой роскошной, «прогулочной» жизни незнакомец появился снова. Появление его было очень эффектным. Он не пришел откуда-то, он появился из ниоткуда. Просто возник рядом с дедом и спросил его: «Прогуляешься со мной?»

Затем он взял обрадовавшегося деда за руку и повел его за собой. Идти было недалеко (это потом дед узнал, что на самом деле до этого места полный день пути), и примерно через час они оказались возле лагеря лесорубов.

Незнакомец уселся на траву рядом с дедом и велел ему смотреть внимательно. А посмотреть было действительно на что. Дюжие молодцы с топорами валили огромную сосну. Вот она покачнулась и рухнула с грохотом. Все лесорубы успели отскочить, кроме одного, который споткнулся о корневище и упал. Огромная ветвь обрушилась ему на спину и он потерял сознание.

Остальные лесорубы стали приподнимать сосну, чтобы извлечь пострадавшего из-под нее. Получалось плохо.

И только с помощью подоспевшего Ли (так «молодой старик» велел деду называть себя) им это удалось. Еще тогда деду показалось, что Ли один сдвинул сосну, но ухитрился сделать это так, чтобы остальным показалось, будто они управились сами. Ну, может, незнакомец им и помог, но немного.

Далее как-то само собой получилось, что Ли начал командовать. И было удивительно видеть, как беспрекословно дюжие мужики ему подчинялись. Он велел положить пострадавшего на живот и снять с него рубаху, внимательно посмотрел на него и пробормотал: «Перелом лопатки. Ничего страшного. Нет, двух. Тоже лечится».

Затем Ли сел рядом с больным, положил руки ему на спину, закрыл глаза и расслабился. Рабочие стояли полукругом, молча глядя на эту сцену. Один из них попытался что-то сказать, но его мигом «заткнули» соседи, один из которых прошептал: «Идиот, ты что, не понял, кто к нам пришел?» Примерно через полчаса Ли начал массировать юноше спину, причем делал это без всякого стеснения, как будто не он говорил только что о переломе обеих лопаток.

Юноша к этому времени пришел в себя и было не похоже, будто ему больно.

– Ну как, болит? – спросил Ли.

Юноша с явным удивлением ответил, что боли почти нет, тело, скорее, ноет и слегка онемело. Еще было ощущение движения прохладных струй, временами пробегающих по спине.

– Все, – произнес Ли. – А теперь, – он обратился к деду, – можешь попрыгать у него на спине. – Он пальцем указал на лежащего лесоруба.

Среди лесорубов пронесся неодобрительный гул – где это видано, прыгать на спине у тяжелораненого. Видя, что дед не решается, Ли неожиданно повернулся к юноше.

– Подъем! – заорал он.

От неожиданности и испуга юноша вскочил. Кто-то из лесорубов ахнул. Однако Ли уже держал в руке топор, который немедленно всунул в руки юноше.

– Руби! – повелительно сказал он, указывая на поваленную сосну. Юноша неуверенно сделал шаг. Все остальные ошеломленно молчали. Один Ли вел себя так, как будто точно знал, что делать.

– Руби, кому сказано, – снова рыкнул Ли на юношу. Тот повиновался. Первый удар был слабым, второй сильнее, третий еще сильнее, а потом юноша поймал привычный ритм и щепы от его топора полетели в разные стороны.

Но Ли не унимался.

– А вы чего стоите? – обратился он к лесорубам. – Валите следующее дерево.

Когда работа возобновилась, как будто ничего не произошло, Ли взял деда за руку и, не замеченные никем, они тихо удалились в лес.

– Первый урок, – сказал Ли. – Если с человеком случилась травма, он должен обязательно доделать то, что делал. Иначе он всю жизнь будет бояться своей работы. Ты видел, этот мальчик снова работает как ни в чем не бывало.

– Все, ты уже дома, – неожиданно сказал Ли, указав на околицу дедовой деревни. – До завтра. – И он повернулся и спокойно (на этот раз без всяких исчезновений) двинулся в лес.

Назавтра (видимо, для закрепления эффекта) Ли показал деду еще один «фокус». На этот раз он повел деда в гости в какой-то очень богатый дом в ближайшем городке. Ли там встретили с невиданным почтением и тут же усадили обедать. Однако Ли обедать отказался, сказав, что еще не время, так как у него сейчас будет ответственная работа.

Что это за работа, он не объяснил, а спросить никто не решился. Через несколько минут все стало понятно. К дому подскакали трое всадников. Один из них, молодой и богато одетый, не мог сам держаться в седле и двое других поддерживали его с обеих сторон. Увидев их, жена хозяина истошно закричала и бросилась к ним. Хозяин, сумевший сохранить самообладание, никуда не побежал, а подошел к Ли и тихо сказал ему: «Это мой старший сын, который уехал со слугами два дня назад. С ним что-то случилось, помоги, мастер».

Ли успокаивающе похлопал его по спине и, не торопясь, прошел к молодому человеку, которого как раз успели снять с коня. У бедняги оказались такие рези в животе, что от боли он катался по земле, обливаясь при этом холодным потом. Ли повернулся к деду и приказал принести из колодца ведро воды, что дед и сделал. Мне он говорил, что это был первый случай, когда Ли разрешил ему помогать себе. Хозяйскому сыну Ли велел пить из ведра, сколько влезет. Отпив воды и полежав пару минут на траве, тот вскочил на ноги, ошарашенно глядя на Ли.

– Ничего не болит! – радостно заорал он. – Спасибо, мастер Ли!

– Не торопись, мой дорогой, – ласково сказал ему Ли, – лечение еще не совсем закончено. – И с этими словами он влепил хозяйскому сыну здоровенную затрещину.

– За что, мастер? – взвыл тот.

– А за то, что ты вместо того чтобы заниматься делами, как тебе велел отец, пил вино в кабаке. От этого вина, кстати, у тебя живот и болел.

Так началось обучение деда у Учителя Ли. Ли жил, как вольный ветер. Он приходил, когда хотел, и уходил, когда хотел. Но когда он был нужен, он всегда был рядом.

То, чему его научил Ли, дед мне так и не передал. Разве что самые простые, я бы сказал, общеизвестные вещи. Когда потоки Ци и крови в человеческом теле достигают наибольшей интенсивности и в какое время лучше заниматься. Как выбирать место для занятий (обычно он предпочитал возвышенность в лесу или на берегу реки) и к какой стороне света обращаться лицом, для того чтобы использовать магнитное поле Земли для увеличения внутренней энергии.

Не обошлось, разумеется, и без «семи заповедей воздержания»: не пить, быть воздержанным с женщинами, не жадничать, быть сдержанным в речах («не обижать человека словом, не болтать попусту»), быть сдержанным в поступках (ударить человека – недопустимо), не спать больше положенного (ежедневный сон – после полуночных занятий, то есть после часа ночи, и до утренних – трех часов утра). Кроме всего этого, следовало избегать мясной пищи.

В том возрасте, когда я учился у деда, все эти разговоры мне были совершенно не интересны. Даже нельзя сказать «не интересны» – они меня просто не касались. Пить вино мне и так никто не давал (в голову бы не пришло), про женщин мне было известно, что это такие существа, которые в отличие от мужчин могут и пожалеть, и накормить. А по поводу того, что бить человека недопустимо, я вообще ничего понять не мог. Для чего же тогда меня целыми днями учат драться?

Но это было еще ничего: хотя бы все слова были понятны. А вот когда дед начинал говорить о «недвойственности сердца», единении человека с окружающим миром, подъеме внутренних сил… Я был тогда мал и слов этих не понимал вовсе. Да и скучно от них мне становилось. Бегать, прыгать, плавать, драться – это сколько угодно. А выслушивать все эти слова ни о чем…

Вполне понятно, что вся эта теория была «впрок», так сказать, «на вырост». А в качестве практики дед передавал мне только самый простой Ци-Гун, разумеется, воинский. Также он говорил, что этот метод способствует успокоению сознания (еще он называл это «тишиной ума»), набору большого количества Ци, а потому может использоваться и для оздоровления, и как база для последующих занятий Ци-Гун высшего уровня. Ни то ни другое меня никак не занимало. Здоровье у меня было такое, что я мог носиться целый день без устали, а что такое «высшие методы», я и знать не хотел.

Только много позже мне стало ясно, почему дед с малых лет заставлял меня стоять в столбе. Он просто, без всяких затей, давал мне, пожалуй, самый старый, простой и надежный метод Ци-Гун. Если бы мне сейчас довелось учить кого-то по-настоящему, я бы поступил точно так же. Думаю, однако, что уже не доведется – нет ни охоты, ни подходящих учеников.

Насколько я тогда не любил этого «стояния», настолько я сейчас понимаю, как дед был прав. Невозможно заставить маленького мальчика заниматься высшим Ци-Гун, требующим работы ума. Как можно проверить степень его сосредоточения, проконтролировать, о чем думает этот маленький лентяй. И думает ли вообще.

Со «столбом» проще – поставил человека, проверил правильность позы – и все. Дальше делать ничего не нужно – только стоять. А система работает сама.

Да и мне (хоть я и не хотел стоять) сразу было понятно, для чего это нужно. Впервые взглянув на это положение, я не увидел ничего нового. Это была стойка, в которой отец и дед проводили большую часть своей «воинской» практики. Только там нужно было все время двигаться, а здесь стоять. Позже мне дед объяснил, что это две стороны одной медали: движение и покой. В общем, Инь и Ян, которые вроде как каждый сам по себе и в то же время никогда не могут быть разделены.

Изучив за свою достаточно длинную жизнь множество воинских стилей, я понял, что наш семейный стиль тигра один из самых тяжелых физически. Может, и есть более тяжкие, но мне такие не встречались. А уж я их перевидел…

Основная стойка, в которой находится боец нашей школы практически все время поединка, это стойка с очень широко расставленными стопами и с носками, развернутыми наружу. Стойка очень низкая, так что бедра параллельны земле.

Понятное дело, такая стойка известна не только мастерам нашей школы. Называется она стойкой лошади (если более точно, то стойкой всадника на лошади) и используется во всех без исключения восточных системах рукопашного боя. Но так, как у нас, – нигде.

Во всех нормальных школах боец старается расположиться к противнику боком, чтобы уменьшить «площадь поражения». У нас же мастер стоит к противнику лицом, с широко расставленными ногами (настолько широко, что кажется, что сидит не на лошади, а на бегемоте). Мало того что у него открыта вся «центральная линия», или переднесрединный меридиан, на котором расположено много точек, воздействие на которые считается смертельным, так еще у него и полностью открыт пах, который, кстати, в нашей школе считается одной из двух важнейших целей (вторая – глаза). И получается достаточно странная картина: человек как бы специально открывается для атаки. Если учесть, что стойка очень низкая и лицо находится примерно на уровне живота прямо стоящего человека, то только совсем ленивый (или очень умный) удержится от удара ногой в голову. Мой отец вообще держал руки на уровне пояса, так что лицо оставалось полностью открытым.

И вот в такой стойке надо было передвигаться приставными шагами влево-вправо, кружа вокруг противника. Иногда (если противник тоже был мастером) очень долго. Отработка большей части техники, разумеется, тоже выполнялась в этой стойке.

Поэтому принцип стояния столбом была вполне понятен: очень низкая стойка всадника и очень подолгу. Так что минимум час в день я стоял, изображая из себя всадника, только без лошади. А может, я был и всадником, и лошадью. Жалеть (или делать скидки на возраст) меня, разумеется, никто не жалел.

– Наоборот, – говорил дед, – если я тебя сейчас пожалею, ты никогда не обретешь истинного мастерства и потом это может тебе дорого обойтись.

Особенно меня никто не контролировал. Просто велели стоять где-нибудь возле отца или деда, чтобы я был все время на глазах. Например, дед, принимая пациентов, заставлял меня стоять где-то поблизости или отец, проводя тренировку, ставил меня рядом со своими учениками. Это было удобно: я одновременно и стоял под присмотром, и наблюдал что-то для себя полезное.

Если я стоял неправильно, то меня никто не ругал и не бил (меня вообще никто не ругал, а били совсем за другое), мне просто не давали еды.

– Он сегодня плохо занимался Ци-Гун, – говорил дед или отец моей матери. И та знала, что следующий прием пищи я пропускаю. И никаких просьб, никаких споров!

Иногда деду становилось скучно и он начинал мне показывать, как он сам говорил, «древние методы обучения». Десятилетия спустя, когда появились первые видеомагнитофоны, я увидел нечто подобное в фильмах про У-Шу. Ну, фильмы фильмами, а стоять в низком столбе, когда на тебе установлено несколько пиал с водой, – совсем не просто.

