— Хотя бы позвонил после того спектакля, который он тут устроил утром. Он же понимает, что мы все как на иголках! — Громкий, скандальный голос Бетси бил по нервам всем собравшимся.

— А ему только того и надо, — вымученно улыбнулся Крис. — Он же должен «расколоть» преступника.

— Кристофер! Прошу тебя, не говори так. Меня тошнит от таких шуток.

Бетси и вправду выглядела не лучшим образом. Бледная, усталая, вся помада размазалась по краям кружки, и губы стали серыми, безвольными. Даже волосы, всё ещё мокрые после душа, не завивались колечками, как обычно, а свисали, точно сосульки. Она то и дело бросала на Анну сочувственные взгляды, но та словно не замечала этого.

Вид у Сонси тоже бы нездоровый. И у Алисы под глазами легли тени. Дневной сон никому не пошёл на пользу, подумала Кэт.

Родни сосредоточенно жевал печенье, время т времени настороженно озираясь. Но он хотя бы вполне здоров, даже как будто прибавил в весе, возмужал: события, подкосившие всех, его, казалось, только закалили. Ник, Джереми и Крис рядом с ним бледнели.

— Знаете что, — со скучающим видом произнесла Анна, — давайте оставим эти разговоры. Тем более вечером придёт эта… как её там… Тереза. Она уж и так бог знает что про нас подумала. Когда мы тут заговорили о любовных похождениях Дамьена, бедняжка чуть в обморок не брякнулась. Если до этого дойдёт, мне вовсе не улыбается тащить на себе тушу, из которой две таких, как я, получатся. Одни сиськи чего стоят: можно узлом на спине завязывать. Не так ли, Родни?

— Придержи свой бабий язык, Анна! — грозно прорычала Алиса. — Я с Терезой дружу, а ты знай своё место! Взаправду она по всему двух таких, как ты, стоит.

Возникла неловкая пауза. Выражение Анны не изменилось, но только щёки слегка порозовели и задышала она чаще. В глазах у Бетси был испуг.

— Тётя Алиса, я уверена, что Анна не хотела… — Под взглядом Алисы она запнулась и притихла.

Уилф откашлялся.

— Э-э, хм, у нас у всех нервы на пределе, — выдавил он. — Давайте успокоимся и поговорим о чём-нибудь другом. К тому же, Бет, Тереза вряд ли придёт к нам нынче вечером.

— Как? Почему? — всполошилась Бетси. — Она ведь обещала. Я приготовила…

— Да, знаю, — кивнул Уилф. — Но, когда я к ней заходил, мне показалось, она хочет отвертеться. Вид у неё был — краше в гроб кладут. Пожаловалась на усталость и плохое самочувствие. Я сказал, что всё-таки надеюсь вечером увидеть её у нас, а она улыбнулась через силу, пробормотала что-то и головой покачала. Я ещё тогда хотел тебе сказать, но как-то закрутился и забыл. Странная женщина… нет, Алиса, она очень приятная, только немного необычная, — поспешно добавил он. — Ты согласна?

Алиса что-то проворчала и сгорбилась.

— Ну… это уж слишком! — возмутилась Бетси. — Я старалась, готовила…

— Никто тебя не просил! — отрезала Алиса.

Берди потихоньку вылезла из-за стола и протиснулась позади Сонси к двери чёрного хода.

— Я скоро, — сказала она в пространство, и всё услышали, как она сбегает по ступенькам.

Сонси стала собирать посуду. Руки её дрожали, и Кэт взялась ей помогать.

За ними следом из гостиной вышел Джереми.

— Попробую дозвониться до Тоби, — сказал он. — Кэт, где его номер?

— Там над телефоном карточка. Рядом с крючком, где висят ключи.

— Ага, вижу.

