Корабль на воздушной подушке снова в движении, на этот раз он направляется обратно. Когда он спустился с берега и началась последняя часть путешествия, Тина почувствовала, что напряжение, в котором она находилась все последние недели, чуть спадает. Она поудобнее уселась, веря, что истощающая война нервов вскоре закончится. На протяжении дней, последовавших за поразительным признанием Вегаса, что он все знает, Тина неоднократно пыталась объясниться, но он как будто сознательно избегал оставаться с ней наедине. Всякий раз как она начинала неуверенно объяснять свои поступки, он с отчужденной вежливостью заявлял, что у него есть важное дело, и сразу уходил. Постепенно ей стало ясно: он не намерен слушать ее попытки оправдаться. И она прекратила эти попытки: было унизительно лезть с объяснениями. Между ними повисло молчание. Теперь ей трудно было говорить ему даже «доброе утро».

Много раз думала она, почему он в тот вечер встал на ее сторону, почему явно солгал Инес. Но жгучее любопытство скорее всего никогда не будет удовлетворено. Сказать, что Инес в тот момент удивилась — значит явно недооценить ее чувства. На лице ее отразилось множество эмоций, и не последняя из них — подозрение. Но, если она и хотела что-то сказать, то должно быть, сказала только Рамону, потому что Тина больше не удостоилась от нее ни слова.

Если бы не Бреклинги, которые в отсутствие Тео крутились теперь возле Тины, она чувствовала бы себя совсем одинокой и покинутой. А их неспособность говорить бегло была даже кстати; Тина была настолько подавлена, что любому другому собеседнику показалась бы скучной. А Бреклингам довольно было редких кивков и улыбок. Они не понимали, что молчание девушки вызвано сердечной болью, а не языковым барьером. Остальные чувствовали, что что-то неладно — при таком тесном общении трудно скрыть напряженные взаимоотношения, — но старались не обращать внимания, сосредоточившись на своей работе и делая вид, что не замечают ее поджатых губ и печальных глаз.

Даже собственная работа больше не интересовала ее. Как это ни невероятно, но Тина обнаружила, что смотрит сейчас на экзотические новые растения с меньшим энтузиазмом, чем простой любитель, и как бы она себя ни ругала, не могла заставить продолжить исследования. Она глядела на растение, — а видела лицо Вегаса, темное от гнева, вызванного ее страхом за жизнь Тео. Но даже когда она пыталась забыть его лицо, достаточно было услышать его голос или заметить вдали его фигуру, как в ней снова рождалась надежда. И каждый раз все труднее становилось переносить его равнодушие. Поэтому Тина сопровождала братьев Бреклингов в их поисках необычных видов, много им позировала и даже проявляла при этом интерес, который, как она надеялась, маскирует все более сильное желание вернуться домой.

Но теперь она может расслабиться: всего несколько часов пути отделяют их от Манауса — и свободы. Разговоры стихали. Все испытывали ощущение разрядки, спада напряжения. Они лицом к лицу встречали опасности, преодолевали препятствия, и каждый испытывал удовлетворение своей работой и успехом всей экспедиции. И, конечно же, у всех возникали мысли о доме, о семье, с которой предстоит встретиться, так что даже поверхностные разговоры прекратились, и теперь слышен был только голос Джозефа Роджерса, который отдавал приказы команде, направляя корабль по быстрой реке.

Должно быть, она задремала. Почувствовав руку у себя на плече, Тина сразу поняла, что что-то изменилось. Сонно оглядываясь, она попыталась понять, в чем дело. И поняла, только когда Ларс Бреклинг с улыбкой кивнул своей светлой головой в сторону иллюминатора. Прекратился шум двигателей: они прибыли в Манаус! В хорошем настроении, весело переговариваясь, все торопились на берег. Манили удобства цивилизации: ванна, удобные постели, хорошая пища и привычная одежда — все это совсем рядом. Все, чего они так долго не могли дождаться. Но прежде чем члены экспедиции направились в отель, к ним обратился Вегас. Стоя рядом с капитаном, он сверху вниз посмотрел на возбужденные лица и улыбнулся.

