Элеанора
Вечер среды — самое худшее время.
По средам Парк ходил на тхэквондо, а Элеанора после школы возвращалась домой. Принимала ванну и весь вечер пряталась в спальне, читая книжку.
Было слишком холодно, чтобы играть на улице — и дети лезли на стены от скуки. Когда Ричи приходил домой, от него некуда было скрыться.
Бен боялся, что Ричи отправит его в подвал — и сидел в шкафу в спальне, возясь там со своими машинками.
Потом Ричи включал «Майка Хаммера». Тогда мама отправляла в спальню и Мэйси, хотя Ричи уверял, что ей можно остаться.
Мэйси вошла в комнату, недовольная и раздражительная. Она подошла к кровати.
— Можно к тебе?
— Нет.
— Ну пожалуйста…
Их кровать предназначалась для подростков. Небольшая. Элеанора едва помещалась на ней. А девятилетняя Мэйси отнюдь не была невесомой худышкой…
— Ладно, — вздохнула Элеанора.
Она аккуратно подвинулась, словно на тонком льду, и засунула грейпфрутовую коробку себе за спину, в угол.
Мэйси забралась к Элеаноре и уселась на ее подушку.
— Что читаешь?
— «Обитателей холмов».
Мэйси было плевать, что она там читает. Она скрестила руки на груди и наклонилась к Элеаноре.
— Мы знаем, что у тебя есть парень, — прошептала она.
У Элеаноры остановилось сердце.
— Нет у меня никакого парня, — сказала она равнодушно, не задумавшись ни на миг.
— Брось, мы все знаем.
Элеанора глянула на Бена, сидящего в шкафу. Он смотрел на нее безо всякого выражения. Спасибо Ричи — все они были мастерами безучастных лиц. И могли бы составить семейную команду для игры в покер.
— Бобби нам сказала, — продолжала Мэйси. — Ее старшая сестра гуляет с Джошем Шериданом, и Джош говорит, что ты — девушка его брата. Бен сказал, что это неправда, а Бобби смеялась над ним.
Бен и бровью не повел.
— Вы расскажете маме? — спросила Элеанора. Пора было переходить к сути дела.
— Пока не сказали, — ответила Мэйси.
— Но собираетесь? — настаивала Элеанора, борясь с желанием столкнуть Мэйси с кровати.
Если она это сделает — будет скандал.
— Он заставит меня уйти, те же знаешь, — с яростью сказала Элеанора. — Почему, когда я счастлива, всегда случается какое-нибудь дерьмо?
— Мы не скажем, — пробурчал Бен.
— Но это нечестно, — вставила Мэйси, привалившись к стене.
— Что? — сказала Элеанора.
— Нечестно, что ты все время уходишь.
— И чего вы от меня хотите? — спросила Элеанора. Эти оба смотрели на нее отчаянно и почти… почти с надеждой.
Все, что говорилось в этом доме, говорилось с отчаянием. Отчаяние давно стало здесь белым шумом. Но еще была надежда — надежда, которая лезла к ней в сердце маленькими грязными пальчиками…
Она знала, что не права. Будто что-то перегорело в ней. Ей бы следовало быть с ними помягче. Но вместо нежности Элеанора чувствовала лишь равнодушие и злость.
— Я не могу взять вас с собой, — сказала она, — если вы на это намекаете.
— Почему нет? — спросил Бен. — Мы бы поиграли с другими детьми.
— Там нет других детей, — ответила Элеанора, — все не так, как вы думаете.
— Тебе на нас плевать, — сказала Мэйси.
— Не плевать, — прошипела Элеанора. — Я просто… не могу вам помочь.
Открылась дверь, и вошел Маус.
— Бен, Бен, Бен, где моя машинка, Бен? Где моя машинка, Бен? — Он запрыгнул на Бена — безо всякой причины. Маус вечно так запрыгивал, что думалось: обнять он тебя хочет или убить.
Бен попытался оттолкнуть Мауса — так тихо, как только мог. Элеанора кинула в него книгой. Мягкая обложка, боже.
Маус выбежал из комнаты, и Элеанора протянула руку, чтобы захлопнуть дверь. Она могла открыть бельевой шкаф, не вставая с кровати.
— Я не знаю, как вам помочь, — сказала она, чувствуя себя так, словно бросает их одних на глубокой воде. — Я не знаю даже, как помочь себе.
Лицо Мэйси стало жестким.
— Пожалуйста, не рассказывайте, — попросила Элеанора.
Бен и Мэйси обменялись взглядами. Потом Мэйси — с тем же жестким посеревшим лицом — обернулась к Элеаноре.
— Ты позволишь нам брать твои вещи?
— Какие вещи?
— Комиксы, — сказал Бен.
— Они не мои.
— Косметику, — сказала Мэйси.
Видимо, они уже обшарили ее кровать. Грейпфрутовая коробка в эти дни была полна контрабанды — от Парка. Элеанора не сомневалась, что младшие все видели.
— Косметику положишь на место, когда наиграешься, — сказала Элеанора. — А комиксы не мои, Бен. Я взяла их только почитать. Ты должен очень аккуратно с ними обращаться.
— И если тебя застукают, — повернулась она к Мэйси, — мама все это отберет. Особенно косметику. Тогда никто из нас ничего не получит.
Они синхронно кивнули.
— Я тебе позволю брать кое-что из моих вещей, — сказала она Мэйси. — Надо только попросить.
— Врешь, — сказала Мэйси.
И она была права.
Парк
Среда — худший из дней.
Они не виделись с Элеанорой. А отец по-прежнему игнорировал его — и за ужином, и на тхэквондо.
Парк спрашивал себя, только ли в косметике все дело. Или карандаш для глаз стал той соломинкой, которая сломала спину верблюда? Все свои шестнадцать лет Парк был странным, слабым и женоподобным, и отец нес это груз на своих широких плечах. Когда же в один прекрасный день Парк накрасился — это и случилось: отец просто-напросто скинул его с плеч.
Отец любит тебя, сказала Элеанора. Да, любит, но какая разница? Отец любил его, потому что был обязан. Так же, как Парк любил Джоша.
Отец даже видеть его не мог.
Парк по-прежнему подкрашивал глаза, собираясь в школу. И смывал подводку, приходя домой. А отец вел себя так, словно Парка вообще здесь нет.
Элеанора
Теперь это только вопрос времени. Если узнали Мэйси и Бен, узнает и мама. Либо дети ей расскажут, либо она найдет что-нибудь сама. Рано или поздно Элеанора где-нибудь проколется… И это будет нечто…
Элеаноре некуда было прятать свои тайны. В коробке, в постели. В доме Парка через квартал.
Она теряла чувство времени, когда была с ним.