Серебряная корона

Розенберг Джоэл

ЧАСТЬ IV

БИМ

 

 

Глава 16

КНЯЗЬ ПИРОНДЭЛЬ

Бимстрен, столица Бима, был окутан духом долгого мира, ныне разрушенного.

Замок окружали две идущие зигзагом стены, каждая не больше десяти метров высотой; на внутренней по углам изгибов возведены были сторожевые башни. Донжон, стоявший на плоской вершине высокого округлого холма, возвышался над внутренней стеной еще метров на двадцать. Но сам по себе замок был лишь скопищем зданий, где жили князь, его семья, двор и дворцовая стража. Большая часть горожан обитала в новых добротных домах снаружи от внешней стены; дома эти льнули к ней, как лесной вьюнок к старому дубу. За ними разбросаны были предместья – грубые хижины, где ютились тысячи беженцев с запада.

Ноздрей Карла коснулась вонь. Если местные целители не примут мер – моровые поветрия принесут не меньше потерь, чем война. Паразиты им в этом помогут.

– Идеальное место для замка, – заметил Уолтер Словотский. – Этот холм – самая высокая точка на двадцать миль вокруг.

– Он слишком круглый, чтобы быть настоящим холмом, – отозвался Карл. – Это курган. Возможно, на нем и было городище. Изначально.

– Что такое курган – я знаю. – Словотский вопросительно изогнул бровь. – А вот городище?..

Карл порылся в памяти в поисках подходящего эрендрийского слова. Его не было.

– Место, где сейчас замок. Если б мы порылись – наверняка нашли бы там бревна и угли древней стоянки. И остатки первой замковой стены.

Это очень давний фокус. Уходит в прошлое к временам до Карла Великого. Так обустраивали свои маноры владетели и во Франции, и в Англии. Осадные орудия могут разрушить стены – но курган неразрушим в принципе. И даже разбив первую стену, захватчикам приходилось карабкаться по почти отвесному склону – а потом брать штурмом еще одни укрепления.

– Защитники которых, ясное дело, не сидели сложа руки. Умно. – Уолтер кивнул. – А почему, когда мы строили первый палисад в Приюте, ты не предложил насыпать курган?

– Если вспомнишь, там всем заправлял Рикетти. Кроме того, у нас не хватило бы рук перетаскать такую кучу земли, даже помогай нам Эллегон. У него силы тоже не беспредельны.

– А кроме того, тебе это просто не пришло в голову.

– Точно.

– Выглядит почти неприступным, – сказал Уолтер. – Даже если холты доберутся сюда – нет такого закона, по которому бимцы должны поджать лапки и не отстреливаться, пока враг будет крушить стену. Один маг может сотворить в день пару-тройку огненных заклятий…

– Не сработает. Даже и со мной бы не сработало, веди я осаду – а холты наверняка знают об осадах поболе моего. – Карл пожал плечами. – Подтащить под стены десять – двенадцать онагров одновременно – и не успеешь оглянуться, как твои башни рухнут, будь у тебя хоть целый заказник магов, а у них – ни одного.

– Но ты же говоришь – они не смогут прорваться.

– Не сразу, нет. Ты когда-нибудь слышал об осадах? Пробиваешь стены в нескольких местах, заставляешь жителей постоянно латать дыры – и моришь их голодом, если по-другому замок взять не выходит. Если защита на самом деле хороша – осада может длиться годами, но кто придет Биму на помощь? Нипхи? Они уж скорей попытаются откусить кусок княжества, если, конечно, будут уверены, что какой-нибудь Кхар или катардские бандиты не тронут за это время их самих.

– Курган, да? – проговорил Словотский, переходя на более легкую тему. – По-моему, тут это зовется просто холмом.

– Ну, так мы научим их верному слову.

Словотский засмеялся.

– Ты просто кладезь премудрости, Карл. Не могу не признать, что ты знаток мировой истории…

– Уволь. Никогда не специализировался в истории. Слишком много труда. Меня тянуло к наукам неточным: если в голове хоть что-нибудь есть, в них всегда можно преуспеть.

– А как же с инженерией? Когда мы познакомились, ты ведь собирался быть инженером-электронщиком.

– Только один семестр. Я был молод и честолюбив. Слишком много труда. Я поспешил перейти на общественные науки. Изучать электорат куда проще, чем электронику.

Решетки ворот внешней стены, скрипя и скрежеща металлом о металл, поползли вверх.

Оттуда выехал отряд из пятидесяти вооруженных воинов. Они рысью направились к Карлу и его людям.

– Внимание, ребята, к нам гости. – Карл сказал это по-английски и повторил на эрендра для Бералин и Валерана с его отрядом. – Будем надеяться, скороходы барона Тирнаэля успели доставить известие. Не хотелось бы, чтобы нас приняли за врагов.

Он снова поймал себя на том, что ждет цинично-хвастливого замечания Чака. Чак сказал бы что-нибудь вроде: «Им же хуже будет, кемо сабе».

Черт тебя побери, Чак, подумал он, ктосказал, что ты должен встать и умереть во имя мое?

–  Отзовись, Карл. Мне вернуться за Бералин?

– Нет. Отъезжай и оставайся с ней. Подъедете оба по моему зову. Я должен убедиться, что эти парни намерены говорить, а не драться. Ее лицо – наш пропуск. Я не хочу, чтобы его попортили.

– Понял. Еще только вот что. Твой нрав время от времени вырывается из-под контроля. Ты у нас существо взрывное – так вот постарайся держать себя в руках. Бералин говорит – Пирондэль не жалует нравных.

– Закончи предложение.

– Ладно. – Словотский улыбнулся. – Пирондель не жалует нравных людей. Ну ты и зануда!..

Князь Хаффрен Пирондэль не понравился Карлу с первого взгляда.

И вовсе не потому, что князь без всякой причины более часа продержал его в приемной, и не потому, что стража вежливо, но твердо потребовала от него и Уолтера оставить мечи, прежде чем допустила их в зал.

Первое было ненужной, хотя и понятной, попыткой сразу поставить их на место; второе – вполне объяснимой, учитывая обстоятельства, подстраховкой. Здесь случай был совершенно иной, чем с Дарой: сейчас было вовсе не надо наступать на любимые княжеские мозоли.

Так что дело было не в этом. Тогда в чем же? Карл наморщил лоб. Князь не нравился ему не потому, что принял их в просторном пустом зале лишь с одним креслом, занятым грузным Пирондэлевым телом – еще один способ князя задрать нос.

Князь не нравился Карлу и не потому, что его телохранители с взведенными арбалетами стояли на расстоянии едва ли не вытянутой руки от Карла, привычно-настороженно глядя на него и Уолтера. Совсем наоборот: после этого Карл сильно зауважал Пирондэлеву стражу. Дома, на Той Стороне, кое-кто смеялся над чувством долга и честью. Здесь же, очевидно, это было тем единственным, что заставляло гвардию Пирондэля до сих пор сохранять ему верность. Блокада пока не замкнулась. Те, кто хотел, мог бежать на запад.

Те, кто оставался с Пирондэлем, не мог ожидать, что Бим победит в войне – против войска, вооруженного ружьями Работорговой гильдии, ему не выстоять.

Почему же они ждали подхода холтских армий?

Потому что присягнули на верность князю Пирондэлю – и были верны своим клятвам.

Возможно, дело именно в этом. Пирондэль не выглядел достойным подобной верности – развалившийся на троне, облаченный в пурпур и золото толстяк с серебряной короной на тщательно, волосок к волоску уложенных маслянистых черных кудрях.

Возможно, Карла раздражала ненужная официозность, эта украшенная каменьями корона вместо простого повседневного обруча.

И – Карл это знал – его раздражало то, как льнула Бералин к своему князю, то и дело прерывая его и что-то нашептывая в самое ухо. Нет, это не было предательством, даже если и выглядело таковым. Бералин ничего не должна Карлу. Это не сбежавшая Тэннети.

Карл мысленно пожал плечами. Совершенно не важно, почему князь не по нраву ему – как и просто то, что князь ему не по нраву. Здесь и сейчас решают не личные пристрастия.

– На моей родине есть старое присловье, ваше величество, – сказал на эрендра Уолтер и продолжал по-английски: – «Дареному коню в зубы не смотрят».

– Что означает?

Карл локтем ткнул Уолтера в бок и повернулся к князю.

– Это переводится: «мудрец принимает дар, приносимый ему, таким, каков он есть». Мы намерены избавиться от работорговцев и их пороха, ваше величество. И начнем со снятия осады с баронства Фурнаэль.

Он скрестил руки на груди.

– Нам придется захватить пару-тройку работорговцев или холтских офицеров – чтобы мой человек их допросил. Она выяснит, где их оперативный штаб. Все, что мне нужно: наемники, провизия и – во временное пользование – довольно земли, чтобы разместить на ней лагерь и тренировочный плац. Остальное – наше дело.

– Но вы будете независимым войском, неподвластным моим баронам. – Пирондэль пощипывал черную с проседью бородку. Он отдаленно напоминал Фурнаэля, что, впрочем, было понятно: вся бимская знать так или иначе состояла в родстве друг с другом. – Вы видите, какие сложности это порождает?

– Нет. Не вижу. И, честно говоря, мне все равно. Прежде чем Гильдия ввела в войну ружья – сколько баронств вы отобрали у Холтуна? Два?

– Три. – Пирондэль улыбнулся, вспоминая. – Холтам не стоило начинать эту войну. Князь Улдрен не полководец. Как, впрочем, и я. Разница в том, что он пытается командовать сам, а я нет. Я доверяю вести войну тем, кто в ней разбирается.

– И сколько из этих баронств вы сохранили?

Улыбка погасла.

– Ни одного. С тех пор, как в войну вошло это проклятое оружие, мы потеряли их все плюс баронства Арондэль, Кратаэль и большую часть Фурнаэля. Тамошние земли опустошены, народ угнан в рабство. Сейчас, когда мы беседуем, Фурнаэльский замок в осаде. – Пирондэль повел плечами. – А возможно, уже и пал…

– Ваше величество… – начала Бералин и осеклась, задохнувшись.

– …а я, как бы ни желал того, не могу снять войска с линии обороны Гиваэля – даже на прорыв осады. Ты сказал, что сможешь сделать это – с каким же войском?

– С сотней бойцов, ваше величество, – сорок моих людей, шестьдесят ваших, переданных под мое командование. Ну и с помощью нескольких… сюрпризов, которые я придумал.

– Мне говорили – замок осажден больше чем тысячей холтов.

Карл усмехнулся:

– Им же хуже.

– Или мне, если ты неискренен. – Князь покачал голо вой. – Мне донесли, у тебя не так уж много этих твоих… ружей. – Он приподнял ладонь. – Нет, Карл Куллинан, никто из моих солдат не пытался даже и касаться их. Мне сказали, что это было бы… немудро. Я имел в виду: что еще тебе нужно?

– Чтобы прорвать осаду и вышвырнуть работорговцев из войны? Ничего. Кроме…

– А! Я так и знал, что понадобится что-то еще.

– Мне нужно, чтобы вы уничтожили весь драконий рок, какой есть в Бимстрене и окрестностях. Его надо сжечь – не поздней заката завтрашнего дня.

Князь развел руками.

– Это несложно. Мы не использовали драконий рок сотни лет. Я даже не знаю, есть ли он здесь вообще. А почему это так важно для тебя?

– В ближайшие десять дней прибудет один мой друг. Он не любит драконий рок.

– Друг? – Князь побелел. Он начал поворачиваться к Бералин, но Карл, кивнув, остановил его.

– Да. И если вы подумываете, не выпытать ли из нас секрет пороха – позвольте предостеречь вас от этого. Во-первых, ни мне, ни Уолтеру он неизвестен, – это была ложь, – а во-вторых, моему… другу это не понравится. Не злите Эллегона, ваше величество. Есть у вас драконий рок или нет – сердитый он вам вряд ли понравится. Ну а теперь – заключаем мы соглашение или нет?

– Возможно, возможно. Если вы снимете осаду с Фурнаэльского замка – что дальше? Потребуете дополнительных сил, чтобы разгромить главный лагерь Гильдии на Аэрштине – нет?

– Возможно. Мы поговорим об этом, ваше величество, – в свое время. Соглашение заключено?

Князь кивнул.

Карл повернулся к Словотскому.

– Уолтер…

– Понял я, понял. – Словотский поднял руки. – Ты хочешь получить разведданные об осаде Фурнаэльского замка, и доклад тебе нужен вчера. Мне понадобится чуть больше недели. Как думаешь, сумеешь прожить без меня так долго?

– Как-нибудь. – Карл опять повернулся к Пирондэлю. – Ваше величество, если б вы приказали своим солдатам проводить нас до места лагеря, мы бы начали готовиться уже по дороге.

Князь кивнул. Карл и Уолтер повернулись и вышли из зала, потребовав на пороге свое оружие. В сопровождении трех гвардейцев они спустились по каменной лестнице и вышли из башни на солнечный свет.

– Мне не нравится это, Карл. Совсем не нравится. Допустим, мы одержим победу в Фурнаэле и выкурим работорговцев с Аэрштина. А ну как Пирондэль решит, что этого довольно, коль скоро порох и ружья больше не используются в войне? И почему бы не опустошить Холтун и не подарить холтов Гильдии – в конце концов, в прежние дни работорговцы свободно торговали в Биме… Намного ли это будет лучше?

– Вряд ли он пойдет на такое.

– А если пойдет?

Карл посмотрел ему прямо в лицо.

– Угадай с трех раз. Первые два раза не считаются. – Щурясь на яркий свет, они вышли из арки.

– Так я и думал. И кого же ты прочишь на его место? По праву наследования трон переходит его сыновьям…

– …которые оба погибли. – Возможно, неприязнь питало именно это. Смерть сыновей должна была задеть Пирондэля. Что за человеком надо быть, чтобы отмахнуться от такого?

– А потом — к ближайшему родственнику, так?

– Насколько я понял, сейчас наследник во многом определится сварой между баронами. А из них по крайней мере один – человек чести, который будет верен заключенному с ним соглашению. И он сейчас в осаде.

– А потому мы должны прорвать осаду замка вместо того, чтобы прямо двинуть на Аэрштин. Ох, не нравится мне, когда ты начинаешь хитрить… – Словотский осекся. – Прости.

– Пора двигаться.

– И то верно.

– Еще только одно, Уолтер.

– Да?

– Не дай себя убить.

Словотский улыбнулся:

– Не дождешься.

 

Глава 17

«ВСЕМУ СВОЙ ЧЕРЕД»

Карл расстелил одеяла и откинулся на спину, глядя в ночное небо.