Когда мне пришло время идти в школу, мой отец не слишком обрадовался. Он вообще подумывал о том, чтобы меня туда вообще не отдавать. Я как-то случайно услышал их разговор с дедом. Отец, кипятясь, говорил так:

– Чему они там смогут научить мальчишку? Читать и писать он уже и так умеет. Считает быстрее торговцев на базаре. Ремеслу мы его научим. Будет лечить. Ну и если потом захочет – преподавать Кхи-Гонг и воинские искусства. А что ему дадут в школе? Научат врать, курить, да и времени сколько потребуется на хождение туда-сюда. Мало того, еще домашние задания придется делать, тоже времени пойдет немало.

Его успокаивал дед:

– В школу все равно ходить придется. Времена сейчас не те. Странно, ты моложе меня, а не понимаешь. Кроме того, ему общество таких, как он, нужно. И не забывай, он уже два года стоит в столбе, так что думать будет быстро, намного быстрее, чем его сверстники. Да и чем его учителя тоже. И еще вот что: сходи договорись, чтобы его взяли не в первый класс, а в третий. А если получится – в четвертый. Нет, лучше я сам схожу. Недавно директора лечил, как знал, денег с него за лечение не взял. Так что он мне должен, никуда не денется.

– А зачем его в третий или в четвертый класс? – удивился отец.

– Увидишь, – коротко ответил дед и, не откладывая (он вообще любил все делать заранее), отправился в школу.

Разумеется, директор ему не отказал, предупредил только, что мне очень трудно придется в четвертом классе. Мало того что я пропускаю три года учебы, так еще и класс подобрался очень трудный, учителя не управляются.

Все это сообщил дед мне, когда вернулся из школы. Почему-то при этом он выглядел очень довольным.

Через месяц я пошел в школу, сразу в четвертый класс. Накануне отец очень строго предупредил меня, чтобы я вел себя прилично и помнил, из какой я достойной семьи, и, главное, чтобы я не смел ни с кем драться. Стоящий чуть в стороне дед тихо, но очень внятно сказал отцу:

– Да у него же твой характер. Спорю на что хочешь – он и одного дня не продержится.

Вообще мне это было строго-настрого запрещено, но и дед и отец явно были в добродушном настроении, так что я решился вступить в разговор старших.

– Дед, а можно ты поспоришь не с отцом, а со мной? Я целый месяц не буду драться.

– На что спорим? – сразу завелся дед.

– Если я выдержу месяц, то ни ты, ни отец месяц меня и пальцем не тронете.

– Я обещаю, – ответил дед, – а со своим отцом договаривайся сам.

– Ладно, я тоже согласен, – отозвался отец. – Хотя и будет трудно удержаться.

– А если не утерплю и все-таки подерусь? – решил выяснить на всякий случай я.

– А ничего, – дед многозначительно посмотрел на отца, который явно хотел что-то сказать. – Условие одно. Времени у тебя на школу пойдет много, стоять будет некогда. Я специально узнавал, большая перемена длится сорок минут. Вот в это время ты и будешь делать свой Кхи-Гонг, стоять в столбе. Можешь даже обезопасить себя заранее, впрок, так сказать. Начинай стоять с первого дня и дерись сколько хочешь, ни отец, ни я тебя пальцем не тронем. Если, разумеется, решим, что ты был прав. Но если выяснится, что ты вел себя неподобающим образом, например, первым начал драку или обидел слабого, то сам знаешь…

Я даже не поверил такой удаче. Ничего дополнительно делать не нужно. Стоять они меня все равно заставят. А стоять на людях мне не привыкать, они меня сами к этому приучили.

Когда я вошел в класс, никто из одноклассников меня просто не заметил. Все они были давно знакомы, все хлопали друг друга по плечам и ходили по классу так, как если бы меня вообще не было. И если бы не моя привычка уворачиваться, меня бы точно зашибли.

На уроке я сам себе удивился: я явно запоминал, думал и отвечал на вопросы учителя быстрее, чем те, кто проучился уже три года. Я сразу вспомнил слова деда о том, что я уже два года стою в столбе и за счет этого буду думать намного быстрее, чем мои сверстники. Все так и было, только сам бы я ни за что не додумался, что это за счет Кхи-Гонг. А может, дед специально сделал так, чтобы я услышал этот его разговор с отцом и понял, что столбовое стояние делает сильными не только ноги и поясницу, как мне до этого казалось, но и ум. Зачем мне ум, я тогда не совсем понимал, но все взрослые говорили, что это важно.

В тот день я впервые понял, что ум – это тоже нужная вещь, которая, может, и не очень нужна сама по себе, но позволяет не чувствовать себя дураком, что тоже неплохо. В общем, удивились все: я, одноклассники, которые сразу заметили меня (причем в их взглядах я не заметил никакого одобрения), и даже учитель.

На первой перемене я скромно стоял в сторонке, наблюдая за происходящим. Меня же снова никто не замечал, лишь изредка я ловил на себе чей-то любопытный взгляд.

Следующая перемена была большая и я, как договорился с дедом, «установился» в столб. Тут стоять было даже интереснее – кругом кипела школьная жизнь. Хотя ничего особенного во дворе не происходило, только шуму было очень много, потому что кто-то притащил мяч и мальчишки стали играть в футбол по принципу все против всех.

Долго просто смотреть мне не дали. Хотя я стоял в самом дальнем углу двора и вроде бы никому не мешал, на меня все стали показывать пальцами, а кое-кто покрикивал: «Вы только посмотрите на этого дурачка».

Но словами дело не ограничилось. Бросив мяч, ко мне направились трое моих одноклассников. Разумеется, всех, кто был в классе, я не запомнил, но на эту троицу обратил внимание: не по возрасту рослые (второгодники, что ли) и с особым взглядом, который мне сразу не понравился.

Я и так был намного меньше их, а за счет низкой стойки моя голова вообще оказалась у них чуть ли не уровне пупка.

Не говоря худого слова, один из них слегка пнул меня в грудь. Драться мне очень не хотелось, поэтому я сделал задний кувырок и снова стал в такую же стойку. Одним из основных удобств этой стойки было то, что при такой ее небольшой высоте (попа чуть ли не на уровне земли) в ней было очень удобно кувыркаться. Мальчишкам это, видимо понравилось, один из них снова легонько пнул меня, на этот раз в спину. Я снова сделал кувырок, теперь уже вперед. И тут до третьего вдруг дошло и он заорал на весь двор:

– Да он же катается, как шар, давайте им играть в футбол, будет у нас вместо мяча.

И началось настоящее развлечение: кто-то из них толкал меня ногой (спасибо, сильно не били), я кувыркался, стараясь уйти от толчка, а стоило мне встать, как меня тут же пинал другой. Так они играли «в пас», пока кто-то не ухитрился «закатить» меня в ворота. Крик «Гол!» прозвучал почти одновременно со звонком на урок. Я и не заметил, как прошло сорок минут. Все побежали в класс, а я остался отряхивать пыль с одежды. Вдруг, оглянувшись, я увидел отца с дедом, которые с явным любопытством наблюдали за мной. Интересно, откуда они взялись, ведь у каждого (я точно знал об этом) были свои дела, заранее назначенные на это время: у деда пациенты, у отца ученики.

– Ты должен был раньше нас заметить, мы тут уже полчаса стоим, – не без ехидцы заметил дед. – Но тебе же было некогда, ты же был им вместо мяча.

К моему удивлению, в этот день меня больше не трогали. Некоторое время спустя один из троих босяков, с которыми я вскоре подружился, предварительно набив каждому из них морду, сказал, что они тогда ничего не поняли, но на всякий случай решили сперва раскинуть мозгами, а пока держаться от меня подальше.

Когда я в тот день вернулся домой, дед устроил мне экзамен.

– Ну, что ты понял?

– Ничего, – честно ответил я, – мне понравилось быть мячом.

– А это потому, что у тебя ума, как у мяча, – ответил дед, ласково (что было ему совершенно не свойственно) поглаживая меня по голове. – Да и голова у тебя круглая, как мяч.

– А что я должен был понять? – искренне удивился я.

И тут дед прочел мне первую лекцию, правда, очень краткую о внутренней сути воинского искусства и Ци-Гун.

– Я тебе этого не говорил, поэтому ты думаешь, что столб – это поза, в которой суровые мастера Ци-Гун заставляют стоять несчастных учеников для того, чтобы они стали сильными и терпеливыми.

Что тут было говорить, дед был совершенно прав, именно так я и думал.

– Однако стояние в столбе – это целая система, а любая правильная система одновременно работает не только с телом, но и с энергией и умом. Так вот, стоя в столбе, ты должен прийти в состояние полного покоя, а потом в этом покое искать движение. В занятиях воинским искусством все наоборот. Ты все время находишься в движении, но ум твой должен быть в покое, ибо воин с суетливым, беспокойным, не сосредоточенным умом долго не живет. Иначе говоря, ты должен искать покой в движении. Так вот сегодня, когда эти три сопляка играли тобой в футбол, они сделали так, что покой столбового стояния перешел в движение. При этом сам покой никуда не исчез, он оставался реализованным в виде формы столба, так как каждый раз, переворачиваясь и вставая, ты принимал исходную позу правильного, широкого и низкого столба. Так что поздравляю, теперь ты можешь дать этому Ци-Гун собственное название. Что-то вроде «Ци-Гун футбольного мяча».

– Кстати, – неожиданно сменил дед тему, – если ты так оставишь это дело, то так и останешься футбольным мячом до выпускного класса.

– Так мне же нельзя драться, – удивился я, – мы же поспорили!

– Почему нельзя, – точно так же удивился дед. – Еще как можно, просто проиграешь спор, не более того. Ну проиграешь, ну будем мы тебя с отцом бить этот месяц. Так тебе же не привыкать. Месяцем больше, месяцем меньше. А может, и не будем, я же тебе обещал, что, если будешь стоять столбом прямо в школе, никто из нас пальцем тебя не тронет.

Конечно, дед был прав. Подумаешь, проиграю, зато в школе станут уважать. Ну если не уважать, то хотя бы в мяч мной играть не будут. Хотя если честно, то мне даже понравилось. Так я еще никогда не развлекался. У деда на занятиях было намного скучнее – каждый день одно и то же и никаких тебе развлечений.

На следующий день на большой перемене я как ни в чем не бывало встал на прежнем месте в столб и приступил к занятиям Ци-Гун. Вчерашняя троица (видимо, уже придумали, что со мной делать) дружно направилась ко мне. Судя по решительности походки, они уже точно знали, как со мной поступить. На этот раз меня уже никто не толкал, совсем наоборот: первый резко и сильно ударил ногой в живот. Я не сдвинулся с места, только резко выдохнул.

– Помнишь, что я тебе говорил: с самого детства правильно стоит в столбе, – раздался откуда-то сбоку знакомый голос деда.

– А я что, возражал? – услышал я голос отца. – Но эти же сопляки совсем еще бить не умеют.

«И как это я снова проглядел их, – подумал я. – Снова меня обманули, вчера так старательно при мне обсуждали свои планы на это время, что я, дурачок, поверил, подумал, что сегодня их точно не будет».

Тут ход моих мыслей прервался, потому что следующий удар был направлен в голову. Дальше думать было некогда, я нырнул под бьющую ногу и последнее, что я услышал, был голос деда.

– Я это тебе тоже говорил – твой характер.

Мгновение спустя я снова стоял в низкой и широкой стойке. Мальчишка, пинавший меня, жалобно скулил, держась за низ живота. Двое других стояли поодаль, не решаясь подойти ближе.

«Ничего, я не гордый, сам подойду», – подумалось мне.

В общем, с этого дня никто в школе меня больше не трогал. Мало того, я стал уважаемым человеком. Любить меня никто не стал, но и трогать уже никто не пытался. Правда, на следующий день отцы избитой троицы явились к нам домой жаловаться на то, что я избил их сыновей, этих переростков-второгодников.

Дед встретил их очень уважительно, я бы сказал, подчеркнуто уважительно. Он даже лично взялся заваривать этим мужланам чай. Вначале о деле, по которому они пришли, никто не говорил (я знаю, я подслушивал), а потом, когда «гости» решились начать, дед неожиданно извинился, говоря, что ему некогда, что его ждет очень уважаемый пациент, важный чиновник, специально приехавший из города к деду на лечение.

– Но это ничего, – продолжил дед. – К вам, уважаемые, сейчас выйдет мой сын, думаю, с ним вам поговорить будет даже лучше, чем со мной, ведь именно он отец этого оболтуса, а я всего лишь его дед и к тому же слабый старик. Мне с этим несносным мальчишкой никак не управиться. Да что там управиться, мне за ним даже не угнаться.

Подслушивать мне становилось все сложнее, потому что я с огромным трудом удерживался от хохота при мысли, что дед не может со мной управиться. Да ему и не надо было – достаточно было одного взгляда.