Кэт, оставив Сонси в кухне, проскользнула в ванную. Из окна окинула взглядом зелёную лужайку, тёмные кусты, мрачный силуэт гаража. Зоя, удобно устроившаяся на плетёном коврике с бутылкой лимонада и печеньем, играла с какими-то цветными бумажками. Берди как сквозь землю провалилась. Что у неё опять на уме? Кэт вздохнула. В ванной стоял тяжёлый, затхлый дух старого линолеума, смешанный с запахом хлорофоса и каких-то других аэрозолей, хранящихся в чулане. Следы обветшалости прежде всего видны в ванной и кухне. Одно дело — пыль веков на мебели и картинах, это даже модно, а другое — плесень и вонь от проржавевших стоков.

Кэт вытянула шею посмотреть, что делается там, со стороны дороги. Нет, никого. Никого, кроме Зои, поглощённой своими играми. Кэт услышала, как Джереми повесил трубку.

— Занято, — сказал он Сонси.

Что-то неясное, тревожное зашевелилось у неё в мозгу. Что-то не так! Она рассеянно побрела обратно в кухню. Джереми снова набирал номе.

— Послушай, Джереми… — начала Кэт.

И в друг от парадной двери донеслось какое-то эхо.

— Джереми, Джереми! — кричал кто-то, молотя в дверь.

— Что за чёрт!

Джереми бросил трубку и выбежал. Кэт за ним.

Родни, подоспевший к двери первым, ошарашено уставился на Берди, ворвавшуюся в холл. Она была белая как полотно.

— Джереми, скорей! Тереза… что-то случилось. Она на веранде. Дверь заперта, и она не открывает. Надо взломать. Кэт, звони в «Скорую помощь».

— Но почему, Берди? Ты уверена? А если она…

— Звони, я тебе говорю! Никаких сомнений!

Кэт бросилась через гостиную, мимо удивлённых, испуганных лиц. Сонси с расширенными глазами всё ещё стояла в кухне возле раковины.

Алиса тяжело опиралась рукой на стул. Лицо её стало землистым.

— Не надо ломать, — прохрипела она. — Ключ там, возле телефона. Он от чёрного хода. — Она покачала головой. — Ох, Тереза, Тереза…

Бетси подошла к тётке, стала рядом на колени, погладила её руку. И та впервые не оттолкнула племянницу.

— Сонси! — Кэт схватила ключи. — Беги скорей! Может, у неё что-то с сердцем, ты ведь знаешь, что делать.

Сонси тупо глядела на неё.

— Да… да… но…

— Ну беги же! — Кэт, как маленькой, вытерла ей руки полотенцем и сунула ключ. — Живо! А я пока вызову «скорую помощь». О, господи, там же ещё малышка!..

Сонси наморщила личико, будто готовясь расплакаться. Но тут же взяла себя в руки.

— Ладно, звони скорее! — И выбежала.

Крис, Джереми, Берди окружили её, как конвой, и в мгновение ока исчезли.

Кэт вернулась к телефону.

— Кэт, может, подождать, пока всё выяснится, — с поразительным хладнокровием произнесла Анна. — Неловко будет, если мы поднимем ложную тревогу.

Кэт заколебалась. Она и сама об этом думала.

— Почему Берди так уверена, что это серьёзно? — продолжала Анна давить на Кэт. — С чего вдруг такая паника? Ну, не расслышала она стука в дверь, это же ещё не значит, что она умирает. Повремени чуть-чуть.

Но Кэт уже приняла решение.

— Берди не станет паниковать по пустякам. Всё-таки я позвоню. — Она набрала номер.

Не успела она положить трубку, как в гостиную влетел Родни. Его красное, потное лицо возникло в дверном проёме.

— Кэт, — задыхаясь, выговорил он. — Джереми просил тебя прийти посидеть с ребёнком. И ещё… спрашивает, позвонила ли ты.

— Да. Они уже выехали. С ребёнком, говоришь? А что там стряслось?

— Газ. В доме полно газа. Обогреватель был включён на полную мощность, а не зажжён. Она… мы её вынесли. Сами чуть не задохнулись. — Он сглотнул слюну и потряс головой. — Думаю, она уже доходит. Сонси говорит, дело плохо. Она пытается её откачать — рот в рот.

— Какой ужас, — сказала Анна. — Зачем она это сделала?

— Пойду туда, — заявила Алиса и, стряхнув руку Бетси, пошатываясь, двинулась к двери.

