Франция, долина реки Луары. 12.55

Ветер стих до легкого бриза, и две пары велосипедистов из Лондона, путешествующие вместе, наслаждались передышкой и полдником на берегу реки. Последние три дня исследования по берегу сорокакилометровой дельты реки, усыпанной островами и обрамленной болотами. Здесь было все, что обещал им турагент: просто рай для наблюдения за птицами, превосходная рыбалка, а когда они слезали со своих велосипедов, то посмотреть в старинных городках тоже было на что. У Сильви была ученая степень по французской истории, и она развлекала всех анекдотами, всегда приправленными сальными или страшными подробностями. Ее муж Боб шутил, что она была ходячим архивом темных сторон истории.

– Во время Французской революции, – рассказывала она теперь, – в 1793 году здесь победили якобинцы, что было очень важно, но прославились эти места сотнями тысяч сыгранных здесь свадеб.

– Почему у меня такое ощущение, что все не так просто, как свадьба между Бушем и Чени? – произнесла Оливия.

Все рассмеялись, и Сильви продолжила:

– Так якобинцы называли метод казни. Революционеры, выступавшие против религии, связывали мужчин и женщин, в основном священников и монашек, а потом ставили их в лодку, вывозили на середину реки и крестили их одновременно, бросая в воду, где они тонули.

Когда она замолчала, все посмотрели на сильное течение реки, устремившейся на север, в направлении моря.

– Название «Террор» возникло неспроста. – Наклонившись, Сильви опустила пальцы в воду, словно омывая их после своего рассказа. На камушке в воде заиграло солнце… Она присмотрелась: неужели из-под него торчит кредитная карточка? Нет, это не камень, это промокший бумажник.

– Что там у тебя? – спросил Боб, подойдя к ней.

– У кого-то большие неприятности, – сказала она, показав находку.

– Когда вернемся в город, надо занести его в полицию.

– Тут для полиции есть кое-что еще, – послышался голос Джона неподалеку. – Посмотрите.

Он держал в руке черный мокасин.

– Не обязательно, чтобы этот ботинок имел отношение к бумажнику, – сказала его жена Оливия. – Ты такой подозрительный.

Боб обследовал бумажник.

– В ботинке есть этикетка?

– Да. Д.М. Уэстон.

– Клянусь, эти вещи принадлежат одному человеку.

– Но ботинки Уэстон может купить каждый. Мы же во Франции, – сказала Оливия.

Сильви встала на защиту мужа.

– Дорогие ботинки, дорогой бумажник, – заметила она. – Выброшенные на берег Луары на расстоянии четырех футов друг от друга.

– В бумажнике есть имя? – спросил Джон. – Кажется, в ботинке под язычком есть инициалы. Насколько надо быть богатым, чтобы иметь ботинки с собственными инициалами?

– Достаточно богатым, чтобы жить в одном из самых престижных районов Парижа, – сказал Боб. – Инициалы РЛЭ?

Джон удивленно поднял брови.

– Значит, это один и тот же парень, – наконец произнес он. – Думаю, нам лучше найти полицейского.