Пока я изо всех сил старался не нарушить маскировку громким смехом, дед степенно ушел. Вместо него пришел отец. Вел себя он совсем не так, как дед. Вежливо, но очень сдержанно поздоровался, спокойно уселся и просто стал молчать. «Гости» переглянулись, видимо, никто не решался приступить к делу. Отца в деревне знали и, как я понимал, слегка побаивались. Он же по-прежнему твердокаменно молчал, только подливал «гостям» чаю. Когда же наконец один из пришедших решился и изложил суть дела, отец, очень медленно и степенно, ответил ему так:

– Мой сын никого не трогал, это ваши дети начали избивать его – это раз. Их было трое – это два. Все они старше, больше и сильнее его – это три. Он никого не покалечил (хотя если бы это была «взрослая» драка, то при условиях «три к одному» он по всем законам воинской добродетели вполне бы имел на это право) – это четыре. И, наконец, всему этому есть полный школьный двор свидетелей – это пять. И еще одна маленькая деталь, уважаемые гости: за этим сопляком и оболтусом стою я и только я буду решать, прав он или нет. Если он виноват, я сам накажу его очень сурово, если нет, то никому не позволю его и пальцем тронуть.

В этот момент вернулся дед (я много раз отмечал, какое у него потрясающее чувство происходящего: ему не нужно было выжидать момент, подслушивать и подглядывать, как мне, – он просто приходил и уходил именно тогда, когда было нужно) и стал занимать «гостей» вежливой беседой. Те, ошарашенные разговором с отцом, долго не задержались и вскоре откланялись.

Когда они вышли, дед, не поворачивая головы в ту сторону, где я прятался, и не повышая голоса, сказал:

– Минь, хватит подслушивать, выходи.

Я замер, точно зная, что видеть меня он не мог. Дед продолжил, снова не поворачивая головы:

– Если сейчас не выйдешь, не стану тебя этому учить.

Когда я вышел, дед спросил:

– Интересно тебе, откуда я знал, что ты подслушиваешь?

Конечно, мне было любопытно и я старательно закивал, всем своим видом выражая заинтересованность.

– Все проще простого, – засмеялся дед. – Я же тебя знаю и ни секунды не сомневался, что ты обязательно будешь подслушивать. А вот где ты прятался, я знать, разумеется, не мог. Это я почувствовал.

– А как такое может быть? – не выдержал я, перебивая деда, что в нашей семье считалось верхом неприличия (такого даже отец себе не позволял).

– Это такой Ци-Гун, – кратко ответил дед.

– А отец умеет? – также кратко спросил я.

– Конечно! – еще короче ответил дед.

– Меня научишь? – с замиранием сердца спросил я.

– Конечно, ты же мой внук.

И далее последовала инструкция, которая оказалась совсем простой.

– До сегодняшнего дня ты стоял в столбе так, чтобы видеть происходящее. Это было правильно, так ты мог видеть то, что тебе полезно было видеть: как я лечу людей и как твой отец преподает воинское искусство. Дома ты и дальше будешь так стоять. Придя в школу, ты тоже стал так, чтобы лицезреть происходящее. Еще бы, невиданное зрелище – сопляки мячик гоняют, а соплячки на них пялятся. Завтра, когда будешь стоять в столбе, станешь лицом к забору, закроешь глаза и будешь слушать, что происходит у тебя за спиной.

– Что тут за фокус? – удивился я. – Слух у меня прекрасный, слышу я и так хорошо.

– Конечно, слух у тебя прекрасный и уши большие, – легко согласился дед, – подслушивать в самый раз. Но с умом хуже. Сначала ты только слушаешь, а потом… – Тут он сделал паузу и вопросительно посмотрел на меня.

– А потом начну чувствовать?! – догадался я.

– Именно! Когда накопится достаточно энергии и успокоится ум, ты тут же начнешь чувствовать. Если честно, то энергии у тебя более чем достаточно – целый день носишься без остановки. Хватило бы примерно на троих мальчишек твоего возраста или на десяток таких стариков, как я… А вот с умом…

Дальше продолжать не было нужды; по поводу своего глупого и беспокойного ума я уже столько наслушался, что все знал наперед.

Но за то время, что дед учил меня, я усвоил твердо, что все, о чем он говорил, – работало, какими бы дикими ни казались его сказки про Ци-Гун. Поэтому на следующий день на большой перемене я стал так, как он сказал: спиной к бурлящему жизнью школьному двору, и закрыл глаза.

Много лет спустя, когда я поехал учиться в Советский Союз, мне очень повезло на подготовительных курсах. Вполне понятно, что наше обучение начиналось с «преодоления языкового барьера» (так нам говорили преподаватели), для чего собственно и были предназначены эти самые курсы, так что первыми, кто начинал с нами работать, были преподаватели русского языка. По большей части это были немолодые люди, которым «безъязыкие», как они между собой говорили, иностранцы давно надоели. Дело свое они, разумеется, знали, у каждого из них даже была своя методика, но было видно, что им на занятиях скучно. Соответственно, было скучно и их студентам. В нашей группе была совсем другая история – нам повезло и попалась прекрасная молоденькая училка русского языка. Была она только после университета (моложе меня!) и очень старалась. Своя методика (может, и не слишком оригинальная, для детского сада в самый раз) у нее, кстати, тоже была – она использовала русские народные сказки как основу для пополнения словарного запаса.

Когда мы приступили к изучению сказки про избушку на курьих ножках, в которой жила Баба-Яга, и наша училка перевела фразу доброго молодца «Избушка, избушка, повернись ко мне передом, к лесу – задом», я сразу вспомнил свое стояние лицом к забору и спиной к центру школьного двора. Помнится, тогда я подумал, что в те времена я одновременно, наверное, был и добрым молодцем (малолетним, правда), и избушкой на курьих ножках, и Бабой-Ягой, которая эту избушку охраняла. Но такие ассоциации возникли у меня много лет спустя, а пока я стоял в столбе и ждал, когда же я что-то почувствую. Разумеется, ничего не произошло. Я все слышал (еще бы не слышать этот ор, тут не оглохнуть бы), но ничего не чувствовал.

Придя домой, я хотел немедленно сообщить деду, что ничего не почувствовал, но решил не делать этого, потому что знал, что за этим последует наставление на тему о том, что не следует торопиться, что ничего не приходит без длительного труда, что «все стоящее достигается тяжело и медленно, а что достигается легко и быстро, не стоит достижения». Все это я слышал уже тысячу раз и хотя ни разу ничего не понял, все это мне уже надоело. Теперь я понимаю, что тогда делал дед и какое терпение было у него. Он говорил мне вещи, которых маленький мальчик в принципе не мог понять, но повторял их столько раз, чтобы я никогда не смог их забыть, а когда придет время – был бы готов их вспомнить, понять и реализовать. Такая вот мина замедленного действия.

Так что я удержался от вопросов и продолжал день за днем стоять спиной к играющим в мяч одноклассникам. Они ко мне так привыкли, что обращали внимания не больше, чем на столбы школьного забора. Мало того, меня даже бродячие собаки, которым иногда перепадали остатки от школьных завтраков и которых поэтому в школьном дворе было довольно много, перестали замечать. Хорошо, хоть не мочились на меня.

Не помню точно, сколько лет прошло, думаю, не меньше двух. Я по-прежнему ничего «не чувствовал спиной». Наконец я не выдержал и пошел объясняться к деду. Кстати, за эти пару лет старый хитрец меня ни разу ни о чем не спросил. То ли и так знал, то ли просто выдерживал паузу.

Но уж когда я пришел к нему, он закатил мне такую лекцию… Чего он только не говорил. Память у меня была хорошая, так что я все прекрасно помню до сих пор. Правда, понимать, о чем тогда шла речь, я начал десятки лет спустя, а до тех пор это знание просто «хранилось» у меня в голове.

Кстати, о памяти. Сравнительно недавно мне попалась статья, где какие-то (не помню точно, кажется, японские, а может, американские) ученые писали, что они выяснили, почему у человека в старости становится плохо с памятью. Вообще-то я читать не люблю – нет ничего полезного в книжном знании – знавал я многих людей, которые прочитали множество книг и остались такими же слабыми, тупыми и бесполезными, не могущими ни защитить, ни прокормить даже собственную семью. О вещах вроде духовного роста, которые дает (заметьте, без всяких книжек) любой Ци-Гун высшего уровня, я и не говорю.

С самого детства мне повезло, потому что моя вьетнамская родня со стороны матери рассказывала мне вьетнамские сказки, а дед-китаец – китайские. Его сказки было слушать намного интереснее, потому что он был суров, немногословен и использовал сказки не в качестве колыбельной перед сном, а только в «наставительно-поучительных» целях. Был он исключительно практичен и не склонен тратить время на всякую бесполезную чепуху. Наверное, поэтому у него была сказка (вообще-то у него была поучительная история или поговорка на любой случай) по поводу «стоящего» знания.

Была она о том, как у старика-крестьянина было три зятя. Двое из них были образованными людьми, чиновниками-сюцаями. Правда, ранг сюцая был самым низшим, экзамен на него можно было пройти в столице провинции каждый год, не то что экзамен на высшие ранги, который проводился только в столице империи и только раз в три года, но все равно старый крестьянин очень гордился своими образованными зятьями. Третий же зять был простой крестьянин, так что на него старик внимания вообще не обращал.

Однажды у старика был день рождения и три зятя пришли поздравить своего тестя. Похваляясь друг перед другом своей образованностью, два ученых зятя решили, что каждый перед тем, как что-то съесть и выпить, должен сочинить стих. А кто не сможет, тот обойдется без мяса и без вина. В общем, ни выпить, ни закусить.

Начал старший, сочинивший такой стих.

Четырнадцать – это дважды семь, Сразу два самых жирных куска съем.

Как сказал, так и сделал: взял палочками два самых жирных куска и бросил их в рот.

Средний зять был еще глупее старшего, ничего сам придумать не смог и переиначил стихи «предыдущего оратора» таким образом:

Двадцать один – это трижды семь, Сразу три самых жирных куска съем.

Он торжествующе поглядел на старшего зятя, которого смог «переговорить» впервые в жизни, и съел целых три куска мяса, тщательно отобрав самые жирные.

Третий зять встал и смиренно сказал, что он простой крестьянин, который никак не может тягаться с высокоучеными господами чиновниками. Поэтому, не умея сочинять стихов, он тоже возьмет и несколько переиначит первое стихотворение. Звучало оно так:

Хотя четырнадцать – это дважды семь, А я один все мясо съем.

Сказка мне очень понравилась, но, как оказалось, у деда была еще собственная «мораль» к ней. В его трактовке конец сказки выглядел так. Крестьянин был такой умный, потому что занимался Ци-Гун и не забивал себе голову ненужными знаниями. А никто его не остановил, когда он один сожрал все мясо, потому что он был мастером У-Шу и все его побаивались.

Само собой, эта концовка отличалась от общепринятой, но дед явно считал (и правильно считал) себя не глупее тех, кто эту сказку придумал, и позволял себе «вариации на тему».

Разумеется, после таких сказок любовь к чтению у меня была очень относительная. Но статью о причинах потери памяти в старости я все-таки прочитал до конца. Дело в том, что она была короткая, а я до сих пор люблю, когда все происходит быстро, как в рукопашной схватке. С женщинами та же история – уговаривать долго не люблю. Впрочем, обычно долго и не приходится, даже сейчас. К чему это я, рассказывая о Ци-Гун, вдруг задумался о женщинах? Наверное, потому что, во-первых, я их люблю и потому часто о них думаю, а во-вторых, если бы не Ци-Гун, я бы сейчас мог о них только думать. В свое время, обучая меня принципам китайской медицины, Учитель Ван заставил меня запомнить пять признаков старого человека, которые он формулировал примерно так: прекрасно помнит то, что было давным-давно, во времена его молодости, забывая то, что произошло минуту назад; ложась вечером в постель, не может заснуть из-за бессонницы и засыпает, стоит ему присесть; плачет без слез, но когда он смеется, слезы текут без остановки; туг на ухо, совершенно ничего не слышит, но услышит каждое плохое слово, сказанное о нем даже тихим голосом; интересуется женщинами, хочет их даже больше, чем в молодости, но если ему предоставляется случай, оказывается, что он ничего не может.

Конечно, для меня все эти принципы не очень-то работают. Я и сплю, и слышу, и помню хорошо. Да и женщины на меня пока не жалуются. Разумеется, все это когда-то заканчивается – тело не вечно, даже у такого мастера Ци-Гун, как я. Но шанс, что оно дольше продержится в хорошем состоянии, гораздо выше, чем у человека, который про Ци-Гун читал только в книжках.

Однако вернусь к статье о памяти. Оказалось, что она полностью объясняет первый из пяти признаков старости. Причина плохой памяти в том, что клетки мозга, предназначенные для запоминания, к старости заполняются информацией прежних лет, а на новую не остается места. Поэтому человек прекрасно помнит то, что было в далеком прошлом, но забывает, куда он положил ключи минуту назад, или ищет очки, которые находятся у него на носу. Мне лично это напомнило старый шкаф, забитый барахлом, которое давно можно было бы выбросить, чтобы освободить место для новых вещей.