В затянутом небе не плясали сегодня волшебные огоньки; сквозь дымку сумела пробиться лишь дюжина самых ярких звезд. За полем, на равном расстоянии друг от друга, пять сигнальных костров посылали в ночь искристые депеши. И Словотский, и Эллегон распознают сигнал; оба должны вот-вот объявиться.

Карл закрыл глаза, но сон не шел.

На сей раз я, кажется, откушу больше, чем смогу проглотить , думал он. Даже принеси Эллегон достаточно пороха и ружей, на стороне врага все равно слишком большой перевес. За шестьюдесятью наемниками, которых передал под его начало Пирондэль, требовался глаз да глаз. Не похоже, чтобы из них вышли приличные стрелки. Люди Валерана, хвала богам, обучались быстро – но ружейный бой был слишком нов для них чтобы они сумели освоить его, как должно, меньше чем за пару десятидневий. Хотя в цель они попадали уже вполне точно, перезарядка отнимала у них пока слишком много времени; в бою она только замедлится.

Оставались Карл, Уолтер, Пэйлл, десяток воинов Приюта и Энрад. Возможно, кого-то – в придачу к Негере и инженерам – привезет Эллегон.

Этого было мало – даже и с Эллегоном. Дракона нельзя пускать в ближний бой: у кого-кого, а уж у работорговцев-то драконий рок есть наверняка.

Он начал было ругать Тэннети за дезертирство, но один человек в данном случае ничего не решал.

Черт возьми, я не могу делать все сам.

Но эту войну нужно остановить, и не важно – как. Гильдии нельзя позволять безнаказанно раздувать войны. Это было даже более опасно, чем работорговые набеги: войны легко – и без особых затрат – могли еще долгие годы снабжать Пандатавэй и большую часть Эрена рабами.

Это было не то, чего добивались Карл и его друзья. Их план действий включал три пункта: первое – сделать торговлю людьми смертельно опасной для торговцев; второе – так взвинтить цены на рабов, что местные задумаются, не лучше ли придумать что-нибудь другое. И третье: с помощью Рикетти и его учеников доказать, что новые технологии – путь к свободе, а не к кабале. В этом последнем таилась и реальная опасность. Изобретение хлопкоочистительной машины вдохнуло новую жизнь в американское рабство.

Итак… работорговцы должны быть остановлены, и остановлены здесь: война слишком облегчала для них возможность торговать живым товаром.

Но – как их остановить?

У нас просто не хватит на это людей – и времени тоже не хватит.

Вполне возможно, они сумеют прорвать осаду Фурнаэлъского замка; быть может, им удастся и захватить врасплох и разгромить горный рабовладельческий лагерь. Но покончит ли это с войной? Старая неприязнь, старая злоба, старая ненависть только и ждут, чтобы ожить. Как похоронить их?

Но если война не прекратится – Гильдия победит. Холты и бимцы станут с удовольствием торговать друг другом. Вот это-то и надо прекращать.

Ноя просто не знаю, как остановить войну.

Карл покачал головой. Как хорошо было с Чаком: всегда был под рукой собеседник. Давным-давно Чак пришел к мысли, что погибнет в бою, и принимал этот исход почти с радостью. А может – и не почти.

И как ты думаешь останавливать войну?

Не знаю. Но с каких пор незнание освобождает от ответственности?

–  Аве, Цезарь: идущие на смерть… – раздался в отдалении голос Уолтера Словотского.

Карл встал.

– …собираются прихватить с собой добрую кучу ублюдков, – отозвался он.

– Это не отзыв.

– Сойдет и это. Когда ты вернулся?

– Пару минут назад. Валеран сказал: ты оставил приказ, чтобы я, как только прибуду, доложился тебе. Я докладываюсь.

– Как оно там?

Уолтер потер усталые глаза.

– Слушай, Карл, я провел четыре ночи в седле, добираясь до Фурнаэля, бессонную ночь в разведке там и еще четыре ночи в седле, возвращаясь. Может отчет подождать до утра. Мне надо хоть немного поспать. Всему свой черед…

– Что ты сказал?

– Я спросил, может ли подождать отчет.

Нет, не это. Потом.

Словотский наморщил лоб.

– Что всему свой черед?

– Всему свой черед, – повторил Карл. – Уолтер, ты гений.

– Чего? Не понял.

– Не важно. – Карл тряхнул головой. – Не бери в голову.

Всему свой черед. Сначала мы спасем Фурнаэльский замок, потом уничтожим Армина и его команду, а уж потом остановим войну – как-нибудь, черт побери, как-нибудь.

–  Это мои дела. Иди поспи. Поговорим утром.

– Есть.

Словотский, запинаясь, побрел прочь. Карл снова лег.

Всему свой черед, сказал он себе.

И тут же уснул.

 

Глава 18

АВЕНИР

– Карл, – позвал Уолтер с вершины пологого холма, – поднимись сюда.

– Неприятности?

– Нет, но все равно – поднимись.

Карл отдал ружье Энраду.

– Пусть потренируются – только холостыми.

Юноша с мрачным видом кивнул. Энрад был учеником Энди-Энди, предполагалось, что он должен изучать магию, а не обучаться основам ружейного боя.

Не повезло ему. Карл пошел вверх по склону, остановившись на минутку переброситься парой слов с Эреком – тот соревновался в беге с Валераном и его воинами.

– Как дела?

Юноша улыбнулся:

– Отлично. Валеран почти такой же быстрый, как я. А Халвин так даже чуток побыстрее.

– Молодцы. Так держать. – И Карл припустил рысцой.

Стоящий на вершине Словотский просто сиял.

– А дела-то, похоже, идут на лад, – встретил он Карла. – Взгляни-ка сам.

Вдали, по дороге, мчался отряд из двухсот всадников. Мчался к ним. Однако то не были бимцы; даже на таком расстоянии Карл видел, что вооружены они ружьями. Он прищурился: человек во главе колонны был прямо-таки красноволос.

– Авенир! – Карл повернулся к Словотскому. – Но как…

– Понятия не имею. – Словотский пожал плечами. – Это наверняка не я.

– Может, Эллегон? Когда ты встречался с ним под Энкиаром…

– Я просто передал твои распоряжения, Карл. Насколько я знаю, дракон намеревался сразу отправиться домой, собрать припасы и народ, какой ты велел, и лететь сюда. Если у него и было на уме что-то еще – он держал это в тайне.

– Ладно, скоро мы это выясним.

Авенир заметил Карла и помахал, потом, знаком велев Франдреду, своему заместителю, приказать отряду спешиться, погнал своего чалого вверх по склону и осадил его прямо перед Карлом.

Конь задыхался; Авенир тяжело соскочил с седла и на мгновение замер, прижав огромные руки к бедрам. Природой Авениру было назначено вырасти великаном, но что-то у нее не заладилось: хотя руки, ноги и черты лица нипха были крупней, чем даже у Карла, сам Авенир был ниже его чуть ли не на целую голову.

– Хорошо выглядишь, Карл Куллинан, – сказал он, отворачиваясь проверить кожаные ремни, которыми крепилась к седлу его секира. Авенир – единственный из знакомых Карлу людей – предпочитал секиру мечу. Боевые топоры обычно бывали оружием гномов.

– Слыхал я, – раскатисто пробасил Авенир, – что тебе пригодилась бы помощь. – Он пробежал толстыми пальцами по грязной рыжей гриве. – Надеюсь, ты не против. Нам просто оказалось… по пути.

Судя по тому, как выглядели и он сам, и его люди, верилось в это с трудом. Все они были пропылены, покрыты глубоко въевшейся дорожной грязью – а такое бывает лишь после долгой и быстрой скачки.

– Еще бы я был против. – Карл пожал протянутую Авенирову лапищу. Пожатие Авенира было крепким, хотя мериться силами он не старался: до подобных детских штучек Авенир охотником не был. – Рад, что ты здесь. Но – как?

Авенир неспешно кивнул.

– Говорил я ей, это будет первым вопросом, который ты задашь. – Он вскинул руку. От отряда отделился всадник. – Она перехватила нас в Кхаре.

Это была Тэннети – стеклянный глаз заменен драной повязкой, что почему-то больше ей шло.

Карл не знал, чего ему захотелось больше – обнять ее или застрелить; она остановила перед ним коня и ждала, с непроницаемым видом сидя в седле.

– Тэннети… – Что он мог сказать? Карл был уверен, что она дезертировала; теперь стало ясно, что она решила при вести подкрепление. Смывало ли это с нее вину за гибель Чака? Нет, но…

Черт возьми, ну что бы ей остаться дезертиром? Все было бы намного проще…

– Привет, Тэннети, – проговорил он, и это прозвучало теплей, чем ему бы хотелось.

Она кивнула, но ничего не ответила.

– У нас полно пороха и есть лишние ружья, – прогудел Авенир. – Добыча оказалась хитрой, выскользнула. Мы охотились на работорговый караван в Катарде, но… ничего.

– Ну, здесь тебе не придется на это жаловаться. Очень устал?

Авенир потер налитые кровью глаза.

– С ног валюсь. Что заметно. А наши лошади…

– Уолтер, проследи, чтоб о лошадях позаботились.

– Есть! – Словотский потрусил прочь.

Карл повернулся к Авениру.

– Я вот что имел в виду: сможете вы выступить, отдохнув только полтора дня?

– Конечно. И с кем нам драться, когда доскачем?

– Словотский говорит – Фурнаэльский замок осаждает тысячная армия. Он полагает, внутри – от одной до четырех сотен воинов.

– На них можно рассчитывать? Они знают, что мы подойдем?

– Нет. Сумей проскользнуть внутрь Уолтер…

– Это сумеют и холты. Гм… Есть у холтов эти работорговческие ружья, про которые мне говорили?

– Есть. Но немного. Уолтер считает – не больше двухсот, одно ружье на пять человек.

– Большая часть их оружия на севере, где самые жаркие схватки, так? – Авенир выпятил губы и кивнул. – Я правильно понял: ты намерен бросить три сотни наших на тысячную холтскую регулярную армию, куда, возможно, затесались работорговцы, рассчитывая, что барон Фурнаэль нас поддержит – хотя возможности связаться с ним и скоординировать действия у нас нет. Верно?

– Верно.

– Ну что же. – Авенир просветлел. – Тогда, похоже, я таки не умру в постели. А теперь – есть тут уголок, где старый солдат может соснуть?

Карл открыл было рот – и тут же закрыл. Сам Карл не пошел бы спать, не убедившись, что все его люди устроены, но в этом случае аргументы поступить иначе были весьма вески.

Это отряд Авенира, не мой; критиковать его – напрашиваться на неприятности.

– Иди в мой шатер, – сказал он. – Увидимся утром. – Он подозвал Эрека и велел ему проводить Авенира.

За спиной Карла кашлянул Уолтер.

– По-моему, ты собирался заняться лошадьми.

– Я отдал распоряжения. Ими займутся – честное слово. Карл, – я слышал, о чем шла речь. – Словотский покачал головой. – Не по сердцу мне конный налет… Я думал – мы дождемся Эллегона.

– А я думаю – он уже должен быть здесь. Мы не можем ждать вечно; послезавтра мы выступаем – несмотря ни на что. Возможно, он нагонит нас на марше.

Надеюсь, добавил он про себя. Хотя у Авенира и много пороха, бой сожрет все – и сожрет быстро. Кроме того, со смерти Чака рядом с Карлом не осталось никого, с кем он мог бы поговорить по душам. Болтать со Словотским – не то, что говорить с Чаком. Или с Эллегоном.

– Лучше будет, если он нас нагонит, – мрачно кивнул Словотский. – А как ты разделишь отряд Авенира?

– Никак. Он и Франдред знают своих людей лучше. Он уже разделил их на три равных отделения; они к этому привычны. Лучше нам применяться к нему, чем его переделывать. Я собираюсь остаться с главным отрядом…

– Удивил, удивил…

– …и взять к себе Валерана и его людей. А Пирондэлевых наемников отдадим Авениру – пусть раскидает по своим отделениям.

– Звучит приемлемо.

– Еще кое-что: я хочу, прежде чем нас заметят, подобраться как можно ближе к замку. А это значит – двигаться придется ночами.

– Не выйдет – если пустить дело на самотек. Тебе нужен кто-то особо талантливый… гм… кто ехал бы впереди, все видел и обо всем доносил.

– Нам это под силу?

– Возможно. – Словотский немного подумал. – Они выставили часовых вдоль Княжьего Тракта, так что этот путь сразу вычеркиваем. Уверен, в лесу у них тоже кто-то есть, но не так много. Кроме того, плохая видимость: мимо большинства мы запросто проскользнем. Если хочешь отправиться лесом – я постараюсь найти и очистить дорожку побезопасней; выеду за полдня. Но один я ничего не сделаю. И более того: не буду иметь и половины шанса снять часовых.

– Это проблема. Одно донесение – и мы пропали.

– И даже хуже. Подумай сам, Карл: если хоть один не пошлет донесения вовремя – это само по себе станет предупреждением. Но такого рода предупреждения ползут медленно; мы наверняка сумеем обогнать его. – Он умолк и прикрыл глаза. – Десять. Дай мне Пейлла и еще девятерых, кто умеет двигаться тихо, и самых быстрых коней. Арбалеты и луки – если нам понадобятся ружья, значит, мы провалились.

– Каковы шансы на удачу?

– Пятьдесят на пятьдесят. Если Авенировы люди чего-то стоят. Можно мне самому выбрать себе напарника?

– Поговори с Франдредом, но он наверняка захочет любой выбор согласовать с Авениром.

– Хорошо. Как насчет Тэннети?

– Нет. Она мой напарник.

– Ты доверишь прикрывать твою спину?

– А что, не похоже?

 

Глава 19

ОСАДА

В мирное время поездка из Бимстрена в Фурнаэль была бы приятной, неспешной прогулкой верхом – пять дней по Княжьему Тракту, с остановками на ночь в раскиданных вдоль дороги гостиницах, каждая из которых стояла не больше чем в дне езды от другой. Они спали бы на пышных перинах в сухих, полных воздуха спальнях, ели бы в общих залах за одним столом с купцами и другими путешественниками.

Но сейчас время было не мирным. Гостиницы были закрыты; из-за войны торговая жизнь вдоль Тракта замерла.

Им надо было попытаться проскользнуть незамеченными. А потому они ехали ночами, перекусывая наспех и всухомятку, когда с рассветом разбивали лагерь. День был для сна, ночь – для движения: осторожного, тихого, рассчитанного на то, что Словотский и его разведчики захватили – или убили – всех часовых на пути, что кто-то из них непременно примчится сообщить о скоплении врага и навяжет на ветви на развилках белые тряпицы – единственные ориентиры, видимые и в темноте.

