Глава 13
ВЭНКИАР
Когда до лагеря оставалось менее мили, их окликнул часовой.
– Две котлетки отбивных, – донесся шепот из-за деревьев, – соус, огурцы и лук…
– …помидоры, сыр, салат, все на булочке с кунжутом, – продолжил Карл, взяв себе на заметку непременно поговорить с Уолтером насчет паролей, которые тот выбирал.
Вообще-то идея была хороша, и Карл поддержал Словотского, когда пару месяцев назад он предложил выбирать пароли из массовой культуры Той Стороны – это гарантировало, что Карл, Ахира или сам Уолтер сумеют всегда ответить на оклик.
Но это было уж слишком. Даже чересчур слишком. Биг-Мак и другие подобные вкусности уже много лет являлись Карлу во сне.
Проглотив слюну, он бросил повод и обернулся к Бералин:
– Баронесса, подними руки.
– Что?
– Сейчас кто-то, кто не знает тебя и не уверен, не приставила ли ты к моей спине пистолет, держит тебя на мушке. Подними руки – и он поймет, что ты безоружна. Быстрей.
Она помедлила, но подчинилась.
Из-за деревьев на тропу вышел Пейлл – ружье он по-прежнему держал вровень с грудью баронессы.
– Привет, Карл. – Оружие не шелохнулось. – Твоя… спутница мне незнакома.
– Та хават, Пэйлл. Бералин, баронесса Фурнаэльская – рад представить тебе Пейлла ип Йарата.
– Теперь я могу опустить руки?
– Конечно, – сказала Тэннети. – Если б ты на самом деле напрашивалась на дырку в груди – Пейлл не стал бы спрашивать разрешения на выстрел ни у меня, ни у Карла. Мы поговорили бы потом, в безопасности. У тебя в рукаве и сейчас может быть пистолет; если ты достаточно быстра, ты успеешь выхватить его прежде, чем мы сможем тебе помешать. Нам придется доказать, что это не так.
Чак фыркнул:
– Тебе следовало сказать ей все это перед «конечно», а не после.
– Так забавней. По-моему.
– Молчать, вы оба. – Карл не торопясь подъехал к баронессе, вытянул меч и поднес его почти вплотную к ее горлу. – Удовлетворен, Пейлл? – Он сунул меч в ножны.
Эльф опустил ружье.
– Вполне. – Он обернулся и махнул кому-то в лесу. Прошуршала листва.
Пейлл низко поклонился:
– Прошу, баронесса, опусти руки и прими мои извинения… Погоди… – Фурнаэль? – Он наморщил лоб. – Мать Раффа?
– Точно, – кивнул Карл. – Знаешь, мне не хочется, чтобы нас подстрелили по дороге. Сколько форы нужно дать твоему напарнику?
– Он быстрый бегун, Карл Куллинан. Напоите коней – и можете ехать. – Пэйлл глянул на закатное солнце. – Мы стоим на поляне – вас встретят. Мне же лучше вернуться на пост. – Он снова отвесил низкий поклон и исчез в подлеске.
Карл спешился, взял из переметной сумы мех с водой и деревянную миску и начал поить лошадей.
– Прости неучтивость, – проговорил он, – но таков порядок. Помогает избежать беды. Если б ты действительно держала нас под прицелом – нам ничего не оставалось бы, кроме как исполнять твои приказания и надеться, что Пейлл сам все сообразит и сделает.
– В этом твоем… деле, кажется мне, много весьма странных обычаев.
Тэннети ухмыльнулась.
Обстановка бывшей повозки мага была элегантна: пол покрыт толстым ковром, на дощатых стенах – шпалеры. Карл, Чак, Уолтер и Энрад, ученик Энди-Энди, сидели за поздним ужином вокруг братины с супом. Пейлл был занят: устраивал на ночь баронессу, а Тэннети скрылась куда-то – готовиться к своему маскараду.
Карл отложил ложку, протянул руку к конторке мага, снял переплетенный в кожу том и начал лениво перелистывать страницы. На шипение Энрада он внимания не обращал. Он не стал поднимать вопроса о сложностях в отношениях юноши и Энди – но и смысла обращаться с мальчишкой мягче необходимого не видел.
Для него исписанные заклинаниями страницы были совершеннейшей абракадаброй, хотя любой, наделенный магическим даром, увидел бы на них четкие и ясные знаки.
Так к чему вертеть их попусту? Карл подвинул книгу юноше и снова взялся за ложку.
– Ты едва не опоздал. – Словотский закинул руки за голову и улегся на пол. – Я уже начинал волноваться. Мы с Пейллом и Энрадом даже стали подумывать – не взять ли Энкиар без тебя. Почему ты не прилетел на Эллегоне? И кстати, почему не сбрил бороду? Помнится, ведь собирался…
Карл зачерпнул супу, отправил ложку в рот, проглотил и только тогда ответил:
– Я не позволил Эллегону отнести себя, потому что не хотел оставлять свою семью без защиты – после последней попытки покушения. Я хочу, чтобы он охранял их – и Приют, – пока туда не вернутся Гвеллин, Даэррин и все остальные. И потом – есть еще причина, почему мне тревожно оставлять сейчас долину без охраны.
– И что же это? – Уолтер приподнял бровь. – Или ты мне больше не доверяешь?
Карл хмыкнул. Говорить при всех об Ахире, да и о собственных Карловых догадках, хочет ли гном оставаться мэром Приюта, не стоило. Этот разговор предназначен для ушей одного Уолтера.
– Нет, ну что ты. Просто… не кажется ли тебе, что с баронессой дело нечисто? Она, Томен и Русс были представлены нам как свидетели, что в Бимско-Холтунской войне используются ружья. Но почему именно они? Зачем Коралю стараться найти кого-то, кому я – по слухам – могу быть обязанным?
– Чтобы удержать тебя вдали от долины так долго, как только возможно. – Уолтер кивнул. – Чтобы дать им возможность, покуда тебя не будет, собрать еще один Сход. За чем же ты подыграл им?
Карл пожал плечами:
– Думаю, Кораль недооценивает наш народ – и Инженеров в особенности. По-моему, я убедил Дару, что они не присягнут Коралю ни за что на свете. На самом-то деле Коралю нужен Рикетти и его Инженеры, а не наш край.
– А если ты ошибаешься? – вмешался Энрад.
– Если мы не разберемся с порохом, это не будет иметь значения, – высказался из-за ложки с супом Чак. – Этот работорговский порох, сдается мне, опасней всех эльфов Терранджи, вместе взятых.
Словотский изогнул бровь.
– С чего бы?
– Ух! А он горяч! – На глаза Чаку навернулись слезы.
– Ты, должно быть, раскусил перец.
– Дай воды. – Чак схватил кувшин и присосался к нему. – Знаешь, – сообщил он, наконец оторвавшись, – суп очень неплох, но повару твоему стоило бы объяснить, что перец – приправа, а не овощ.
– Ты не ответил на мой вопрос.
Чак фыркнул.
– Я едва не проперчился до смерти… Это касается отношения к нам, легенды. Мы – грозные грабители из Приюта; мы несем с собой гром и молнию… И пока владеем ими одни мы, местные властители и принцы поостерегутся с нами связываться – что бы им ни сулили. До тех пор, пока мы не трогаем этих самых принцев да властителей, у них нет причин трогать нас.
