Клео медленно и мучительно открыла глаза и обнаружила, что лежит на жёсткой кровати в небольшой, незнакомой комнате с белыми стенами.

Она застонала, приподнимаясь, и прижала руку к голове, почувствовав в спутанных волосах засохшую кровь.

И тогда она вспомнила.

Господин Курт.

Он не нравился ей всё больше и больше на этой неделе, потому что он был трусом и пытался заставить её помочь ему вернуть власть, которую отобрал Магнус. Но она не ожидала, что он будет достаточно смел и решителен, чтобы стащить её с дворцового балкона, как будто она была лишь тряпичной куклой, и передать крешийцам.

Он дорого за это заплатит.

Клео встала и подошла к двери, дёрнув за руку и поняв, что заперта. В окне напротив двери было видно ночь, значит, она долго была без сознания. Она открыла окно, а после наклонилась через подоконник, чтобы понять, может ли увидеть хоть что-то знакомое, чтобы понять, где находится.

Она была в большом каменном здании, минимум в четыре этажа высотой. Это было грандиознее, чем вилла, больше замок, и сделано из того же чёрного гранита, что и лимерийский дворец.

В комнате было несколько фонарей, но она могла видеть лишь лес за окном. Шёл снег, пряча всё от её взгляда.

На мгновение она задумалась о прыжке в снег на земле, но после моментально отбросила эту мысль. Даже если снега будет очень много, прыжок с такой высоты обойдётся травмой в лучшем случае и мгновенной смертью в худшем. С замиранием сердца она закрыла окно.

— Думай, Клео, — пробормотала она. Должен быть выход.

Она думала, где Магнус. Она не видела его с того ужасного мгновения в тронном зале.

Она знала, что принц буде сердиться на неё за речь на балконе, но не жалела о том, что сказала. И надеялась, что это заставило сменить мнение о ней раз и навсегда.

После сообщения от Йонаса она провела бессонную ночь, пытаясь найти выход, чтобы избежать крешийской ловушки, и осознала, что Магнус — единственный, кто может держать страну в безопасности от Гая, Амары и их поглощающей жадности.

Но теперь, после того, как она увидела силу и стремительность, с которой крешийцы взяли дворец, она поняла, что смотрела на будущее непростительно оптимистично.

Внезапно ключ провернулся в замке, и дверь со скрипом отворилась.

Она прищурилась в свете факелов, увидев, как Амара Кортас зашла внутрь.

Она широко улыбнулась Клео.

— Добрый вечер. Кажется, мы давно не виделись.

— Да, — ответила Клео, едва заметно улыбнувшись. — Ты была очень занята. Поздравляю, должна поздравить тебя с победой.

Амара взглянула на стражника, стоя на пороге.

— Принеси нам что-нибудь выпить, — приказала она. — Немного пелсийского вина. Поскольку большинство лимерийцев лицемерны в своей религиозности, уверена, что у господина Гарета они где-то припрятаны.

— Да, императрица, — сказал стражник, покидая комнату.

Амара повернулась к Клео.

— Наверное, ты ещё сердишься за то, как мы расстались.

— Гнев пропадает, Амара. Даже самый сильный гнев.

— Я приказала стражника убить тебя.

— Я помню. Но они не справились.

— Очевидно. Честно говоря, я даже рада этому недостатку своей стражи. Мои эмоции в ту ночь были слишком сильны. Оглядываясь на это, я стыжусь, как резко потеряла самообладание.

— Это в прошлом, — Клео выдавила из себя улыбку, не напоминая Амаре, что та потеряла ночью больше чем самообладание. Она потеряла брата — хладнокровно убила его, безо всяких колебаний. — Итак, это родовой замок господина Гарета?

— Да, довольно странный, правда?

— Не стала бы доверять господину Гарету на твоём месте. И его сыну.

Амара рассмеялась.

— Не волнуйся, я никому не доверяю.

Крешийская принцесса подошла к окну и села на подоконник.

— Кажется, у тебя проблема, Клео?

— Какая?

— Король хочет, чтобы ты была мертва. Он хочет убить тебя.

Дрожь пробежалась по позвоночнику Клео, но она сражалась, чтобы показывать удивление на лице.

— Это… Но… Я… Не понимаю… Чем я могу угрожать такому могущественному королю, как Гай?

— Ты не знаешь? — Амара изогнула бровь. — Я думала, это очевидно. Мой муж считает, что ты — препятствие верности его сына. И, должна сказать, Клео, учитывая действия принца, не думаю, что он не прав.