— Не хочу дольше удерживать вас от прелестей цивилизации, но на случай, если кто-то из вас сразу уляжется в постель, хочу напомнить, что сегодня вечером в нашу честь в отеле дается ужин. Надеюсь, вы все будете присутствовать. Придут все значительные лица города, и боюсь, придется формально одеваться. — И когда мужчины запротестовали, насмешливо добавил: — Я совсем не хочу, джентльмены, возвращать вашим семьям толпу дикарей! — И под громкие шутки и насмешки спрыгнул на берег и пошел в сторону отеля.

Тину это приглашение привело в ужас. Она еле плелась по улице, размышляя о том, что ей предстоит. Конечно, приглашение никого железно не обязывает, но ему придется подчиниться. Она надеялась что наконец избавилась от присутствия Рамона, и если постарается не покидать своего номера, то вообще до отлета в Англию его не увидит. Теперь же придется собраться и высидеть этот, несомненно, долгий ужин, встречать взгляд двух глаз-рапир, которые пронзают ей сердце, как сталь. Она должна найти выход. Можно попробовать отговориться головной болью — при этом вряд ли нужно будет лгать, потому что голова у нее действительно болит, а мысль о пище вызывает отвращение.

Ко времени прибытия в отель головная боль превратилась в сильную мигрень, и номер, с его кондиционером и затененными окнами, представлял благословенное убежище. Тина поискала аспирин, проглотила две таблетки, запив стаканом воды, сбросила пропылившуюся обувь и с облегченным вздохом легла на кровать. Закрыла глаза, призывая сон, но сон не шел к ней. Она пыталась очистить сознание от тревожных мыслей, но, даже не осознавая этого, все время возвращалась к самому счастливому дню, проведенному с Районом в сердце девственного леса, когда он так увлеченно рассказывал о своих планах. Тина старалась не вспоминать о том, как он осторожно расспрашивал о ее прошлом и как она сознательно лгала ему, чтобы не вызывать подозрений. Какой была бы его реакция, если бы она тогда призналась ему? Неужели уже тогда он знал, что она не подлинная Крис Доннелли, и пытался обезоружить ее и заставить признаться? Наверно, он просто солгал Инес. Он ведь не мог узнать — сказал, что знает о ее обмане, просто чтобы отразить обвинение Инес и не выглядеть дураком. Ни один мужчина не согласится так выглядеть, особенно в глазах женщины, на которой собирается жениться.

Тина вздохнула, вздох ее прозвучал скорее стоном.

Ругая себя, что мечтает о человеке, который, может, уже и не помнит о ее существовании, она с трудом поднялась с постели и решила, чтобы побороть депрессию, сделать что-нибудь позитивное, например, принять ванну. Роскошная ванна с теплой водой, с душистым мылом и шампунем, с большими мягкими полотенцами, — вот что ей нужно; может, после ванны она сможет уснуть.

Но вместо того чтобы вызвать сонливость ванна освежила и возбудила ее. Тина бродила по спальне полуобнаженная и наконец направилась к гардеробу, где висело ее единственное вечернее платье. Тётя настояла, чтобы Тина взяла его с собой. Очень красивое, короткое, цвета светлой кожи платье для коктейлей, с богатой парчовой отделкой, с тесным корсетом, расшитым золотой нитью. Хотя материал казался очень плотным, на самом деле платье было легким — идеальная одежда для приема в тропиках. Тина какое-то время думала о том, какое впечатление произведет на Рамона, впервые показавшись в таком наряде. Только сбросив одноцветные тусклые брюки и куртку, она поняла, как ей это все за время путешествия надоело. А когда взяла в руки золотистые туфельки, так шедшие к платью, и сравнила их с тяжелыми башмаками, лежавшими на полу, контраст был таким разительным, что Тина рассмеялась.