Но что, если и у них появятся ружья? Не нарушит ли это равновесия?
– Возможно.
Карл не был уверен, что Чак прав, но он терпеть не мог противоречить ему прилюдно…
– В любом случае, – сказал Уолтер, – скорее всего ты прав и Эллегон – лучший из тех, кому можно поручить приглядывать за всем – включая политику. Допустим, эльфы экранированны – но Хтон и эти его… Объединители? – ведь нет?
– Верно. Но если кого и недооценили на самом деле – так это Ахиру. Он способен прикрывать Приют еще годы и годы. – Покуда к этому лежит его душа, добавил Карл про себя. – А потом…
– Что – потом?
Карл откинулся на спинку и закрыл глаза.
– Мы одержали большую победу; не знаю только, заметил ли ее кто-то, кроме меня. Есть такой паренек, зовут Петросом. Двенадцать лет от роду. Живет в землянке на краю «самого тощего из всех полей» – по словам Ахиры. Ни на кого не работает, потому что работать хочет только сам на себя – и голосовать он тоже хочет сам за себя. Причем нужно ему все это прямо сейчас.
Карл открыл глаза и улыбнулся.
– Дайте мне еще сотню таких Петросов – и я перестану тревожиться, что Приют может быть куплен. – Он махнул рукой. – Но – хватит об этом. Сейчас наша главная забота – Энкиар. И Армин.
– Армин. – Уолтер покачал головой. – Очень бы мне хотелось, чтобы Эллегон ошибся. Папенька его напугал меня до полусмерти… А сынуля скорей всего еще почище будет.
– Он весь обгорел и в шрамах, но жив. Это он нанял убийц. В Энкиаре.
Словотский выпятил губы.
– Это ведь он убил Фиалта, да? Тогда понятно, что здесь делает Тэннети. А я, признаться, удивлялся, когда увидел ее с тобой.
– Вот черт! – Карл всплеснул руками. Разумеется. Вот почему Тэннети передумала, вот почему согласилась изображать рабыню. Порой мне кажется, что У’Лен права – когданазывает меня безмозглым.
Словотский улыбнулся:
– Только сейчас понял? Бывает – и с лучшими из нас тоже. Думаешь, мы столкнемся с Армином?
– Возможно. Если он все еще в Энкиаре. Если он высунется. Если вообще все это дело не ловушка для меня, любимого. – Карл закусил губу. – Поэтому мы поступим немного иначе, чем собирались. Не думаю, чтобы князь – как зовут правителя Энкиара?
– Гирен, – проговорил Чак. – Прозываемый Гиреном Безразличным. Жаждет сделать Энкиар средоточием торговли Срединных Княжеств, а потому никогда ни во что не вмешивается.
– Вот именно. Не думаю, чтобы местные влезли в заговор Гильдии, но из этого следует, что, идя по следу пороха, мы вполне можем нос к носу столкнуться с Армином.
Карл потер лицо.
– Поэтому-то я и не стал бриться. Он видел Чака и Тэннети, но всего пару мгновений и в темноте, так что вряд ли их признает. Иное дело – я. Чтобы я ни делал, если Армин меня увидит – он меня узнает.
– И что ты собираешься делать? Пересидеть его?
– Нет, Уолтер. Я хочу, чтобы ты присмотрел за Бералин.
– Не хочешь лезть в дело?
– Напротив – хочу вылезти вперед. Собираюсь стать наживкой. Верней – половиной наживки.
Чак улыбнулся:
– Насколько я понимаю, вторая ее половина – я.
– Возражаешь?
– Ну… Мне всегда нравится, когда ты начинаешь хитрить. – Чак сосредоточенно изучал кромку столового ножа. – Я очень любил Фиалта. И Раффа. – Он печально наклонил голову. – И, если помнишь, именно я снимал цепи с Анны-старшей.
– И?..
– Обещай, что оставишь кусочек для меня. Если получится.
– Если сумею сдержаться. Хотя слишком стараться не буду.
Чак рассмеялся:
– По крайней мере честно.
– Должен же хоть кто-то быть честным… – Карл повернулся к Уолтеру. – Мы привезли всего полдюжины ружей и четыре пистолета. Прятать ружья под плащом я не могу – так что заберу все твои пистолеты.
– Эй, ты же заставил меня отправить все наше оружие в Приют с Гвеллином. Сам виноват…
Карл поднял руку.
– Я люблю тебя как брата, Уолтер, но и знаю отлично, ты же наверняка оставил себе пару-тройку пистолетов и ружей – страховки ради. Так?
– Н-ну… – Словотский развел руками. – Попытка не пытка, верно? Думал, может, и сойдет с рук…
– Считай, сошло – на сей раз.
Глава 14
ВАЛЕРАН
– Я начинаю злиться, – тихо проговорил Карл, направляя коня к энкиарской гостинице. – Что-то никто меня не узнает.
– Вот уж беда-то! – Чак засмеялся. – Что – мир вертится вокруг Карла Куллинана, да? У Словотского научился? У нас тут теле… мизера нет – забыл?
– Телевизора.
– Что?
– Телевизор, а не телемизер . Мизер – нечто совсем другое.
– В любом случае у нас этого нет. Так что твоя рожа известна далеко не всем и каждому. Что в общем-то неплохо.
– Верно.
Но если Армин по-прежнему в Энкиаре, он наверняка нанял кого-то проследить, не подставится ли Карл Куллинан, чтобы тут же его и сцапать. Неприязнь, к слову сказать, была взаимной; в свое время Карл убил Арминова отца, Ольмина.
Один из тех редких случаев, когда убийство доставило мне удовольствие, подумалось Карлу.
Интересно, а что сталось с головой Ольмина? Они бросили ее за фургоном у горы Бремон, уходя к Двери между Мирами. Надо думать, череп по-прежнему там.
Неподалеку от гостиницы их остановил отряд из шести пеших воинов.
– Приветствую, – произнес их предводитель, высокий представительный человек лет сорока пяти на вид, хотя и волосы его, и короткая бородка были угольно-черными. Холодные голубые глаза смотрели внимательно и настороженно. – Назовите свои имена и дело, приведшее вас в Энкиар.
Чак ответил первым:
– Я – Ч'акресаркандин ип Катард.
– Что ты из Катарда, приятель, я и сам вижу. – По его усмешке можно было понять, что катардцев он за угрозу не считает. – Твое дело?
– Его телохранитель. – Чак большим пальцем показал на Карла. – Присматриваю за его спиной – чтобы туда не насовали ножей.
– Ясно. А кто ты?
– Мое имя – Карл Куллинан. – Карл добродушно улыбнулся, подняв правую руку – левая оставалась под плащом, на рукоятях двух пистолетов. – Я просто проезжий. Ты против?
– Ничуть. Во всяком случае, пока ты не принес в Энкиар свою… войну. – Предводитель повернулся к воину рядом. – Хотя сейчас в Энкиаре вроде бы нет никого из пандатавэйских гильдий?
– Нет, капитан. Уж дней десять, как нет.