— Прости… — прошептала Клео, всё ещё в смятении, — но ты назвала короля своим мужем. Ты… Ты вышла за короля Гая?

Амара пожала плечами.

— Идея моего отца. Он думал, что наш брак символически введёт его в семью Кортас, что позволит ему разделить силу, — она развлекалась с Клео. — Не смотри так потрясённо, это не так отвратительно, как звучит.

— Но он… — Клео дрогнула, пытаясь понять это. — Король гай… Даже если забыть обо всём, что он сделал…

— Как Магнус, но в два раза старше? О, надеюсь, ты не расстроена из-за моей встречи с твоим мужем. Уверяю, для меня это ничего не значила.

— Я об этом не думаю.

— Конечно, нет.

Клео вспомнила, как её жгло, когда она поняла, что Амара провела ночь с принцем. Тогда она была убеждена, что это досада, что Магнус так быстро упал в постель с потенциальной противницей.

Теперь она не была так уверена.

Стражник вернулся, держа в руках бутылку вина и два бокала.

— Как вы просили, императрица.

— Прекрасно, — она указала на столик в углу. — Поставь там и уходи.

Амара налила вина и протянула кубок Клео.

Та колебалась, но взяла его.

— Не волнуйся, — промолвила Амара. — Тут нет Яда. Твоя смерть мне не поможет, ты мне больше нравится живой.

— Это звучало как комплимент, — Клео подняла бокал. — За твою новую роль в качестве императрицы… и тебя с королём.

Амара чокнулась с Клео и отпила вина.

— Тост за человека, что хочет тебя убить?

Клео откинула голову назад и залпом осушила бокал.

— Думаю, ты станешь вдовой в тот момент, когда решишь, что он бесполезен для тебя.

Амара улыбнулась.

— Ты хорошо меня знаешь.

— Я восхищаюсь тобой, Амара. Ты идёшь к тому, чего хочешь, и получаешь это, вопреки всему вокруг.

— Моя бабушка хорошо следила, чтобы я я выросла такой же, как и братья, даже если все мужчины в Крешии считали меня просто красивой обёрткой. Я горжусь этим, но не без сожаления.

— Как и все.

— Скажи, Клео, — Амара напомнила кубки. — Если бы я убедила короля держать тебя в живых, что бы ты пообещала мне взамен? Оставаться верной навсегда?

Клео замерла, тонкий край бокала прижался к губам.

— Ты бы… Зачем?

— У меня много причин. Я недавно узнала кое-что удивительное о Гае, и самые важные решения за него принимает сердце.

— Уверена, что у него его нет.

— Оно может быть маленьким и холодным, но оно есть. Он любит своего сына настолько, что готов простить ему измену. Он любит Люцию больше, чем за магию, — Амара остановилась и сделала ещё один глоток вина, глаза её начинали блестеть. — А ещё я знаю кое-что о его далёком прошлом. Какой-то девушке. Девушке, которую он любил так страстно, что даже удивил меня.

Клео почувствовала издевательство.

— Он это сказал? Лжёт!

— Не уверена, — промолвила Амара, и понимающая улыбка заиграла на её губах. Она наклонилась вперёд. — Клео, мы могли бы оставить прошлое позади. Могли бы работать вместе, не позволить ни одному мужчине украсть нашу власть.

— Нашу власть?

— Моя бабушка стара, отец и братья мертвы. У меня нет ни друзей, ни союзников, которым я могу доверять. Ты прошла через столько трагедий и потерь, что изменили тебя. Как и я, ты прекрасна снаружи, но твоя душа из стали.

Клео нахмурилась, чувствуя скептицизм после каждого комплимента Амары.

— Ты так легко поверишь мне?

— Нет. Доверие должно быть заработанным обоюдно. Я знаю это. Но есть достаточно в тебе, чтобы я приняла этот риск, — Амара протянула руку. — Так что ты скажешь.

Клео уставилась на Амару, прежде чем поняла.

— Я бы сказала, что будущее куда ярче, чем было утром.

— Отлично, — улыбнулась Амара, а после покосилась в окно. — Когда Гай проснётся, я поговорю с ним. Сомневаюсь, что он смирится с аргументами, прежде чем согласится оставить тебя живой. В конце концов, он видит так же меня, как и все: то, чем можно обладать и что можно контролировать.

— Его ошибка, да?

— Определённо.