Разумеется, нормальный, не занимающийся Ци-Гун человек использует очень малую часть возможностей мозга (это я как мастер Ци-Гун говорю), но факт остается фактом: человек забывает потому, что у него слишком хорошая память. Кстати, чисто азиатский принцип: когда Ян (в данном случае хорошая память) достигает максимума, он переходит в Инь (в данном случае – забывчивость). Как до этого смогли додуматься западные люди, я до сих пор не понимаю. Понятное дело, они далеко не дураки, но ум их направлен вовне и они иногда напоминают мне маленьких детей, которые делают и делают новые игрушки – машинки, самолетики, телефончики, забывая о главном – о самих себе. О своем теле, уме, духе.

Когда я писал эти строки, то неожиданно понял (или мне просто показалось, что понял), почему на Западе люди так неохотно занимаются Ци-Гун. Да потому что его «не видно», он «не блестит», дети же любят блестящие новенькие игрушки, которые можно менять каждый день, а настоящие (хотя, может, и потертые, прошедшие через руки многих поколений предков) старые (я бы даже сказал, постоянные) фамильные драгоценности их не интересуют.

*

Ладно, все это не более чем отступления перед тем, как привести речь деда по поводу Ци-Гун. А речь его была примерно следующей.

Сначала он говорил о теле воина и уме Будды, предельной гармонии, спонтанном использовании природной силы.

Потом перешел к объединению духа (что это такое, я могу объяснить только сейчас), без которого использование силы не может быть полным и правильным и без которого невозможно чувствовать взаимосвязь с окружающей средой, со всей Вселенной.

Затем он говорил, что, стоя в столбе, я должен двигаться (помню, мне было интересно, как это можно двигаться, оставаясь на месте, разве что неподвижно сидя на телеге, которую везет лошадь) во всех направлениях, «слушая» чувством, реагируя в соответствии с ситуацией, используя силу сообразно с ощущениями, а дух мой должен быть сфокусирован и подвижен. Чувствовать себя я должен был, как будто был огромным, дивной красоты деревом, достигающим облаков, стоящим не на земле, а на облаке, плывущем в воздухе. Я должен был будто плыть по воздуху, двигаясь «от пустоты к проявлению», ища «в проявлении пустоту».

Теперь я понимаю, что он не сам это придумал, уж очень складно у него выходило, в его речи чувствовался четкий ритм, что делало ее похожей на стихи. Как-то потом он обмолвился, что это святая святых нашего семейства: песенные наставления о фамильном способе стояния столбом, не передаваемые вне семьи. Стихи, кстати, были не на вьетнамском, а на китайском, так что хитрый дед одновременно учил меня и китайскому языку. Разговорный китайский я знал, как родной, не хуже вьетнамского (между собой и со мной отец и дед говорили только на китайском), а таким способом старый хитрец учил меня и еще литературному китайскому языку. Вот часть этого наставления, разумеется, потерявшего ритм и рифму, когда я перевел его сначала на вьетнамский, потом для своих учеников на русский, а недавно, уже на старости лет, на английский, хотя его я знаю совсем плохо, еще хуже, чем русский.

Тело твое пребывает подвешено сверху, опертое снизу. Дух твой сияет, ты как бы один во Вселенной, а внутренне весь ты подвижен. Восхитительно! Хотел бы двигаться, хотел бы остановиться. Хотел бы остановиться, хотел бы двигаться. Когда ты в движении, то кажется, что еще немного и не остановиться будет невозможно. Когда ты в покое, то кажется, что еще немного и не начать двигаться будет невозможно. Все связано вместе, все тесно и плотно внутри и снаружи. Живи в этом долго, намерение крепко, а дух не рассеян, Ничто не отвергнуто, ничто не потеряно. Когда достигнешь ты спокойной силы, чудеса будут рождаться все время, Тогда своим внукам ты скажешь, что секреты стояния столбом постиг ты.

Все это было мне непонятно. Точнее было бы сказать, что все китайские слова были понятны, а общий смысл оставался туманным.

Раньше все было проще. Дед больше говорил о скоординированном и сбалансированном теле, о принятии правильного устойчивого, уравновешенного положения, требовал, чтобы я был естественно расслаблен, держал голову вертикально, смотрел прямо перед собой, чтобы все суставы были слегка согнуты. Точнее, чтобы в каждом суставе ощущалась готовность быть согнутым, готовность в любой момент растягиваться и расширяться. В результате выполнения этих требований должна была выстроиться правильная структура, форма, пребывая в которой человек устойчиво стоит («опираясь на восемь сторон света»), будучи при этом подвешен за макушку.

Все это дед требовал делать спокойно и в расслаблении («лучше медленно, чем быстро, лучше спокойно, чем в спешке»), ибо если тело расслаблено, а ум не спокоен, то энергия будет застаиваться, сила становиться жесткой, а дух – сломленным. Признаком того, что ничего не делается через усилие, является покой, комфорт во всем теле.

Разумеется, говорил дед и про дыхание, ум и дух. Это было уже менее понятно, но все-таки куда яснее, чем песенные наставления, и кое-что до меня доходило. В дедовом, как он выражался, упрощенном специально для некоторых сопляков, изложении это звучало так:

«Внешняя структура уравновешена. Дыхание становится спокойным и тонким. Внимание ни на мгновение не отвлекается на предметы, принадлежащие внешнему миру. Беспокоящие мысли как бы сами собой уходят. В результате ум становится ясным, а беспокойство в нем незаметно исчезает, постепенно приходя к полному отсутствию. Дух серьезен, строг, сосредоточен и возвышен. Все тело наполнено внутренним движением («чем тоньше движение, тем более полон и целостен дух»), как бы мягко пульсирует. Ум следит, работает ли все тело целиком («как одна семья»)».

Тут же дед дал мне, как он выразился, прямую инструкцию о том, что нужно делать, если я хочу начинать, как он говорил, «чувствовать спиной». Тут я снова ничего не понял, но запомнил все слово в слово, потому что знал, что такую лекцию дед вряд ли повторит в ближайшем будущем.

«Если ты, дурья башка, не ощущаешь единства своей силы с силой всей Вселенной, может ли сила твоего ума стать вещественной, проявиться как реальная сила? Чтобы развить чувство единства с силой Вселенной, ты должен постоянно развивать и совершенствовать взаимоотношения между своим телом и окружающей средой, чем бы она ни была, чем бы она тебе ни казалась. Это может быть дуновение ветра или упавшая тебе на ладонь песчинка, это может быть движение, невидимое в темноте, это может быть неприязненный взгляд, брошенный на тебя из толпы, или толпа твоих одноклассников, шумящих за твоей спиной, когда ты «отстаиваешь» на школьном дворе свой ежедневный «столбовой урок». Настоящий мастер настолько чувствует среду, что может ощущать эмоции людей, например, любовь женщины (тебе еще рано знать об этом, поэтому молчи, слушай, запоминай и ни о чем не спрашивай) или затаенную агрессию, совершенно неразличимую обычным зрением».

Лекцию дед, как природный манипулятор (каковым он, несомненно, являлся), завершил тем, что расписал в красках, какие возможности обретает тот, кто освоит эту методику.

Если вкратце, то он сказал, что когда я освою методику стояния столбом по нашей школе, когда почувствую контакт с окружающей средой, ее давление и сопротивление, какой бы тонкой она ни была, то мои природные возможности начнут очень быстро развиваться и я смогу ощущать различные внешние силы и воздействия, смогу постепенно научиться реагировать на них в соответствии с этим ощущением, в том числе смогу даже ощущать взгляд, направленный в спину, чему я до сих пор (столько времени простояв в столбе лицом к забору) никак не могу научиться.

На этом по большому счету мое обучение Ци-Гун у деда завершилось. Можно сказать, что он полностью передал мне семейный стиль стояния в столбе, причем умудрился сделать это до тринадцати лет, когда я перешел обучаться к мастеру Вану. Разумеется, он и потом давал мне наставления, но регулярным обучением назвать это уже было нельзя.

Поэтому все мое дальнейшее понимание Ци-Гун связано больше с Ваном, который, как вьетнамец, чаще называл его «Кхи-Гонг». По этому поводу он сказал мне так:

– Как ты будешь это называть – Ци-Гун, Кхи-Гонг – никакого значения не имеет, называй, как нравится. Ци или Кхи – это энергия, Гун или Гонг – это работа. Так что, как ни крути, работать все равно придется.

Вот его «вступительное слово» насчет моего дальнейшего обучения Кхи-Гонг:

– Я долго говорил с твоим дедом о том, как он учил тебя. Потом (хотя, скорее всего, ты этого даже и не заметил) устроил тебе экзамен, чтобы оценить твое сегодняшнее «цигунское» состояние. И должен сказать, что несмотря на твой весьма юный возраст, у тебя, к моему огромному удивлению, оказался вполне мастерский уровень столбового стояния. Два часа в низкой стойке, причем вполне спокойно и явно в состоянии Ци-Гун.

В результате ты накопил достаточное количество энергии, стал укоренен, как дерево, физически крепок, как железо, имеешь железные нервы и прекрасное чувство окружающего пространства.

Можно сказать, что ты достиг истинного мастерства. Поэтому этот путь для тебя исчерпан. Разумеется, ты будешь продолжать стоять и под моим наблюдением, разумеется, я внесу некоторые поправки и покажу тебе другие, несимметричные формы столба, но ничего значительного я в этот процесс уже не добавлю.

По-хорошему, я должен был бы начать тебя учить высшему Кхи-Гонг – ты вполне готов к этому. Но времени у тебя немного, лет, я думаю, пять. Так что я тебе покажу такой «кисель-компот» из нескольких стилей. Может быть, не все из них тебе понадобятся. Даже наверняка не все. Но, тем не менее, я думаю, что такой способ обучения себя оправдает. Во-первых, знание нескольких систем формирует «учительский» подход, позволяющий подбирать систему «под ученика» Во-вторых, когда я составлял твой гороскоп, выяснилось, что жизнь свою ты закончишь далеко отсюда и будешь учить людей на Западе. А там то, что я тебе покажу, как раз и пригодится. Ты не сомневайся, у мастера Вана все рассчитано наперед.

– А что со мной будет, когда я уеду, куда, с кем? – посыпались из меня градом вопросы.

– Я сказал, что составил твой гороскоп, но не сказал, что стану рассказывать тебе то, что узнал из него. Тем более я тебе не говорил, что стану отвечать на все твои вопросы. Да еще на такие! Пока просто поверь мне на слово. А там, глядишь, если, конечно, повезет и на то «будет судьба», и до Кхи-Гонг высшего уровня дойдет.

В общем, Ван начал учить меня по «дробной», как он сам выражался, программе, суть которой сводилась к следующему: несколько традиционных систем, которые он, Ван, считал наиболее простыми и эффективными.

Начал он с системы под названием «Восемь кусков парчи». Когда он показал мне этот набор несложных движений, я спросил его, зачем мне это, ведь я и так целый день в движении.

Ван ответил мне так:

– Конечно, тебе точно не нужно дополнительное движение, ты и так к вечеру еле ноги волочишь и падаешь на постель, как подрубленный. Но это очень старый комплекс и в него «зашито» много чего. Это такое отдельное «царство» в мире Кхи-Гонг. Мало есть систем, которые предназначены для выполнения стоя и сидя.

– Да, уж, – расхохотался я, – в столбе не посидишь.

– Ну, я бы не был столь категоричен, – оборвал мой смех Ван. – Хотя, конечно, ты скорее прав, чем не прав. Но дело не только в «стоя – сидя». В этой системе можно найти (если, разумеется, знать, что искать и как) все принципы внешнего боевого искусства, основу его видимой формы. Это важно и полезно потому, что сосредоточено в таком малом объеме. Это похоже на короткую шпаргалку, которую пишет школьник перед экзаменом: на крошечном листке бумаге записано все то главное, что есть в толстой книге.

Есть у этой системы еще одно полезное свойство: она содержит в себе толкование парной техники. И снова – в минимальном объеме максимальная концентрация знаний. Эту часть восьми кусков, насколько мне известно, вообще никто не преподает. Сейчас этот комплекс известен только как оздоровительная гимнастика. Тоже совсем неплохо. Твой дед, кстати, иногда ее передает своим пациентам. Не всем, конечно, только тем, с которыми готов возиться.

Тут Ван был, несомненно, прав. Дед действительно показывал старикам какой-то наборчик простеньких движений, никакого интереса у меня не вызывавших. Теперь же, когда Ван стал показывать мне «восемь кусков», я сразу узнал их. Правда, движения деда несколько отличались от техники Вана. Тут черт меня дернул спросить, какие «восемь кусков» лучше.