– Хорошо. – Он снова повернулся к Карлу. – Веди свои войны подальше от Энкиара – и будь в нем желанным гостем. Мы рады тебе – и твоему золоту тоже. Надеюсь, ты не собираешься освобождать наших рабов?
– Не сегодня. – Конечно, исключения из правил бывали, но вообще курс на уничтожение всех владельцев рабов был самым верным курсом к самоубийству. Подождите, вот сменится поколение – и изменится все.
Воин, что стоял рядом с капитаном, тронул его за рукав, а потом что-то зашептал ему на ухо. Карл покачал головой:
– Я бы не стал.
– Не стал – чего?
– Не стал бы всерьез думать получить награду, которую Работорговая гильдия назначила за мою голову. Вы, конечно, можете захватить меня – но у меня есть друзья. Окончательная цена может оказаться слишком высокой. Лучше посоветуйтесь сперва со своим князем.
Ответная улыбка капитана была почти нежной.
– Непременно посоветуюсь. Учитывая, что он не хочет тебя отравить – пообедаешь ты со мной?
– А если он захочет отравить меня?
– В любом случае – пообедаешь? – сказал капитан с явно неподдельным дружелюбием.
Карл рассмеялся.
– С удовольствием, капитан, – сказал он. – С удовольствием.
– Та герат ва кай «последний патрон» кай, хапто Валеран, – сказал Карл. – Смысл в том, что дешево мы свои жизни не отдаем. Никогда и никому.
Слуга принес еще бутылку. Валеран поддернул рукава, откупорил ее и плеснул сперва в свой стакан, потом Карлу и – последним – Чаку.
Валеран отпил первым.
– Доброе вино. Думаю, вам понравится. Что же до этого вашего «последнего патрона» – я слышал об этом. Не напоминает тебя в молодости, а, Халвин? – Он улыбнулся молчаливому солдату у дверей. – Да, относиться к вам, как с разбойникам, было бы неверно… – Валеран глубокомысленно кивнул, а после вздохнул. – Такая жизнь не по мне – уже не по мне – но жить ею, думаю я, весьма… интересно.
Карл хмыкнул.
– На моей родине есть древнее проклятие: «Чтоб ты жил в интересные времена». – Если разобраться, он даже и не соврал: если глядеть отсюда, Китай и Америка почти рядом. – А вы здесь неплохо устроились, как я погляжу. Ты ведь из Нифиэна?
– Все мои люди оттуда; мы приняли на себя первый удар Катарда в Горной войне. – Он пристально глянул на Чака. В тоне Валерана слышалась потаенная враждебность, хотя Горная война между нипхами и катардцами завершилась больше пятнадцати лет назад. – Мне всегда больше нравилось командовать гарнизоном, чем участвовать в полевых операциях – даже если это операции против Катарда.
Маленький воин пожал плечами.
– Во время Горной войны, капитан, моя семья находилась севере. Отец погиб, воюя с Терранджи и их наймитами-гномами. Кровавое было дело, капитан, почти столь же кровавое, как Горная война.
– Да, – подтвердил Валеран. – Крови там было много. Но… каюсь – порой я скучаю по тому времени. Во всем этом есть… нечто занятное, согласны?
Карл покачал головой:
– Смотря на чей вкус. Что до меня – так мне скорей стало бы скучно.
– Рискну предположить, что ты счел бы скучной военную службу в любой из областей Эрена. Хотя… лорда Мехлена Метрейльского это бы заинтересовало, да и Ланда из Ландейла – а вот моему князю нейтралитет Энкиара помешал бы тебя нанять… наверное. Но если хочешь, я поговорю с князем.
– Я пока не рвусь приносить присягу.
Чак ехидно засмеялся. Карл взглядом заставил его умолкнуть и вновь повернулся к Валерану.
– Не хочу оскорбить тебя, но на моей родине твою нынешнюю службу не сочли бы солдатской.
– Да? – Валеран хлебнул вина и приподнял бровь. – И как бы меня там назвали? Шлюхой?
Карл понял вдруг, что капитан стражи ему нравится. В поведении Валерана было нечто неуловимое, убеждавшее Карла, что честь для капитана – не просто слово.
– Нет, зачем же, – сказал Карл. – Мы назвали бы тебя «полицейским», ведь главная твоя задача – поддерживать внутренний порядок, а не защищать Энкиар от захватчиков.
– Гак-то оно так, Карл Куллинан, но странная же у тебя Родина, если там придают значение столь тонким различиям!
Карл засмеялся.
– Каким только различиям не придают значения у меня на родине! Взять хотя бы цвет кожи. В моих краях нашу с Ч'акресаркандином дружбу сочли бы странной – по меньшей мере.
– Как и здесь. Я не люблю катардцев. – Он быстро наклонил голову в сторону Чака. – Не хочу никого обидеть. Тебе точно ничего не нужно?
– Я не могу есть местную пищу. – Чак глянул на Карла. Нет бы тебе когда-нибудь изобразить маету с желудком, говорил этот взгляд.
– А отчего сочли бы эту дружбу странной в твоих краях?
– Из-за цвета кожи Чака. Или моей – с какой стороны посмотреть. Его могли бы счесть слишком темным – а меня слишком белым. Таковы уж там у нас расовые предрассудки.
– Расовые? Но он такой же человек, как ты и я. Не гном или эльф.
– В моих краях нет ни эльфов, ни гномов. Мы имеем дело только с разницей между людьми.
– Цвет кожи. Цвет кожи. Цвет кожи. – На разные лады повторил Валеран, будто пробуя слова на вкус. – А будь мы с тобой друзьями – мой цвет кожи тоже вызвал бы кривотолки? – Он вытянул дочерна загорелую руку.
– Нет – потому что он приобретенный, а не естественный. Ты просто более загорелый, чем я, вот и все.
– Тогда, наверное, и форма глаз мелцев имела бы значение.
– Разумеется.
Валеран рассмеялся.
– Воистину странный край. Не скажешь, где эта земля?
– Не скажу. Хотя дорога туда есть – я объясню, если хочешь. Всего-то и надо – пройти мимо отца всех драконов. Желаешь сходить?
– Нет уж, хотя за приглашение спасибо.
Некоторое время они пили молча.
– А твоя работа, должно быть, интересна, – заметил Карл. – Мало кому удается свести знакомство с иноземцами; ты же имеешь с ними дело постоянно.
– Твоя правда. И, скажу тебе, ты и представить себе не можешь сколько среди них странного народа! – Капитан фыркнул. – За последнее время у нас перебывало множество бимцев и холтов: беглецы, дезертиры, но в основном – рабы. Дурацкая война – и из-за чего?..
Вопрос Валерана был риторическим, но Карл решил ответить.
– А это с чьей стороны посмотреть. Я слышал: война началась из-за каких-то бандитов – устроились они в приграничье, на Аэрштине и оттуда грабили Холтун. Холты решили, что Бим их и науськал, а потому должен заплатить, ну и… сам видишь, что вышло.
– Война, и война грязная. Сужу по тем падальщикам, что являются сюда с цепями рабов. Был тут один такой – пару десятидневий назад.