На Анну она даже не взглянула. К ней тихо подошёл Ник и взял под руку. Вместе они скрылись в холле.

Кэт тронула Родни за плечо.

— А что с малышкой?

— Спит. Сонси сказала, что она просто спит, но Джереми просил тебя побыть около неё.

— Конечно, сейчас. Бетси, я…

— Иди-иди, дорогуша, я пригляжу за Зоей. Не беспокойся, — прошелестела Бетси пересохшими губами.

— Мам, Джереми говорит, надо сообщить в полицию, — сказал Родни.

— Я уже позвонила, — отозвалась Кэт из-за двери. — Сразу после «Скорой помощи». Мистер Тоби скоро будет. — Она прошла к выходу, как и Алиса избегая глядеть на Анну.

Джереми переходил газон перед домом Терезы, неся на согнутой руке спеленатый комочек.

— Спит, — сказал он, передавая его Кэт. — Мы её сразу вынесли, и Сонси считает, что с девочкой всё нормально. В спальню газ пока ещё не добрался. Но у Сонси не было времени её осмотреть. Когда мы вошли, Тереза не дышала, и Сонси занята с ней.

— Не дышала? Значит, она умерла?

— Нет, по-моему, Сонси пока удаётся поддерживать её за счёт искусственного дыхания. Но как будет дальше — неизвестно. Она совсем плоха.

Кэт поглядела на крошечное личико в свёртке: малышка сосредоточенно посапывала во сне.

— Какой-то кошмар! Джереми, зачем она это сделала? Может, всё-таки несчастный случай?

Джереми покачал головой.

— Рукоятка была вывернута до упора. А под дверь, которая ведёт на переднюю половину дома, нарочно заткнут коврик, чтобы газ не прошёл. Окна на веранде закрыты наглухо, так что приди Берди, скажем, сейчас, и было бы уже поздно.

Издалека послышался нарастающий вой сирены «скорой помощи».

Терезу на носилках, с кислородной маской на лице задвинули в машину. Но поехала она не одна. В последний момент Сонси вдруг взяла малышку из рук Кэт.

— Мы поедем с ней, — заявила она санитарам. — Ребёнка тоже надо осмотреть, и потом… девочка будет нужна ей, если… она придёт в себя.

Бледная, но полная решимости, Сонси с ребёнком на руках забралась в машину. Кивнула всем напоследок, и дверь за ней захлопнулась. Машина бесшумно тронулась с места. Когда она уже скрылась за гребнем холма, все услышали вой сирены.

Кэт перевела дыхание.

— Джереми, я пойду в дом, соберу вещи Нел и Терезы, чтобы отвезти в больницу.

— Да, конечно, но… Ты отдаёшь себе отчёт, что она может не выжить? — Джереми взял её за руку.

— Нет, обязана выжить! Бедная малютка! Ни отца, ни матери… Это было бы уж совсем несправедливо. Пойду соберу вещи. А вон и полиция. Я пошла, а ты тут разбирайся с Тоби. Ему всё это наверняка не понравится.

— То есть?

— Ну, мне кажется, он как-то по-особому относится к Терезе… и к малышке.

— Да брось ты!

— Честное слово, Джереми.

Они уставились на Тоби, вылезающего из машины. Вид у него и правда был удручённый. Лицо осунулось, и держался он неестественно прямо, будто готовился встретить удар.

— Видишь! — шепнула Кэт и побежала к дому Терезы.

Дверь была открыта настежь. Но запах газа ещё чувствовался даже здесь. А что там на веранде, подумала Кэт. Она на цыпочках прошла в коридор, хотя и себе не могла бы объяснить, почему крадётся, как вор. Почему-то её потянуло как магнитом в кухню. На пороге её лежал яркий коврик.

Дверь чёрного хода тоже была открыта: отсюда Сонси и все остальные и проникли в дом. А в лицо им ударила струя газа, так что они чуть не задохнулись, как сказал Джереми.

Кэт качнула головой и прошла через крохотную кухню. У выхода на веранду она остановилась и резко отпрянула: она-то думала, что дом пуст, а с веранды определённо доносились шаги.