И сама же вздрогнула от этого звука. Как давно не вскипал в ней смех. Ее дух был угнетен мрачностью Рамона и надменностью Инес, она постоянно чувствовала себя неуклюжей и глупой. Но ей только что минуло двадцать лет, — и молодость брала свое. Головная боль прошла, а с ней и сонливость. К тому же все сильней становилось желание провести последний вечер в обществе Рамона — ведь это не так уж много, думала она, — воспоминания о нем будут преследовать ее всю жизнь. Сердце ее забилось чаше, она ощутила прилив оптимизма, словно кипучие пузырьки шампанского. И быстро приняла решение. Да, пусть сегодня у нее последнее воспоминание о человеке, которого она любит. Она пойдет на прием — какими бы ни были последствия этого поступка!

Задолго до восьми — времени, на которое назначен ужин, — она была готова, но слишком нервничала, чтобы спуститься вниз и присоединиться к остальным членам экспедиции, которые пили предобеденные коктейли. Много раз, расхаживая по комнате, она уже меняла было свое решение, и когда в дверь постучали и спросили: «Тина, вы готовы?», она испытала сильное желание сослаться на головную боль и попросить спрашивающего уйти. Но когда голос послышался снова, на этот раз настойчивей: «Тина, поторопитесь, все вас ждут!», она поняла, что придется идти.

Торопливо схватила вечернюю сумочку и побежала открывать деверь. На пороге стоял Феликс Крилли, держа в руке целлофановый пакет, перевязанный лентой. Он протянул ей его. Но тут рот у него раскрылся, челюсть отвисла, и слова, которые он готов был произнести, сменились удивленным возгласом. Тина была смущена его реакцией. Она понимала, что у нее сейчас эффектная внешность, но, естественно, не сознавала, какое впечатление производит на человека, привыкшего видеть ее в простой одежде исследователя. Его взгляд медленно скользил от сверкающей короны волос, уложенных в сложную французскую прическу и украшенных бриллиантовым украшением, к стройной фигуре, бедрам, обтянутым нейлоном, и ногам в золотых туфельках.

— Ну, как, подходит? — нервно спросила она.

Он с трудом перевел дыхание.

— Подходит? — повторил, словно не понимая. Затем горячо воскликнул: — Тина, любовь моя, вы богиня, заслуживающая поклонения, и готов биться об заклад, что сегодня вечером не будет ни одного мужчины, который устоит перед вашим обаянием! Не могу дождаться, когда мы спустимся и все окажутся у ваших ног! — Он озорно улыбнулся, потом вспомнил о своем подарке. — Мы решили, что вам это понравится, — с улыбкой сказал он, — но эти бедные орхидеи покажутся такими безвкусными, когда вы их приколете. Может, лучше оставить их в комнате.

— О нет! — С этим невольным возгласом несогласия Тина протянула руку к пакету. — И не подумаю! Спасибо за предусмотрительность, Феликс. — Она была тронута таким свидетельством внимания со стороны мужчин и одновременно почувствовала себя наконец защищенной. Радостная развязала ленту и достала орхидеи из углубления во влажном папоротнике. Феликс терпеливо ждал, пока Тина не убедилась, что цветы приколоты правильно, затем протянул руку и поклонился.

— Могу ли я иметь удовольствие проводить вас вниз, моя дорогая?

Она глубоко вздохнула и с улыбкой согласилась.

Феликс наслаждался бурей аплодисментов, встретившей их появление. Все мужчины, без единого исключения, лениво развалившиеся в креслах за коктейлями и болтовней, застыли, увидев в дверях Тину под руку с Феликсом. Словарь их оказался не очень разнообразным и состоял преимущественно из восклицаний: «Вот это да!», «Ничего себе!» и «Будь я проклят!», но самым приятным для нее было восторженное выражение, появившееся на их лицах. Принимая с удовольствием это восторженное внимание, Тина одновременно осматривала зал в поисках Рамона. Убедившись, что ни его, ни Инес нет, она расслабилась и принялась наслаждаться неприкрытой лестью. Хотя весь этот флирт был легкомысленным и забавным, он придавал ей уверенности — настолько, что когда несколько минут спустя в комнату вошли Рамон и Инес, Тина встретила их с гораздо меньшим трепетом, чем опасалась.