Целых десять суток потребовалось Карлу, чтобы дойти от окраин Бимстрена до ровных безлесных полей баронства Фурнаэль. Десять дней тревожного сна, десять ночей тревожной тряской рыси.

Вдали, над дымкой утреннего тумана, вставал израненный замок. Из укрытия на опушке Карлу видны были обугленные остатки осадной башни у южной стены, камень близ нее почернел, иные зубцы потрескались, иные развалились и рухнули вниз.

Замок был изранен – но жив. Несколько Фурнаэлевых воинов несли стражу на укреплениях, изредка выглядывая из амбразур, чтобы наудачу послать арбалетный болт в какого-нибудь холта.

Словотский был прав: холты вели подкоп, а это означало беду.

Карл негромко выругался, потом оборвал себя. Могло быть и хуже. Изначально у холтов было четыре пути вести осаду: во-первых, они могли попробовать просто-напросто уморить осажденных голодом. Но это дело долгое и занудное, и ясно, почему холты от него отказались.

Хвала богам хоть за малую милость. Это было самым опасным для Карла и его людей: отказавшись от взятия замка, холты скорее всего подготовились бы к отражению атаки прибывающего к осажденным подкрепления.

Вторым путем был штурм стен – с помощью осадных башен, лестниц, веревок или всего вместе взятого. Сгоревшая башня у южной стены показывала, что этот вариант они пробовали и потерпели неудачу – а то, что ни других башен, ни лестниц видно не было, говорило, что они от него отказались.

Третьей возможностью была попытка пробить стены или взломать ворота. Это можно было сделать – таранами либо осадными машинами вроде катапульт и онагров.

Карл надеялся, что именно это холты и предпримут. Бороться с осадными машинами очень просто: быстрый наскок, поджог – и пожалуйста: они пылают, враг растерян, если не в панике.

Но холты выбрали четвертый путь: они вели подкоп, рассчитывая то ли проникнуть таким способом внутрь замка и захватить защитников врасплох, то ли просто подрыть стены и обрушить их.

Скованные цепями землекопы были не то захваченными рабами Фурнаэля, не то его же бывшими фермерами, вынужденными теперь работать на холтов – что объясняло, почему стража на стенах не расстреливает рабочих, вытаскивающих из подкопа тележки с камнями и грязью.

М-да, положение не сказать чтоб радостное…

Карл отступил с опушки и пошел в лес, где на поляне его ждали с конями Уолтер, его разведка и Тэннети.

Серьезная проблема была одна – координация. Люди Карла и воины Фурнаэля должны действовать одновременно и заодно – тогда у них, возможно, достанет сил рассеять даже и превосходящую армию холтов. Ружья Приюта более точны, чем кремневики работорговцев, и несколько снайперов на крепостных стенах быстро выбьют из голов осаждающих мысль о быстром штурме. В сочетании с парой сотен кавалеристов, способных ударить где и когда угодно, объединенная Фурнаэльско-Приютская армия должна оказаться достаточно сильной, чтобы разогнать холтов, а при необходимости – и уничтожить их всех. Но чтобы это удалось, защитники замка должны знать, что снаружи у них есть союзники, и Фурнаэль – или, в случае его смерти, тот, кто командует обороной, – должен согласиться действовать совместно.

Но даже и в этом случае дело будет кровавым.

– Я как-то читал, что встреча двух армий с приблизительно равными силами ведет к взаимоуничтожению, – сказал Карл. – Не помнишь, откуда это?

– Не помню, прости, – отозвался Уолтер Словотский. – Хотя звучит знакомо. – Он приподнял бровь. – Придумал что-нибудь получше?

– Кое-что. Во-первых, мы должны нанести холтам чувствительный удар – чтобы показать, на что мы способны. Во-вторых, нам надо отправить под стены кого-то голосистого – с посланием. А значит – нанести отвлекающий удар.

– Опять ты задумал какую-то хитрость. Что – наполовину нападать, наполовину блефовать?

Карл улыбнулся:

– Почти в точку. Ловушка, атака, ложный удар – все вместе. Двойной блеф. – Он повернулся к Тэннети. – Как насчет рискнуть?

Она кивнула:

– Только скажи, Карл Куллинан.

Отлично, подумал он, заодно и сравняешь счет – с Чаком. Ты заслужила…

Он оборвал себя. Так нельзя. Это было бы неверно. В мире и без того довольно зла – незачем умножать его, предавая своих.

– Тэннети, – сказал он, – скачи назад и передай Авениру: пусть выставит на часы арбалетчиков. Всем остальным – спать. До сумерек. Тогда пусть выводит своих людей. Найди восьмерых добровольцев на рискованное дело и, как стемнеет, привези их сюда с собой. Да, и прихвати Эрека.

– Пусть их будет семеро, Тэннети, – проговорил Уолтер. – Давненько я не добровольничал; хочу вспомнить, как это.

– Нет, – покачал головой Карл. – Прежде чем все кончится, тебе придется вспомнить, почему ты этим не занимался так долго. И потом, у меня есть для тебя одно дело.. Езжай, Тэннети. Добровольцев должно быть восемь – верхами.

Словотский заглянул ему в лицо.

– Ты к чему клонишь, Карл? Мне что – пробираться в лагерь холтов во время атаки? Или что-нибудь еще более идиотское?..

– И как ты догадался? – Карл ткнул его кулаком в плечо. – Возвращайся в лес и поспи. Пригодится.

Прохладный ночной ветер шелестел в ветвях, ласкал Карлу лицо.

Ночь была ясной и почти безоблачной. Оно и к лучшему: дождь сделал бы Карлову задумку почти невыполнимой.

Он похлопал Стэка по шее, потом проверил короткий роговой лук, притороченный к луке седла, и битком набитый стрелами колчан, что висел сейчас на месте его ружья. Ружей не будет – по крайней мере в первый налет. Ружья сразу выдали бы, кто они такие, а этого допускать было нельзя.

Он выругался: в холодной стальной кирасе и шлеме было неудобно, но с этим уж ничего не поделаешь. Этот раз был из тех, когда столь ненавистные Карлу доспехи оказывались необходимостью, даже если весил он в них – вместе с поддевкой – около полутонны. Кираса отведет что угодно, кроме, если не повезет, выстрела в упор, и скорей всего в скором времени ему понадобятся и кираса, и везение. Он оглянулся на Тэннети.

– Как по-твоему, мы дали Словотскому довольно времени? – Уолтеру надо было дать время подобраться поближе к замку, чтобы устроить диверсию.

Она кивнула.

– Тогда начинаем.

Карл взгромоздился в седло, поерзал, устраиваясь: чертовы доспехи скользили.

Он убедился, что меч прочно сидит в ножнах, хотя и надеялся, что в этом наскоке воспользоваться им не придется. Ввяжись Карл в мечевую схватку с любым из холтов – на тайне можно поставить крест. И все же, пусть и не пользуясь, он предпочитал иметь меч при себе.

Справа от него уже сидели в седлах Тэннети и ее восьмерка; их кони фыркали и в нетерпении рыли копытами землю.

Авенир дал сигнал Эреку и Франдреду поднять фонари; их пристроили на деревьях по обе стороны тропы и спустили шторки, чтобы свет едва проникал сквозь них.

– Вперед, – прошептал Карл. Он ударил Стэка каблуками и пригнул голову, когда конь перескочил каменный заборчик и помчался по незасеянному полю.

Карл пустил коня легким галопом, а после – рысью.

Были на Этой Стороне вещи, которым Карл так и не перестал удивляться – даже после стольких лет. Взять хотя бы количество солдат вокруг крепости. В годы его учебы в студенческих городках и то бывало больше народу, чем эта несчастная тысяча, обложившая осадой Фурнаэльский замок. Казалось очень странным, что для чего-то столь впечатляющего, как осада, может хватить всего тысячи с небольшим солдат. Хотя, наверное, казалось это ему зря: Ричард Львиное Сердце отправился в Крестовый поход с двенадцатитысячным войском, но войско это собиралось к нему со всей Англии. Так что, возможно, не стоило удивляться, что в Бимско-Холтунской войне принимали участие всего несколько десятков тысяч солдат – с обеих сторон.

Но все равно это выглядело забавно. Холтский командующий разделил свое тысячное войско на четыре части, каждая из которых стояла лагерем на расстоянии полета стрелы от одной из четырех замковых стен.

Разумеется, разделены они были не поровну. Это было бы глупо. Самый большой отряд – чуть больше трети всего холтского войска – расположился против главных крепостных ворот. Другие две с половиной сотни устроились против ворот малых; а еще два отряда, примерно по сто пятьдесят человек каждый, стояли под двумя оставшимися стенами.

Расстановка была умной: защитники не могли и надеяться устроить конную вылазку – на каких бы воротах ни начала подниматься решетка, малые отряды тотчас присоединились бы к любому из больших и воспользовались возможностью ворваться в крепость.

Фурнаэль и его люди были заперты – и заперты надежно.

Карл медленно ехал по пустому полю к наибольшему отряду холтов; остальные вытянулись вереницей слева от него.

Вдали можно было уже различить главные ворота замка; решетка выделялась на фоне сторожевого костра. Много лет назад Карл проезжал этими воротами; теперь он надеялся, что Словотскому удастся подобраться достаточно близко, чтобы, когда придет время, поднять тревогу внутри.

Карл закусил повод зубами, отвязал лук и вытащил стрелу.

Холты явно не были готовы к атаке извне. Карл подъехал к сторожевому костру почти на две сотни ярдов – и только тогда солдат вскочил на ноги и что-то закричал в темноту.

– Поехали! – Карл наложил стрелу, натянул тетиву – и стрела со свистом рассекла воздух. Карл пустил ее наудачу – какой меткости можно ожидать, когда стреляешь с лошадиной спины?

Он вытащил еще одну стрелу и направил ее под углом в сорок пять градусов, постаравшись, насколько можно, послать ее в центр лагеря.

Тэннети выровняла арбалет и спустила крючок. Холтский солдат вскрикнул, схватился за бедро – в нем засел болт – – и повалился ничком.

– Целься выше, черт! – крикнул Карл. – Не изображай снайпера! – Низкий выстрел мог попросту уйти в землю; высокий вполне мог найти жертву в глубине лагеря.

– Всем: ближе не подъезжать, – распорядился он. Сейчас самые ближние холты находились от них на пределе досягаемости ружей работорговцев.

Он выпустил еще одну стрелу, с удивлением и радостью отметив, что на излете она пробила горло одному из холтов.

Карл отвязал от седла свой фонарь и швырнул его наземь, заставив Стэка шарахнуться от полыхнувшего пламени, выдав и себя, и всадника – просто на тот случай, если кто-то из холтов потеряет цель.

Из лагеря прозвучали ружейные выстрелы, и Карл с трудом подавил желание пригнуться. На таком расстоянии вражеские ружья были, считай, бесполезны. Холтам придется нагонять их верхом. Что было просто великолепно.

– Еще один залп, – скомандовал он. – Цельтесь выше… приготовились… огонь!

Девять луков и арбалетов выстрелили – и из лагеря донеслись новые вскрики и вопли холтов.

Всего несколько мгновений прошло с начала боя – а сотня, или, может, даже сто двадцать солдат уже были в седле, чтобы отбить нападение. Отлично. И количество, и скорость отряда говорили в пользу холтского командира, и Карл мог рассчитывать, что он хорошо справится со своим делом.

– Убирайте оружие и готовьтесь отступить, – распорядился Карл, привязывая собственный лук.

Один из Карловых всадников начал разворачивать лошадь.

– Стоять! – рявкнул Карл. – Двинешься до команды – сам тебя застрелю!

Это и была хитрость. Они должны были увлечь холтов за собой, не подпуская их близко, но и не слишком обгоняя. Еще десять секунд, подумал он. Девять. Восемь. Семь. К черту.

– Отступаем! – выдохнул он, развернул Стэка и галопом помчался под деревья. Остальные следом.

Теперь шторки на фонарях были подняты; они, как маяки, Указывали Карлу путь. Тропа уходила в лес как раз меж ними, Стэк галопом несся к тропе, комья сырой земли взлетели из-под копыт – жеребец перескочил стену.

Им очень повезло, что лесная тропа была прямой: копыта Стэка с трудом находили ее, а Карла ветви и сучья так били по шлему и по лицу, что в конце концов он плотно зажмурился – иначе просто остался бы без глаз. За ним сквозь лес неслись остальные.

В небо с визгом взвилась ракета, рассыпавшись в вышине дождем белых и голубых искр. Карл открыл глаза.

Ночь разорвал рев Авенира:

– Огонь!

Дружный залп семидесяти ружей более всего походил на взрыв пачки попкорна.

Вопили люди, визжали и ржали кони.

Тропа расширилась. Карл натянул повод, остановил Стэка и соскочил с седла. Тэннети и остальные галопом пронеслись мимо.

– Второе отделение, – снова раскатился вдали бас Авенира, – огонь!

И еще семьдесят ружей отозвались дружным треском. Карл припустил трусцой.

Первое отделение Авенира двигалось вперед по еле видимой в темноте, залитой кровью земле – ружья через плечо, в руках мечи и кинжалы: они наносили удар милосердия раненым, равно людям и лошадям. Из сотни кавалеристов, пустившихся вдогон Карлу и его девятке, в живых осталась едва дюжина – и теперь они нахлестывали лошадей, во весь опор удирая к лагерю холтов.

Карл начал расстегивать доспех – и тут же рядом возник Эрек с ружьем Карла, его пистолетами и большим кожаным мешком. Он отдал их Карлу, а взамен принял кирасу, шлем и наголенники.

– Послание Авениру – передать, дождаться ответа, – сказал Карл. – Начали: «У меня потерь нет; Тэннети и остальные двигаются на позицию. Приказ: наступление отделениями, залп – и вперед, попеременно. Пришли с Эреком еще одного гонца. Есть ли потери?» Конец. Беги.

Юноша умчался.

Карл насыпал на полку пороху. Посмотрим, получится ли третья часть, думал он. Первая часть его плана удалась как надо: сотня холтов лежала на поле мертвыми, холтский лагерь гудел, как растревоженный улей. Вторая часть выходит – или не выходит – в данный момент: или Словотскому удастся воспользоваться суматохой и проскользнуть так близко стенам, чтобы его увидели и услышали стоящие там часовые Фурнаэля, или у него ничего не выйдет.

Но третья часть зависела от того, насколько хорош у холтов командир. Когда на них налетело нечто, похожее на мелкий летучий отряд Бима, его решение было вполне традиционным: послать следом заведомо больший кавалерийский отряд.