– Правда? Так Гильдия постоянно торгует в Энкиаре?
– Он не из Гильдии, нет – у нас не было никого из них с тех пор, как ушел Армин.
Стакан хрустнул в руке Карла. Валеран снова засмеялся.
– Так вот из-за чего ты здесь. Ищешь сведений об Армине? – Он покачал головой. – Здесь ты его не найдешь: он ушел… уж порядком тому, за новыми цепями рабов. Приятный парень, ничего не скажу, только смотреть на него… жутковато. Ты имеешь к этому отношение?
– Почему ты спросил?
– Он так же жаждал получить сведения о тебе, как ты – о нем.
– Ясно. – Карл кивнул. – Я… слегка подпалил его.
– Не думал, что ты так глуп. Надо было убить его – или отпустить.
Чак хмыкнул:
– Он дело говорит, Карл.
– Я считал, что убил его; именно это я и намеревался сделать. Ты сказал – он отправился в Бим?
– Я этого не говорил. И не скажу. Рано или поздно он вернется сюда – вот только тебя здесь к тому времени уже не будет.
– Уверен?
– Жаль, но я вынужден на этом настаивать. – Валеран смотрел ему прямо в глаза. – Мне правда жаль.
Солдат у дверей грохнул кулаком о кирасу.
– Послание, капитан! – доложил он и, по кивку Валерана войдя в комнату, подал ему лист бумаги.
Валеран дважды перечел письмо, потом склонил голову набок и глянул на Карла.
– Бывают же совпадения, Карл Куллинан, – сказал он. – Мне докладывают, что отряд работорговцев Гильдии только что вошел в город и устраивается в гостинице. Меня интересуют твои намерения.
Карл откинулся на спинку, делая вид, что обдумывает вопрос.
– Сколько их?
– Тридцать или около того. И у них – ты все равно узнаешь – есть ружья. Я предположил бы, что ты не тронешь их – во всяком случае, не в Энкиаре.
– Согласен.
Валеран приподнял бровь.
– Я удивлен. Ты согласен не трогать их?
– Нет – согласен, что ты можешь предполагать, будто я их не трону.
– Тридцать против двоих? – встрял Чак. – Невелик шанс…
– Так ты согласен оставить их в покое – в Энкиаре?
– …но, думаю, они знали, чем рискуют.
Карл поднял руку.
– Я даю тебе в этом свое слово, капитан. Эти работорговцы… если они не тронут меня – или Чака, – мы не станем их трогать. Пока они в Энкиаре. – Он наморщил лоб. – Или, скажем, в течение десяти дней. Я не хочу, чтобы они решили, что могут торговать спокойно – здесь или где бы то ни было.
– Ты клянешься мне в этом?
– Клянусь. Если хочешь – и на мече. – Он вытащил меч, уравновесил его на ладонях. – Как я сказал – так и будет. – Он протер меч мягкой тряпицей и убрал в ножны.
– Отлично. Ты не станешь возражать, если я выставлю стражу у ваших дверей?
– У меня есть выбор?
– Конечно. Возражать или не возражать. – Валеран пожал плечами. – Стражу я все равно выставлю.
Энкиарская гостиница представляла собой семь разных двухэтажных зданий, окружавших внутренний двор. Комнаты Карла и Чака были на втором этаже дома поменьше; окна и балкон смотрели на улицу. Гостиница стояла на краю города – за дорогой колебалось в лунном сиянии пшеничное море.
Внизу на часах стояли трое солдат, но они были не одни: Карл знал, что у единственного выхода из апартаментов стоят еще трое.
Все это могло осложнить дело. Карл не видел, как выбраться из покоев без драки с охраной. Он задернул шторы.
– Не могу ничего придумать, – пожаловался Чак. – Похоже, нас тут заперли на всю ночь. Оставим все Словотскому – а что еще остается? К утру он будет знать, кто покупатель ружей и пороха – а может, и выяснит, как это все связано с Армином. Нам же остается только спать.
– Спать и будем.
По балкону прошлепали босые ноги. С тихим шорохом разлетелись шторы, и во тьму спальни шагнула темная фигура. Она приблизилась к ближайшей кровати и склонилась над ней.
Бесшумно вскочив с груды одеял в углу, Карл рванулся к гостю, схватил его за кисть и вывернул, заведя руку за спину.
– Это я, черт побери, – проговорил Словотский. – Пусти!
Карл отпустил его.
– Прости. В следующий раз называйся, ладно?
– Само собой. Я бы и сейчас назвался, да там внизу часовой – не хотелось, чтобы он слышал. – Словотский, потирая плечо, присел на кровать. – Сделай одолжение, опусти это. – Он приветственно помахал маленькому воину – тот сидел в своем гнезде из одеял и целился Уолтеру аккурат в грудь.
Чак поставил пистолет на предохранитель и положил на пол.
– Мы не ждали тебя до утра. И как ты умудрился миновать стражу?
– По крыше. Это же моя профессия, забыл? – Он с отвращением покосился на рваный край своих штанов. – Застряли в черепице – пришлось рвануть, чтобы вытащить.
У нас осложнения. На нас вышли слишком быстро. Сделка уже совершена.
– Дьявол, почему…
– Потому что у меня не было выхода! – Резко прошипел Словотский. – Потому что не было никакой возможности потянуть время, не вызвав подозрений! Холты забрали оружие и порох и покинули город, а мне оставили оговоренное количество рабов – в загоне. – Он развел руками. – Что я мог поделать?..
– Холты?
Словотский кивнул.
– Покупатели – они. Князь Ульдрен послал Барона Крови Керанахана, своего племянника. У нас более трех сотен рабов. Бимцы. Все, что осталось от баронства Кратаэль, – бойня там была страшная. Я пытался тянуть время, честное слово, даже пугал его твоим нападением, но это заставило его только побыстрей закончить дела и убраться отсюда. Он не столько рвется сам получить награду, сколько хочет побыстрей доставить в Холтун оружие – и вести о тебе.
– А кому он собрался доставить эту весть – не выяснил?
– Нет, но, кажется, догадываюсь. Армину. Не знаю точно, что происходит, но, кажется, маленький гаденыш работает рука об руку с Холтуном. И с бандитами Аэрштина.
– Помолчи минуту. – Карл сделал Словотскому знак умолкнуть.
Наконец-то все обрело смысл. Бим и Холтун жили в мире два поколения – пока набеги с Аэрштина не оживили старую вражду. Возможно – даже вполне вероятно, – что бандитов Аэрштина наняла Гильдия – если только они не были ее членами.
Qui bono? Кому выгодно. В этом-то и вопрос.
Ответ прост: война, будучи развязана, дает Гильдии и ее союзникам легкую поживу.
Карл кивнул. Участие Гильдии объясняло и то, почему холты – при бездарном командовании князя Ульдрена – до сих пор не проиграли войну. Снабжая холтов ружьями и порохом, Гильдия давала им возможность победить – или хотя бы затянуть войну на долгие годы.
А выигрыш достанется Гильдии. И сарычам.
– Кое-что еще, – сказал Уолтер. – Тебе не понравится. Тэннети отправилась с ними.
– Что?