Клео взяла бутылку, налила ещё вина в бокал и выпила его.

А после разбила бутылку о голову императрицы.

Сотрудничать с самой хитрой, подлой убийцей, что она когда-либо встречала в своей жизни?

Никогда.

Оглушённая Амара рухнула на пол.

Клео бросилась к двери и прижалась к ней ухом. Она ничего не слышала. Звон стекла и удар тела Амары о землю не привлёк стражу.

Тем не менее, она знала, что у неё есть мало времени, и если она побежит через замок, попадёт в плен.

Обходя упавшую императрицу, Клео вновь открыла окно. Холодный воздух со снегом ворвался в комнату.

Готова ли она рискнуть?

— Думай, — прошептала она.

Она наклонилась над подоконником и посмотрела вниз, в сторону здания, и увидела то, чего раньше не могла увидеть — скрытые под снегом плетения.

Воспоминание пришло к ней о времени, когда в Золотом Городе всё было хорошо, а самой большой проблемой Клео оказалось чрезмерное внимание отца и преуспевающая наследница-сестра. Клео жаждала свободы и ненавидела сидеть взаперти.

Она была с Эмилией в своих покоях, когда заметила плетения на балконе сестры.

Ник однажды поднялся по решётчатом заборе, чтобы принести ей красную розу, и она решила попробовать. Она лишь погубила новое платье, которое получила от няни. Но ей нравилось скалолазание, она упивалась этим, чтобы проверить свои силы и равновесие.

— Я хочу кое-что попробовать, — прошептала Клео Эмилии и, не ожидая ответа, вскочила на перила.

Эмилия положила книгу и помчалась на балкон.

— Клео! Ты собираешься погибнуть?!

— Нет, нет, — её нога нашла крепкий узел, и она улыбнулась сестре. — Смотри, я нашла новый путь бегства из дворца!

Но плетенья Эмилии были не так скользки, а покои куда ближе к земле.

Клео услышала шум за дверью. При отсутствии времени для размышлений, она перелезла через окно и села на подоконник. Холодный воздух промчался по голым ногам под платьем. Она вслепую попыталась найти опору, искала её носком туфли, пока не нашла.

«Узко, так узко. И столько льда».

Она молча молилась богине, в которую давно перестала верить, и наконец-то отпустила подоконник, цепляясь только за лозу.

— Я смогу, — прошептала она. — Я могу, я могу…

Она повторяла это с каждым шагом.

Снег продолжал падать, толстый и тяжёлый, и теперь идти было ещё труднее.

Ещё раз. Одну ногу ниже. Ещё раз. И снова.

Сердце колотилось, пальцы начали неметь.

Внезапно её нога соскользнула. Она отпустила плетенье, и крик застрял в её горло, когда она упала.

Она приземлилась и поняла, что не пострадала, лишь посмотрела в сторону замка.

Не было времени отдыхать. Она поднялась на ноги и пошла дальше.

Она должна найти убежище, где можно отдохнуть и скрыться. А завтра, когда взойдёт солнце, она пойдёт в Ворон, где может попытаться отправить весточку Нику и Йонасу.

Собачий лай испугал её, и она спряталась за грудой дров. Она смотрела на четверых стражников с тремя псами, что выходили из леса. Собаки тащили сани с тушей оленя.

— Заберите собак в питомник и накормите, — сказал высокий стражник.

Его товарищ кивнул и отцепил ремни на санях, потянув их в дальнюю сторону замка.

Остальные стражники взяли поводья и потянули сани к замку. Они смотрели на грозовое небо, на падающий снег и плащ, после стащил лук и швырнул его на землю вместе с колчаном со стрелами. Потом он присел, вытащил серебряную фляжку и сделал глоток.

— Длинный день, — пробормотал он.

— Да, — согласилась Клео, опустив полено ему на голову.

Стражник удивлённо посмотрел на неё на секунду, прежде чем упал без сознания.

Она ударила его ещё раз, для уверенности.

Клео быстро стянула с него плащ и накинула на плечи. После осмотрелась, понимая, что должна идти в лес, если не хочет быть поймана до рассвета. Её взгляд упал на лук и стрелы.

Если магия в этом мире существует, то, возможно, она сможет стрелять, когда будет в этом нуждаться. Даже если на занятиях ни разу не попала в цель.

«Вот что происходит, когда инструктор — трус», — мрачно подумала она.

Клео схватила лук и стрелы и побежала так быстро по глубокому снегу в лес, как только могла.