Но потом, когда заговорили ружья, он должен был взглянуть на то, что произошло, происходит и должно будет произойти, совершенно другими глазами. Командир не мог не знать, что в этой войне ружьями и порохом пользуется только одна сторона – его; единственной другой силой, владеющей порохом и ружьями, был Карл Куллинан и его воины. Значит, он поймет, что противостоит ему именно Карл. Или, – возможно, сочтет, что союзники-рабовладельцы изменили ему.

В любом случае открытие это будет для него новостью. А что делает хороший командир, сталкиваясь с атакующей армией неведомой величины?

При другом тактическом раскладе верный ответ был бы иным; здесь же командир готовился противостоять защитникам крепости и расположил свои силы для осады. Так что классической – а также и шкурной – реакцией было бы отступление: по Княжьему Тракту в Холтун, к баронству Адахан. Возможно – с высылкой вперед кавалерийского дозора, чтобы удостовериться, что путь чист.

Люди должны быть более важны для него, чем задача, – если он действительно хороший командир.

Карл вышел из-под деревьев под звездный свет. Кавалеристы садились в седла, а холтские солдаты в это время на скорую руку организовывали оборону: с ружьями и луками оборачивались навстречу наступающим отделениям Авенира.

– Первое отделение – огонь! – прокричал Авенир.

Карл скрестил пальцы. Худо дело: холты, похоже, собирались держать оборону, а не отступать.

– А ты храбр, – прошептал Карл своему незримому противнику. – Даже слишком храбр… – Неужто этот тип решил, что перевес на его стороне? Или он пытается сбежать сам?

Примчался Эрек, и с ним – один из молодых воинов Авенира.

– Ответ, – задыхаясь, выговорил Эрек. – «Понял; стреляем, как ты велел. Потери малы: семеро раненых, убитых нет». – Эрек покачал головой. – Не думаю, что он видел все, Карл. Кое-кто из этих всадников прорвался сквозь строй.

Примерно в миле от них еще две сигнальные ракеты на миг озарили небо, словно говоря: мы уже идем.

Размышления о потерях Карл отложил на потом. У меня еще будет время подумать о них – когда я узнаю, сколько всего жизней унесла моя попытка быть хитрым.

–  Похоже, это подают сигнал Тэннети и всадники эскадрона, – заметил он. – Выдвигаются на позиции.

– Да, Карл, – улыбнулся Эрек. – Холты побегут?

– Рассчитываю, – сказал Карл.

Очень на это надеюсь, добавил он про себя. Ладно, генерал Паттон. Что теперь?

–  Второе отделение – огонь!

Это стало началом конца. Маленький отряд, что стоял у глухой северной стены, дрогнул и побежал – солдаты дрались друг с другом за коней, те, кому лошади не достались, бросали оружие и со всех ног улепетывали по дороге.

Второго маленького отряда Карл не видел, но готов был спорить на что угодно – следующим сломается именно он.

Отряд, стоявший против задних ворот крепости, тоже начал отступать, но в боевом порядке: пешие солдаты двумя шеренгами двигались к дороге, кавалерия с арбалетами расчищала путь. Командующий, очевидно, решил, что осторожность – лучшая часть доблести.

Отлично. Но главные силы остались на месте, а вкупе со вторым малым отрядом это составляло почти триста человек – вполне довольно, чтобы отбить атаку Карла, если только он не решит положить здесь большую часть Авенирова отряда.

– Эрек: к Валерану и назад. Послание: «Действуй». Конец.

Юноша снова рванулся прочь, на сей раз в другую сторону.

Это была последняя козырная карта, которую припас в рукаве Карл. Не сработает она – дело обернется большой кровью. Если сотне всадников, теперь под командой Валерана, не удастся убедить холтского командующего, что на него спустили большое войско, Карлу останется только рассчитывать, что Словотский сумел не только доставить его послание замок, но что Фурнаэль поверит ему и сможет действовать быстро и решительно.

Правду сказать, Карлу в это не верилось. Слишком уж многому нужно совпасть…

Вдалеке на правом фланге из лесу вылетела лава Валерана, на скаку посылая залп за залпом.

Но холты держались, продолжая стрелять и перезаряжать ружья и луки.

И тогда свершилось. Главные ворота крепости начали раскрываться – со скрипом, которому изнутри вторили нетерпеливые боевые кличи.

Холтов наконец проняло: их оборона дрогнула.

Карл поманил Авенирова гонца.

– К Авениру и назад. Послание: «Прекратить залповый огонь. Всем с заряженными ружьями – вперед. Целиться на глаз и слух». Конец. Беги.

Горизонт озарился, и Карл повернул голову. На востоке в небе плясал огонь.

Огонь? Какого дьявола там происходит?

«А сам ты… что… думаешь?»

«Эллегон!»

Мысленный голос дракона был едва слышен за его ревом, изрыгая огонь и дым, он мчался по небу, недосягаемый для арбалетов и ружей; холты разбегались сломя голову.

«Горная кавалерия прибыла. Вижу, я слегка запоздал. Не слишком тебя подвел?»

«Что ты, совсем нет. Это дало мне возможность убедиться, что двести пятьдесят солдат способны обратить в бегство вчетверо превосходящие их силы. – Карл постарался, чтобы в его мысленном голосе прозвучал сарказм. – Спасибо за науку, Эллегон».

«Без проблем».

Карл ощутил, что дракон проник глубже.

«Жаль Чака. Мы поговорим о нем?»

«Позже. Сначала дела».

– Эрек, иди сюда. Шевелись, мальчик. К Авениру и назад. Послание: «Прекратить наступление. Никому из твоих – ни шагу вперед, пока не получите новый приказ. Холты бегут, в небе парит Эллегон, так что не стоит рисковать, подставляя своих под дружественный огонь. Воины Фурнаэля выдержали осаду; нечего удивляться, что они рады пострелять. Целительные бальзамы использовать по необходимости», – продолжал он. – Конец. Теперь – для Валерана: «Поймай трех пленников для допроса. До приказа держись от бимцев подальше». Конец. Беги.

Мышцы его шеи уже начали расслабляться – будто с плеч сняли огромный груз. Присутствие Эллегона успокаивало, как бронежилет.

С драконьей спины ударила молния, сияющие ленты ударили в самую гущу бегущих холтов, окончательно превратив их из войска в толпу.

Молнии? Эллегон, должно быть, подобрал где-то Энрада, и тот… нет. Энрад просто не способен еще творить заклятия столь сложные.

«Эллегон, только не говори, что Андреа с тобой».

Никакого ответа.

«Ну?»

«Это она придумала, Карл. Сама. И Ахира тоже, яговорил им, что тебе это не понравится», – с обидой добавил дракон.

«Ахира? Что, черт возьми, творится в Приюте? Дети…»

«С детьми все в порядке. Кира и все они пока под присмотром Инженеров. – Эллегон, кружа, заходил на осадку. – Позволь вручить ее тебе…»

«Нет! Оставайся повыше, пока все не уляжется»…

Ему надо поговорить с Фурнаэлем и…

«Нет, лучше скажи Авениру – пусть пошлет кого-нибудь назад в лагерь, тогда ты сможешь сесть там». Всему свой черед. Он собирался пойти поговорить с бароном, но это важнее. «Ты чуешь Словотского?»

«Само собой».

«Скажи ему, я скоро буду. А потом, твое чешуйчество, можешь заходить на посадку».

«Слушаюсь, Карл. Я тоже рад тебя видеть».

Несмотря ни на что, улыбнулся Карл.

– Верно… Эй, ты… да-да, ты – приведи моего коня.

 

Глава 20

СНОВА СТАРОЕ ЗНАКОМСТВО

Карл остановил жеребца, перебросил ногу и медленно соскользнул на землю. Потянулся и обмотал повод Стэка вокруг сука: в отличие от Морковки Стэк не стал бы стоять «привязанным к земле», хотя, чтобы удержать его, обычно достаточно было просто набросить поводья на что-нибудь.

«Ты уверен, что, если твой конь попытается удрать, я не могу его съесть?»

Эллегон растянулся на траве, огромная ящериная голова – на передних лапах.

«Уверен. И с чего это ты все время стремишься ужевать именно мою лошадь?»

«Все кругом говорят, что, когда дело доходит до лошадей, у тебя самый лучший вкус».

Очевидно, дракон не стал скрывать разговора от Энди Застонав от смеха, она наклонилась, подхватила камень, швырнула его в громадный бок и только потом вернулась к работе.

Ахира и Томен Фурнаэль сидели на траве, опираясь на древоподобную драконью лапу, а Ранэлла и Энди-Энди с помощью десятка Авенировых воинов разгружали огромную плетеную корзину и снимали с дракона сбрую.

– Этого бочонка не трогать. – Ранэлла показала на маленький бочонок, плотно привязанный в дальнем углу корзины. – Не сдвигайте его, не роняйте на него ничего, даже не коситесь.

– Ну, и что здесь творится? – осведомился Карл, переводя взгляд с Ахиры на Энди-Энди и обратно. – Я посылал за…

– Ш-ш-ш! – Энди-Энди с улыбкой обвила руками его шею и быстро поцеловала. – Дареному коню… Эй, вы там – осторожней с этим коробом! – Она оттолкнулась от Карла и бросилась туда, где Ранэлла командовала разгрузкой.

– Ты посылал за помощью – и ты ее получил, – резко проговорил Ахира. – Насколько я помню, Карл, никто не избирал тебя Богом.

– Я просто хотел узнать, что делаете здесь вы, господин мэр.

– Зови меня Ахирой. – Гном пожал плечами. – Я больше не мэр. Я потерял место… да, четыре десятидневья тому.

Карла словно ударили.

– Ты – что?

–  Проиграл. Хтон снова потребовал вотума доверия, и многие из тех, кто голосовал, как хотел ты, мне в доверии отказали. – Еще одно пожатие плеч.

– Ты оставил Приют на Хтона?! Ты…

– Я похож на болвана? Я не набрал голосов, чтоб сохранить место – но и Объединители не получили полной поддержки.

– Тогда кто же…

– Рикетти, разумеется.

– Нет, погоди. Как ты провел его сквозь Хтоновы интриги?

Дхира повернулся к Энди-Энди.

– Рассказать? Или ты на самом деле решила провести этот эксперимент?

– Эксперимент?

Какой-то миг она не обращала на него внимания, продолжая негромко говорить с Ранэллой.

– Управишься с остальным сама?

– Да, Андреа.

Энди-Энди повернулась и направилась к Карлу.

– Эксперимент заключается в том, чтобы проверить, может ли кто-то на самом деле умереть от любопытства.

Довольно.

«Как у нас с безопасностью?»

«Мой разум не улавливает нигде враждебности. А что… О-о! >> Дракон фыркнул, обдав паром траву.

– Ахира, я не хочу, чтобы кто-либо приближался к Фурнаэльскому замку, пока все не уляжется. Когда это случится – доставишь Томена к отцу, но не прежде того.

– Но, Карл Куллинан, это мой дом, – вмешался юноша. – Мне знаком…

– Тебе может быть знаком здесь каждый камень, каждое дерево и куст, мальчик, но сейчас война. Я не хочу сообщать твоему отцу, что не уберег и второго его сына. Понял? – Он повернулся к Ахире и перешел на английский. – Словотский там. Все переговоры – через него. Сбереги мальчишку живым, ладно?

– Конечно, Карл. – Гном погладил топор. – Хорошо снова заняться делом!

Карл хмыкнул.

– Вспоминай, вспоминай… – Он подошел к пассажирской корзине, выудил три одеяла и перебросил через плечо, потом, не говоря ни слова, подхватил на руки Энди-Энди.

«Насколько я помню, тут неподалеку есть узкая полянка. Отключись от нас – и позаботься, чтоб нас оставили одних»

«Сделаю, Карл. Развлекайтесь».

–  Карл! – Она попыталась вырваться. – Ты что это хочешь…

– По-моему, очевидно, чего я хочу, Андреа. Вопрос лишь в том, станешь ли ты меня отговаривать.

– А если попробую?

Он пожал плечами:

– Пробуй.

– Тогда ладно. – Она опустила голову ему на грудь. – Просто я люблю знать, что есть выбор. А так… я ведь тоже соскучилась.

– Не говори мне этого – докажи.

Энди-Энди взглянула Карлу через плечо.

– Нас уже не видно, Карл. Можешь меня отпустить, – сказала она. Голос ее был деловит, ровен.

Он поставил ее на землю, потом выпустил.

– Ты не купилась?

Она мотнула головой.

– Я слишком хорошо тебя знаю. Спектакль с похищением обманул всех – кроме, быть может, Ахиры. Я только не понимаю, для чего ты его разыграл.

– Для поддержания образа, милая. – Он вздохнул. Сумеет или не сумеет он сделать дело, зависело от того, пойдут ли за ним люди. А это во многом зависело от того, каким они его видят – и будут видеть. Была у этого спектакля и еще одна сторона. Посылать друзей на смерть – мерзкая штука, но прилюдным биением себя в грудь делу не помочь. А здесь и сейчас никого кроме них двоих нет.

Карл сглотнул комок.

– Не хочу я ходить вокруг да около… Чак погиб. Близ Энкиара.

На миг у нее перехватило дыхание. Потом:

– Как?

Карл тряхнул головой.

Он… решил почему-то, что уничтожение рабовладельческого пороха стоит его жизни. – Он ударил кулаком по стволу, брызнули кусочки коры. – Скотина!

Он опустился на колени. Когда Андреа присела рядом и обняла его за шею, он закрыл глаза, спрятал лицо у нее на груди и дал наконец волю слезам.

Спустя какое-то время Андреа полезла во внутренний карман, вытащила платок и протянула Карлу.

– Высморкайся и вытри глаза, герой, – проговорила она. – Не то твой образ разлетится вдребезги.

– Спасибо. – Он заставил себя говорить спокойно. – А теперь рассказывай. Что, черт возьми, приключилось в Приюте? Ахира что – подстроил переизбрание или Хтон оказался ему не по зубам?

Андреа покачала головой.

– Думаю, подстроил – неосознанно, А может, и сознательно. Ты знаешь, что Гвеллин решил-таки возвращаться в Эндел? – Она изогнула бровь. – Ты не удивлен?

– Нет. Он как-то поминал об этом.

– Как бы там ни было, он позвал Ахиру с собой. Ахира сказал – нет, но… после этого он начал… ну, вроде нарочно раздражать людей. Помнишь спор между Лу и Керемином?

– Что-то насчет земли?

