— Что с тобой случилось? — спросил Хирата, когда стражники привели Сано обратно в гостевой дом.

Когда Сано объяснил, они все сгрудились вокруг жаровни с углем. По мере наступления ночи в комнате становилось холоднее; ледяные сквозняки продували коврики, которые покрывали стены. Более обеспокоенный Рейко, чем собой, Сано спросил:

— Есть ли новости о моей жене?

— Должен сказать, что ее все еще не нашли, — сказал Хирата.

Чувство беспомощности тянуло Сано в черный омут отчаяния. Он выразил надежду, что, по крайней мере, в расследовании убийства они добились прогресса. — Ты допросил торговца золотом?

— Да, — сказал Хирата. — Вам понравится, что он очень хороший подозреваемый.

— Что ты узнал от него?

— Для начала, у него была причина убить Текарэ. Он признал, что он был зол на нее, потому что она ушла от него к правителю Мацумаэ. Его алиби на ночь убийства неубедительное, — объяснил Хирата — Даже если это правда, что он был дома, когда Текарэ погибла, он имел возможность установить ловушку с луком заранее. Кроме того, он собирает довольно необычные вещи со вкусом смерти. Хирата описал трофеи, собранные Дайгоро. — Может быть, Текарэ стала его последним трофеем.

Это звучало многообещающе для Сано, но он заметил проблему. — Когда именно ты говорил с торговцем?

— Пару часов назад.

Сано рассказал Хирате и другим мужчинам свою теорию о нападении на него. — Если Дайгоро был с тобой, то он не мог проникнуть в замок и напасть на меня.

— Дайгоро не обязательно самому бросать в вас нож, — сказал Хирата. — Он намекнул, что имеет шпионов внутри замка. Я подозреваю, что некоторые слуги Мацумаэ должны ему деньги и расплачиваются с ним информацией. И, возможно, оказывают другие услуги, вроде того, как избавиться от человека, который расследует убийство, которое он совершил.

— Мое убийство должно погасить достаточно большой долг, чтобы кто-то на него согласился, — Сано считал, что нападавшим на него мог быть кто-то из солдат дяди правителя Мацумаэ, если это был не он сам.

— Это не все, что я узнал, — сказал Хирата. — По мнению торговца, Текарэ была не самая популярная женщина в округе. Он описал ее амбиции, как она использовала мужчин и бросала их, как она разжигала проблемы в этом мире. — Не то, чтобы я верю всему, что выходит из уст Дайгоро, но это могло бы объяснить, почему кто-то захотел убить Текарэ.

Сано обдумывал новую информацию об убийстве жертвы. "Владычица Снежной земли". Интересно, как она стала шаманкой. Если она действительно была такой нарушительницей спокойствия, то она должна была иметь много врагов в замке.

— Может быть, она играла в ту же игру со слугами правителя Мацумаэ, как и с шахтерами, рыбаками или торговцами, — предположил Фукида.

— Если бы она это сделала, то они не нуждались бы в приказе Дайгоро, чтобы убить ее, — сказал Сано.

— Сколько слуг Мацумаэ живут в внутри замка или вблизи него? — спросил Хирата.

— Слишком много, — сказал Сано, видя, что число потенциальных подозреваемых расширяется.

— Мы должны допросить их всех, — сказал Хирата.

— Это будет непросто, пока они являются нашими тюремщиками. — Сано задумался, как долго может продлиться расследование. Сможет ли он раскрыть преступление до того, как правитель Мацумаэ окончательно сойдет с ума?

Слуги принесли ужин и его люди с аппетитом приступили к еде. — Это не плохо, — сказал Марумэ. Что это?

— Пельмени, корень лилии, — перечислял Крыса, по мере поедания своей порции. — Мясо лосося, тушеное с папоротниками, чесноком и белокопытником. Вино, сваренное из проса. Традиционная пища на Эдзо. Даже самый высокопоставленный японец здесь вынужден питаться ею, по крайней мере, время от времени, чтобы не умереть с голоду. Здесь не хватает японской еды.

Сано ел, чтобы восстановить свои силы, хотя и не чувствовал голода. Еще один день заканчивался, а он до сих пор не нашел своего сына. Ему предстояла еще одна длинная и холодная ночь. И куда пропала Рейко?

Он услышал, как хлопнула внешняя дверь здания, голоса охранников, и топот в коридоре. Рейко и Окимото прошли в комнату. Облегчение порадовали Сано, но ее вид шокировал его. Она была одета в меховое пальто из оленьей шкуры, рукавицы и слишком большие сапоги. Она была перепачкана черной сажей, волосы растрепаны, глаза дико горели.

— Мы нашли ее в угольном сарае, — сказал Окимото. — Пусть находится здесь или я не отвечаю за последствия.

Он усадил Рейко слева от Сано, который обнял ее. Она дрожала от холода и страха. Сано усадил ее перед мангалом и сунул миску горячего вина ей в руки. Они дрожали так, что он должен был помочь ей выпить напиток. Он вытер платком ее измазанные сажей щеки. Выпитое вино и жар мангала постепенно приводили ее в себя.

— Где вы были? — спросил сыщик Марумэ.

— Мы так беспокоились о вас, — сказал Фукида.

— Я ходила искать Масахиро, — сказала она, стуча зубами. Это не удивило Сано, но все равно, он был рассержен. — Ты не должна была уходить, правитель Мацумаэ угрожал ослепить охранников, если они не найдут вас. Они так бояться его, что взбесились. Они могли случайно убить тебя.

