В яблоневом саду было тихо и зелено. В глубине Кэт увидела Родни, спокойно, методично собиравшего яблоки. Он почувствовал её взгляд, поднял голову, но тут же продолжил работу. Сладковатый запах гниющих яблок смешивался с запахом земли и влажной травы. На солнце набежало маленькое облачко, и оттого яблоки и листья уже не сверкали, а как бы светились изнутри.

Кэт задумчиво шла по дорожке и чувствовала, что мысли её разбегаются. Почему-то даже настойчивое желание вырваться отсюда пропало. А может, в своём странном расположении духа она решила, что это и вовсе несбыточно. Надо бы поговорить об этом с Джереми. На Зое эта атмосфера вряд ли хорошо отразится. Девочка уже и так плохо спит, а скоро ей будут сниться кошмары. Но Джереми, кажется, больше волнуют проблемы Ника. С того момента как Анна обвинила Джилл в убийстве, жена, казалось, перестала существовать для Джереми. Кэт прочла это в его глазах. Извечная мужская солидарность перед лицом женской неверности.

К глазам подступили слёзы. Потихоньку впадаю в маразм, подумала она, вытирая их. Ещё немного, и я составлю компанию Алисе. Да и все остальные тоже. Скоро мы будем готовы для богадельни, где плетут корзинки из прутьев и выстраиваются в очередь за ежевечерней таблеткой. Она вздрогнула, почувствовав чью-то руку у себя на плече.

— Это всего-навсего я, — сказала Джилл. — Чего испугалась? — Она слегка стиснула плечо Кэт, потом отпустила руку.

— Да я задумалась. Ну что, Джилл? О чём вы говорили с Тоби?

— Всё то же самое. Призвал меня выложить всю правду о наших отношениях с Дамьеном, а я ответила: ничего добавить не имею. Так и поговорили. Сейчас он пытает Анну. Бетси беснуется в гостиной. До неё наконец дошло, что Анна оказалась в щекотливом положении. А ведь я к тебе попрощаться…

— Что?

— Не могу же я оставаться здесь после всего, что было. Это неудобно. Я сказала Тоби, что буду где-нибудь поблизости, но из этого дома мне надо переехать. Он посоветовал гостиницу в торговом центре. Знаешь, такой особняк в псевдотюдоровском стиле с большими соснами у ворот? Я позвонила туда и забронировала номер. Так что отбываю. Навестишь меня, а? Там наверняка здорово! Я всегда мечтала остановиться в местечке под названием «Сосны».

— Джилл, а как же Ник? Он ведь…

— Благополучно отсутствует.

— Просто они с Джереми поехали куда-нибудь выпить.

— Ну да, женоненавистники за бутылкой пива. Очень мило! Ну ладно, если спросит, скажи ему, где я. — На мгновение вызывающе надменная маска сменилась каким-то беззащитным выражением, и Джилл показалась совсем девочкой. Но она тут же себя переломила, поджав губы. — Позвони мне, если будут новости. Номер там, на дощечке возле телефона. — Она огляделась, передёрнула плечами, будто сбрасывая тяжёлое пальто. — Пошли, проводишь меня.

Кэт стояла на траве у калитки и смотрела вслед Джилл. Высокая, статная, она шла не оборачиваясь и оглянулась, помахав рукой, только перед тем, как скрыться за гребнем холма.

Старенький «фольксваген» Ника так и стоял у дороги, почти впритык к машине Дамьена. Кэт не удержалась и подошла поближе. Полицейские устроили в автомобиле покойного дотошный обыск, вынули всё из «бардачка», проверили содержимое багажника, потом заперли машину и оставили здесь. В ней чувствовался отпечаток личности Дамьена, и оттого Кэт было неприятно на неё смотреть. Она обошла машину со стороны дороги, заметила спущенные покрышки, меховой чехол на руле, свёрнутый поролоновый матрас, так аккуратно поместившийся на заднем сиденье, что, видимо, специально был вырезан под размер.

Сзади валялось несколько коробок, ковриков, пакетов. Однако машина была вовсе не так забита, как утверждал Дамьен. Одному человеку вполне хватило бы места для ночёвки. Видно, он просто предпочёл провести ночь в более уединённом месте, где мог без помех достичь свей цели. А кто же цель — Анна или Джилл?

Кэт нагнулась и заворожено смотрела через заднее стекло внутрь, как будто ответ на все вопросы был именно так, среди этого пыльного хлама. И вдруг её словно что-то кольнуло сзади. Кэт довольно резко обернулась. И увидела Сонси, пристально глядевшую на неё из калитки. Она подошла совсем бесшумно. Встретившись взглядам с Кэт, она облокотилась на столб ограды и маленьким розовым язычком облизнула верхнюю губу.