Ван сразу посуровел (хотя, казалось, и так уже дальше некуда) и дал мне наставление, которое велел помнить при разговоре с любым мастером Кхи-Гонг.

– Это хорошо, что такой вопрос ты задал мне, а не кому-то другому, – даже суровее, чем обычно, нахмурился Ван. – Я твой учитель, я отвечаю не только за твое обучение, но и за воспитание. Тебе повезло, что я хорошо помню (а мог бы и забыть), что я тебе об этом раньше не говорил. Поэтому, как твой наставник, я должен тебе это объяснить, а не наказывать (хотя и очень хотелось бы). А вот другой, чужой мастер за такой наглый, идиотский и хамский вопрос мог бы тебе и всыпать.

– А за что, мастер Ван?

– Раз сам не понял, то я переведу твой вопрос, точнее, его суть на простой и понятный язык: «Кто из вас умнее, мой дед или вы, мастер Ван?», или «У кого был лучший учитель, у моего деда или у вас, мастер Ван?», или «Кто из вас более сильный мастер, мой дед или вы, учитель Ван?» Хватит или продолжить?

Продолжать не было нужды. Я и так покраснел до корней волос. И, главное, дед мне все это уже говорил. Иными, правда, словами, но суть была та же. Излагал он это так: «Всякий мастер считает себя самым сильным, свой стиль самым лучшим, а своего учителя самым мудрым. Он отождествляет себя со своим стилем и со своим мастерством и готов продемонстрировать и то и другое любому усомнившемуся. Чем больше его мастерство, тем больше его гордыня и тем с большей готовностью он вступает в поединок с теми, кто подвергает сомнению уровень его Гун-Фу. Только по-настоящему мудрым мастерам все равно, что говорят и думают о них другие. Эти уже практически никогда не вступают в поединок. Им не интересно, да и не нужно – обычно бывает достаточно одного взгляда. Но таких мало, очень мало и это, как правило, глубокие старики. А с молодыми будь очень осторожен, говоря об их стиле и их мастерстве. Могут предложить испытать это на своей шкуре».

Ван, будь он неладен, как всегда, внимательно следил за выражением моего лица и, как всегда, все понял без слов.

– Кажется, тебе об этом уже говорили, – без вопросительной интонации сказал он. – Хорошо, что хоть сейчас вспомнил. Ну, раз вспомнил и судя по непривычно покаянному выражению твоей обычно наглой морды, забудем этическую часть этого вопроса и я тебе отвечу на его суть. Спроси-ка меня еще раз.

Глядя в землю, я пробормотал заплетающимся языком:

– Какой комплекс «Восьми кусков парчи» лучше: тот, что преподает дед, или тот, которому обучаете вы?

– Оба лучше, – с уверенностью ответил Ван. – На самом деле по сути они совершенно одинаковы и слегка разнятся только по форме. А «оба лучше» означает, что для твоего деда лучше тот комплекс, который он преподает, а для меня тот, который преподаю я. Все просто: кого как учили и кто к чему привык. Тут все доходит до смешного. Люди, передающие одну и ту же школу, рассказывают разные истории ее происхождения и приписывают ее создание разным людям (иногда даже небожителям), причем чем более значимый персонаж якобы стоит у истоков школы, тем более качественной эта школа считается. На самом деле никто ничего об этом не знает (происхождение школы – это, как правило, древняя и запутанная история), но все хвастают, не зная при этом, чем именно.

Если хочешь, могу рассказать тебе историю тех восьми кусков, которые мне передал мой мастер. Кстати, у твоего деда история наверняка будет другая, ведь у него «чисто китайская» версия, а у меня ее вьетнамская модификация, которая, однако, не отрицает своего китайского происхождения.

История эта почти наверняка лживая, потому что слишком красиво все выглядит, на самом же деле все бывает намного проще. Даже то, что упражнений восемь, – тоже ложь, потому что на самом деле их двенадцать, просто некоторые из них объединили, можно сказать, что куски парчи сшили и из двенадцати получилось восемь.

Мой учитель считал истории лучшим методом обучения и потому рассказывал ученикам много красивых сказок, но тогда не было войны и он мог себе позволить учить меня долго. У нас с тобой времени несравненно меньше, поэтому историй я тебе рассказываю меньше и они намного короче. Так что если совсем коротко, то мой учитель (тебе трудно в это поверить, но в то время я был моложе тебя) поведал мне, что, по преданию, этот комплекс был создан маршалом Юэ Фэем для укрепления здоровья и улучшения физической подготовки солдат. Он включал в себя два вида методов: для укрепления тела (когда тренировка происходила в положении стоя) и для восстановления после болезни или ранения (в положении сидя).

Несколько позже, когда я вырос, учитель сказал мне, что версия про Юэ Фэя в нашей школе считается официальной, а правильной, так сказать, «домашней», считается другая, где отцом-основателем считается даже не знаменитый маршал, а один из восьми даосских бессмертных, Люй Дунбинь.

Раньше мне эту версию учитель не счел возможным рассказать ввиду ее явной «непедагогичности», так как в ней основатель школы предстает не только одним из восьми бессмертных, но и деревенским пьяницей.

Согласно этой, «правильной» версии Люй Дунбинь, будучи еще молодым человеком, пошел в деревенский кабак, где напился до совершенно свинского состояния и уснул, уронив голову прямо в тарелку. В ужасном сне (еще бы, с такого-то перепоя) он увидел всю свою будущую жизнь, в которой сначала достиг очень многого, а потом все потерял. Даже такой пьяница, каким тогда был Люй Дунбинь, сумел понять, что это вещий сон, свидетельствующий о тщете мирской жизни.

Проснувшись, испуганный Люй Дунбинь обнаружил перед собой сурового старика. Как потом оказалось, это был старший из восьми даосских бессмертных, Чжунли Цюань, который и стал наставником Люй Дунбиня.

Завершив обучение и оставляя Дунбиня его «судьбе», мастер в качестве прощального подарка перед уходом начертил восемь рисунков на стене пещеры, где жил тогда Дунбинь. На основании этих картинок Дунбинь, который к тому времени и сам стал бессмертным, составил «Восемь кусков парчи», которые потом по прямой линии передачи попали к нашим предкам.

– Так что гордись, – то ли в шутку, то ли всерьез сказал Ван, – будешь учить систему, которую изучали бессмертные. Может, и сам бессмертным станешь. Хотя мне лично, – продолжил он, – больше нравится версия, связывающая слова «разноцветная парча» с тем, что в процессе занятий человек получает большое количество высококачественной (как дорогая парча) Кхи, которая, как роскошная ткань, окутывает его тело. Если учесть, что парча – это разноцветная ткань, то становится явной аналогия с энергией разных органов, которая, подобно парче, имеет разные цвета.

В общем, стали мы учить эту систему, кто бы там ни был ее основателем и что бы ни означало ее название. К моему удивлению, она мне понравилась. Приятно было еще то, что Ван преподавал ее очень неназойливо, он как бы «вынес ее в фон» и сумел сделать так, что она играла для меня роль не работы, а развлечения.

Более того, Ван сумел мне преподать эту систему не как отдельные восемь кусков, а как целостную систему, каждое последующее упражнение которой все больше «раскручивает» энергию в теле и все больше очищает каналы.

Цепочка тут была примерно такая. Первые три упражнения запускают энергию в основном в малом небесном круге и руках. Кроме того, первое упражнение растягивает энергетическую сферу по вертикали, второе – по горизонтали, третье – по вертикали слева и справа.

Во время выполнения четвертого куска сфера продолжает растягиваться и начинает вращаться. Пятое упражнение подготавливает запуск энергии по большому небесному кругу и закручивает энергетическую сферу по диагонали. Шестое наконец запускает энергию по большому небесному кругу, задействуя при этом все шесть ручных и все шесть ножных энергетических меридианов.

Седьмое упражнение, представляющее собой прямые удары кулаками, выводит на поверхность тела накопленную энергию, превращая ее в физическую силу. Это упражнение имеет в отличие от всех прочих (где это не так очевидно) неприкрытое воинское применение.

И, наконец, последний восьмой кусок предназначен для окончательной очистки каналов и сброса загрязненной энергии в землю.

Так что получалась такая законченная конструкция, которая позволяла произвести «энергетическую проработку» всего тела. Комплекс этот мне так понравился, что иногда я стал делать отдельные его упражнения в качестве разминки. Оказалось, что и по отдельности эти упражнения тоже вполне работают. Ван этих моих вольностей «не замечал», видимо, они считались вполне допустимыми. Один раз мне даже показалось, что он одобрительно кивнул. Но тут я не уверен. Хвалить учеников Ван не считал нужным.

Если стоячий комплекс пришелся мне, как по мерке, то сидячий делать мне совсем не хотелось. Назначение его было вполне понятно: запустить энергию наиболее мягким способом, чтобы человек вставал с постели уже «прогретым» и не заболел, выбираясь из-под теплого одеяла на холодный воздух. Но глотать слюну, делать постукивания зубами, растирать поясницу и уши, как было предписано в этом комплексе, мне было откровенно скучно. Ван (который сам исправно все это делал) не настаивал. Он требовал только, чтобы я досконально выучил, как выполняются все упражнения, и знал, для чего предназначено каждое из них. А когда утром он сам делал этот комплекс, а я старался сбежать на речку, он делал вид, что не замечает, только бормотал себе под нос что-то вроде «молодо – зелено».

А вот парный вариант восьми кусков пошел, как по маслу. Конечно, огромную роль сыграло то, что его, как и все прочие парные упражнения, я делал с Ваном, а тот, казалось, мог сделать парную технику из любого, самого микроскопического движения. Кстати, я не уверен, что Ван не сам придумал парную вариацию этого Кхи-Гонг (хотя он намекал, что ему передал ее его родной дед), потому что никто другой ее не преподавал. Такого Кхи-Гонг не знал даже мой дед. Когда я спросил его об этом, он сказал так: «Вот именно потому, что Ван знает это, а я – нет, мы и отдали тебя в обучение именно ему. Зато теперь ты будешь знать больше, чем знаю я».

И в тот самый момент, когда я стал привыкать к этой системе, можно сказать, чуть ли не полюбил ее за непритязательность и простоту исполнения, Ван, как всегда неожиданно, сказал, что мы переходим к изучению совсем другой, как он выразился, «жемчужины» Кхи-Гонг.

– А что же делать с парчой? – удивился я.

– А что хочешь. Хочешь, носи ее, хочешь, положи в сундук, – слегка улыбнулся Ван. – Выучил ты ее твердо, не забудешь, при необходимости сможешь ее передавать дальше. Кстати, говорю тебе сразу: даю тебе разрешение на преподавание.

«Нужно мне это преподавание», – хотел сказать я, но сдержался, зная, что последует за такими словами. А про себя подумал: «Ты бы лучше мне право на преподавание воинских искусств пораньше дал. А преподавать оздоровительный Кхи-Гонг старикам и старухам… Сам-то, небось, рукопашному бою учишь».

Ван искоса посмотрел на меня, неодобрительно хмыкнул и отправился в хижину. Оттуда он принес лист изумительной рисовой бумаги, тушь, тушечницу и кисть. Затем он послал в хижину меня, чтобы я принес маленький столик. Столик этот был «совершенно из другой жизни»: изумительной старинной работы вещь очень странно смотрелась в убогой хижине Вана, где единственными ценными вещами были роскошные тигровые шкуры и тумбочка, полная бумажных купюр разного достоинства. С деньгами Ван обращаться не умел (или умел, но не считал это для себя важным) и складывал их достаточно небрежно, так что часто они просто выпадали из тумбочки, дверца которой не запиралась.

Ван велел мне поставить столик под деревом, на ровное место. Сам уселся и стал под моим изумленным взглядом привычными движениями растирать тушь. Затем окунул в нее кисть и летящими движениями начал писать. Закончив, он достал из кармана печать и прижал ее к бумаге. Бумагу он отдал мне.

Там было написано, что он, мастер Ван, разрешает своему ученику преподавать оздоровительный и воинский Ци-Гун «Восемь кусков парчи». Что он, мастер Ван, и заверяет своей печатью и подписью.

И когда же они (что мой дед, что Ван) перестанут меня поражать. Во-первых, написано было не по-вьетнамски, а по-китайски (он даже написал не «Кхи-Гонг», как говорил по многу раз в день, а «Ци-Гун»). Во-вторых, каллиграфия была как минимум не хуже, чем у деда, который слыл известным мастером по этой части. В-третьих, у него была роскошная печать, которая по качеству работы, пожалуй, не уступала резному столику с драконьими ножками, на котором он писал. И, наконец, самое главное. Как бы я ни хотел преподавать воинские искусства, я был слишком молод для этого. А старый и хитрющий Ван, написав «оздоровительный и воинский Ци-Гун», давал мне право на то, на что я права ни по каким традиционным понятиям не имел.