Инес сверкала. На ней было длинное узкое платье из ламе{ Специальная парчовая ткань для вечерних туалетов. — Прим. перев.} с глубоким декольте, а плечи, если не считать двух узких бретелек, оставались обнаженными. Ожерелье не уступало бриллиантам в черных волосах, а когда Инес протянула руку за бокалом, такие же бриллианты сверкнули у нее на пальцах. Но вот взгляд ее упал на Тину, — и глаза женщины сверкнули ярче всех ее бриллиантов. Она с плохо скрываемым удивлением обвела девушку взглядом с ног до головы, поджала губы и со злостью отвернулась.

Уверенность Тины дрогнула. Она инстинктивно взглянула на Рамона и едва не выбежала из зала, когда он, бросив на нее холодный взгляд, без единого слова повернулся и стал слушать, что говорит Инес. Тина мужественно проглотила комок в горле и постаралась не показать, как ей больно, но мужчины, которые были совсем не такими тупыми, как делали вид, с молчаливым сочувствием окружили ее и соревновались друг с другом за право заслужить ее улыбку. Их комплименты и шутки, произносимые с заразительной веселостью, помогли Тине отогнать надвигавшееся уныние и выдержать церемонию, предшествовавшую ужину, а затем и сам ужин. Ей не давали времени думать о печальном, и к концу ужина от ее разбитых чувств оставались только отголоски боли в сердце. Но Тина знала, что стоит ей остаться одной, как эта боль снова будет терзать ее.

Ужин уже кончился, когда появился отсутствовавший Бренстон. Расчистили площадку для танцев и оркестр кончил играть первый номер, когда восклицание Феликса заставило Тину проследить за направлением его взгляда. В дверях, слегка раскачиваясь, стоял Тео и презрительно разглядывал собравшихся. Покрасневшее лицо и остекленевшие глаза свидетельствовали, что он удовлетворил свою страсть к алкоголю, и Тина испугалась, когда взгляд Тео остановился на ней и медленно пополз по ее телу. Ей показалось, что к ней прикасаются грязные пальцы. И когда Тео, покачиваясь, начал пробираться к ней, она побледнела и с немой мольбой посмотрела на окружавших мужчин. Оркестр снова заиграл, и все, оценив ситуацию, вскочили на ноги, приглашая ее на танец. Первым оказался Андерс Бреклинг, и прежде чем Тео добрался до нее, она уже была среди танцующих.

Благодарность за своевременное вмешательство заставила Тину улыбаться радостней, чем она подозревала, и она была удивлена, когда швед сильнее прижал ее к себе и что-то зашептал на ухо. Она не могла ничего сделать, хотя и видела улыбки и многозначительные взгляды остальных танцующих, но когда неожиданно появился Ларс и похлопал брата по плечу, требуя своей очереди, Тина испытала огромное облегчение. Поведение Ларса стало образцом для остальных на протяжении всего вечера. Полные решимости не подпустить к ней Тео, мужчины по очереди приглашали ее, не упуская ни на одну минуту и предотвращая все попытки американца. Они не могли знать, какое отвращение к Тео она испытывает, но то, что тот весь вечер держался один и ни с кем не разговаривал, заставляло их подозревать его в дурных намерениях. Тео не любили, и этого было достаточно, чтобы все мужчины были настроены против него.