Так то-то есть! Алиса! Засунув руки в карманы юбки, она стояла у рабочего столика Терезы и невидящим взглядом смотрела перед собой. Потом, будто очнувшись, глухо, тяжело вздохнула.

— Алиса! — окликнула её Берди, войдя с чёрного хода.

Старуха не шелохнулась.

— Алиса, здесь ещё полно газа. Вам будет плохо.

— Ничего со мной не станется, — проворчала та.

Берди поспешно подошла.

— Не глупите, Алиса, пойдёмте отсюда. А это отдайте мне.

Алиса вскинула голову и пронзила Берди горящим взглядом.

— Чего отдать?

— Вы прекрасно знаете. Тоби уже здесь. Ему надо это показать. Надо, Алиса! Вы же должны и о других подумать — о Нике, Джилл, Анне…

— Мне нет до них дела!

— Так нельзя, Алиса. Отдайте. Ей вы уже не поможете. Всё так или иначе всплывёт наружу. Выживет она или нет, скрыть правду уже не в вашей власти.

Сурово сжатые губы старухи дрогнули. Алиса медленно извлекла что-то из кармана и отдала Берди. Затем с достоинством прошествовала в сад. Кэт выбралась из своего укрытия и подбежала к Берди. Та подскочила от неожиданности.

— Лани, ты откуда?

— Что здесь происходит? Что это?

Берди подошла к столу, отодвинула Терезино рукоделье и сложила вместе на гладкой коричневой поверхности два кусочка картона.

— Я увидела эту фотографию, когда мы вытаскивали отсюда Терезу. У меня было предчувствие, что Алиса попытается её припрятать. Но это бы всё равно ничего не изменило. Я уже восстановила все факты, и проверить их легко. Не трогай, Кэт! Только посмотри.

— Фотография? — Кэт нагнулась. — А почему разорвана пополам?

С фотографии смущённо улыбалась Тереза: волосы её были распущены по голым плечам, а в руках она держала бокал с вином. Позади, на расплывчатом фоне, можно было различить кустарник, белый автомобиль типа «пикап» и ярко-голубое небо.

— Так это… — начала было Кэт.

Берди, ни слова не говоря, перевернула половинки фотографии.

На обороте было написано: «Тереза — Блэкхит» — и дата.

— Чуть больше года тому назад, — изумлённо проговорила Кэт. — Значит, Тереза и Дамьен?..

— Да, — ответила Берди. — А Нел как раз исполнилось три месяца. Всё совпадает. — Она вздохнула. — Пойдём-ка отсюда, Лани, а то у меня начинает болеть голова.

Джилл и Ник, Кэт и Джереми, Крис и Берди собрались в гостиной. Час был поздний, и остальные ушли спать. Снаружи поднялся ветер, и дом опять стонал и скрипел.

— Так это была Тереза, — заговорила Джилл, качая головой. — Вот уж на кого никогда бы не подумала. Мне даже в голову не пришло, что она знала Дамьена раньше.

— И никому не пришло — кроме Берди, — заметил Ник, вытягивая ноги и с неудовольствием рассматривая ободранные носки своих ботинок.

— Берди говорит, что Алиса знала, — вставила Кэт. — С самого начала всё знала. Она очень любила… любит Терезу. Хотела во что бы то ни стало остаться с ней в больнице, но Тоби чуть ли не силой привёз её домой.

— И правильно сделал, — добавил Крис. — Они и так измучились вместе с Сонси. Сонси тоже хотела остаться. Бог мой, ну и денёк! Я рад, что он прошёл и что вся эта история закончилась.

Все дружно закивали. В этот вечер в душах поселилось облегчение и возобладало над остальными чувствами: жалостью, горечью, негодованием по поводу этого неприятного инцидента с Терезой.

— Ну вот, теперь мы одни, — сказала Джилл. — Бетси, Алиса, Сонси и все остальные спят. Может, кто-нибудь просветит меня? Ведь я пребывала в гордом одиночестве в отеле «Сосны» и знаю только голые факты. А когда я сюда приехала, все отмалчивались из-за Зои и Алисы.