– Именно. Керемин был не прав, но он искренне заблуждался. Ахира обошелся с ним очень грубо, Карл, прилюдно приказал ему перестать красть чужие земли… – Она покачала головой. – Он нажил себе лишнего врага. А потом он подначил Давена вызвать себя на бой. Учебный бой, но… Ахира побил его на глазах его собственного отряда, Карл.

Действовал ли он сознательно? Нарочно ли гном старался избавиться от службы, или это был неосознанный протест под гнетом ответственности?

Спрашивать Карл не стал. Если кто и знал ответ, то Эллегон – так что лучше было оставить это на после.

– Я постаралась смягчить ситуацию, – продолжала Энди-Энди, – но вышло у меня немного. Когда собрался Сход, Ахира просто не набрал голосов – ведь на сей раз ты не прикрывал его тыл.

– Так как же ему удалось убедить Объединителей выбрать мэром Рикетти? Колдовство?

– Лучше, – усмехнулась она, – интриги. Я убедила Рикетти объяснить одному из Объединителей, что Инженеры тут же потеряют интерес к торговле с Терранджи, стань только мэром Хтон. Ну а Хтон, очевидно, выяснил, что Кораля это не устраивает, и решил нас перехитрить: сам выдвинул Рикетти. Очень умно: с одной стороны это дает возможность Коралю торговать с Рикетти напрямую, с другой – вбивает клин между Лу и нами.

– Но Хтон должен был понимать, что это не выйдет. Верность Лу несомненна.

Ой ли?

–  Была. – Она подышала на ногти и потерла их о платье. – Ух… Рикетти долго и безуспешно желал меня и попытался пристать в твое отсутствие… Ну и когда услышали, как я велю ему убрать от меня свои грязные лапы… Так это выглядело.

М-да… Такой повод Хтон не мог не использовать. Хотя бы попытаться… Но не слишком ли это хитро?

– Ты слишком много времени проводила со Словотским.

– Вот как?

– Это его стиль, не твой.

– А где написано, что я не могу научиться?

Карл не ответил. Разумеется, за время жизни в Приюте она могла научиться плести интриги. Кстати сказать, мне и самому неплохо бы у нее поучиться. Я бы за все Хтоновы художества попросту засветил ему в глаз.

–  Последний вопрос: почему Ахира полетел с тобой?

Андреа ответила не сразу.

– Не знаю; он просто вызвался. Гвеллин согласился не уходить до его возвращения. Но скажи – если б я предложила тебе догадаться, почему в Приюте он будет скучать, что бы ты назвал?

– Скорей всего – Дженни или Уолтера. – Карл втянул воздух сквозь зубы. – Он собрался просить Уолтера отправиться с ним и взять Киру и Дженни.

– Думаю, да.

Черт. Ладно, сейчас с этим ничего не поделаешь. Но, может быть, потом он сумеет отговорить Ахиру от этой просьбы – или отговорить Словотского соглашаться на нее.

– Окажи мне любезность. Держи ушки на макушке, а глаза открытыми, ладно?

– Ладно. – Она тонко улыбнулась. – Но ответь: что сказал бы ты, попроси я тебя о том же?

– Сказал бы, что уже это делаю. – Он помог ей встать. – Пошли к остальным.

Улыбка ее стала шире, она встряхнула головой.

– Нет. Мне в голову пришла мысль получше. – Вытянув смуглый палец, она ногтем провела по его руке. – Если уж мы стараемся поддерживать образ на должной высоте…

Вычесав пальцами из волос грязь и листву, Карл возвратился на поляну.

Большую часть оружия уже выгрузили, и Ранэлла раскладывала его на просмоленной парусине. Там было порядка двух сотен ружей, бочонки с порохом и дробью и в придачу – несколько свинцовых слитков для пуль. Карл одобрительно кивнул: лить пули достаточно легко, а слитки занимают меньше места.

– Карл Куллинан, – Ранэлла склонила голову, – рада видеть тебя, Карл.

Он приподнял бровь и открыл было рот, собираясь спросить, кто позволил ученику-инженеру обращаться к подмастерью как к равному, но промолчал. Рикетти, должно быть, повысил ее.

– Я также рад, подмастерье Ранэлла. – Он возвратил кивок.

Ее лицо вытянулось. Она ожидала: он рявкнет на нее, и предвкушала, как заявит ему о своем новом статусе.

– Что тут у нас? – спросил Карл.

– Много всего, Карл. Пятьдесят два пистолета, сто шестьдесят дробовиков, тридцать три ружья…

– Откуда столько?

– Ты велел привезти все оружие, какое сможем, так что мы… забрали все старые ружья у Давена и большую часть того, что было в твоем отряде. Негера работал как каторжный, но заменил все стволы. Ученики позаботились о ложах, замках и нарезке.

И все равно Негере выпала чертова пропасть работы. Что бы превратить железный брусок сперва в плоскую заготовку, а потом свернуть ее в ружейный ствол и заварить, требуется раз сто побегать от горна к наковальне, да еще и молотами помахать. И даже учитывая, что Негера работает сразу с несколькими стволами, где он при этом находит время для сна?

Придется, видно, написать Рикетти, чтоб не перегружал гнома сверх меры.

«Не глупи. – Эллегон фыркнул, и руки Авенировых воинов сами собой потянулись к мечам. – Лу Рикетти не столь стар и мудр, как некоторые, но он и не дурак. О здоровье Негеры он позаботится».

Карл кивнул. «Твоя правда».

– Что у нас еще?

– В этом мешке – три тысячи пуль: слитки и все необходимое для отливки. В этих двух бочонках – порох. А еще Инженер прислал вам сюрприз.

– Да? – Карл приподнял бровь.

– Видишь вон те маленькие бочонки, Карл?

– Да.

– В них двенадцать дюжин новых гранат. Они с пироксилином. – Ранэлла приподняла ладонь. – Инженер велел передать тебе, что проблему нестабильности он пока не решил – но мы держали их в холоде. Он не может поручиться, что самоподрыва не будет, но он сказал, что будет очень удивлен, если это произойдет раньше, чем через шесть десятидневий. В другой бочке – побольше – тщательно упакованные детонаторы.

– Детонаторы?

– Гремучая ртуть, Карл. Серебряные взрыватели срабатывают – не успеешь моргнуть. Эти стабильны. Относительно.

Он подавил дрожь. Гремучая ртуть – весьма чувствительный состав. Заставить ее взорваться может что угодно – жара, тряска, неожиданный удар.

– Какие-нибудь особые инструкции к детонаторам?

– Нет. – Девушка покачала головой. – Только то, что не стоит вставлять детонаторы в гранаты – и держать их рядом друг другом – пока не готов их поджечь.

– Поджечь?..

Ранэлла улыбнулась.

– Он сказал, это произведет на тебя впечатление. Кончик фитиля пропитан серой. Трешь фитиль о шероховатую поверхность, пока не займется огонь – и бросаешь. – Она предостерегающе подняла палец. – Нет гарантии, что она не взорвется в руках.

Сюрприз, сюрприз… Однако ему это нравилось.

– Если все пойдет хорошо, я попрошу освободить мне в крепости место под склад… м-м-м… ну, и под пороховой погреб тоже – заодно. – Гранаты лучше держать отдельно: взорвись хоть одна – рванут и все остальные. – А покуда за это отвечаешь ты; договорись с Франдредом и Авениром об охране.

– Есть, Карл.

Ранэлла словно испытывала на прочность… что? Его имя? Или его терпение? Карл хмыкнул, отмахнулся от вопросительного взгляда девушки и тряхнул головой.

– Отлично. Позже я хотел бы…

С тропинки донеслась дробь лошадиных копыт. Подскакал Эрек, соскочил с загнанного пони – скорей даже не соскочил, а вывалился из седла.

– Авенир… передает… – едва дыша, проговорил он.

– Беда?

Эрек замотал головой.

– Нет. Он говорит… – Юноша умолк, задохнувшись, и попробовал начать снова.

Карл движением руки остановил его.

– Та хават, Эрек, – сказал он. Порой кажется, подумалось ему, что добрую половину своей жизни я трачу на то, чтобы всех успокаивать. – Если там ничего не стряслось, погоди немного и отдышись.

Эрек кивнул и стал ждать; постепенно дыхание его восстановилось.

– Авенир передает – все чисто. Уолтер Словотский передает – барон примет тебя.

Барон Жерр Фурнаэль ожидал их сразу за главными воротами крепости. Компанию ему составляли пятьдесят человек, остальные собрались на укреплениях.

Карл едва узнал барона: годы обошлись с Жерром Фурнаэлем жестоко. Прежде он был крепко сбитым мужчиной с намечающимся брюшком; теперь же кожаная туника болталась на нем, словно пошитая на другого человека – моложе и не такого иссохшего.

Глубокие морщины избороздили лицо барона. Белки его глаз обрели желтоватый оттенок – несильный, но все же заметный. Левый глаз Фурнаэля подергивался от тика. Казалось, он все время подмигивает.

Но остатки прежней внутренней силы все еще жили в нем. Лишь на миг обнял он Томена, потом плечи его развернулись, спина выпрямилась и он с мрачным лицом шагнул навстречу Карлу.

– Приветствую тебя, Карл Куллинан. Давно мы не виделись. – Голос его был тише, чем раньше, но властен по-прежнему.

Карл спешился, передал поводья одному из Фурнаэлевых воинов. Он не был уверен в отношении к себе барона. Обвинит ли его и Фурнаэль в смерти Раффа?

Впрочем, сейчас он так же нуждался в сотрудничестве с бароном, как барон – в помощи Карла для прорыва осады. Карлу пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы не расплыться в идиотской улыбке, когда Фурнаэль протянул руку.

Баронское пожатие было на удивление слабым. Карл постарался, чтобы барон по его лицу не понял, что он заметил это, – но пожалел, что ему это удалось, увидев отраженную в глазах Фурнаэля потаенную жалость.

Выпустив руку Карла, барон повернулся к одному из своих людей и потребовал коня.

– Нам надо о многом поговорить, Карл Куллинан. Проедешься со мной?

– Разумеется, барон. Я к твоим услугам.

Тень улыбки блеснула сквозь окутавшую барона мрачность.

– Увидим, Карл Куллинан. Увидим.

Шестью годами раньше, в ночь, когда Фурнаэль отдал Раффа Карлу в ученики, они вдвоем ехали вдоль по дороге от Фурнаэльского замка к ряду чистеньких хижин, где жили рабы барона.

Хотя вопрос – закончится или не закончится ночь кровопролитием – занимал их обоих, прогулка была приятной: спелые нивы пшеницы и кукурузы тихо шептали что-то ночному ветру, а они вели неспешную беседу, пока Фурнаэль не спешился отбросить камень с утоптанной грязи дороги.

С тех пор здесь все изменилось. По обе стороны разбитой в болото дороги тянулись вытоптанные поля, кукурузные стебли сломаны и прибиты к земле копытами и сапогами. Холты не желали, чтобы высокие стебли закрывали им обзор, а возможно – и скрывали врага. То, что они не использовали для собственных нужд, они потоптали или сожгли – так шакал портит несъеденное мясо собственными испражнениями.

Фурнаэль натянул повод гнедого мерина и спешился, знаком пригласив Карла поступить так же.

– Не совсем как в тот раз, а, Карл Куллинан? – Барон смотрел на него, не мигая. – Ты выглядишь старше.

– Я чувствую себя старше. Лет так на миллион, хоть и ничуть не мудрей.

– Да. – Фурнаэль вздохнул. – Да, мне понятно твое чувство. Помнишь, ты предложил уничтожить бандитов Аэрштина, если я освобожу всех своих рабов?

Карл кивнул:

– Возможно, мне стоило быть настойчивей. Я часто думал, сумел бы я тогда убедить тебя?

– Нет. – Фурнаэль покачал головой. – Я тогда не был… готов принять твои слова всерьез. И долго еще не был готов – пока не начали доходить вести об этих твоих… Приютских набегах. Много хороших людей погибло из-за того, что я не поверил тебе. – Во-первых, Рафф. – Барон постоял молча. – Ты знаешь, что полгода назад я приказал убить своего лучшего друга?

– Я не знал. – Карл качнул головой. – Барона… Адахана Холтунского?

– Да. Вертум был одним из лучших стратегов Ульдрена. Уничтожить его было необходимо. – На миг Фурнаэль стиснул кулаки. – Я рад, что Брен на севере; возможно, сын Адахана и уцелеет.

Карл вздохнул с облегчением. Если Брен на севере – ему не придется убивать лучшего друга Раффа.

Фурнаэль хмыкнул, будто прочтя Карловы мысли.

– А если Брена убьет кто-то другой? Станет ли он от этого менее мертвым? – Он хлопнул Карла по плечу. – Мы думаем одинаково, Карл Куллинан. Скажи: как умер мой сын?

В голосе его звучала бесконечная усталость.

– Я посылал письмо с купцом – еще тогда. – Карл играл поводом Стэка.

– Ты написал только, что он погиб с честью, защищая кого-то. Как он умер, Карл Куллинан? Ты должен сказать мне. Я… мне нужно знать.

– Понимаю. – Карл со свистом втянул воздух. – Помнишь ты Эйю, барон?

И снова лицо барона стало на миг лицом прежнего Фурнаэля а не той призрачной маской, в какую оно превратилось теперь.

– Зови меня Жерром, Карл. Да, я ее помню. Девочка-мелка, которую ты провожал в Мелавэй.

– Она не осталась в Мелавэе; сейчас она моя приемная дочь. Работорговец собирался ее убить. Рафф остановил его. Не знаю… может, я плохо учил его или ему просто недостало скорости. Прежде, чем я успел вмешаться, работорговец сразил его.

– Он умер быстро?

– Он вряд ли что-то почувствовал, – солгал Карл. Это вырвалось у него само собой. Разве не имел Фурнаэль права знать, что сын его отходил в муках, с животом, распоротым вражьим мечом?

Возможно. Но я буду последним, от кого он это узнает.

–  Тот, кто убил его… – Глаза Фурнаэля полыхнули внутренним огнем. – Ты…

– Я свернул этому гаду шею, Жерр. – Карл вытянул руки. – Этими вот руками.

– Хорошо. Что ж… кажется, мое баронство в долгу у тебя. Чем оплатить этот долг?

– Во-первых, моим людям нужны еда и отдых. Солдаты Авенира на марше сами не помнят сколько дней. Я хотел бы, чтобы твои люди позаботились о еде и отдыхе для них.

– Сделаем. Ты, как я понял, собираешься двинуться на работорговцев – союзников Холтуна?

– Да. – А потом – правда, пока не знаю как – и вообще прекратить эту войну. Лишить сарычей и работорговцев добычи. – Ты слышал об обожженном работорговце, что работает с холтами?

– Наслышан, – кивнул Фурнаэль. – По имени Армин?