Долгое время им это удавалось, вечер продолжался, Тина была непрерывно занята, настолько, что испытывала только легкую боль, видя, что Рамон занят исключительно Инес. Весь вечер он танцевал только с ней, за исключением одного-двух дежурных танцев, и с самого начала не отходил от компании местных влиятельных лиц. Тина понимала, что ему нужно выполнять свои обязанности, но чувствовала, что только ее присутствие мешает ему присоединиться к остальным участникам экспедиции.

Она стояла, глядя на танцующих и ожидая, когда вернется с напитками Джозеф Роджерс, когда сзади ее схватили за руку и прозвучал голос Тео.

— Наконец поймал! — Он развернул ее лицом к себе. — П... шли, я хочу потанцевать с вами.

Говоря, он покачнулся, и Тина с отвращением отпрянула от него.

— Я не собираюсь танцевать с вами! — резко ответила она. — Даже говорить не хочу, так что уходите и оставьте меня в покое!

Слишком поздно она поняла, что лучше было бы попытаться уговорить его. Ее презрительные слова заставили его вспыхнуть, напомнили все унижения, которые он испытал, поверженный на землю Вегасом. Для человека с его характером сознание того, что он был унижен и выставлен трусом, вполне объясняло поиски утешения в бутылке; а опьянение усилило обманчивое представление, что достаточно прошептать Тине на ухо несколько льстивых слов, чтобы вернуть себе ее расположение. Однако выражение отвращения на ее лице и резкий отказ развеяли эту веру, и улыбка на лице Тео сменилась гримасой гнева.

Он грубо потащил ее на танцевальную площадку, силой подавляя все возражения. Она не могла устроить сцену и отчаянно смотрела в сторону стола, за которым сидели мужчины, не подозревавшие о ее трудном положении. Тина поняла, что им ее не видно из-за толпящихся вокруг незнакомых людей, и до боли прикусила губу, сдержав крик, когда Тео сжал ее и заставил танцевать. Она закрыла глаза и все усилия направила на то, чтобы вытерпеть его слишком крепкое объятие и запах виски, но не успели они сделать и нескольких шагов, как раздался ледяной голос:

— Бренстон, сеньорита Доннелли закончит танец со мной!

Тина не понимала, что произошло, но секунду спустя Тео окружили веселые мужчины, как будто обрадовавшиеся его обществу, и, подталкивая, увели к бару, прежде чем танцующие смогли услышать его гневные слова. Освобождение произошло так стремительно и неожиданно, что Тина ошеломленно стояла перед мрачным Рамоном, не в силах поверить, что она свободна. Но когда он обнял ее за талию и повел среди танцующих, чувство облегчения тут же исчезло. Потому что он с нескрываемой досадой спросил:

— Неужели вам всегда нужно играть с огнем? Разве вы не поняли еще, что Бренстону нельзя доверять?

Тина вскинула голову. Он считает, что она искала общества Тео? Разве она не показала ясно, что не желает иметь с ним ничего общего, что он вызывает у нее отвращение, даже пугает? Она раскрыла рот, собираясь возразить, но слова застыли в горле, когда она увидела блеск его буйных голубых глаз. Никогда раньше не видела она такого гнева!

Музыка неожиданно кончилась, и у Тины не было сил сопротивляться, когда он не повел ее назад к обществу мужчин, а вывел в безлюдный сад. И не останавливался, пока они не оказались так далеко от дома, что музыка была еле слышна. В темноте, окруженная густой массой кустов, на фоне которой белый вечерний костюм подчеркивал ширину его плеч, Тина, замирая от волнения, ждала его слов. Ждать пришлось недолго.

— Теперь, когда вы видели, какие последствия может иметь ваше безрассудное поведение, — рассерженно начал он, — может быть, у вас хватит здравого смысла вести себя приличней и не сводить с ума всех мужчин, кто оказывается поблизости! Я устал спасать вас из положений, в которые вы попадаете по своей же вине, и предлагаю вам в будущем оставить флирт более опытным женщинам, способным контролировать страсти, которые они вызывают!