— Все вопросы к Берди, — отозвалась Кэт. — Мне и самой многое неясно.

— Да, я тоже хотел бы узнать… — Джереми повернулся к маленькой фигурке, скрючившейся на стуле у камина. — Почему ты вдруг подхватилась и побежала к Терезе, даже не допив чай? Почему именно в тот момент?

— Почему… — задумчиво проговорила Берди и потёрла виски. — Почему я опоздала! Чуть-чуть раньше бы…

— Но ведь она жива, Берди! — воскликнула Кэт. — Врачи надеются, что она выкарабкается.

— Да. Небольшой шанс есть. — Берди сняла очки и положила их на колени. Она была очень бледная; красивые глаза близоруко уставились на сидящих. — Как же я так промахнулась! Почему-то решила, что ещё есть время. Она ведь обещала прийти к ужину. Но за чаем Уилф вдруг сообщил об их недавнем разговоре, да ещё Анна вспомнила, как она разволновалась, когда они обсуждали Дамьена и его фотографии…

— Ну да, фотографии! — воскликнула Кэт. — Мы-то не придали этому значения, а речь как раз шла о фотографиях, которые обнаружили у Дамьена в машине. И все они были подписаны, датированы, а главное — негативы. Тереза забрала снимок, но она не знала, что все негативы Дамьен хранил в бумажнике. И конечно, это было для неё как гром средь ясного неба. Она поняла, что рано или поздно всё откроется. Несчастная женщина!

— Несчастная? Не забывай, что она готова была подставить одного из нас! — отрезал Крис. Конечно, до некоторой степени её жаль, но не будем преувеличивать.

— Я уверена, она бы призналась, если бы кого-то из нас арестовали, — вступилась Кэт. — Не выдержала бы. Она, в сущности, очень добрая и…

— Нет, я всё-таки не понимаю, — нетерпеливо перебила её Джилл. — Расскажи всё по порядку, Берди! Как ты догадалась, что Тереза и Дамьен… были знакомы?

Берди снова надела очки и поглядела в огонь.

— Да тоже не сразу сообразила, — ответила она. — Кое-что мне показалось странным, но я не придала этому значения. И только когда Анна рассказала о подслушанном разговоре, вернее, монологе Дамьена, всё связалось в цельную картину. Я поняла, что в гараже с ним была Тереза.

— А это его воркованье насчёт рыженькой девочки? — спросила Джилл, не глядя на Ника. — У Терезы же чёрные волосы. Она что, перекрасилась?

— Да нет. Всё дело в том, что Анна слышала только слова Дамьена, причём тон его всё время менялся. То он начинал сюсюкать: «моя рыженька», «моя красавица», а то говорил властно, несколько пренебрежительно называл её «старушка» и всё такое. Непонятно, правда? Вот я и подумала: а что, если он обращался не к одной, а к двум попеременно. И тут я вспомнила, что у Нел волосы рыжеватые.

— У Нел? У малышки?! — воскликнула Джилл.

— Да. Вы же все это видели в тот вечер. У неё пушистые рыжеватые волосики. Точь-в-точь как усы Дамьена. — Берди взглянула на Кэт. — Помнишь, Лани, я тебе намекнула? Короче, я стала припоминать обрывки разговоров. Анна сказала, что Дамьен, когда был здесь год назад, вёл себя не лучшим образом: днём спал, ночами где-то шлялся, распутничал, как она выразилась. Год назад, улавливаете? А Нел сейчас три месяца. У Терезы год назад была маленькая антикварная лавочка. А Дамьен вечно скупал всякие вещи в таких лавчонках и потом перепродавал в городе. Наверняка так они и познакомились. Тереза уже не первой молодости, но неглупа и привлекательна. К тому же, как я заметила, она человек замкнутый и очень одинокий. Он, видно, пустил в ход всё своё обаяние, и у них начался роман. А когда он гостил здесь, у Алисы, видеться им было очень удобно, наверняка она даже гордился, что всё это проделывает под носом у собственной жены. Но, скорее всего, связь их длилась недолго. Ещё одна фотокарточка пополнила коллекцию Дамьена, а потом он её бросил или она сама с ним порвала. Одним словом, герой-любовник сошёл со сцены. Какое-то время спустя Тереза обнаруживает, что беременна. Что она делает? Продаёт лавку и переезжает. Но совсем оставлять эти места не хочет: ей здесь нравится. Итак, она покупает дом, выдав себя за вдову, открывает сувенирный магазин по эту сторону гор, будучи уверена, что здесь Дамьен её не найдёт. Ни видеть его, ни слышать о нём она больше не хочет. А больше всего она боится, как бы он не проведал о том, что ребёнок от него. Ребёнок, о котором он всегда мечтал. Нел принадлежит только ей.