– Да вбила себе в голову, что порох не должен попасть в Холтун – и что она должна сделать что-нибудь по этому поводу. А Керанахан ею заинтересовался, ну я и… вроде как подарил ее ему. Да, и она все еще в поддельных цепях, так что вполне сможет…
– …добиться, что ее убьют, и ничего больше. Ты же сам сказал, почему она захотела изобразить рабыню. Как ты мог свалять такого дурака?
Тэннети и не подумает ничего делать с порохом – пока не окажется поблизости от Армина. Она ненавидит Армина так же сильно, как Карл. Маленький негодяй убил Фиалта, пронзил его грудь копьем.
Нет. Только не Тэннети.
Карл опустился на кровать и прижал ладони к глазам.
– Карл, – тихо проговорил Чак. – Этой ночью нам все равно ничего не сделать. Остается только надеяться, что она знает, что делает.
– Черта с два. – Карл поднялся. – Уолтер, уходи. По крыше. Снимайся – и чтобы к утру тебя след простыл. Спросят – отвечай, напуган слухами, что я в городе. Оставь один из своих ножей в крыше, поближе к коньку.
– Зачем…
– Помолчи. Пусть Пейлл останется и будет поблизости; я встречусь с ним за восточными воротами – сегодня, если получится, а нет – так завтра. Оставь ему двух коней, целительные бальзамы, пистолеты и весь порох, какой сумеете наскрести. Да пусть прихватит свой лук.
– Что делать мне?
Карл закрыл глаза, прикидывая.
– Первое: продолжай изображать работорговца; веди бимских рабов по тракту до места встречи. Дождись Эллегона. Объясни рабам, что у них есть выбор: вернуться в Бим или отправиться в Приют. Нам придется разделить команду.
Второе. Если кто захочет отправится в Приют – пошлешь с ними наименьшую команду, способную обеспечить их безопасность.
Третье. Прекрати маскарад…
– Есть! – не удержался Уолтер. – То есть я могу не изображать рабо…
– Заткнись и слушай. Дождись Эллегона с припасами. Он вот-вот будет и, возможно, принесет пистолеты и порох. Скажи ему: пусть доставит поближе к Бимстрену – базироваться будем в баронстве Фурнаэль – все оружие, весь порох, все гранаты, какие только ни сыщут в Приюте. И скажи еще: пусть добавит к этому Негеру и пару-тройку учеников-инженеров. В качестве десанта.
Четвертое. После встречи с драконом скачи нам вдогон. Если повезет – перехватишь нас близ Бима. Убедись, что с Бералин все в порядке: она – наш пропуск. – Карл открыл глаза. – Я ничего не забыл?
– Не нравится мне это. – Чак тряхнул головой. – Я думал, ты не собираешься принимать в этой войне ничью сторону.
– Не собирался. Но, кажется, Армин выбрал ее за меня. Как я понимаю, за холтами стоит Гильдия; мы поддержим Бим – на время, достаточное, чтобы союз Гильдии с Холтуном рухнул.
– А как насчет Тэннети?
Карл прикусил губу.
– Уолтер, сколько их там?
– Да рыл с пятьдесят будет. И все вооружены до зубов. – Словотский развел руками. – Прости, Карл, но ты ведь знаешь Тэннети. Если уж вобьет что себе в голову…
– Тебе пора. Иди.
Уолтер, побледнев, повернулся уйти. Карл поймал его за руку.
– Уолтер…
– Аушки?
– Прости. Я должен был это предвидеть.
Тэннети не выражала никакой охоты участвовать в деле, пока не прослышала, что Армин жив – и в Энкиаре. Именно это она и замысливала – с самого начала. Дьявольщина – подумай Карл получше, прослушай ее Эллегон – этого можно было избежать.
Словотский не виноват; это моя вина.
– Верно. – Уолтер тряхнул головой. – Я буду говорить себе то же. – Он схватил Карла за руку. – Ты вытащишь ее? Вытащишь?
– Собираюсь попробовать. А теперь – исчезни.
Чак глянул на Карла и приподнял бровь.
– Ты, я и Пейлл – против пятидесяти?
– Не забывай Тэннети.
– Не забываю. Но не знаю, будет ли от нее прок – на сей раз.
– Не любишь неравных шансов?
– Не люблю. Ни вот настолько. – Чак повел плечами. – Видишь другой выход?
– Возможно. – Карл замолотил в дверь, потом распахнул ее настежь.
– Я желаю говорить с капитаном Валераном, – объявил он. – Немедля.
* * *
– Я думал – в войне Бима с Холтуном Энкиар держит нейтралитет. – Карл указал капитану на стул и налил себе и ему по кружке воды.
– Да, Карл Куллинан, Энкиар нейтрален. Кто угодно может торговать здесь чем угодно. – Капитан потер заспанные глаза и отхлебнул воды. – Я понимаю так, что ты разбудил меня среди ночи, чтобы обсуждать наш нейтралитет? – холодно поинтересовался он.
– Нет. Я разбудил тебя, чтобы обсудить выступление Энкиара в этой войне на стороне Холтуна – факт, который станет скоро достоянием всех и вся, от Скифорта до Эвенора.
– Чепуха. Правитель Гирен не стоит ни на чьей стороне. И Холтун, и Бим вольны торговать в Энкиаре.
– Даже и порохом? Ты считаешь, позволять холтам и Работорговой гильдии продавать здесь порох и ружья – значит держать нейтралитет?
– Что за чушь?
– Барон Крови Керанахан привел сюда цепь рабов – совершить оговоренную сделку с Гильдией…
– Да-да, чтобы продать их – за золото.
– Нет. За это. – Карл вынул из кошеля небольшую склянку с работорговым порохом, – Вид пороха, созданный в Пандатавэе. Сделки совершались в Энкиаре. – Он отсыпал немного на пол. – Отойди, будь добр. – Взяв кувшин с водой, он шагнул назад, отлил немного в ладонь и – плеснул.
Ш-шух!
– Обдумай это, капитан. Обдумай хорошенько. В Биме скоро узнают, что холтам разрешено покупать порох и ружья в Энкиаре, а бимцам – нет. Как ты думаешь – сочтут ли они это нейтралитетом? – Карл склонил голову набок. – Ты бы счел – будь ты на их месте? И как по-твоему – сочтет ли Энкиар нейтральным хоть кто-нибудь?
– Н-нет… Нет – если то, что ты говоришь, правда, – медленно проговорил Валеран, с подозрением глядя на Карла. – Как ты прознал про все это?
Карл улыбнулся.
– Это твои первый правильный вопрос, капитан. Устраивайся поудобней – рассказ будет длинным. Значит, так… мы были на вылазке в лесах близ Венеста, когда я получил донесение что внизу на лужайке встали лагерем работорговцы – и у них ружья…
– …и могу сказать тебе, капитан, что – обыщи ты по возки Керанахана – ты нашел бы в них около сотни ружей и восемь больших бочонков с вот этим, – закончил Карл.
– И все это продали ему твои люди, Карл Куллинан. А не Работорговая гильдия…
– Капитан. Ты просто боишься взглянуть в лицо тому простому факту, что холты использовали Энкиар как… неумышленного партнера в своем договоре с Гильдией. Ты что – всерьез думаешь, что этой ночью совершился первый и последний обмен рабов на порох? – Карл усмехнулся. – Скажи, капитан, как, по-твоему, это отразится на предполагаемом нейтралитете Энкиара?