Тина почувствовала себя так, словно ее ударили.

— Флирт?.. Но я не... О, как вы смеете! — Она топнула ногой, чувствуя неспособность найти сейчас нужные слова, чтобы объяснить, что поведение мужчин в этот вечер было проявлением доброты. Она была уверена, что его обвинения — способ отомстить за подобные же слова, которые она бросила ему самому, и раздражение заставило ее забыть об осторожности. — Ваши слова многое объясняют, сеньор, — саркастически проговорила она. — Теперь я понимаю вашу привязанность к сеньоре. Очевидно, с ней вы чувствуете себя в безопасности и уверены, что ваше внимание не будет неверно истолковано.

Она сразу пожалела о сказанном, покраснела и ждала гневной отповеди. Но он удивил ее, ответив спокойно, и поэтому она не сразу поняла весь ядовитый смысл его слов.

— Я согласен с вами, что сеньора, — Рамон наклонил свою темную голову, — не ребенок, выдающий себя за женщину...

Тина окончательно упала духом. Наступил решающий момент, и боль, которую она чувствовала в сердце, прозвучала в ее брошенных в темноту словах:

— Я пыталась вам сказать, но вы не слушали...

Он возразил:

— Могли попытаться раньше! Например, в лесу, где я сделал все, чтобы облегчить вам признание.

Тина удивленно воскликнула:

— Значит, говоря Инес, что знаете правду, вы ее на самом деле знали? Но каким образом?..

— Я не солгал, сеньорита, — резко ответил он. — Упражняться в этом жанре я предоставляю вам, как специалистке!

Едва не плача, она возразила:

— Но вы солгали. Вы сказали Инес, что я сама рассказала вам об обмане. И вы знаете, что это неправда, сеньор.

Он сделал быстрый шаг к ней и схватил за плечи.

— Неужели вы не помните, какие кошмары преследуют вас во сне? — Он молча ждал ответа, но когда она ответила изумленным взглядом, гнев его внезапно исчез, хотя в голубых глазах пумы еще видны были опасные искры. Он попытался объяснить.

— В ту ночь, которую мы вместе провели в хижине в деревне гуахарибо, у вас был кошмар. Вы разбудили меня, позвав отца, а когда я попытался вас успокоить, начали говорить о своем детстве и о страхе перед джунглями. Вы мне рассказали все, включая причину, по которой приняли участие в экспедиции и постарались обмануть меня.

Тина стояла неподвижно, вспоминая, как спокойно стало ей той ночью от чьего-то нежного голоса и успокаивающих рук. Когда всплывало воспоминание о ночном поцелуе, ей все это казалось сном, но теперь она поняла. Это его губы тогда коснулись ее лба.

Тина молчала, никак не проявляя своих чувств, и он продолжил:

— Поэтому я решил не обращать внимания на ваш обман, но больше всего мне хотелось, чтобы сами рассказали мне то, что невольно выдали подсознательно. Хотел, чтобы вы выговорились, хотел помочь вам выдержать трудное испытание, но вы закрылись от меня, — продолжал он, вновь наливаясь гневом, — и даже обвинили в том, что я посягаю на права другого мужчины!

Она неожиданно посмотрела ему в глаза и поразилась, заметив в них неприкрытую боль. Невольно, не задумываясь, выдохнула:

— О нет, Рамон! — И подняла руку, чтобы разгладить морщинки вокруг его сжатых губ. Несколько мгновений он не двигался, но потом, когда, в ужасе от собственного безрассудства, она жарко покраснела и отдернула руку, он притянул ее к себе со стоном человека, достигшего пределов своих возможностей сдерживаться. Их тела соприкоснулись, страсть разорвала все преграды, смяв ее жалкие попытки сдержать чувства, которые она к нему испытывала. Между поцелуями она слышала ласковые испанские слова, и тут всякие связные мысли исчезли, изгнанные желанием, которое разбудили его страстные поцелуи. И Тина поддалась этому желанию, капитулировала перед ним.