– Он самый. Это он командовал тем набегом на Мелавэй, и он же торгует с холтами, снабжая их порохом. – Карл потрепал Стэка по морде. – Я велю своим людям допросить пленников, и мы, возможно, узнаем, где точно расположен Аэрштинский лагерь. И какие у них ресурсы. Об заклад бьюсь – на Аэрштине штаб-квартира Гильдии в Срединных Княжествах.

– А если и так? – Фурнаэль пожал плечами. – Что нам с того пользы? Где бы они ни стояли – они засекут тебя за день до лагеря и успеют подготовиться к штурму.

– Ты забыл Эллегона. Пока главные силы будут ползти вверх и отвлекать их внимание, Эллегон высадит меня и еще нескольких бойцов у врага в тылу. – Карл похлопал по мечу и улыбнулся. – Если мы сумеем сделать это, если поразим в спину работоргово-холтский союз – возможно, холты склонятся к миру.

Это был бы самый лучший вариант – если бы удалось сделать все быстро. Это заставит князя Пирондэля и его баронов принять хоть и плохой, но мир вместо войны, которую они обречены проиграть, а князь Ульдрен и его бароны выйдут из войны, сознавая, что чаша весов вот-вот склонится на другую сторону. В результате обе стороны будут чувствовать себя очень умными… какое-то время: лет через десять и те и другие, возможно, заявят, что мир этот был им навязан.

Карл подавил вздох. Он видел в своем плане самое меньшее три слабые точки – но это был хоть какой-то выход.

Фурнаэль протянул ладонь.

– Приятно было повидать тебя, друг мой.

Карл принял руку барона и с радостью ощутил, что пожатие стало крепче.

– Жерр… – Он зажмурился, но заставил себя договорить. – Я так сожалею о Раффе! Если б только я мог…

– Нет, – покачал головой барон. – Мы оба должны продолжать свое дело. – Он легко взлетел на спину своего коня. – Нам надо выиграть войну. – Он хлопнул себя по бедру и засмеялся, давая мерину шпоры. – Будь я проклят, нам надо выиграть войну!

Карл улыбнулся. Фурнаэль получил тень надежды на возможную победу, на то, что его баронство и люди будут жить – и стряхнул с плеч добрых двадцать лет.

Так что Карл промолчал, посылая Стэка за гнедым Фурнаэля. Он скакал следом – и думал: Нет, Жерр.Нам надо не выиграть войну. Нам надо ее прекратить.

 

Глава 21

АРМИН

– Мастер Армин! – громыхнул за стенками шатра бас Фенриуса.

Медленно, с трудом Армин поднялся и, хромая, вышел из шатра. Прищурился. Над лагерем разгорался рассвет. Карета уже ждала его. Армин позволил Фенриусу проводить себя к ней и помочь залезть внутрь; потом устроился на ковровом, с подушками, сиденье.

Лагерь работорговцев у подножия Аэрштина был совсем иным, чем его расположенный на склоне собрат. Там стояли загоны и бараки с закованными в цепи бимцами, которых, дабы обеспечить сохранность товара, охраняла пара-тройка членов Гильдии.

Но этот лагерь был военным, в нем хранились созданный в Пандатавэе порох, новые и требующие починки ружья – хранились до сего дня. Сейчас лагерь сворачивался: Армин и его гильдийцы готовились уходить. Очень трудно незаметно перевести с места на место три сотни бойцов, а когда они соединятся с холтским войском князя Ульдрена, это станет попросту невозможно. К счастью, элемент внезапности необходим далеко не всегда.

Проблема в том, Карл Куллинан, что ты не просто бросил вызов мне. Будь оно так – я все равно убил бы тебя, но ты не тревожил бы моих ночных снов. Будь ты просто убийцей моего отца, я бы убивал тебя медленно.

Но я ошибся в тебе – ты не просто мой враг; ты – угроза самой ткани бытия. Я не могу позволить себе роскошь убивать тебя медленно; куда важнее убить тебя наверняка.

–  Ты уверен в наемниках? – спросил он Фенриуса.

– Полной уверенности быть не может, – проговорил великан, медленно подбирая слова, – но мне говорили – они свое дело знают. Я… уверен: к нашему прибытию его убьют – ну или по крайней мере выведут из игры.

– Хорошо. – Нет, неожиданности сейчас ни к чему. Зачем они, если враг и без того пойман и заперт, как жук в крепко заткнутой бутылке? И все, что требуется, – это нагреть бутыль… – Очень хорошо. Убедись, что бочки увязаны. – Армин наклонился к окну. Его здоровая – левая – рука качнулась в сторону фургона, груженного большими бочками с порохом. Огромные, пропитанные маслом дубовые бочки были запечатаны так крепко, что ни воздух, ни вода не могли попасть внутрь.

– Да, мастер Армин. – Фенриус щелкнул пальцами и указал на фургон; дюжина подмастерьев кинулась проверять и подтягивать веревки.

– Есть что-нибудь от холтов?

– Ничего нового. – Фенриус пожал плечами. – Князь Ульдрен, как и обещал, вывел из битвы в Арондэле большую часть войск – хоть я и не уверен, что он поверил посланию…

– Я поверил посланию. Что куда более важно. Как известно Ульдрену. – Если Ульдрен не захочет сотрудничать во всем – из Бима выйдет союзник не хуже. А возможно и лучше: вряд ли Пирондэль окажется настолько же туп, как Ульдрен, и также не сможет воспользоваться тактическим преимуществом. Армин видел, что Пирондэль умеет – и готов – пользоваться любыми преимуществами.

Пока, однако, менять союзников нужды не было: Ульдрен знал, что жив только благодаря пороху и ружьям работорговцев.

– Там даже больше, чем нужно для нашей операции – коли уж мы их настигнем.

Фенриус показал на укрытый просмоленной парусиной цилиндр в два человеческих роста, лежащий на самой большой из открытых повозок.

Армин кивнул:

– Пожалуй. Ты видел последний гурт из Хифаэля?

– Да. – Фенриус довольно кивнул. – Этим утром пригнали сотню.

– Я слыхал – лучше, чем прошлая партия.

– Ни в какое сравнение не идет. Барон Драган, кажись, внял твоему письму.

Армин улыбнулся.

– Всего-то надо – не давать им пороха, пока не придем к соглашению. Обоз Керанахана уничтожен, так что у них теперь каждая пылинка на вес золота.

– Не знаю уж, что там и как, мастер Армин, но его проняло. – Фенриус согласно кивнул. – Я отобрал дюжину телок. – Он позволил себе улыбнуться. – Первый сорт. Правда, вяловаты чуток…

– Прекрасно. Пришли мне двух поживее – хоть развлекусь дорогой.

– Да, мастер Армин. Мигом.

Приятная перспектива. Путь обещал быть долгим и скучным; хорошо, что будет чем развлекаться.

– Как пришлешь – сразу и двинемся.

– Да, мастер Армин.

Армин откинулся на подушки. Скоро. Уже скоро.

У нас большой счет друг к другу, Карл Куллинан. Будеттолько…честно, если подобие одного из твоих творений убьет тебя.

 

Глава 22

ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Осада и битва оставили по себе – во многих смыслах – кровавую память.

Карл с удовольствием предоставил восстановление Фурнаэлю и его людям. Война способна за недели разрушить то, что создавалось годами; много воды утечет, прежде чем баронство вернет себе прежнее процветание. Нехватка рабочих рук на полях была сейчас пожалуй что благом – меньше ртов надо было кормить из крепостных закромов, опустошенных осадой.

Свободной земли у Фурнаэля сейчас было столько, что впору выставлять на продажу – найдись на нее покупатели. Но покупателей не было: соседние баронства обезлюдели, рабов и вольных фермеров равно угнали в рабство, чтобы продать на побережье Киррика: надрываться на рудниках Порт-Ордуина и Скифорта, обрабатывать поля в Лундескарне или прислуживать в богатых домах Пандатавэя и Аэрика.

Если выпадет удача, кое-кого из них удастся освободить. Из того лагеря, что, по словам редких беглецов, устроили рабовладельцы на Аэрштине и где, как стало известно от пленников-холтов, они собирали свой живой товар для отправки в Пандатавэй.

Возможно, их удастся освободить. Но для этого нужно было сделать кое-какие приготовления. Самыми важными и – на взгляд Карла – самыми приятными были отдых и нормальная еда. Отряд Авенира вымотался почти до предела; люди Валерана и наемники, набранные в Бимстреме, были утомлены не меньше. Даже Карл вынужден был признать, что регулярное питание и упорядоченный сон имеют свои – и немалые – преимущества.

Да, что и говорить, правильные питание и сон были бы весьма приятны – не будь у Карла столько забот. Главной из них было огнестрельное оружие. Починку и доводку вполне можно было оставить на Ранэллу и Словотского – тот почти все время проводил в замковой кузне, у дверей которой постоянно стоял часовой.

Эта работа пересекалась, однако, с не менее важным делом – ковкой лошадей. Животными не занимались уже давно, и необходимость подковывать их создавала логическую проблему: все, что касалось производства ружей, держалось в строжайшей тайне, и заниматься этим необходимо было во внутренней кузнице замка; но подковывать лошадей тоже можно было лишь там.

Решение нашлось – но у Карла прибавилось работы. Он был не настолько хорошим кузнецом, чтобы ковать подковы самому, так что ими – в кузне – занималась Ранэлла, а Карл потом пристраивал их к копытам коней.

Разумеется, подковы приходилось подгонять, а для этого требовалась наковальня и горн. Или то, что могло бы их заменить.

«Прекрати, Эллегон… Ты пугаешь… Не мог бы ты излучать покой?» – подумал Карл, старательно уворачиваясь от копыт гнедой кобылы.

Ему это почти удалось: копыто скользнуло по правому бедру. Ощущение было – будто его ударили молотом; Карл потерял равновесие, упал и откатился в сторону.

Растирая бедро, он смотрел, как Терен и Мигдал воюют с лошадью.

– Я-то думал, вы здесь, чтобы помочь мне управиться с этой заразой, – проговорил он ровно и дружелюбно – для кобылы, не для солдат.

– Прости, Карл. – Мигдал повис на поводьях.

Подскочил Эрек и помог Карлу встать. Карл постоял немного, опираясь на здоровую ногу и прикидывая, не прекратить ли на сегодня работу – а эта гнедая зараза пусть себе шкандыбает подкованной на три ноги. Всегда именно последний конь ломает тебе кость. Как вот тогда, последний раз съезжая на лыжах по склону, Карл сломал ногу.

Дальние пальцы коснулись его разума.

«Все так. Но вспомни: тому, что спуск, когда ты сломал ногу, стал последним, была очень простая причина».

«Да? И какая же?»

«Сломав ногу, ты перестал интересоваться горными лыжами».

«Опять работаешь моей совестью?»

«Дело трудное, но должен же кто-то этим заниматься». – Эллегон смежил веки.

– Ладно, парни, давайте попробуем еще раз. Последняя подкова – и дело сделано; рабочий день окончен. – А славно поработалось сегодня, подумал он, с удовлетворением глядя на предзакатное солнце.

Нельзя сказать, чтобы он испытывал восторг от работы ковалем; но и утверждать, что это не так, он бы тоже не стал. Карл всегда считал работу с металлом сродни волшебству, и подковывать коней – дело, которое обычный кузнец счел бы совершенно обыденным, – Карлу нравилось очень. Одновременно работать с лошадьми и металлом – что может быть лучше?

– Поехали, – пробормотал он себе под нос. Поставив клещи рядом с наковальней, он ухватил лошадь за правую заднюю ногу, развернулся и зажал копыто между колен.

«А теперь успокой зверюгу, ладно?»

Эллегон мысленно фыркнул. Он лежал на земле за низкой кирпичной стеной с проделанным в ней маленьким – в один квадратный фут – оконцем.

«Засыпай, лошадушка, – тихо, но настойчиво принялся напевать он, – засыпай, хорошая… крепко спи…»

Карл почувствовал, что у него начинают слипаться глаза.

«Прекрати!.. Ладно, считай, ты своего добился. А теперь перестань. Просто не пугай ее, хорошо?»

Дракон не ответил; Карл решил, что это знак согласия.

Он взял клещи и начал вытаскивать старые гвозди. Порой самым сложным бывает именно снять старую подкову, особенно если она успела врасти в копыто.

Что здесь и было. Карл даже зарычал, вытаскивая подкову, потом сорвал ее и отбросил прочь, на огромную кучу таких же подков. Эрек подал ему копытный нож; Карл быстро очистил подошву и стрелку и вернул нож Эреку, а тот взамен протянул ему напильник.

Крепко держа напильник, Карл пару дюжин раз быстро провел по краю, потом осмотрел копыто.

Не совсем, хотя и почти. Он еще полдюжины раз провел напильником и взглянул снова. Другое дело: ровно, гладко. Карл сточил зазубрины вокруг отверстий от прежних гвоздей и протянул ладонь за подковой.

Черт.

– Есть не такая круглая? Эти копытца просто-таки острые – я успел убедиться.

Эрек подал ему другую. Близко – а все же не то.

«Для этого здесь есть я».

Выпрямившись, Карл отпустил лошадиную ногу и подошел к стенке.

На самом-то деле это была не стена, просто загородка из кирпича шести футов в длину и четырех в высоту, с отверстием посередине, как раз там, где с другой стороны стояла маленькая наковальня. Карл ухватил подкову огромными – в ярд – клещами и просунул ее в отверстие.

Эллегон дохнул огнем; волна жара обдала Карла, он едва не отшатнулся. Вместо этого он зажмурился и заставил себя стоять на месте.

«Думаю, хватит».

Карл вытащил огненно-красную подкову назад, пристроил на наковальне. Несколько ударов молотком, потом опустить в лохань с водой… В воздух взлетело облачко шипящего пара, и Карл откинул голову. Потом отнес подкову назад, к кобыле: примерять.

А вышло неплохо, совсем неплохо, решил он. Подходит вполне. Сейчас Эллегон ее второй раз нагреет… Через пару секунд, отфыркиваясь от дыма, он уже прикладывал горячую подкову к копыту. Она тут же припеклась.

Карл быстро забил гвозди, скусил избыток длины и несколькими ударами загнал гвозди до конца.

Его бедро – там, куда пришелся удар копытом – пульсировало и ныло.

Хватит. Он выпустил ногу.

– Края подточите сами, – сказал он Мигдалу. – Я на сегодня закончил.

Он взглянул на заходящее солнце и помахал одному из стражей на стене; нет нужды спрашивать, не видит ли он чего – будь оно так, страж тут же поднял бы тревогу.