– Плохо – и весьма. – Валеран медленно покачал головой. – Но чего ты от меня ждешь?
– Все зависит от того, простая ли ты марионетка правителя Гирена, или можешь думать самостоятельно. Ты и твои люди клялись поддерживать нейтралитет Энкиара?
– Я присягал Энкиару. Мои люди приносили присягу мне. – Валеран ударил кулаком по открытой ладони. – Но я не могу сохранять верность клятве – и бросить вызов барону Керанахану. Это разрушит нейтралитет – так же верно, как если Энкиар будет уличен в поддержке холтов. Это дело принципа, Карл Куллинан: единожды нарушенный, нейтралитет не может быть восстановлен. Если только… – Он поиграл губами. – Если только никто никогда не узнает, что этот нейтралитет нарушался. Холтов можно втихую принудить перенести торговлю этим своим порохом куда-то еще…
– Слишком поздно, – проговорил Карл. – Мой друг Уолтер Словотский был здесь этим вечером – и уже уехал.
– Так говоришь ты. – Ударение на третьем слове было слышно отчетливо. Валеран смотрел ровно, словно говоря: «Может, я и не ровня тебе, Карл Куллинан, но это не помешает мне исполнить свой долг».
Карл понимающе кивнул:
– Если только я не велю ему говорить другого, история о том, как Энкиар стал местом, где холтам продавался порох и ружья, скоро разойдется весьма широко. А чтобы велеть ему изменить рассказ, я должен уехать.
– Твои слова требуют доказательств.
– Проверь крышу. У конька найдется нож. Словотский оставил его в знак того, что побывал здесь. Или ты предпочтешь поверить, что это я вышел на балкон и взобрался по отвесной стене на крышу – так, что меня не заметили? – Карл выпрямился в полный рост и потянулся. – Не думаю, что смог бы двигаться настолько тихо. А ты?
– Я тоже. Сейчас же пошлю проверить. – Валеран подозвал одного из стражей у дверей и что-то прошептал ему на ухо. Воин выбежал.
– Но я повторяю вопрос, – продолжал Валеран. – Если то, что ты рассказал, – правда, каких действий ты ждешь от меня?
– Это целиком зависит от тебя, капитан Валеран, – тебя и твоих двадцати воинов. И теперь повторю вопрос я: насколько верен ты правителю Гирену?
– Что ты имеешь в виду? – Валеран напрягся. – Ты сомневаешься…
– Нет, капитан, я не сомневаюсь в твоей чести. Вопрос в том, настолько ли ты верен Гирену, чтобы – если до того дойдет – сложить за него голову? Так как?
Какое-то время Валеран сидел молча.
– Я понял тебя. И ответ – да, Карл Куллинан. Но если ты солгал мне…
– Знаю. Но я не лгал.
Валеран вздохнул.
– Тогда я должен повидать правителя Гирена и… уволиться со службы. Он поймет, Карл Куллинан. Полагаю, ты хочешь нанять меня и моих людей для охоты за холтами?
– Разумеется. У тебя и твоих людей есть семьи?
– У меня – нет, но у большинства других есть.
– Чак, как там у нас с деньгами?
Маленький воин кивнул.
– Прилично. У меня с собой шесть пандатавейских золотых, пять сер…
– Отлично. Давай. – Карл поймал брошенный Чаком кошель и протянул его Валерану.
– Это вашим детям и женщинам – хватит продержаться, пока за ними не придут из Приюта. Оставь с ними одного воина: до тех пор они будут под его опекой.
Валеран покачал на ладони кожаный мешочек.
– Может, я и пожалею об этом, но… – Он кивнул, слабая улыбка пробежала по губам. – Черт, но как же здорово – оживать! Халвин!
Страж у дверей обернулся.
– Да, капитан?
– Думал, я никогда уже не скажу этого, но… мы выезжаем – сегодня.
Халвин расплылся в улыбке:
– Есть, капитан! Давно пора, командир.
– Спрячь улыбку, дурень. Память подводит тебя, – Валеран повернулся к Карлу. – Повторяю. Если узнаю, что ты солгал мне, Карл Куллинан, – один из нас умрет.
– Ясно. А до тех пор?
– До тех пор… – Валеран поднялся и вытянулся по стойке «смирно». – Какие будут приказания, командир?
Глава 15
ЖАР БИТВЫ
Впереди в предрассветной дымке извивался и изгибался хорошо утоптанный тракт. По нему рысью шел Стэк. Карл нагнулся, похлопал жеребца по шее.
– Быстрей, Стэк, быстрей. – Он вдавил каблуки в конские бока и выпрямился, привычно проверив, по-прежнему ли надежно закреплено у седла ружье.
Валеран пришпорил крупного вороного мерина – тому было явственно тяжко держаться вровень со Стэком.
– Я хотел бы узнать, каков план действий, – громко проговорил он, стараясь перекричать дробь копыт. – У тебя ведь есть план?
– Приблизительный. Потерпи пока – и возвращайся, если не хочешь рисковать попасть под выстрел.
Пейлл ждал их за следующим поворотом. Карл натянул повод и, не успел жеребец остановиться, спрыгнул. Назвать эльфа довольным было трудно.
– Ч'акресаркандин сообщил мне, что ты намерен сделать – что ты намерен попытаться сделать. Мне это не нравится.
– Я не спрашивал твоего мнения.
Тот фыркнул:
– Тебе все равно придется услышать его.
– Заткнись! – Карл схватил эльфа за грудки. – Хочешь выйти из дела – давай. Оставь пистолеты и лук – и катись к чертям с моего пути.
– Та хават. – Пейлл поднял руки. – Та хават, Карл.
Из-за поворота показались остальные. Карл выпустил эльфа.
– Сколько у тебя ружей?
– Пять. И два пистолета – все, что осталось: один я дал Чаку. Ну и еще у меня лук и более двух дюжин стрел.
– Сможешь сделать несколько стрел зажигательными? – Карл знаком велел Валерану и его людям спешиться.
– Смогу. Ты собираешься поджечь фургоны?
Карл кивнул:
– Подумай, что выйдет, попробуй они потушить тот, где гильдейский порох.
– Понял, – улыбнулся эльф. – Думаешь, у нас получится вытащить от них Тэннети?
– У нас? Так ты в деле?
– Был и буду.
Карл снял с седла потайной фонарь, поднял шторки и повесил фонарь на сук. Потом повернулся к Валерану.
– Обычно обучение ружейному бою занимает от двух до десяти дней. У нас нет времени обучать перезарядке и технике безопасности, но стрелять тебя и четверых твоих людей я хочу научить прямо сейчас. – Он протянул руку. – Разряжено? – Он насыпал порох на полку.
– Да.
– Хорошо. Валеран, выбери четверых.
Валеран поманил к себе четверых солдат.
– Подойдите ко мне.
Карл обратился к остальным пятнадцати:
– Вы тоже можете слушать, но те, у кого есть арбалеты, – натяните и зарядите их.