– Думаю, так тебе понравится, – сказал Ван.

– Конечно, еще бы, спасибо, учитель, – бормотал я. – Но откуда все это?

– Что это? Нефритовая печать, каллиграфия, китайский язык. Что именно?

– Все.

– А я тебе сейчас покажу, может, догадаешься.

И он снова отправился в хижину, видимо, снова рыться в сундуках. Вскоре (видимо, в отличие от всех прошлых случаев он знал, где лежит то, что он искал) он показался в дверях и поманил меня. На крышке самого большого сундука лежал меч. Явно очень старый и явно очень дорогой.

– Ты на надпись взгляни, – подбодрил меня Ван.

На сверкающем, не тронутом ржавчиной лезвии была надпись: «Моему учителю Вану от императора Вьетнама».

– Ты дату, дату смотри, – сказал Ван. В таком хорошем настроении я его, пожалуй, не видел.

Я посмотрел и обомлел: пятнадцатый век. Получается, что предок Вана пять веков назад был учителем императора Вьетнама?!

– Думаю, ты понял, откуда это все, в том числе и нефритовая печать, оттиск которой у тебя на дипломе. Там все честно написано: «Ван, мастер школы Счастливого Пути», только тот мастер Ван, чья это печать, умер примерно пятьсот лет назад. Но я тоже Ван и тоже мастер школы «Счастливого Пути», так что никакого обмана. Ты думал, только твой дед известного рода? Чуть не забыл, ты тоже у нас получаешься знатная особа. Кто бы такого знатного человека, как ты, отдал бы в обучение простому, неграмотному крестьянину. Так ты обо мне думал? Признавайся, маленький паршивец. А, можешь не отвечать, старый неграмотный крестьянин не настолько неграмотен, чтобы не прочесть, что написано на лице у молодого благородного господина.

Как всегда, Ван был кругом прав. Вообще-то я не слишком задумывался о его происхождении и грамотности, но если бы меня спросили, кто такой мой драгоценный многоуважаемый, за плохое слово о котором я был готов убивать, я бы ответил, что он простой крестьянин, а если это кому-то не нравится, то пусть скажет это ему прямо. Можно и мне, но мне хуже, потому что он только суровый, а я злой.

Грамоту, написанную, как он выразился, «неграмотным крестьянином», Ван велел мне отвезти домой и отдать на хранение деду, чтобы она не потерялась. Так я сделал, благо на этой неделе был день рождения отца и Ван мне выдал «увольнительную», велев не напиваться сверх меры, чтобы потом никто не сказал, что он, «неграмотный крестьянин», плохо воспитывает своих высокородных учеников.

Приехав домой, я отдал грамоту деду, попросив его спрятать «эту бумажку». Услышав про «бумажку», дед задумался.

– Впервые не знаю, что с тобой делать. То ли наказать, то ли ругательски ругать, то ли смеяться над тобой, то ли сжалиться и объяснить.

– Конечно, лучше объяснить, – поторопился с ответом я, так как знал, что собой представляют дедовы наказания. Если побьет – это ничего, мне не привыкать, а если, например, заставит стоять в столбе, когда гости сядут за стол?

– Пожалуй, ты прав, – согласился дед. – Праздник у нас, какие уж тут наказания. Времени нет, скоро придут гости, так что я скажу коротко. Эта большая печать, на которой написано «Ван, мастер школы Счастливого Пути», известна всем традиционным учителям воинских искусств и Кхи-Гонг Вьетнама уже пять веков. Так что, имея эту, как ты изволил выразиться, «бумажку», ты можешь ногой открывать двери любой, ты слышишь, умник, любой серьезной школы Вьетнама. А если какой-то учитель воинского искусства не знает имени мастера Вана, то можешь быть уверен, это не серьезный учитель, за ним не стоит традиция и ни он, ни его школа не представляют интереса для ученика мастера Вана. Так что можешь считать, что Ван выдал тебе волшебный, открывающий все двери пропуск. И если ты его предъявишь понимающим людям, тебя напоят, накормят и, заметь, никто не станет испытывать твоего мастерства – те, кому положено, знают, что мастерство своих учеников Ван испытывает сам, перепроверять уже нет необходимости – можно нарваться.

Выдав мне неописуемой красоты грамоту, Ван словно забыл о восьми кусках парчи и мы стали изучать очередной «оздоровительный Кхи-Гонг». На этот раз Ван был более категоричен. Говорил он так:

– Парчовый Кхи-Гонг ты можешь делать, а можешь и нет. Правильного движения у тебя и так более чем достаточно. А вот то, что ты изучишь сейчас, я советую тебе делать обязательно. Дело в том, что движения в этом Кхи-Гонг – это не главное. Его совсем немного и можно его вообще не делать (в старину именно так и поступали). Главное в нем – правильный звук. Недаром его зовут «Заклинания шести иероглифов». Само собой, никаких заклинаний и в помине нет, это так, чтобы красиво звучало. Это просто шесть звуков, произношение которых несколько похоже на произношение звуков, соответствующих тому, как читаются эти шесть иероглифов.

Кстати, что ты, прозанимавшись у меня почти пять лет, можешь сказать по поводу использования звуков в нашем ремесле?

По этому поводу я мог очень много чего сказать. Например, у меня осталось совершенно незабываемое впечатление о том, как в первый день занятий Ван показывал мне базовое формальное упражнение школы «Счастливого Пути». Как потом он мне объяснил, это был самый что ни на есть настоящий Кхи-Гонг, только сугубо воинский и преподаваемый в рамках школы в качестве ее самой «основной основы».

Когда Ван велел мне внимательно смотреть, я приготовился именно смотреть и не был готов к совершенно невыносимому акустическому удару. Казалось, человек не способен издавать такие звуки. Ну, может быть, слон, да и то далеко не всякий.

Разумеется, и дед и отец во время поединка кричали, но чтобы так… Во-первых, Ван кричал на вдохе, чего в нашей школе тигра не делали. Во-вторых, крик был очень долгий, равный по протяженности очень медленному вдоху. И самое главное, он был запредельно громкий и жуткий. Тогда я никому об этом не говорил, теперь же, десятки лет спустя, мне не стыдно признаться, что, услышав этот тяжелый и «плотный» рев, буквально разрывающий не только уши, но, казалось, и сердце, я чуть не обмочился от страха.

Ван все понял, но не обратил внимания, видимо, другой реакции он и не ожидал. Он просто велел мне повторить форму, вместе со «звуковым сопровождением». А звуков в этой крошечной форме было целых три, причем очень разных.

До сих пор помню, как у меня запершило в горле после первых попыток и как жалобно звучал мой писк на фоне могучих звуков, исторгаемых учителем Ваном. Но спустя пару лет я привык, в горле першить перестало и, хотя «выходной мощности» Вана я так не достиг, часто бывало достаточно одного такого рева, чтобы отбить человеку желание мериться со мной силой. Хотя сам Ван по этому поводу говорил так: «Счастливый Путь – это мастерство королей. Единственное его назначение – это убивать. Убивать ты должен тихо. А кричать – это так, всего лишь Кхи-Гонг для здоровья, для того чтобы мгновенно привести в движение энергию. Конечно, такой крик можно использовать и в поединке, чтобы напугать или отвлечь противника, но если ты намерен драться всерьез, то надо делать это тихо, зачем собирать толпу свидетелей? Быстро и тихо убил – и тебя там никогда не было».

Еще я вспомнил, как Ван говорил мне, что любое движение связано с колебанием, хотя звук, сопровождающий некоторые колебания, недоступен человеческому уху. При этом звуки окружающего мира влияют на человека, а слова, произносимые людьми, влияют на окружающий мир (в том числе на других людей, на их здоровье и сознание). Особое значение, по словам Вана, имеют звуки (слова), сопровождаемые работой мысли. Они могут лечить и могут убивать.

Примерно так я и сказал Вану по поводу «использования звуков в нашем ремесле».

Старик внимательно выслушал все, что я говорил (похоже было, что я как в школе сдаю экзамен на «повторение пройденного»). Видимо, он остался доволен, потому что не поправил меня ни разу. Неожиданно он прервал мою речь.

– Ничего не могу сказать, ты все неплохо усвоил. Ты даже умудрился не переврать ничего из того, что я тебе говорил. Но! – Тут он наставительно поднял палец. – Ничего из этого тебе не понадобится, когда мы будем изучать этот новый «звуковой» Кхи-Гонг.

Дело в том, что при произношении шести звуков не имеют значения правильность вибрации, высота звука и тому подобная чепуха. Так как тут каждый из звуков считается связанным с определенным внутренним органом, то важным считается другое: правильное положение рта (губ, языка и зубов), дающее возможность сформировать тип дыхания, наиболее подходящий для работы с каждым органом, для его очищения, укрепления и лечения.

Вот, пожалуй, и все, что тебе нужно знать для начала. Есть тут, разумеется, и философская составляющая. Она есть повсюду. Например, в «Восьми кусках» это были восемь Триграмм, здесь это пять Первоэлементов. Если тебе достаточно выучить этот Кхи-Гонг для собственного использования (а он очень полезен и прекрасно сочетается с тем воинским искусством, что я тебе передаю), я тебе ничего объяснять не буду – никакой теории тебе в этом случае не понадобится. Если же ты думаешь когда-то преподавать его другим, то тебе нужно будет что-то объяснять им и тут потребуется хотя бы минимальное знание теории. Я бы тогда тебе и разрешение выдал на преподавание, такой же дипломчик, как на Восемь кусков парчи. Хочешь?

После дедовых объяснений по поводу ценности «дипломчиков», выдаваемых Ваном, я, конечно, хотел, о чем без промедления сообщил ему. По этому поводу старик заметил совершенно невинным голосом:

– Я почему-то думал, что после твоей поездки домой и несомненно состоявшейся беседы с дедом твое отношение к бумажкам, на которых стоит печать «неграмотного крестьянина» Вана, сразу переменится.

Я покаянно опустил глаза к земле.

– Ничего, ничего, люди и постарше тебя же так думали про меня. Не огорчайся, я тебя сейчас развеселю, покажу тебе еще один документ с такой же, как на твоем «дипломчике», печатью.

И он повел меня к хижине. Там он снова открыл очередной сундук и долго рылся в нем. Наконец он вытащил оттуда потрескавшуюся плоскую деревянную коробку, из которой достал лист бумаги, на котором было написано, что один Ван присваивает другому Вану звание мастера. А внизу дата – больше четырехсот лет назад. И уже знакомая мне печать.

– Это мой дальний предок нарекал мастером своего сына, тоже моего предка, – с нескрываемой гордостью сказал Ван.

Скажу сразу, что обучение шести звукам не затянулось. Все было настолько просто (и теория, которую, как выяснилось, я и так знал из курса традиционной медицины, и практика), что не заняло и двух месяцев. Однако этот Кхи-Гонг оказался настолько хорош, что я его делаю до сих пор. Мало того, именно с обучения ему и начинаю работу с пациентами.

Еще два разных Кхи-Гонг было «зашито» в воинскую систему «Счастливый Путь», которой обучал меня Вам. Про один из них я, может быть, еще напишу, если соберусь написать сказку о составных частях Ци-Гун (которую я, наверное, назову «Сказкой о кирпичах»).

Про другой Ци-Гун я не могу не написать, потому что с него начиналось и им же завершалось каждое занятие Счастливым Путем. Это была такая хитрая форма, которая заключалась в том, что «воинские движения» выполнялись не как обычно, а со значительным напряжением на вдохе. Были там, конечно, и резкие движения с выбросом, которые только подчеркивали медленные движения, сопровождаемые напряжением всего тела. Что все это означает, я не спрашивал, я просто делал, как мне было велено, зная, что, когда будет нужно, Ван мне все сам расскажет. Если, конечно, найдет нужным. Я давно и твердо усвоил, что спрашивать что-то у Вана было совершенно бесполезно. Было у него одно «мастерское» свойство («мастерское», потому что я замечал его сначала у деда с отцом, а потом у многих других мастеров): он никогда не отвечал на вопросы, на которые не считал нужным отвечать. Его можно было спрашивать тысячу раз – он просто «не слышал вопроса». Когда же он решал, что «время пришло», он все рассказывал сам, причем намного больше того, о чем я решался спросить. В этот раз все вышло точно так же: под конец обучения Ван рассказал мне, что это и как это работает:

– Наверное, две самые основные категории, на которые можно разделить все множество стилей Кхи-Гонг, – это практики внутреннего и внешнего эликсира. Твои китайские предки называли их Нэй-Дань и Вай-Дань.

О Нэй-Дань я тебе уже говорил, только называл его высшим Кхи-Гонг, который я, увы, не успеваю тебе передать. Он называется высшим, потому что работа с Кхи производится под управлением ума. Сначала энергия приводится в движение внутри тела: запускается по передне– и заднесрединному меридианам (Малый небесный круг), затем по всему телу, через все двенадцать каналов (Большой небесный круг), собирается в нижней части живота (нижний Дань-Тянь). Далее следует «соединение со Вселенной», развитие мудрости, скрытых способностей и тому подобного.