— Да. Скорее всего, так оно и было, — кивнула Кэт.

— Но вот однажды, зайдя к соседке позвонить, она неожиданно встречает человека, которого так боялась встретить, отца её девочки. Помните, какая она была сначала? Спокойная, приветливая. Она ведь забыла очки и сперва его не разглядела. Но Бетси кинулась ей всех представлять, и тут Терезу словно подменили. Я потом поняла, что это произошло не из-за дурацких рассуждений о девичьей фамилии Кэт и незаконнорожденных детях, а потому, что её представили Дамьену Трелору. Дамьену, который мгновенно стал похож на кота, облизывающегося на сметану.

— Но он же не знал, что ребёнок его, — возразил Джереми. — Во всяком случае, не был уверен.

— Нет, именно был уверен. Он всё подсчитал. Глядя на такую кроху, понял, что время совпадает. А если у него и были сомнения, то своим поведением Тереза быстро их рассеяла. Тогда я, естественно, этого не поняла. Впервые мысль о том, что между Терезой и Дамьеном что-то было, появилась у меня на следующий вечер после убийства, когда Сонси сказала, что видела, как Дамьен сам спустил шины у своего автомобиля. И ещё она сказала, что слышала, как они выходили вместе, и после этого сосчитала до сотни и обратно. Значит, прошло несколько минут. Потом она встала, надела халат и выглянула в окно на веранде. Всё это заняло, наверное, ещё минуту, после чего Сонси увидела, что Дамьен присел перед колесом своей машины, а Тереза идёт через дорогу к своей калитке. Иными словами, она не сразу направилась к себе — пересечь дорогу секундное дело, — а вместе с ребёнком стояла на тёмной, холодной улице в течение нескольких минут. При такой ситуации она вряд ли стала бы говорить с незнакомым человеком. И к тому же Тоби она без колебаний заявила, что сразу пошла домой. Я это записала, чтоб потом поразмыслить. Ну а после добавилось столько мелких подробностей. К примеру, она сообщила Тоби, что у Дамьена ключи были пристёгнуты к карабину джинсов. Странно, не правда ли: заметить такую мелочь у человека, которого видишь первый раз, с которым только вышла из дома и тут же расстались… Ну вот, примерно так.

— А ты опасный человек, Верити Бердвуд, с тобой надо держать ухо востро, — совершенно искренне сказал Джереми. — Значит, ты утверждаешь, что Дамьен, как только они вышли, взял Терезу в оборот и вынудил её согласиться на встречу попозже в гараже? Потом он проколол шины, вернулся, разыграл перед нами спектакль и отправился в гараж поджидать Терезу.

— Она сдержала слово и пришла где-то около двенадцати, так как Анна в это время тоже подошла к гаражу и слышала их беседу. Девочку Тереза, конечно, взяла с собой: она спала у неё на руках. Итак, Дамьен предъявил свои отцовские права. Можно себе представить, как восприняла это Тереза. Она наверняка почувствовала себя в ловушке.

— Он сказал, что они сотворили нечто грандиозное. Анна решила, что это о книге, а речь-то, оказывается, шла о младенце. Ну прямо как в дешёвой мелодраме! — воскликнула Кэт.

— Да, — усмехнулась Берди.