«Где Энди?» – поинтересовался он, меняя инструменты и фартук на пистолеты, меч и кошель.

«В ваших покоях, — отозвался Эллегон. – Трудятся над чем-то с Энрадом».

«Вмешиваться можно?»

Пауза.

«Ничего не взорвется».

«Отлично. Передай: Я насегодня закончил. Можем мы уделить время друг другу?»

«Она говорит: Через часок – Энрад почти завершил свое чародейство, мне не хочется прерывать его».

«Ладно. У меня будет время принять ванну».

«Нашел удовольствие», – проворчал дракон, фыркнув от отвращения.

Карл рассмеялся.

«Пошли, нагреешь мне воду».

Прихрамывая и потирая ногу, он пересек разбитый внутренний двор; дракон четвероногим автобусом трусил к бане с ним рядом.

У восточной стены Валеран обучал солдат приемам лундского мечевого боя – два клинка взблескивали в свете солнца, что висело прямо над крепостной стеной. Карл не стал отвлекать его – что, если на склонах Аэрштина один из тех, кого нынче обучает Валеран, проиграет схватку?

«Не стоит винить себя во всех бедах, Карл».

«Может, и не стоит. Но отчего же я всегда чувствую именно это?»

«Эгоизм».

«Ну спасибо».

«Всегда пожалуйста».

Карл прошел мимо низкой каменной кузни. Из ее трубы, повисая в воздухе, поднимались клубы дыма; двое стражей, привалясь спинами к двери, внимали доносящемуся изнутри звону металла о металл.

Карл кивнул им и нырнул в низкую дверь по соседству.

В бане было темно и сыро. Карл сложил оружие и амулет на сухое место на грубой полке, разделся и налил воды в большую дубовую ванну. Эллегон просунул внутрь голову и погрузил пасть в воду. Почти сразу же вода закурилась и забурлила.

«Попробуй – только осторожно».

Карл коснулся воды. Она была приятно теплой.

«Тогда я полетел».

«Куда?»

«Нужно помочь Ахире: он чистит холтские подкопы, там у него бревна… а еще мне надо совершить дозорный облет».

«Давай».

«Насчет его ухода… Может, я…»

«Нет. Не надо сканировать мою сем… моих друзей».

Ничего больше не сказав, дракон вытащил голову из бани. Ветер взвихрил пыль, швырнул ее в открытую дверь…

…и наступила тишина.

Смыв с себя первую грязь холодной водой, Карл подошел к ванне и медленно, осторожно погрузился в дымящуюся воду.

Как всегда, то, что для руки было приятным теплом, другим частям его организма показалось чуть ли не крутым кипятком.

Но он заставил себя откинуться на дубовый край ванны и погрузился в расслабляющее тепло. Напряжение медленно уходило из его шеи и плеч. Карл потер ладонями лицо и тряхнул головой, смахивая воду; потом снова лег.

На Аэрштине придется нелегко – в этом сомневаться не приходилось. Если работорговцы действительно собрали столько рабов, сколько подозревал Карл, – охранять свой товар они должны очень и очень хорошо.

А это скорее всего означало ружья. Карлу страшно не хотелось посылать людей на ружья. Чак вот уже…

Нет. Руки Карла сжались в кулаки. О Чаке думать нельзя. Так уж устроена жизнь: много хороших людей умрет, прежде чем все кончится.

Обходного пути не было. Не могло быть.

Округлый кусок пахучего мыла лежал на грубо струганном столе рядом с ванной. Карл взял его и принялся намыливаться, взбивая пахнущую фиалкой пену.

Буду благоухать, как целый букет. А что сделаешь?..

Вымыв и вытерев лицо, он откинулся и попытался расслабиться. Но вода остывала слишком быстро. Или он вылезет прямо сейчас, или…

Или что-нибудь придумает.

– Стража! – крикнул он, стараясь, чтобы голос его звучал одновременно громко и спокойно.

Почти сразу в дверь просунулось лицо Рестия.

– Звал, Карл?

– Да. Постучи в дверь кузни и спроси Словотского – не заглянет ли он ко мне на минутку. Погоди, – остановил он Рестия, рванувшегося выполнять просьбу. – Не торопись. Скажи – пусть захватит кусок раскаленного железа. – Он шлепнул по воде. – Побольше.

Рестий улыбнулся.

– Понял. – Он исчез и через пару минут возвратился со Словотским. В больших клещах Словотский держал железный брусок – и даже в проникающем сквозь дверь свете видно было его алое мерцание.

– Ба, да мы капризничаем… – Уолтер погрузил брус одним концом в ванну. – Ну как?

– Лучше. – Карл шевелил под водой руками и ногами, стараясь разогнать горячую воду по всей ванне. – Гораздо лучше. Я твой должник. Когда надумаешь лезть в воду, я тебе ее согрею. Заметано?

– Заметано. – Словотский явно не собирался уходить. Он опустил клещи на пол и облокотился о край ванны. – Есть разговор. – Он выпятил губы, открыл рот, закрыл его…

– Ну? Ты что – робеешь, старик?

– Я?.. Да нет, просто… Как ты думаешь, скоро мы здесь закончим?

Карл пожал плечами:

– Ну, думаю, на Аэрштин мы двинемся недели через три. Там все кончится быстро. Что меня тревожит – так это как прекратить потом эту треклятую войну. На это может уйти от пары недель до… – Он не договорил.

– До бог весть какого времени – пока ты не сдашься. – Словотский кивнул. – Возможно, так оно и должно быть… Послушай людей Фурнаэля, Карл. Послушай их. Они хотят не просто мира – они хотят мести. – Он повел плечами. – Я не виню их — но дело-то не в этом.

– А в том, сколько еще продлится война. Так?

Уолтер прятал глаза.

Карл положил ладонь на его руку.

– Уолтер, где твоя прямота? Вспомни, ты не стыдился смотреть мне в лицо, даже переспав с моей женой…

– Эй! – Уолтер вскинул голову. – Тогда Энди твоей женой не была.

– Твоя правда.

– Но мне не доставляло радости говорить об этом с тобой. Даже и тогда.

– И снова правда. Но не потому, что тебе было стыдно, Ведь так?

– Нет. – Уолтер хмыкнул. – Потому, что я не хотел, чтобы мне оторвали голову.

– Я не стану отрывать тебе голову. Даже если ты заберешь Киру и Дженни и отправишься с Ахирой в Эндел.

У Словотского отвисла челюсть.

– Ты знал?

– Энди догадалась.

Они немного помолчали, потом Карл фыркнул и отшвырнул мыло. Даже теплая, ванна почему-то больше не доставляла ему удовольствия.

– Подай мне простыню, будь добр, – попросил он, вылезая.

Он быстро обтерся, надел амулет и начал одеваться.

– Чего ты от меня хочешь, Уолтер? Разрешения? Ты в нем не нуждаешься. – Карл застегнул на талии пояс меча, ладонь на миг коснулась рукояти.

Словотский взглянул ему прямо в глаза.

– Возможно… возможно, иногда мне кажется, что нуждаюсь. Просто все это… – его жест включал, кажется, все мироздание, – оно все начинает меня доставать. Знаешь, прежде я ведь не совершал ничего более жестокого, чем хороший пинок защитнику, Карл. Это… Не знаю, как и объяснить.

Он отвернулся. Карл схватил его за руку.

– Послушай, – проговорил он, – ты не нуждаешься в моих позволениях, но благословение свое я тебе даю – если хочешь. Мы… много через что прошли вместе, Уолтер, и я люблю тебя, как брата. Если тебе нужны несколько лет отпуска – ты его получил. Это приказ. Ясно?

– Ясно. – Словотский слабо улыбнулся. – Кроме того, до этого ведь может и не дойти. Кто знает? Я вполне могу погибнуть в заварушке на Аэрштине…

– Всегда видишь светлую сторону?

– Всегда.

Они вышли в золотистый закатный свет. Словотский протянул руку.

– Спасибо, Карл. Я оценил. – Он словно хотел сказать что-то еще.

Карл пожал его руку.

– Уолтер…

«Внимание! Опасность! Тревога!» – донесся дальний голос.

Карл быстро огляделся. Никто больше не среагировал.

– Что, Карл?

– Эллегон – ты разве не слышишь?

Уолтер покачал головой.

«Эллегон, что там?»

Он чувствовал: Эллегон пытается ответить, но не слышал его. Дракон был, должно быть, страшно зол, так что лишь Карл – да и то урывками – мог поддерживать с ним связь.

– Там беда. – Карл сложил ладони рупором, поднес ко рту и крикнул часовому: – Тревога!

Воин принялся ритмично бить в гонг.

– Уолтер! – Карл уже распоряжался. – Поднимай свое отделение, вооружайтесь – и на стены. Займите оборону. Эрек! Куда, черт возьми, пропал этот… – Он не договорил: юноша уже подбегал к нему. – Послание Пейллу, Чаку… – Он сжал кулаки. – Последнее отставить. Добавь Авенира! Начали! «Эллегон объявил тревогу. Причина неизвестна. Буду у главных ворот. Вооружайте людей, донесения – мне к воротам, с бегунами». Конец. К Валерану: «По коням, и вместе с отрядом – к главным воротам. Приведи моего коня». Конец. К барону Фурнаэлю: «Беда. Я у главных ворот. Если пожелаешь – встречай меня там с капитаном своей стражи». Все. Беги.

«Карл? – Голос, по-прежнему далекий, был яснее и тверже. – Ты меня слышишь?»

«Да, черт побери. Я объявил тревогу. Что происходит?»

Дракон описал круг над укреплениями и тяжело опустился во двор, взметнув столб высушенной солнцем грязи.

«Точно не знаю. Нам ведь не нужен отряд холтской кавалерии в полудне скачки от нас? Их с пять сотен – квостоку отсюда, на Княжеском Тракте».

«Не нужен… ты сказал – к востоку?»

Бессмыслица. На востоке находится Бимстрен. Как сумели холты настолько углубиться в Бим – и зачем? Это не имело никакого тактического смысла – теперь, когда Карл снял осаду.

Они могли быть посланы до снятия осады, но любые войска, отправленные в помощь осаждающим, наверняка подошли бы с запада – из Холтуна.

Это не имело никакого смысла, вообще никакого – если только…

«Эллегон, проверь западное направление».

«Западное?»

«Западное, западное, черт побери».

Столь мощные силы кавалерии не посылают укреплять осаду. А вот отсечь путь к спасению – вполне возможно.

Но спасению – от чего? От того, что движется на них с востока, разумеется.

«Поднимись в воздух, повыше, и оглядись хорошенько, может, разглядишь что-нибудь интересное. Потом возвращайся сюда. Шевелись, черт…»

«Всегда пожалуйста. – – В поднятом кожистыми крыльями вихре дракон взмыл вверх и перелетел укрепления. – Буду держать тебя в…»

Эллегон вскрикнул. Разум его открылся…

Боль разорвала грудь Карла, когда три маслянисто блестящих арбалетных болта вонзились в нее, пройдя сквозь толстую чешую, словно ее и не было. Он попытался взмахнуть крыльями, призвать внутреннюю силу, подняться вверх – но рухнул наземь и…

– Карл! – Фурнаэль снова похлопал его по лицу. Он помотал головой и с трудом встал.

– Нет… Эллегон…

Со стены донесся дружный залп. Словотский повернулся и крикнул вниз:

– Дракон сбит! Мы стреляли по арбалетчикам. Четырем. Они отступили в лес.

Застучали копыта. Подскакал Валеран со своим отрядом. В поводу он вел Стэка.

– Четверо стрелков – ищем их!

Карл взлетел в седло, пришпорил Стэка и вылетел за ворота. Валеран и его двадцатка помчались следом.

Эллегон корчился на обочине дороги; его огромное тулово наполовину сползло в кювет, древоподобные лапы дергались, взметая клубы пыли. Он скулил, стонал и взрыкивал, как дикий зверь.

Карл спрыгнул со Стэка.

– Вперед! – крикнул он Валерану. – Найдите их – и убейте.

Поделать было ничего нельзя. Дракон умирал. Драконий рок – яд для Эллегона, и с каждой секундой он все дальше проникал в его тело.

Нет. Я не сдамся. Когда-то – еще совсем драконышем – Эллегон сумел выжить, когда его вот так же подстрелили. Был шанс, что он выживет и сейчас. Яд надо вывести – вот только как? Карл не мог пробить стену боли, окружающую драконий разум.

Я должен пробиться. «Эллегон, ты слышишь меня?»

«Да». Карла окатило тошнотворной волной боли. Схватившись за грудь, он скорчился на земле.

«Нет, не надо, – подумал он, когда мысленная связь ослабела. – Не отвечай. Только слушай. Я должен вытащить из тебя стрелы. Постарайся не двигаться».

Он осторожно прошел меж передних лап – и был сбит наземь кончиком трепещущего крыла.

«Нет, Эллегон. Не шевелись». Три болта торчали из драконьей груди, но дотянуться он мог только до одного.

Он быстро вытащил его и отбросил прочь, потом попытался по драконьему боку подобраться к остальным.

Но твердые, скользкие чешуйки Эллегона были плохой опорой. Добраться до стрел он так и не смог.

– Карл! – Рука коснулась его плеча. – Подними меня! – Энди почти кричала. В руке ее блестел длинный нож.

Карл пригнулся, обхватил руками ее лодыжки и поднял ее так высоко, как только смог.

Дракон снова вскрикнул…

«Не дергайся, Эллегон. Пожалуйста, не дергайся. Если ты оттолкнешь нас – ты умрешь».

«Карл… – Мысленный голос отдалялся. – Друг мой… Боюсь, надо прощаться…»

«Нет, черт тебя подери! Ты, ублюдок чешуйчатый, я не позволял тебе умирать! Не смей, слышишь?! Эллегон, только не ты».

– Энди…

– Заткнись, – прошипела она. – Я почти дотянулась до второй…

Мысленная связь с драконом таяла, движения его замедлялись – но не от его стараний, а от слабости.

– Достала! – воскликнула Андреа. – Сделай пять больших шагов вправо, и я выдерну третью.

Карлу казалось, что прошло несколько часов, но он понимал, что это текут секунды.

– Есть! – крикнула наконец Андреа. – Спускай меня!

Он опустил ее, стряхнул слезы с глаз.

– Это не все. Надо как-то вычистить из ран яд. Думай, черт возьми, думай.

Он взглянул вверх – на алые дыры в серой драконьей броне, на густую кровь, медленно стекающую по чешуйкам… Беда в том, что драконий рок – яд, состав, который один и может отравить невосприимчивого к любым другим ядам дракона.

Энди-Энди прижалась лицом к груди мужа, окровавленные стрелы выпали из ее рук.