Кэт заставила себя улыбнуться.

— Привет! Ты меня напугала.

— Да? Ну извини. — Сонси потупилась.

Наступила неловкая пауза. Кэт чувствовала себя пойманной с поличным, но почла за лучшее не вдаваться в объяснения. К счастью, из дома вышел Крис. Он улыбнулся ей и пошёл по дорожке, вертя на пальце ключи от машины. Подойдя к Сонси, он обнял её, и при этом его кожаная куртка скрипнула.

— Кэт, а я тебя ищу. Мы с Сонси решили немного проветриться и хотим взять с собой Зою и Терезу с малышкой. Не возражаешь? В парке торгуют рыбой с жареным картофелем — там и перекусим.

— Отлично, Крис! Представляю, как обрадуется Зоя!

— А до двух вернёмся, — подхватила Сонси. — Терезе, я думаю, будет неудобно кормить ребёнка на людях.

Дверь дома напротив распахнулась, и оттуда вприпрыжку выбежала Зоя. Она гордо размахивала набитой сумкой. За её спиной в тёмном коридоре появилась Тереза с плетёной корзиной в руках. Она захлопнула за собой дверь и стала осторожно спускаться по ступенькам, следом за прыгающей фигуркой Зои, которая приблизилась к кромке тротуара, заученно поглядела направо, налево, потом быстро перешла улицу. Кэт двинулась ей навстречу.

— Мы едем в парк кормить уток!

— Я знаю, солнышко. Очень хорошо, только на всякий случай забеги домой и возьми пальтишко.

— Ну, ма-ам!

Тереза подошла к ним: её волевое лицо чуть порозовело, густые волосы она расчесала на прямой пробор, и они свободно спускались на уши, а сзади были закручены в пучок. Она сердечно улыбнулась Кэт.

— Тереза, я вам так благодарна за Зою… — начала Кэт. Но у Терезы вдруг сверкнули глаза, рот приоткрылся, и она судорожно вздохнула. Кэт повернулась и увидела, как Саймон Тоби выходит из дома Алисы и как-то странно на них смотрит. Он улыбнулся и поднял палец в знак приветствия. Потом бросил несколько слов кому-то в доме, подтянул брюки, застегнул плащ и вышел на дорожку. Темноволосый молодой сыщик по обыкновению следовал за ним, на ходу запихивая в боковой карман свой блокнот.

— А-а… миссис Салливан, а я как раз направлялся к вам. Вы что, уходите?

— Да вот, хотели прокатиться, — спокойно ответила Тереза. — А что случилось?

— Повторная проверка. Не могли бы вы ещё разок припомнить… гм, гм… — он покосился на Зою, которая глядела на него во все глаза, — события той ночи, вы меня понимаете? Во всех подробностях, даже если они кажутся вам незначительными и потому в первый раз вы их опустили. Поверьте, я был бы вам очень признателен.

Тереза нахмурилась.

— Извините, но, по-моему, я ничего не опустила.

— Ну, сразу ведь всего не упомнишь, — с невинным видом настаивал Тоби. — Иногда мелкие детали только потом всплывают, и мы удивляемся, как не вспомнили о них раньше. Например, как в точности был одет тот человек, что было на дороге, как стояла автомашина и тому подобное. — Тоби расплылся в улыбке.

— Да… да, конечно, мистер Тоби, — опустив глаза, пробормотала Тереза.

Проследив за её взглядом, он посмотрел на малышку, лежавшую в корзине и пялившую на него свои несмышлёные голубые глазёнки. Её пушистая головка была надёжно упрятана в красно-белую вязаную шапочку.

— Ну, как чувствует себя юная леди? — улыбаясь, спросил Тоби.

Нел улыбнулась ему в ответ.

— Поглядите, что творится! — воскликнул искренне растроганный полицейский. — Она меня вспомнила, правда, маленькая? — Большим пальцем он осторожно погладил её щёчку. Потом смущённо шмыгнул носом и снова подтянул ремень.

— Ну что ж, мы вас покидаем. Спасибо, миссис Салливан, и вам, миссис Тендер.

Бетси пронзила его зверским взглядом и не ответила.

Все смотрели вслед сыщикам, шагавшим к своей машине; перед тем как сесть, они дружески помахали светловолосому полицейскому, который остался стоять на посту у гаража.