Сам понимаешь, что это весьма сложные методы, требующие большего количества времени для накопления достаточного количества энергии, умения чувствовать ее и очень квалифицированного наставника. Квалифицированный наставник у тебя есть, а вот времени нет. Поэтому я тебе этого не показываю. Хотя, если быть точным, то показываю, но мало, на уровне движения Кхи по Малому небесному кругу, которое ты делаешь для отдыха во время наших занятий «Счастливым Путем». Это, несомненно, принесет тебе пользу, но высшим Кхи-Гонг я это не называю, потому что достичь в нем высшего уровня ты пока не сможешь.

Но на твое счастье есть у нас еще и методы, Вай-Дань, которые пока (с возрастом это обязательно изменится!) являются основой твоей практики Кхи-Гонг. Тут все намного проще. Думать ни о чем не надо, достаточно делать определенные движения конечностями и Кхи само будет накапливаться в руках и ногах. После окончания упражнения накопленная тобой энергия растекается к внутренним органам, по пути прочищая каналы и обеспечивая каждый орган достаточным питанием.

В общем, очень удобно: эффективный способ сохранения здоровья путем выполнения простейших физических упражнений.

Тот формальный комплекс, который ты делаешь в начале и в конце тренировки, многократно напрягая и расслабляя мышцы и сухожилия, позволяет увеличить концентрацию Кхи в руках и ногах, повысить эффективность работы мышц. По самим движениям ты можешь видеть, что одна из основных целей этого комплекса – улучшение воинских качеств. Само собой, это полезно и для здоровья. А то больной воин – это как-то неприлично звучит. Пока ты воин, будь добр оставаться здоровым.

Этот метод китайцы называют «Изменение мышц и сухожилий» (И-Цзинь-Цзин) и приписывают его патриарху Да Мо. Метод простой, главное – следить за правильностью формы и не слишком напрягаться. Тогда твоя внутренняя сила сможет вырасти естественным образом, подобно цветку.

Весь Кхи-Гонг, который мне передавал Ван, я учил очень старательно – выхода не было. Но, если честно, все эти простые (будь они хоть тысячу раз традиционные и миллион раз полезные) системы мне уже порядком надоели. И вот однажды Ван сам заговорил об этом, причем начал совершенно неожиданным образом.

– Запомни раз и навсегда: живи так, как будто все, что с тобой будет, зависит только от тебя. А то, что зависит от звезд, от судьбы, произойдет само собой. Кстати, думаю, сейчас будет самое время пояснить тебе одно из основополагающих правил Кхи-Гонг. Вообще его традиционно не передают, уж очень оно простое и мощное. Мне его передал мой учитель, который считал его правилом, позволяющим всю жизнь превратить в Кхи-Гонг. Сразу!

Сказать, что при этих словах я обрадовался, значит ничего не сказать. Прощай двухчасовое стояние в столбе, да здравствует жизнь, наполненная Кхи-Гонг без всяких усилий!

Видимо, моя неописуемая радость отразилась у меня на лице, потому что мастер Ван, выдержав длительную паузу, продолжил внушительным голосом:

– «Сразу» – это не совсем точное слово, это такая «недоговорка», чтобы у таких молодых лентяев, как ты, заблестели глаза. Еще бы – все и сразу! На самом деле это нужно понимать так: как только поймешь и научишься делать это – вся твоя жизнь тут же превратится в Кхи-Гонг. Вижу, что тебе сразу стало не так интересно, но, тем не менее, советую послушать. Тут все просто: это большой секрет (хотя он такой простой, что после того, как человек услышит его, он не понимает, в чем тут секрет), можно сказать, что человек, действительно реализовавший его, уже практикует Кхи-Гонг высшего уровня. Этот секрет я тебе передам, а уж как ты с ним поступишь – это твое дело. Захочешь – будешь следовать моим наставлениям и практиковать, как я тебе скажу, не захочешь – не станешь, я тебе и слова не скажу. Это твой выбор.

Такой подход меня очень удивил. До сих пор процесс моего обучения дед и отец строили по очень простому принципу: «Я тебе говорю – ты делаешь». Ни о каком выборе речь и не шла. Сказали: «Бей буйвола кулаком» – значит я должен его бить. В противном случае бить будут меня. Вот и вся демократия. А мастер Ван, который оказался еще суровей, чем дед с отцом, совсем не походил на человека, который может предоставить выбор метода обучения своему ученику. Видя мое замешательство, Ван соизволил объяснить, в чем дело.

– Тут две причины. Одна в том, что тебе уже пошел семнадцатый год и тебе пора начинать думать самому. Если тебя продолжать обучать, как раньше, ты никогда не станешь самостоятельным. Поэтому с сегодняшнего дня привыкай думать сам, решать сам, отвечать за свои решения сам. Если не привыкнешь поступать так, то всю жизнь будешь мастерить соху посреди проезжей дороги.

– А при чем тут соха? – удивился я.

– А при том, что дед рассказал тебе больше учебных сказок, чем вся остальная семья, так что ты знаешь больше китайских сказок, чем вьетнамских. А эта как раз вьетнамская. Я ее рассказываю ученикам, чтобы те поняли, что человек должен жить исключительно своим умом! Ладно, сказка простая и короткая, слушай.

Один плотник услышал, что соха – это ходовой товар, и решил зарабатывать на жизнь их продажей. Накупил хорошей древесины и открыл мастерскую на самом бойком месте, рядом с проезжей дорогой, чтобы каждый прохожий мог заглянуть к нему.

Один прохожий осмотрел его соху и говорит:

– Я всю жизнь пашу и знаю, что лучше пахать сохой выше и тяжелее, чем твоя.

Плотник послушал, что говорит человек, который всю жизнь пашет, и стал делать сохи выше и тяжелее.

Другой прохожий, зашедший в мастерскую, посмотрел на работу плотника, поморщился и говорит:

– Вся моя семья потомственные пахари и я тебе советую делать соху пониже и полегче, тогда будет в самый раз.

Плотник и тут согласился и стал делать сохи пониже и полегче.

Третий прохожий принес новость издалека:

– В горах распахивают новые земли, работа там тяжелая и пашут только на слонах. Вот если бы ты начал делал сохи раза в три больше этих, такие, чтобы можно было запрячь слона, ты бы озолотился.

Плотник и тут согласился, наделал огромных «слоновьих» сох и стал ждать, когда же набегут покупатели. Набежать-то люди набежали, но только не для того, чтобы покупать, а для того, чтобы посмеяться.

Вот тогда-то и призадумался бедный дурачок, понял, что слушать каждого прохожего глупо. Но было уже поздно, древесину-то всю он уже извел, а денег на новую у него не было – не заработал.

Поэтому про того, кто не пользуется своим ума, а живет чужим, говорят, что он мастерит соху посреди проезжей дороги.

И, не теряя времени, сразу же от сказки Ван перешел к практическим наставлениям:

– Запомни раз и навсегда: никто не должен жить чужим умом, особенно мастер. Есть тут, правда, один нюанс. Никто не любит людей независимых и думающих своей головой. Ты, с твоим характером, воспитанием и обучением, столкнешься с этим еще множество раз. Особенно таких людей не любит власть: ими трудно управлять, у них достаточно ума, чтобы видеть обман, и достаточно силы, чтобы сопротивляться внешнему воздействию.

Чтобы ты понял, я расскажу тебе еще одну историю. Для соблюдения баланса Инь-Ян, история эта будет не вьетнамская и китайская и не сказка, а правда.

Первая в мире перепись населения была в Китае. А твои предки по отцовской линии были людьми очень аккуратными – они все записывали, а все записанное сохраняли. Так вот, сохранился приказ некоего правителя (имени, конечно, я не помню), по велению которого и производилась эта перепись. Там он приказывал чиновникам, проводившим перепись, примерно следующее (дословно тоже не помню, но смысл передаю точно): «А еще есть мужи, сильные кулаком и крепкие духом. О них следует доносить особо». Как ты думаешь, почему он издал по этому поводу специальный указ?

Неожиданно для самого себя я понял, что знаю ответ на этот вопрос. Даже не просто знаю, – я его видел, причем достаточно часто. Когда деревенский староста хотел что-то объявить народу, он просто приказывал всем собраться на деревенской площади. Ни дед, ни отец на эти, как они их именовали, «сборища» никогда не ходили – им это просто в голову не приходило. Наоборот, сам староста приходил к нам, чтобы сообщить им последние новости. И это не потому, что он любил их, думаю, совсем наоборот. Скорее, он понимал, что приказать им явиться на площадь он просто не может.

Так что я ответил, не думая:

– Такими людьми трудно управлять и о них нужно знать заранее, чтобы заранее знать, что с ними делать.

– Молодец, – сказал скупой на похвалу Ван. – Небось, дома понял, глядя на деда и отца. Таких людей власть не любит, потому что они всегда сами по себе и их надо либо покупать и брать себе на службу (а служат они не всегда охотно), либо избавляться от них: изгонять из страны, отправлять в ссылку или… – Тут он сделал многозначительную паузу и провел ребром ладони по горлу. – Повторю еще раз, а ты запоминай – это и твоя судьба тоже. Жить, как они (пренебрежительный жест в сторону деревни), ты не сможешь, а жить, как ты хочешь, тебе не дадут. Но это будет потом, а пока, чтобы процесс пошел быстрее и тебе было интересно, разрешаю тебе задавать мне вопросы и даже спорить со мной. Но предупреждаю сразу, для того чтобы ты был готов нести ответственность за свои слова, я буду поступать так: если вопросы будут умными, а возражения «по делу», я буду с тобой говорить, отвечать, показывать; если же вопросы и возражения будут дурацкими, то ты сам понимаешь, что будет. Вторая причина в том, что секрет уж очень хорош и отдавать его «впустую» я не хочу. Ну так что, «берешь секрет» или будешь думать?

– Беру, – не задумываясь, ответил я.

– Ну вот и правильно, а то пока бы ты думал, я мог бы и передумать, – одобрительно кивнул Ван.

И вот что мне рассказал по поводу своего знаменитого секрета, который оказался еще проще, чем я думал.

– Занимаясь Кхи-Гонг, человек преследует несколько целей. Две из них (возможно, самые важные) – это успокоить ум и накопить достаточное количество энергии. Причем эти две цели взаимосвязаны: чем больше энергии, тем легче успокаивается ум (энергия как бы смывает лишние мысли), а чем спокойнее ум, тем легче идет и накапливается энергия. В общем, свившаяся в кольцо змея, которая кусает сама за хвост и непонятно, где у нее начало, а где конец. Ну это, конечно, никакой не секрет, это известно любому человеку, практикующему Кхи-Гонг. Есть еще одна общеизвестная вещь. Для того чтобы энергии стало много, ее можно набрать, а можно и сберечь, сэкономить. Это тоже вещи связанные: если человек не умеет сохранять свою энергию, то сколько бы он ее ни накапливал, ему всегда ее будет мало. Это как с человеком, который зарабатывает очень много денег, но еще больше их тратит. При этом, как ни странно, чем больше у него денег, тем хуже.

Тут уже я не выдержал и решил воспользоваться только что пожалованной привилегией задавать вопросы.

– Как такое может быть?! Как может быть так, чтобы человеку становилось хуже от большого количества денег?!

– Да очень просто, – строго ответил Ван. – Ты этого понять не можешь потому, что хозяйством в вашей семье распоряжался твой мудрый дед, да и лишних денег, думаю, у вас никогда не было.

– У нас не бедная семья, у нас всегда все было, – возразил я.

– Само собой, не бедная. Скорее даже одна из самых богатых в деревне. Конечно, у вас всегда все было, ведь и твой дед и отец всегда прекрасно (по деревенским, разумеется, меркам) зарабатывали. Ты слушал меня невнимательно. Я сказал лишних денег!

– А какой вред от денег, даже от лишних?

– Очень и очень разный. Тебе, учитывая твое малолетство и неопытность, приведу самый простой пример. Когда у человека появляются лишние деньги, он может позволить себе лишнее. Вот, например, ты. Ты можешь себе позволить пойти в деревенский кабак и там напиться пьяным?

– Нет, конечно, вы же меня потом прибьете!

– Ладно, нет меня, я уехал в гости.

– Как же я напьюсь, у меня же денег нет, а в долг мне никто не поверит.

– Ну вот ты сам и сказал: пока у человека нет лишних денег, ему приходится довольствоваться самым необходимым, а на всякую гадость ему просто не хватает. Разумеется, он может начать мошенничать, красть, разбойничать, но это уже отдельная история и с тобой ее обсуждать сейчас бесполезно. Скажу короче, много денег – это хорошо только для человека, у которого много ума. Для тебя этого пока хватит. А когда у тебя у самого будет много ума, тогда и поймешь.