Итак… пользоваться ружьем достаточно просто. Делается на пять счетов. На счет «раз»: оттягиваете затвор – вот эту штуку – назад до щелчка. – Карл потянул затвор, он щелкнул. – Слышали звук? На счет «два»: поднимаете ружье к плечу, выбираете мишень.
Он нацелился пустым ружьем в ближнее дерево.
– На счет «три»: выравниваете прорезь и мушку по точке, куда собрались выстрелить. Четыре: затаите дыхание и спускайте курок.
Из замка посыпались искры.
– Ты сказал – на «пять»?
– Да. Пять: бросаете это чертово ружье и хватаетесь за меч – и чем быстрей, тем лучше: даже подстрели вы свою цель, вокруг будет полным-полно других – и очень злых – холтов.
Он протянул ружье Халвину:
– Упражняйтесь.
По дороге застучали копыта. Карл знаком убрал Валерана и его солдат на обочину, вытащил пистолет и взвел курок.
Это оказался Чак. С губ коня падала пена, тряпки, которыми были обмотаны его копыта, изодрались в клочья. Маленький воин спешился. Он едва дышал.
– Они не спешат. Если пойдем по северному тракту – вполне сумеем обогнать их и зайти вперед.
– Они тебя не заметили?
– Обижаешь, кемо сабе, – по-английски отозвался Чак. – Тревога тебе не на пользу: начинаешь говорить глупости.
– Верно. Прости. – Карл кивком указал на дорогу. – Возьми еще пистолет и арбалет. Я хочу, чтобы вы с Пейллом отправились вперед и устроили на дороге завал. Мы будем держаться сзади, пока не услышим выстрелы. Пейлл: когда враг приблизится к завалу, подстрели первую лошадь переднего фургона и подожги фургон. Ясно?
Пейлл кивнул.
– Действуйте.
Валеран открыл было рот, словно собираясь что-то сказать – но передумал.
Боги, ну почему здесь нет Эллегона? Так ли Валеран достоин доверия, как кажется? Дракон без труда разобрался бы в этом.
Карл пожал плечами. Что толку тревожиться об этом? Он доверился Валерану. Карл опустил курок, подбросил пистолет и поймал за ствол. Протянул пистолет Валерану.
Это то же, что ружье. Вытягиваешь руку, взводишь и смотришь вдоль руки. На крючок нажимай мягко; не дергай. Если что – сможешь приставить мне его к спине.
– К спине?..
– Ты интересовался, не заведу ли я вас под пули. Если заведу – ты сквитаешься со мной, и весьма быстро. А теперь – по коням.
Вдали прогремел одинокий выстрел. Карл бросил Стэка в галоп; позади него Валеран скомандовал атаку своим людям.
Впереди холты соскакивали с коней и выпрыгивали из трех повозок. Передняя повозка стояла боком, поперек тракта, хрипящая от боли лошадь билась на обочине: шею ее пронзила стрела.
Черт.
– В укрытие, все! Валеран, распорядись: пусть кто-то из твоих подержит лошадей – и убедись, что держит он их крепко.
М-да… Пейлл мог бы, конечно, выбрать для нападения место и хуже – хотя вряд ли намного. Холты уже приготовились к обороне – засели за повозками и в канаве по эту сторону дороги. Атаковать их сейчас – самоубийство. Хуже всего то, что солнце уже почти взошло. При свете дня люди Карла – учитывая, что враг превосходит их и в количестве, и в огневой мощи – станут еще более уязвимы.
Прозвучал еще один выстрел. Над головой, сбив несколько листьев, свистнула пуля.
– Не стреляйте пока! – крикнул Карл. Отвязав собственное ружье, он перекинул переметные сумы через плечо.
– Беги! – Он хлопнул Стэка по крупу, прогоняя жеребца за линию огня, а сам спрыгнул в канаву справа от дороги и сбросил на склон сумы.
– Пейлл, ты меня слышишь? – прокричал он по-английски, рассчитывая, что Тэннети тоже услышит и узнает его голос. – Поджигай повозки. Потом смени место: я не хочу, чтоб холты тебя обнаружили. – Он зарядил ружье, потом взглянул на дорогу. Мишеней было полно: холты не привыкли противостоять ружьям. Карл прицелился в одну из голов, быстро вдохнул, задержал дыхание и плавно спустил курок.
Приклад ударил его в плечо, а голова холта разлетелась кровавым душем. Карл съехал назад в канаву и полез в поясную сумку за тряпицей и пороховым рогом. Коробочку с жиром он вынимать не стал: в бою сойдет и добрый плевок.
Задыхаясь и кашляя в едком дыму, он дунул в ствол, чтобы прочистить его, отсыпал в ружье пороху из рожка, плюнул на пыж, сунул его в отверстие, потом уложил на место пулю. Вытащив шомпол, он вдвинул пулю и пыж в ствол, плотно прижав их там.
– Карл Куллинан! – крикнул ему Валеран. – К нам движется неприятель.
– Ждать моей команды, – откликнулся он. – Те, кто с ружьями, встают, подносят ружье к плечу, выбирают цель и стреляют – и тут же падают. – Карл до половины взвел курок, быстро прочистил запальное отверстие, потом вынул сосуд с запальным порохом.
– Они снова двинулись.
– Пли!
Ударили выстрелы. Карл насыпал порох на полку и аккуратно возвратил на место затвор.
Карл поднял голову над краем канавы. Все холты попрятались в укрытия – кроме одного, раненного, – он, держась за живот, лежал на дороге. По крайней мере один из четырех выстрелов оказался не плох – а учитывая обстоятельства, так и просто хорош.
Один из холтов приподнялся было – но выронил ружье и упал: длинная стрела вонзилась ему в бок.
Спасибо, Пейлл.
Но так дело не пойдет. Стоит им понять – а поймут они это скоро, – что людей Карла меньше и вооружены они хуже – и холты начнут атаку.
– Лучники: прикрывающий огонь. Валеран, подай мне фонарь.
Карл развязал седельную суму, вынул коробку с гранатами, открыл и достал одну.
Подошел Валеран с фонарем.
– Не нравится мне это. Враги прежде уже пользовались ружьями, а мы нет. И мои люди не привыкли сражаться с… этим.
– Знаю. – Карл приоткрыл шторку лампы, сунул в щель кончик фитиля.
Он занялся мгновенно. Карл привстал из-за валуна, раз махнулся и швырнул гранату вдаль и вверх – прямехонько туда, где, по его расчетам, прятались в канаве девять оставшихся холтов.
– Ложись! – рявкнул он, первым последовав собственному приказу.
Граната упала на край дороги, скатилась в канаву и там рванула – громкий ее хлопок сопровождался не менее громкими воплями.
Карл выглянул. Передняя повозка пылала: стрела Пейлла, должно быть, влетела внутрь и там подожгла что-то легко воспламеняющееся. На фоне огня мелькнула гибкая фигурка Тэннети: она прокралась за спиной одного из холтских солдат, потом накинула ему на горло какую-то удавку и рывком повалила. Солдат скрылся из глаз.