— Да, — сказала Бетси, едва захлопнулась дверца машины, — вот уж действительно странный тип.

— А по-моему, он симпатичный, — возразила Кэт. — И, видно, любит детей, правда, Тереза?

Тереза улыбнулась и кивнула, но в глазах у неё была настороженность. Бетси явно собиралась выдвинуть контраргумент, но не успела.

— Эй, эй! — закричала из дверей дома Алиса, размахивая мужским носовым платком. — Тереза, пойди-ка сюда и глянь!

— Тётя Алиса, они же уезжают, — раздражённо отозвалась Бетси.

— Тереза! Иди на минутку! — Алиса, и взглядом не удостоив племянницу, что было сил махала Терезе. — Скорей!

Она повернулась и пошла в дом.

— Ну всё, пропала прогулка! — вздохнул Крис.

— Наверно, свой ковчег хочет показать, — предположила Кэт. — Она им так гордится. Ступайте, Тереза, всё равно Зое надо захватить пальто. А вы только взглянете одним глазком — и сразу назад.

Тереза подхватила корзинку и быстро пошла к дому. Её сапоги утопали в мягкой траве, бордовая юбка развевалась на ветру. Зоя шла рядом, держась рукой за корзинку и разговаривая с Нел.

— Пошли уж все вместе, — сказал Крис. — Заодно помочусь.

— Кристофер, выбирай выражения! У себя дома — как хочешь, но здесь, пожалуйста…

— Ладно, мам, не буду.

Они потянулись обратно к дому. После яркого солнечного света в холле показалось темно. Воздух был затхлый, пропитанный пылью от старых ковров. Из гостиной доносилось Зоино щебетание, мягкий выговор Терезы и Алисин хриплый, довольный смех. Они прошли в гостиную и увидели Анну с Уилфом, которые равнодушно поглядывали на группку, собравшуюся у Ноева ковчега. Игрушка теперь стояла на журнальном столике перед выходом на веранду. Дверь позади ковчега была задрапирована тонкими занавесками. Как на сцене, подумала Кэт. Алиса любит эффекты. Вот если бы вместо линялого ситца вишнёвые плюшевые гардины повесить, все были бы впрямь потрясены. А эти только свет застят, и комната от этого выглядит ещё мрачнее.

Берди стояла у стены, поблёскивая своими очками. Поджав губы, Бетси прошла мимо неё на кухню.

— Здесь две кенгурушки, две коалы, два слона — всех по два! Посмотри, Тереза! — Проворные пальчики забирались во все уголки, трогали, гладили, перебирали старые раскрашенные деревяшки.

— Как жаль, что я не взяла очки! Это же просто чудо! Ах, какая досада! — Тереза встала на колени перед столиком и с не меньшим воодушевлением, чем Зоя, брала в руки и разглядывала маленькие фигурки. — Я обязательно приду ещё и посмотрю всё как следует. Ой, Зоя, полюбуйся на этого бегемотика: повернул голову и смотрит куда-то назад.

— Он ищет свою жену! А вот и она топает: плюх-плюх-плюх!

Крис с сокрушённым видом обратился к Кэт:

— Как думаешь, на прогулке надо поставить крест?

— Нет-нет, — поспешно откликнулась Тереза. — Мы готовы. Извините, Алиса, я приду завтра и погляжу хорошенько. Это надо обязательно смотреть в очках. Когда Зоя сказала мне, что вы нашли ковчег, я так обрадовалась. Уж раз я так долго ждала, потерплю ещё денёк.

— Ты неважно выглядишь, Тереза, — проворчала Алиса.

— Да нет, всё в порядке.

— Ещё бы, ведь кормление отнимает столько сил, верно, Тереза? — посочувствовала Бетси. Она вышла из кухни, неся стакан с какой-то мутноватой жидкостью.

— Нет, ничего. — Тереза смущённо улыбнулась.

— А вам хватает жидкостей? Чтобы молока было много, надо как можно больше пить. Перед каждым кормлением вы должны обязательно что-нибудь выпить.

— Да, я выпиваю стакан молока всякий раз…

Тереза совсем растерялась, а Бетси лишь важно кивала, не обращая внимания на явное вмешательство соседки.

— И учтите… вашей малышке три месяца, не так ли? Это значит, что ночью она уже не должна просить кушать.

— Я знаю, — уныло ответила Тереза. — Но она приучится со временем, а я добираю днём то, что недоспала ночью. У меня на веранде очень тепло и уютно. В общем, обхожусь.

— А я бы на вашем месте принимала снотворное, — вмешалась Анна. — Ребёнок покричит-покричит, да и привыкнет. Только не надо идти у неё на поводу.