– Странно, я никогда не думал, что деньги – это тоже энергия. Но если иметь много денег для глупого опасно, то получается, что и энергии ему опасно иметь много?

– Ну вот, умнеешь прямо на глазах. Ладно, вопрос хорош и дам тебе на него хороший ответ, который тебе будет близок и понятен. Но сначала ответь мне, как, по-твоему, долго ли, как правило, живут мастера Кхи-Гонг и внутренних боевых искусств?

Ну тут и думать было нечего. Мой дед и сам Ван были этому ярким примером: в таком возрасте и таком состоянии разума и тела!

– Вижу, ты утвердительно киваешь. Но это потому, что из таких людей ты знаешь только меня и своего деда. Но было много сильных мастеров (в основном они жили в городах), чей век был очень непродолжителен.

– Их убили? – предположил я.

– Почти угадал. Их убили. Они сами себя и убили. К сожалению, очень часто дело происходит так. В молодости каждый из таких мастеров достигает мастерства, накапливает большую силу, огромное количество энергии, становится практически непобедим в поединке, начинает зарабатывать большие деньги. При неправильном понимании все это преобразовывается в гордыню, которая сама по себе требует на свое поддержание большого количества энергии. А дальше – почести от учеников, поклонников и поклонниц, пьянство, курево, девки. Те из них, кто не сумел остановиться, уходят рано, сильно при этом отягчив свою карму. Об этом я тебе говорю особо, потому что тебя ждет непростая судьба и всех этих соблазнов тебе избежать не удастся.

*

– Ладно, – прервал себя Ван, – все это было предисловие, более длинное, чем сам секрет, который очень короток, хотя и состоит из двух частей.

Первая часть: то, что должно произойти, обязательно произойдет; то, что не должно произойти, никогда не произойдет. Вторая часть: человек должен жить здесь и сейчас. Ты понял, что это и для чего?

– Нет, здесь и сейчас я ничего не понял, – старательно глядя Вану в глаза, сказал я.

Ван улыбался-то раз в год, по самым большим праздникам, а чтобы он смеялся, я не видел никогда.

– Ладно, никто и не думал, что ты поймешь. Люди и постарше не понимали. Так что я объясню. Пока вкратце, а там постепенно поймешь сам. Все, как я тебе и говорил, просто. Когда человек знает, что произойдет только то, что должно произойти, он перестает волноваться. Результатом этого становится спокойный ум и большое количество энергии, накопленной за счет того, что человек перестает беспокоиться и тратить на это беспокойство энергию. А когда человек начинает жить здесь и сейчас, его ум становится совершенно свободным от всего лишнего, даже от самой фундаментальной эмоции, от страха.

– А разве есть люди, которые ничего не боятся? – удивился я. – А дед говорил мне, что все люди боятся.

– Ты хорошо помнишь, какие именно слова говорил по этому поводу твой уважаемый дед?

– Конечно помню, слово в слово. Он говорил, что каждый нормальный человек боится.

– Вот-вот. А кто тебе сказал, что мастер Кхи-Гонг – это нормальный человек?

– А кто же он? Умалишенный?

– Нет, конечно. Хотя, может, ты и прав, – нормальному человеку он может иногда таким показаться. На самом деле мастер со своим спокойным умом и есть нормальный человек, а все остальные люди, пребывающие в постоянной суете, – немного сумасшедшие. Вот твой дед, он точно мастер, вспомни, как он обычно смотрит на людей и разговаривает с ними?

– Ну, не знаю, никогда не думал. Иногда мне казалось, что как взрослый с детьми. Но, может, мне так только показалось.

– Ничего тебе не показалось. Так и есть – взрослый, спокойный и мудрый человек разговаривает с маленькими, суетливыми, не знающими, чего они хотят, детьми.

– Ну, ладно. Но все-таки, почему тот, кто живет здесь и сейчас, не знает страха? Я тоже так хочу научиться, – вернул я Вана к интересующему меня вопросу.

– Дался тебе этот страх. Ты же и так настолько глуп, что ничего не боишься. Хотя происходит это исключительно за счет твоей глупости, неопытности и недостатка воображения. Тут дело в другом, если ты «поймал» это состояние, то ты начинаешь по-настоящему жить. Ладно, расскажу тебе про страх, раз тебе интересно именно это.

Вообще в понятии «здесь и сейчас» зашито очень много чего. Есть тут даже глубокая философия (ты слово-то хоть такое знаешь?), рассуждения об отношении человека с пространством и временем. Есть тут и вещи, тебе близкие (хотя пока непонятные). Например, состояние воина во время боя. Если он выходит из него, отвлекается от происходящего хотя бы на мгновение, он будет тут же убит. Однако ты об этом несомненно знаешь, этому тебя дед с отцом научили накрепко. Может, они и не говорили этих слов (а может, вообще слов не говорили), но именно в этом состоянии ты находишься во время поединка.

Тут Ван неожиданно резко сменил тему.

– Я тебе не говорил, почему мне так нравится преподавать боевые искусства?

– Нет, учитель. – ответил я, про себя подумав, что до сего момента Ван мне вообще мало рассказывал, только показывал, поправлял и бил, если я не сразу понимал, чего он от меня хочет.

– А потому, что в них все можно показать. И не только внешнюю форму, как ты уже наверняка понял, но и философские принципы (этого я тебе пока не показывал). Мало того, можно даже показать внутреннее состояние. Хочешь?

Само собой, я хотел, о чем и собирался сказать Вану. Но, видимо, вопрос был риторическим, потому что Ван, не ожидая ответа, как-то совершенно незаметно поднялся с земли, на которой только что мирно сидел скрестив ноги, и так же незаметно оказался рядом со мной. Как можно было так быстро и легко встать на ноги из такого положения, я не представлял, но думать было некогда, Ван уже был рядом и взгляд его ничего хорошего не обещал. Встать на ноги я уже не успевал, поэтому, не поднимаясь, ушел назад перекатом через левое плечо. Когда я встал на ноги, Ван стоял на том же месте (он не преследовал меня), внимательно и спокойно глядя на меня.

– О чем ты сейчас думал? – так же спокойно спросил он.

– Ни о чем, некогда было, – ответил я, с удивлением поняв, что действительно ни о чем не думал – некогда было.

– Боялся? – продолжил расспросы Ван.

– Нет, времени не было, я просто не успевал.

– Вот все я тебе показал, а теперь объясню. – Вновь скрестив ноги, Ван уселся на траву.

– Традиционно пребывание в состоянии здесь и сейчас определяется так: видеть только то, что находится вокруг тебя именно здесь и именно сейчас; слышать только то, что звучит именно здесь и именно сейчас; чувствовать то, что чувствуешь именно сейчас. Но это традиционно, это не более чем слова. А теперь посмотрим, что было с тобой. Можешь даже не говорить, я сам скажу. В первое мгновение ты видел только меня. Когда ты катился назад, был момент, когда ты потерял меня из виду и пытался по звуку шагов определить, следую ли я за тобой. А спина твоя в это время ощущала неровности земли. Так?

Конечно, все было именно так, поэтому я только молча кивнул. А Ван продолжал:

– В настоящем нет страха, ты это только что заметил. Для него там просто нет ни времени, ни места. Страх есть только в прошлом, откуда он приходит вместе с воспоминаниями и боязнью, чтобы такое не повторилось в будущем. Страх есть в будущем, когда ты ждешь чего-то нехорошего. Вот смотри. Ты боишься меня, потому что в прошлом уже не однажды почувствовал мою руку. И боишься меня, потому что знаешь, что в будущем это может повториться. Но смотри, сейчас я смирно сижу на траве и мирно с тобой беседую. Ты не можешь знать, что сейчас придет мне в голову. Может быть, я сейчас убью тебя. Но это будет не сейчас, а через мгновение, в будущем. Если же ты останешься в состоянии здесь и сейчас, то сейчас страха нет и быть не может – ведь я спокойно сижу на траве. Вот и все. Никакой философии – чистая практика!

Так понятно мне еще никто этого не объяснял. И самое главное, все так просто!

– Но ты не радуйся, как будто тебе подарили лучший в твоей жизни подарок, – продолжил как ни в чем не бывало Ван. – Вот ты, например, естественно переходишь в состояние здесь и сейчас при малейшем признаке опасности. И это хорошо, это очень хорошо. Это еще не раз поможет тебе выжить. Но когда ты просто живешь, ты в этом состоянии не находишься практически никогда.

– А вы, учитель?

– А я нахожусь. Всегда! Например, сейчас, когда я объясняю тебе, я весь тут с тобой в этом месте и в это время. Но достичь этого состояния в обыденной жизни и пребывать в нем постоянно не просто. Это и есть высшее мастерство, Кхи-Гонг высшего уровня. Из тех, кого я знаю, только твой дед и я достигли этого.

– А мой отец?

– Твой отец еще нет – молод слишком.

Свое пояснение Ван завершил неожиданно.

– Скажу тебе больше. Разные мастера под словами «Кхи-Гонг высшего уровня» подразумевают достаточно разные вещи. Чаще всего это звучит как «единение со Вселенной». Это, несомненно, правильная формулировка. Занимаясь таким Кхи-Гонг, человек (точнее, его мысль и энергия) опускаются под землю и поднимаются в небесные выси. Он далеко видит, далеко слышит, становится мудр и живет долго. Все это правда. Я же считаю, что человек живет только тогда, когда он живет «здесь и сейчас», когда его ум и энергия стянуты в одну точку, а не «размазаны» в разных местах пространства, в прошлом и будущем. Тогда он полноценно проживает каждый момент своей жизни, его энергия становится обильной, а ум сосредоточенным. Если ему удается пребывать в этом состоянии постоянно, то он автоматически объединяется со Вселенной, со всей ее мудростью и энергией. А происходит так, потому что во Вселенной нет ничего, кроме «здесь и сейчас».

В молодости мне казалось, что Ван «неправильно» учит меня Кхи-Гонг. Ну объяснил бы мне суть системы и дал бы один, самый эффективный метод, который бы я смог практиковать всю жизнь. Зачем было морочить человеку голову и показывать все эти «куски», «звуки», «столбы», «изменения мышц» и много чего еще?

Суть того, что он делал, я понял только лет в пятьдесят. Причин тому было несколько и потому, чтобы не забыть, я их даже записа́л на бумажку, которую ухитрился не потерять. Как знал, что рано или поздно буду писать о Ване и его методах – иногда простых и очевидных, а иногда весьма сложных и очень запутанных.

• Не существует единственного, «самого лучшего» стиля Кхи-Гонг. Если бы такой действительно был, все остальные способы, методы и школы исчезли бы давным-давно. Кстати, точно такая же картина в боевых искусствах: мастера разных школ веками пытаются понять, какая система сильнее. Множество людей было убито и искалечено, когда они мерились гордыней, выясняя, чья школа эффективнее и смертоноснее.

• Скорее всего (да он и сам не скрывал этого), Ван изначально собирался делать из меня учителя. Поэтому он не подбирал сам наиболее подходящую для меня систему Кхи-Гонг (для него это было очень легко, ему достаточно было только посмотреть на меня) и не обучал меня только ей с самого начала. Нет, старый хитрец построил обучение по университетскому принципу, когда у студента вырабатывают широту взглядов за счет того, что перед изложением его непосредственной специальности ему читают общий курс «сопутствующих» наук.

• Изучив несколько систем, я понял (причем, что важно, понял сам, а не из слов учителя), что все они построены по одним и тем же принципам. Мало того, зная эти принципы, я стал способен «подстраивать» систему под свои личные потребности или потребности своих учеников и пациентов.

• Так Вану было легче учить меня, потому что, если бы я делал все время один и тот же Кхи-Гонг, мне достаточно скоро стало бы скучно и ему пришлось бы просто заставлять меня заниматься насильно, что для Кхи-Гонг не очень желательно. А так я все время учил что-то новое и мне всегда было интересно.

• И, наконец, Ван сказал мне правду, которая в его устах звучала примерно так: «Все это не очень важно. Отберешь то, что лучше всего подходит для тебя. Остальное забудешь или станешь преподавать своим ученикам, в зависимости от того, как сложится твоя судьба. Но я точно знаю, что забыть не получится, потому что ты будешь все это передавать дальше».

Так все и получилось, Из того очень многого, чему Ван научил меня, я выбрал для себя очень немногое. Остальное преподаю ученикам и слыву среди них мастером, который знает «множество совершенно разных стилей Кхи-Гонг».

А мне смешно это слышать. Все настоящее одинаково и тот, кто понял принципы системы, тот знает все стили Кхи-Гонг.

«Утверждающие, что Сила и Покой различны, не знают их по-настоящему. То, что преобладает внутренне как Покой, внешне выражается как Сила». (216)
«Гуру Вачака Коваи»