— И ещё я помню, что он говорил маме перед тем, как уйти в гараж, — добавил Крис. — Мол, он хочет покончить с прошлым и начать новую жизнь. Должно быть, он собирался утром устроить ещё одно представление и объявить всем, что Нел — его дочь. Насчёт всяких сцен он был мастер. А Тереза страшно перепугалась и решила, что у неё один выход — прикончить его. И сделал это без особого труда: за ней ведь никто не следил.

— Берди, — Джереми наклонился вперёд, — ты говоришь, что Алиса знала о Терезе и Дамьене. Она что, сама тебе об это сказала?

— Да нет. — Берди устало улыбнулась. — Никому она не говорила. Просто реагировала весьма странно. Спрашивается, чего бы ей так ненавидеть Дамьена? А она обзывала его гнусью, твердила, что он губит честных женщин и тому подобное. Если бы дело касалось только Анны, она бы так не горячилась, это уж точно. Мне она сказала, что любит Анну, но, по-моему, Алиса к ней совершенно равнодушна, а иногда выказывает даже явную антипатию. А вот к Терезе она, несомненно, была привязана. Тереза наверняка рассказала ей об отце ребёнка, может, даже описала его внешность и назвала имя. Алиса виду не подала, что знает этого человека: они же с Анной разошлись, значит, с ним покончено. И вдруг нежданно-негаданно он является, и по закону подлости в дом заходит Тереза. Вспомните, как разбушевалась Алиса, когда они вместе вышли? Но всё это оставалось на уровне домыслов, пока я не зашла в дом Терезы после того, как её увезли в больницу, и не увидела, что Алиса прячет разорванную фотографию, взятую со стола.

— Из его коллекции? — спросил Джереми.

— Да. Точно такая, как и остальные, хранившиеся в «бардачке», с надписью на обороте.

— Что ж, тогда всё сходится, — вздохнул Джереми и поглядел на Кэт.

— Да, слава богу! — проговорила Джилл, потягиваясь. — Как же я устала! А до моих «Сосен» путь неблизкий, так что, ребятки, я вас покидаю.

— Я тебя отвезу, — подчёркнуто безразличным тоном предложил Ник. Но вид у него был такой взъерошенный и жалкий, когда он поднялся и стал рыться в карманах, ища ключи от машины.

— Не стоит, Ник. Я прекрасно доберусь пешком. — Вызывающая интонация Джилл тоже была наигранной.

Они стояли рядом и неловко топтались на месте.

— Да хватит вам выпендриваться! — хмыкнул Джереми.

Лёд был сломан.

— Джереми, какой ты неделикатный! — с иронией произнёс Ник.

— Это ты зря, старик. Наоборот, я слишком близко к сердцу принимаю твои проблемы, — отпарировал Джереми и повернулся к Кэт. — А ты, кумушка, чего там втихомолку ей подмигиваешь?

— Она моя подруга, имею право, — отрезала Кэт. — А ты думал, только мужчины объединяются против нас? Ошибаешься, мой дорогой.

— Ладно, Ник, пошли, тут уже начинается семейная сцена, — сказала Джилл, натягивая шапку и пальто. — До свиданья всем. До завтра.

Ник застенчиво улыбнулся и наклонил голову. Потом схватил свою куртку и придержал дверь для Джилл. Та подмигнула Кэт и вышла.

— Слава богу, у них как будто всё налаживается, — радостно сказала Кэт. — Она его со временем простит.

— Я бы сказал, уже простила, — уточнил Крис.

— Ну нет. Пока что она только делает вид: так быстрее всё забудется.

— Я закончил, сэр. — Мартин потёр глаза и отодвинулся от стола.

— Молодец, Мартин. Спасибо. Можешь идти. Прости, что задержал тебя.

Мартин исподлобья поглядел на шефа. Вид у Тоби был грустный и мрачный. Казалось, он сразу постарел на несколько лет.

— А вы скоро, сэр?

— Выйдем вместе с тобой, так что ты сможешь запереть. Мне ещё в больницу надо заглянуть.

Мартин помедлил, но всё-таки решился.

— Я очень сожалею, сэр.

— Да… да.