— Ты что, Анна! Как можно? — Бетси даже всплеснула руками. — Кормящим матерям это строго-настрого запрещено. Кстати, и тебе ещё рано привыкать к снотворному. Никому не следует, а уж кормящей матери — ни боже мой! Даже не думайте, Тереза!

Тереза покраснела и выдавила из себя улыбку.

— Я в жизни не пила никаких таблеток. У меня и в доме ничего, кроме аспирина, нет. Так что за меня не беспокойтесь. — Тереза повернулась к Алисе: — И где же вы всё-таки его нашли?

— Да под домом! Зоя говорит: а вдруг там, ну я и заглянула на всякий случай. И как она догадалась, проныра! Вот уж радости-то было и для старой, и для малой! Кто-то свалил его в общую кучу и задвинул подальше. Такая вещь небось стоит фунтов пятьдесят, а её запихнули туда гнить. — Алиса с неприязнью посмотрела на племянницу.

Бетси округлила глаза.

— И не гляди на меня как овечка, Бет! Я тебя знаю! Будь добра, оставь мои вещи в покое. А то суёшь везде свой нос, всё убираешь, прибираешь, а я потом ничего найти не могу. Вот уж дождись, пока умру, а там и хозяйничай, поняла?

Бетси побагровела, и все избегали смотреть в её сторону.

— Тётя Алиса, это несправедливо! — проговорила она дрожащим голосом. — Я каждый месяц приезжаю тебя навестить, помочь по хозяйству, а ведь у меня и своих дел хватает. Мне отдохнуть некогда, для себя времени не остаётся, а я мчусь сюда. И вот что получаю вместо благодарности! Мне неприятно это говорить, но ты меня вынуждаешь. — Её тон снова обрёл твёрдость. — С чего бы я стала прятать твою игрушку под дом? Ты, видно, сама её туда положила и забыла. С тобой это постоянно случается. И нечего сваливать всё на меня. Ты стала очень забывчива. Кто за последние полгода сжёг два чайника, разве не ты? Я заснуть не могу, как подумаю об этом! Ведь в один прекрасный день ты спалишь весь дом! Когда же ты наконец поймёшь это и перестанешь винить других во всех бедах? Нехорошо, ей-богу, нехорошо! — Она положила руку на лоб.

— Успокойся, мам. — Крис подошёл к ней, похлопал по плечу. — Что с тобой? Голова болит?

Бетси кивнула.

— Ну так выпей это и поди приляг.

Она послушно проглотила мутный раствор и отдала стакан Крису.

— Я лучше посижу, — сказала она ему так, как будто они были одни в комнате. — Спасибо, родной.

Бетси благодарно взглянула на него, погладила по руке. Затем отошла и бессильно опустилась на стул, сжав виски пальцами.

Вот странно, подумала Кэт, её почему-то не жаль, хотя она, очевидно, заслуживает жалости.

— Тереза, а чего опять полиции от тебя надо? — спросила Алиса.

Тереза растерянно пожала плечами.

— Хотят, чтобы я получше припомнила всё, что видела той ночью. Как стояла машина, как выглядел человек, которого я приняла за… за вашего знакомого — Дамьена. В общем, всё снова. Но без очков я могла что-нибудь не разглядеть, да и темно было. Я видела только контуры. Я и от вас когда вышла, не очень хорошо эту машину рассмотрела. Заметила только какие-то вещи на заднем сиденье, да руль, а больше никого и ничего. Ну и потом, когда в окно выглянула, то всё видела очень расплывчато. Белая машина, внутри тёмный руль, а позади над багажником склонилась фигура в голубом или, во всяком случае, в чём-то светлом.

— Далась им эта машина! — со скучающим видом проговорила Анна. — Всё рыщут, обыскивают, а что там может быть? Бумажник его нашли в гараже. Как обычно, набит деньгами. Он всегда расплачивался наличными. Если платишь наличными, тебе всегда уступят.

Кэт беспокойно оглянулась на Зою. Господи, скорей бы выбраться отсюда!

Крису, видно, тоже было не по себе.

— Что-то здесь совсем темно. — Он подошёл к двери на веранду и раздвинул занавески.