Рейко, не слушая его, продолжала говорить:

— Я узнала, что случилось с Масахиро. Она бессвязно рассказала о том, как их сын прибыл в Фукуяму и солдаты правителя Мацумаэ казнили сопровождающих его мужчин. — Служанка видела, как их казнили. Но наложница-эдзо говорит, что Масахиро жив и находится в башне.

Сано был поражен тем, что Рейко, по-видимому, удалось определить местонахождение их сына. После девяти лет совместной жизни с Рейко, Сано хорошо знал свою жену, ее смелость, ее способности и ее удачу, но она никогда не могла настолько удивить Сано. И, слава богам, Масахиро жив!

— Но я не смогла добраться до него, — сказала Рейко дрогнувшим голосом. — У входа в башню стоят охранники. А потом они начали гоняться за мной. Ее глаза лихорадочно сверкали, она схватила Сано:

— Мы должны пойти к Масахиро. Разве ты не можешь вытащить нас отсюда?

Сано сам бешено хотел спасти своего сына, особенно теперь, когда он узнал, насколько близко тот находится. Он хотел штурмовать башню голыми руками. Но, вместо этого, он рассказал Рейко, как мало у него свободы и объяснил ситуацию с правителем Мацумаэ. — Один неверный шаг может подтолкнуть его к краю. Он мог убить нас всех. И Масахиро в этом аду останется одиноким сиротой.

Рейко несчастно кивнула, она знала, что он говорил правду.

— Лучшее, что можно сейчас сделать, это раскрыть преступление, — сказал Сано. — Возможно, тогда правитель Мацумаэ придет в себя или дух Текарэ оставит его, в таком случае, вероятно, он освободит всех нас, в том числе и Масахиро. Тогда мы все сможем вернуться домой.

Рейко не спросила, когда это может случиться и не протестовала. Она сидела совершенно неподвижно, костяшками пальцев сжимая себе рот, ее глаза, казалось, никуда не смотрели. Сано чувствовал ее отчаянное стремление что-то делать и ее желание не мешать ему.

Чтобы не смущать их, другие мужчины потихоньку вышли из комнаты, оставив Сано и Рейко наедине. Сано заметил, что Рейко находится на грани нервного срыва и понял, что он должен был дать ей хоть какую-то надежду и что-то еще, чтобы хоть как-то отвлечь от мыслей о сыне. — Рейко-сан, слушайте, — сказал он.

Когда, опустив руки, она повернулась к нему переполненным болью взглядом, он едва смог выдержать его.

— Чем быстрее я раскрою преступление, тем быстрее все будет в порядке, — сказал Сано. — Мне нужна твоя помощь.

— Помощь? — не поняла Рейко, ее в данный момент не интересовало ничего, кроме Масахиро и она была озадачена тем, что Сано ожидает, что она может заниматься какими-то другими расследованиями.

— Да, — сказал Сано. — Ты всегда помогала мне в расследованиях. Помнишь, когда мы только поженились? И наша свадьба была прервана убийством любимой наложницы сегуна?

Рейко смотрела, как будто она забыла, потому что ее теперешняя беда стерла все счастливые воспоминания прошлого.

— Ты хотела помочь мне выяснить, кто убийца. Я сказал "нет", потому что я не думал, что расследование убийств может быть женским делом. — Сано улыбнулся, его сердцем согрела мысль о молодой, умной и страстной Рейко. — Но ошибался. Ты доказала, что я был неправ.

На трагическом лице Рейко появилась тень улыбки. Воодушевленный этим реальным или воображаемым признаком, Сано продолжал:

— Без тебя я бы не раскрыл то преступление, да и другие, которые последовали за ним. Независимо от сложности дела и опасности, ты всегда помогала мне в раскрытии самых сложных дел. Я всегда мог рассчитывать на тебя.

Сано взял ее за руки. Они были сжаты в кулаки, жесткие, холодные, твердые. — Могу ли я рассчитывать на тебя сейчас?

Рейко отвела взгляд. Сано почувствовал в ней именно то, что чувствовал сам, когда думал, что правитель Мацумаэ убил его сына — желание отказаться от борьбы, полное отсутствие сил. Но он также видел — упрямый дух безразличия ко всему, что прямо не касалось Масахиро, сидевший в Рейко, пошатнулся. После долгой паузы она сказала:

— Что я должна делать?

Сано почувствовал облегчение. — Перед тем, как ты вошла, Хирата и я обсуждали, что мы успели узнать об убийстве. Он пересказал Рейко, что они узнали и к каким выводам пришли. — Похоже, что у Текарэ было много врагов. Многие ее враги могут быть здесь, в замке. И есть группа людей, от которых тебе будет легче получить информацию, чем мне.

Рейко подняла на него глаза. Он был рад увидеть в них проблеск интереса:

— Женщины?

— Да, — сказал Сано. — Они знали Текарэ, и они, вероятно, будут более склонны говорить с тобой, чем со мною.

В этом была сила Рейко-сыщика: возможность быть рядом с женщинами, связанными с преступлениями, и узнавать самые личные обстоятельства их жизни. Она сказала:

— Я уже знаю, что японские дамы ненавидят наложниц-эдзо. Возможно, наложницы-эдзо не ладили друг с другом. Ее природное любопытство возродилась. — Я попробую выяснить, имеет ли кто-то из этих женщин отношение к гибели Текарэ

— Хорошо, — сказал Сано, довольный, что у Рейко появился интерес к активной деятельности.

— Но как я буду говорить с ними, если я заперта здесь? — Это казалось незначительным препятствием по сравнению с другими, которые они уже преодолели. Сано сказал:

— Я завтра поищу способ.