Отлично. Она сама знает, что делать. Холты, конечно, этого не знают, но лучше бы им позаботиться о своих тылах, чем о защите от нападающих извне. Среди них тигрица.
Снова прозвучали выстрелы. Один из людей Валерана, схватившись за горло, повалился вперед; другой нагнулся, открыл было сосуд с бальзамом, потом покачал головой и заткнул его.
Нет, так дела не сделаешь. Холтов слишком много, а люди Валерана непривычны к такому бою.
Карлу это было не по душе, но приходилось ограничиться вытаскиванием Тэннети – и махнуть рукой на порох работорговцев.
– Отступаем! – крикнул он. – Все! Я сказал – все! – Он надеялся, Тэннети расслышит его за ревом огня. Он бросил туда быстрый взгляд. Один из холтов заметил ее и вытаскивал пистолет.
Карл поднял ружье к плечу и прицелился, не обращая внимания на свист пуль вокруг. Потом нажал спусковой крючок. Пуля ударила холта в кирасу. Он повалился, его собственное оружие выпалило в небо. Тэннети метнулась в укрытие.
– Отступаем! – повторил Карл. – Пейлл и Чак, отзовитесь, черт!
Дальний крик показал место Пейлла, но где Чак? Впрочем, возможно, все к лучшему. Если его не обнаружил Карл – холтам это и подавно не удастся.
Чак выпрыгнул из-за третьей повозки, разрядил пистолет в кинувшегося к нему солдата и с мехом воды в руках нырнул внутрь повозки.
Какого черта он там делает? Карл отдал приказ отступать. Главная цель достигнута; на порох можно и забить.
Трое холтских солдат рванулись в повозку за Чаком. Молодцы: большую ошибку совершить трудно. В тесноте фургона они будут больше мешать друг другу, чем Чаку. Но что он там будет с мехом…
– Нет!
Повозка обратилась облаком пара и пыли, куски лошадей и солдат взлетели в недвижный воздух.
С оставшихся в живых холтов этого хватило. Кое-кто вскочил на коней и галопом умчался прочь; остальные просто удрали.
Валеран тронул Карла за руку.
– Что случилось?
– Чак. Он… уничтожил их порох. Лорд Гирен будет доволен. – Карл будто слышал себя со стороны – и подивился, как ровно, без малейшей тени чувств, звучит его голос. – Энкиар остался нейтральным.
– Кое-кто из них еще жив.
Карл отложил ружье, взял меч в правую руку, а левой вытащил пистолет.
– Это ненадолго, за мной.
Нет ничего более неприглядного, чем встающий над полем боя рассвет. Во тьме разбросанные мешки человеческой плоти, оторванные руки, ноги, куски кожи и кровь – все, что некогда было людьми – можно не замечать.
Во время битвы необходимо не думать о том, что будет после резни – чтобы не оказаться ее жертвой.
Но при свете дня дело обстоит совершенно иначе. Это поле битвы некогда было пшеничной нивой. И станет ею – когда-нибудь.
Но не сегодня. Сейчас это была пропитавшаяся кровью земля, к трупам уже слетались стервятники.
Пользуясь мечом, как дубинкой, Карл согнал двух ворон с тела холтского солдата и заставил себя заглянуть воину в лицо.
Какой там воин – перед Карлом лежал мальчишка. Лет семнадцати – восемнадцати, безбородый, с шапкой каштановых волос и мертвенно-бледным спокойным лицом. Не знай Карл, что это не так, он бы решил, что тот спит.
Валеран кашлянул. Карл обернулся – рядом с капитаном стояла Тэннети.
– Карл… – начала она – и осеклась. – Мы не нашли ни следа Чака. Мог он…
– Нет. – Карл покачал головой. – В повозке только одна дверь. Он должен был положить мех на один из бочонков, потом приставить к меху пистолет.
Карл видел это внутренним взором, как если бы был там. Трое холтов, довольные, что загнали Чака в угол; Чак смотрит на них, быстро улыбается – и стреляет; пуля разрывает мех, проламывает бочонок, вода хлещет внутрь…
Он прямо смотрел в лицо Тэннети, не решаясь заговорить. Если бы она следовала приказам – ничего не случилось бы. Карл скорей позволил бы этому каравану уйти, чем напал на него в столь невыгодной позиции.
И Тэннети это знает. Так пусть же живет со своей виной.
Почему, Чак, черт побери, – почему?
Что случилось, с чего ты решил, что какая-то там цель стоит твоей жизни?
Никакая цель не стоила ее – тем более эта. Холты получали порох прежде, будут получать и потом. Не в Энкиаре, конечно. Энкиар отныне закрыт для них – там им теперь пороха не покупать, но Энкиар закрылся бы для них в любом случае.
Это не стоило жизни Чака. Но для Ч'акресаркандина – стоило.
Этого было недостаточно.
– Тэннети.
– Да, Карл. – Она стояла перед ним, рука далеко от меча – она не собиралась защищаться.
– Мы выступаем. – Он говорил чуть слышно, почти шептал. Заговори он громче, позволь себе повысить голос – и он утратит контроль над собой. – Ты сегодня же – как станем лагерем – начнешь обучать Валерана и его людей стрельбе. Когда мы придем в Бим, они должны уметь это делать так хорошо, как только возможно. В Биме будет нелегко; мне нужно, чтобы у нас не было слабых мест.
– Да, Карл. Хоть мне и непонятно, что наши пара-тройка десятков смогут сделать в подобной…
Рука Карла, взлетев, вцепилась ей в горло. Кончики пальцев сошлись у трахеи. Сведи он сейчас пальцы…
… Чака этим он не вернет.
– Закрой рот, – процедил он, роняя руку. – Если мне понадобится твое мнение – я о нем спрошу.
Она собралась отойти.
– Еще кое-что, Тэннети. – Он схватил ее за руку, резко развернул к себе. – Я не позволяю тебе искать смерти. Ты проживешь долгую, долгую жизнь – слышишь? И каждый день будешь вспоминать, что это ты убила Чака – так же верно, как если бы всадила ему под ребра кинжал. Не поступи ты по своей воле, сделай все так, как говорил я, – этого не произошло бы.
– Позволь ты мне поохотиться за Армином…
Он толкнул ее наземь, пнул каблуком в плечо, не давая подняться из грязи.
– Никогда больше не говори со мной – если только я не заговорю с тобой первым. Поняла?
Ее рука потянулась к рукояти меча.
– Ну давай, Тэннети. Прошу.
Она медленно покачала головой, ладонь соскользнула с меча. В этот миг жизнь ее спас не страх – вина.
А что мне делать с моей виной? – подумал он.
Ответа на этот вопрос не было.
– Убирайся. Видеть тебя не могу. – Карл Куллинан повернулся к Валерану. – Вы похоронили своего товарища?
Валеран покачал головой:
– Нет еще.
Спешить необходимости не было. Никакой. Мне стоило бы дождаться Уолтера, Бералин и прочих здесь, а не заставлять их потом перехватывать нас по дороге.
Самое логичное решение.
– Похороните его, Валеран. Пора убираться отсюда.
Тем вечером они разбили лагерь подле ключа – дожидаться Уолтера Словотского и всех остальных. Утром Тэннети и две лошади исчезли.