Слабый луч проник в комнату и позолотил волосы Зои, стоявшей на коленках перед Ноевым ковчегом. Она, по-видимому, увлеклась игрой с двумя крошечными овечками. Кэт облегчённо вздохнула. Почти наверняка Зоя ничего не слыхала. На фоне оконных стёкол над её головой нимбом изогнулась радуга, и голубок весело взмахнул крылышками. До Кэт донёсся обрывок Анниной фразы:

— …ключи тоже были в гараже, и от магазина, и от квартиры, так что, по мнению Тоби, мотив ограбления отпадает. Ничто не тронуто, даже коллекция сентиментальных снимков лежала в «бардачке». Все его женщины, с именами и датами на обороте, и все негативы целы в бумажнике. — Анна неестественно засмеялась и закинула руки за голову. — Даже я не подозревала, что у моего покойного муженька такая разветвлённая сеть любовниц. Тоби явно рассчитывал, что я буду потрясена при виде этих фотографий и сразу открою ему душу. А на деле потрясение пережил он, когда я и глазом не моргнула. Бедный старикашка! — Анна потянулась и зевнула. — Моей фотографии там не было. Этим, наверно, надо гордиться: всё-таки исключили из гарема. А ведь он в каком только виде меня не снимал… Слава богу, что Тоби не видел, а то б его удар хватил. Правда, новая звезда тоже не обнаружилась, — язвительно заметила она.

— Ты кого имеешь в виду? — агрессивно спросила Кэт, зная, что услышит, и боясь этого. Однако проигнорировать этот намёк она не могла.

— Джилл Мишон, конечно. У него наверняка была и её фотография. Но в коллекции из «бардачка» она отсутствовала. Испарилась. По-моему, она могла исчезнуть одним путём. Как считаешь, Кэт?

— Знаешь что, Анна!..

Кэт почувствовала, что заливается краской, и прикусила язык. В присутствии Зои и Терезы эту сцену лучше не разыгрывать. Тереза не отрываясь глядела на Зою и на ковчег, будто только они её и занимали. Два розовых пятна выступили у неё на щеках, но это лишь подчеркнуло общую бледность. Под глазами появились круги.

— Прекрати, Анна! — резко сказал Крис. И, повернувшись к Терезе, добавил: — Извините, что вам пришлось всё это выслушать. Ну что, едем?

Тереза как-то неуклюже повернулась к нему.

— Да, пожалуй. — Она наклонилась и взяла корзинку с ребёнком.

Алиса подошла и положила ей на плечо свою узловатую руку.

— Ну так ты завтра приходи ковчег-то разглядывать.

— Непременно, Алиса. — Тереза исподлобья посмотрела на старуху и вдруг склонилась и поцеловала её в морщинистую щёку.

В глазах Алисы промелькнуло сначала удивление, потом удовольствие и, наконец, настороженность.

— Стало быть, до завтра, — проронила Алиса, убирая руку.

— Тётя Алиса, а может, Тереза сегодня поужинает с нами? — предложила Бетси несколько официальным тоном, тем самым показывая, что делает первый шаг к примирению, хотя это и даётся ей нелегко.

— Ой, нет, что вы… я… — заторопилась Тереза, медленно краснея.

— Мы будем очень рады, Тереза, прошу вас! — воскликнула Бетси, озираясь в поисках поддержки.

Все хором пробормотали что-то в знак одобрения, хотя ни на одном лице не появилось и тени улыбки. Да и саму Терезу, видимо, такая перспектива не очень привлекала.

— Ну вот и хорошо, — бодрым голосом заключила Бетси. — Я пошлю за вами Уилфа, Родни или ещё кого-нибудь… скажем, в половине седьмого! Из-за маленькой Зои мы ужинаем рано. Вы же покормите малышку в шесть, и она будет спать возле вас в корзинке. А часам к десяти, к следующему кормлению, будете уже дома. Договорились?

— Миссис Тендер, я в самом деле…

Тереза беспомощно оглянулась на Алису, но в ответном взгляде не сумела ничего прочесть. И тогда она сдалась. Под напором Бетси даже её сильные плечи не выдержали. Бедная женщина, подумала Кэт, должно быть, эту покорность она усвоила, когда долгое время была сиделкой при родителях, а на первый взгляд кажется такой сильной и независимой.

— Хорошо, спасибо, — уныло отозвалась Тереза. — Мне будет очень приятно.

— И нам тоже. До встречи. — Бетси тепло ей улыбнулась.

Тереза неопределённо кивнула всем сразу и быстро пошла из комнаты. Корзинку она повесила на шею, и та при каждом шаге била её по ногам. Крис, Сонси и Зоя в пальтишке двинулись за ней. Парадная дверь захлопнулась. Все молча ждали неизбежного: Бетси ещё никогда не обманывала их ожиданий.

— Какая странная женщина, — вымолвила она.