Она должна была бы сопротивляться, но все в ней противилось даже мысли об этом. В глубине сознания тревожное предупреждение по-прежнему пыталось пробиться сквозь бурю чувств; Тина напоминала себе, что он собирается жениться на донье Инес — и кем же тогда будет для него она, случайная встречная? Но это предупреждение не было услышано. Сегодня их последний вечер вместе, и она решила полностью отдаться своим чувствам. Прижавшись к Рамону, отвечала на его поцелуи со страстью, которая так возбуждала его. Тине хотелось, чтобы время остановилось, чтобы мир застыл, но он вдруг отстранил ее от себя и, бледный и потрясенный, посмотрел ей в лицо.

— Рамон? — прошептала она, ожидая его новых поцелуев, но он взял себя в руки.

— Нам нужно поговорить, — нетерпеливо сказал он. — Я отказываюсь дальше страдать! Я должен знать, — он сжал ее плечи, — каково мое положение. Мы играли достаточно долго, и теперь я требую, чтобы вы сказали, что значит для вас Бренстон. Отвечайте правдиво, Тина, потому что хотя я люблю вас, тем не менее отказываюсь впредь соперничать с ним за ваше внимание!

— Вы меня любите? — произнесла она еле слышным шепотом.

Он опустил руки и просто ответил:

— А как вы думаете, почему я разрешил вам принять участие в экспедиции? Никогда раньше не верил в любовь с первого взгляда, но в первый же день, когда увидел ваши попытки скрыть робость и неуверенность, выдавая себя за надежную и опытную исследовательницу, когда услышал, как вы пытаетесь авторитетно рассуждать о том, о чем явно не имеете понятия, когда вам хватило дерзости усомниться в моей репутации, я был поражен вашей смелостью и стойкостью. Я называл себя глупцом, но мне нужно было узнать вас поближе, поэтому я сделал вид, что вы меня обманули. — Голос его зазвучал резче. — Но вы превратили экспедицию в ад! Вы не делали тайны из того, что предпочитаете общество Бренстона; и даже в день нашего пребывания у знахаря, когда я почувствовал, что наконец приобретаю ваше доверие, вы обвинили меня в том, что я покушаюсь на «территорию» Бренстона!

Он надменно выпрямился, возмущенный, что его посмели сопоставить с Тео. Казалось, все высокомерие и гордость его народа отразились в эту минуту на лице Рамона.

Тина попыталась объясниться:

— О нет, Рамон, на самом деле я напоминала вам о донье Инес!

— Инес? А она какое к этому имеет отношение? — резко спросил он.

— Тео сказал мне, что вы собираетесь пожениться, — ответила она, давясь слезами.

Наступила тишина. Теперь оба начали сознавать глубину разделявшего их недоразумения. Рамон пристально смотрел на ее лицо, и в его глазах боль постепенно сменялась решимостью. И сердце ее дрогнуло, когда он серьезно сказал:

— Я не собираюсь жениться ни на ком, кроме вас... если вы согласитесь.

Она не колебалась. Бросилась в его объятия и со слезами проговорила:

— Я ненавижу Тео! Я всегда его ненавидела, потому что он грозился выдать меня, а я не могла вынести мысли о вашем презрении. Я так вас люблю, Рамон. Я всегда вас любила!

Он прошептал что-то, похожее на негромкую молитву, и обнял ее. Секунду прижимал к себе, наслаждаясь ее близостью, затем с мягкой бережностью, которая выдавала всю глубину его любви, прижался к ее дрожащему рту долгим и нежным поцелуем. Но тут же осторожность была забыта, сменившись пламенем страсти, которая соединила их тела и души. Этот огненный вулканический поток разом смел все сомнения...

Время остановилось, когда он поднял голову, посмотрел ей в лицо, и она ответила на его немой вопрос:

— Карамару, я люблю тебя, мой дорогой Карамару!