– Ему не справиться с этим, Карл. – Дыхание дракона было чуть слышным.

– Помолчи. Дай подумать. – Наверняка можно что-то сделать, как-то очистить раны…

Знаю!

Карл раскрыл сумку и вытащил пороховой рог.

– Мы выжжем яд, – объяснил он. – Порохом.

Вынув нож, он взял край ее одеяния и отхватил кусок, потом старательно протер ту из ран Эллегона, до которой мог дотянуться.

– Дай мне еще лоскут, – попросил он, протягивая нож Энди. Затолкав в рану свежий лоскут, он раскрыл рог и высыпал на тряпку треть его содержимого.

– Валеран! – рявкнул он. – Принесите мне факел, что угодно горящее – быстро!

Лицо Андреа просветлело.

– Подними меня, – потребовала она.

Карл прислонился спиной к драконьему боку, взял жену за талию и поднял. Утвердив ее ноги на своих плечах, он подал ей рог.

– Сделай то же, что я. Потом насыпь на лоскуты порох. Да не жалей.

В мгновение ока раны были засыпаны порохом. Спустив Энди-Энди на землю, Карл принял у Валерана факел и поднес его к ближайшей ране.

Полыхнуло, взвился едкий дым. Он коснулся факелом двух других тряпиц. Они тоже вспыхнули.

Энди схватила его за руку.

– Ты думаешь…

Дракон все еще дышал, но и только. «Эллегон? Ты меня слышишь? Черт, да скажи что-нибудь».

Карл покачал головой.

– Не знаю. И не знаю, что еще можно сделать. Нам остается только ждать. – Он нагнулся и поцеловал жену в лоб. – Имеется в виду, мне остается только ждать. Здесь еще опасно. – Он повернулся к Валерану. – Выставь стражу вокруг него – попроси людей у Авенира. Полный круг, на два полета стрелы, сигнальные костры. Кто-то из убийц мог и затаиться. Их нельзя подпускать на выстрел – вообще никого на выстрел не подпускать.

– Есть. – Валеран кивнул. – Но…

Карл повернулся.

– Эрек! Командиров отрядов и их заместителей – на совещание. Сбор в большой трапезной зале; спроси дозволения у барона. Пригласи его и Томена – особенно Томена – присоединиться к нам. Беги.

Юноша кивнул и умчался.

Валеран взглянул так, словно хотел спросить, зачем – но просто пожал плечами.

– Я все пытаюсь сказать, Карл: одного мы поймали. – Он повел Карла в обход дракона: там на земле, у ног Норфанова коня, лежал спутанный по рукам и ногам седоватый человечек. – Мне передать его Тэннети?

– Угу, – кивнул Карл.

– Распоряжения?

– Сперва он должен заговорить, потом – сдохнуть.

Собираясь с мыслями, Карл стоял во главе длинного стола и пытался хоть на время забыть об Эллегоне. Сейчас для дракона больше ничего не сделаешь, а собрание важно до чрезвычайности.

Те, кого он созвал, тихо сидели вокруг стола – ждали, когда разразится буря.

Сидящие рядом у дальнего конца стола Валеран, Франдред и Авенир негромко беседовали. Так спокойно и ровно, словно ничто их не волновало.

Этого Карл не понимал никогда. Он сознавал необходимость создавать образ – разумеется, – но спокойное принятие того, что тебе суждено умереть в битве и что грядущая битва, возможно, и есть та самая… что ж, Карл мог сыграть это, но понять это было ему не дано. Это было то, что он утратил, подавив в себе личность Барака.

Он ощутил, как Энди-Энди сжала на мгновение его пальцы – и сразу же выпустила.

«Передай…» – Карл оборвал мысль. Черт.

– Я рад, что ты здесь, – с улыбкой шепнул он.

– Терпеть не можешь спать один? – Она улыбнулась в ответ.

– Точно.

Ахира и Тэннети устроились рядом с ней – лица у обеих скорее ничего не выражающие, чем спокойные. Но лоб гнома наморщен. Сцепив толстые пальцы под крючковатым носом, он изредка взглядывает на Карла и вновь погружается в размышления.

Карл согнал с губ усмешку. Ахира пытается предупредить его. Было время, когда гном был куда лучшим тактиком, чем Карл, но время и опыт многому научили Карла. И все же кое-что Ахира умел делать лучше всех: быстро и точно соображать в критических ситуациях. С этим нельзя было не считаться… или на это можно было полагаться – с какой стороны посмотреть.

Рядом с Ахирой в кресле с высокой спинкой сидит и делает вид, что спокоен, Пейлл. А напротив гнома терпеливо ждет действительно спокойный Уолтер Словотский – и на губах его играет вечная улыбочка «в мире все спокойно, потому что в нем есть я». Как всегда.

Рядом со Словотским застыл Жерр Фурнаэль. Еще не вполне пришел в себя, но уже похож немного на того, с кем Карл познакомился шесть лет назад. Что ж, это неплохо. Фурнаэль – ключ ко всему, и если барон сможет продержаться еще хотя бы несколько лет, возможно…

Глаза сидящего рядом с отцом Томена внимательно вглядывались во все; он ничего не упускал. Томен отличался от брата: Рафф любил рассуждать, а не наблюдать.

– Нам придется нелегко, народ, – начал Карл. – Во-первых, надобно как-то протащить Эллегона вовнутрь. Энди, ты сможешь перенести его по воздуху?

– Я ждала такого вопроса. И отвечу так. – Она наклонила голову, прикусив нижнюю губу. – Я сумею поднять его – но вряд ли смогу сдвинуть с места. При его весе…

– Ну, этому горю помочь легко. Мы привяжем к его лапам веревки, наляжем все разом и протянем его в ворота. – Карл перевел взгляд на Фурнаэля. – Если Эллегон выживет, ему понадобится много еды. Ты можешь скормить ему всех своих одров – ему без разницы.

– С едой будет просто. – Барон кивнул. – У нас в подвалах вяленое мясо, слегка… с душком. Если Эллегону это не причинит вреда…

– С душком? – Словотский приподнял бровь. – Так почему же вы его не выкинули?

– А потому, Уолтер Словотский, – медленно проговорил Фурнаэль, – что когда ты в осаде, то лучше кормить своих людей подтухшим мясом, чем видеть, как они умирают от голода. Это… – Он потер переносицу. – Простите… Я спрашивал – не будет ли вредно это мясо дракону?

– Нет, что ты. Его не так уж легко отравить.

Авенир поднял голову.

– Не понимаю, к чему эта спешка. Ведь не из-за пяти же сотен всадников в дне скачки отсюда. А если не из-за них, то мне…

– Погоди, – вмешался Ахира, – а почему ты решил, что не из-за них?

Авенир закинул голову и рассмеялся.

– Мог бы заметить, что Карла Куллинана не так уж легко напугать. Пять сотен всадников его не испугают. Во всяком случае не сейчас, когда у нас здесь куча воинов и полно ружей.

– Нет, причина не во всадниках. – Карл покачал голо вой. – Они здесь, чтобы отрезать последний путь к отступлению. Просто я уверен: в нескольких днях пути отсюда на западном тракте – не меньше двух тысяч тяжеловооруженных солдат. Меня продали, ребята, – и Армин скоро прибудет забрать покупку.

– Надеюсь, – проговорил Валеран уставясь на ногти, которые он чистил кончиком невесть откуда возникшего у него в руке кинжала, – ты не подозреваешь никого из присутствующих? Я понимаю, я у вас новичок, но мне непривычно быть мишенью для ложных наветов…

Тэннети отодвинула кресло и медленно поднялась. Рука ее легла на меч.

– Если это ты…

– Нет, Тэннети! – рявкнул Карл. – Это не Валеран. Раскинь мозгами.

Если холтская кавалерия двигается с востока по Княжьему Тракту – предположение, что с запада надвигается еще большая напасть, напрашивается само собой. Они здесь не для того, чтобы укрепить осаду – в этом случае они не стали бы рисковать, делая крюк через Бим. Как-то не похоже это на обычную военную операцию, а?

Подтверждение тому – нападение на Эллегона. – Карл глянул на Тэннети. – Ты допрашивала пленного убийцу. За кем они охотились?

– За Эллегоном. Во всяком случае, он так сказал.

– Верно. А теперь давайте подумаем. Наемных убийц, вооруженных драконьим роком, подсылают убить Эллегона. Это может означать лишь одно: тот, кто стоит за ними – кто бы он ни был, – охотится за мной, а кто настолько давно знает, что я здесь, чтобы успеть нанять и подослать убийц?

Вопрос на мгновение повис в воздухе.

– Не холты, – сказал Фурнаэль, сплетя пальцы под подбородком. – Знай они о тебе и твоих людях – они подготовились бы к твоему нападению и укрепили осаду, а не приносили в жертву тех всадников, что кинулись за тобой в погоню, и уж подавно не стали бы отступать. Ты хочешь сказать – тебя предал бимец, какой-то изменник в Бимстрене?

Карл кивнул:

– В каком-то смысле. Представь, что я прав, что большая часть холтских войск движется сюда – кто на этом выиграет?

Фурнаэль пожал плечами:

– Холты, конечно, если сумеют взять замок.

– Чепуха. Холты давно могли взять замок, раздавить, как яйцо, – стоило им только отвести с севера войска. Но они ведь этого не сделали?

Фурнаэль наморщил лоб.

– Нет, но…

– Кому же еще это выгодно? Кто уже списал баронство Фурнаэль со счетов? Кто с радостью отвел бы на юг и пару тысяч холтов, и их союзников-работорговцев?

– Погоди…

– И кто выиграет, ослабив холтов на севере и, возможно, нанеся там ответный удар – как же не воспользоваться положением! Ответь мне, барон – кто?

– Сукин сын! – Словотский кивнул. – Пирондэль. – Он всплеснул руками. – Взгляни на это с его точки зрения. Какое блестящее предательство! В Энкиаре все знали, что Армин неровно дышит на твой счет и что ты точно так же обожаешь его – почему бы и Пирондэлю об этом не узнать? Он рассчитал, что маленький ублюдок бросит на тебя всех солдат и все ружья, какие сможет собрать.

Уолтер оттолкнулся от стола и принялся раскачиваться на стуле.

– И, Карл, это меняет все. Нам вообще некуда отступать. Даже если мы как-то прорвемся сквозь холтскую кавалерию у нашего черного хода – сквозь тысячи бимских воинов нам не просочиться, как ни кинь.

Фурнаэль выпрямился.

– Бим не враг вам – пусть даже и…

– Чепуха, барон, – отрезала Энди-Энди. – Если ваш князь предал Карла, он это знает – и смертельно боится моего мужа. И у него есть для этого все основания. – Она подняла взгляд к Карлу. – Учти: я могу добраться до него и первой.

Фурнаэль покачал головой:

– Мне трудно в это поверить. Мой князь не обесчестил бы своей короны…

– Ты перепутал реальность с легендами, Жерр. Корона не делает человека честным. – Карл повернулся к Словотскому. – Уолтер, как думаешь, скольких людей ты смог бы провести мимо холтов?

– Зависит от обстоятельств. Хочешь послать меня назад в Бимстрен?

Карл кивнул.

– Дьявольщина. – Уолтер повел плечами. – Тогда скажи, что я должен сделать.

– Ты должен выяснить, прав я или нет насчет Пирондэля – того, что он нас предал. Если я ошибаюсь, это легко выяснится: попроси его прислать подкрепление.

– Если ты считаешь это легким, что такое, по-твоему, трудно?

– Если я прав – думаю, пришло время возложить корону на другого князя и убедиться, что новый князь вышлет подкрепление…

– Какого другого князя? – осведомился Фурнаэль. – Оба княжеских сына пали в этой проклятой войне; Эвалин уже слишком стара, чтобы рожать. Прямых наследников нет. Ближе всех стоит, пожалуй, барон Тирнаэль…

– Это не важно, Жерр. – Карл взглянул барону прямо в лицо. – Не важно, потому что мы коронуем тебя. Потому что заставим Пирондэля отречься в твою пользу.

Фурнаэль ответил таким же прямым взглядом.

– Ты требуешь от меня измены моему князю, Карл Куллинан.

– Но что, если я прав? Если он предал тебя, твое баронство и твоего сына? – Карл указал на Томена. – Он умрет здесь, так же верно, как все мы.

Фурнаэль откинулся на спинку.

– Дошло уже до этого, да?.. – Долгий миг он сидел неподвижно, вперив взгляд в Карла.

Потом покачал головой:

– Нет. Ничего не выйдет. Как я могу одновременно защищать баронство и решать, виновен или нет Пирондэль? Мне что – раздвоиться?

– Ты не сможешь раздвоиться, барон. Ты должен отправиться со Словотским и решать все сам. – Карл медленно вытащил меч и плашмя уложил его на ладони. – Мы останемся здесь; и в любом случае – я пришит к месту, пока Эллегон не оправится настолько, чтобы передвигаться. Я сделаю все, чтобы защитить и сохранить Фурнаэльский замок. Даю тебе в том слово Карла Куллинана.

Фурнаэль колебался; Карлу очень хотелось прийти к соглашению, но он понимал: любой нажим оттолкнет барона от единственно верного решения.

Наконец Фурнаэль кивнул:

– Пусть будет так.

– Хорошо. – Карл убрал меч в ножны. – Уолтер, вы должны уйти до рассвета. Сколько человек тебе нужно? Двадцать? Тридцать?

Словотский сплюнул.

– Что глупости говоришь? Это будет самоубийство; Отряд должен быть совсем крохотным – только тогда у нас есть хоть какой-то шанс пробраться в замок.

Он откинулся на стуле, закрыл глаза и умолк – так на долго, что Карл встревожился, все ли в порядке.

Словотский открыл глаза и пожал плечами:

– Значит, так. Состав команды: я, барон, Энрад или Андреа…

– Обойдешься без Энди. Она нужна мне здесь.

– Тогда Энрад – мне понадобится магия. Кроме того, мне нужен кто-нибудь управляться с конями – Рестий хотя бы… Остается одно место. Ахира?..

Гном кивнул:

– Я надеялся, что ты спросишь. – Он оттолкнул стул от стола. – Давайте решим со снаряжением – и пошли паковаться. – Он взглянул на Карла. – Ты уверен, что продержишься до нашего возращения?

– Не уверен. Но буду стараться. Ты видишь другой путь?

– Нет. Я волнуюсь за дракона. Думаешь, он поправится?

– Не знаю. Подождем – увидим.

«Недолго… ждать».

Голос был отдаленный и слабый – но он был. Карл не знал – плакать или смеяться. Он решительно хлопнул в ладоши.

– Ладно, народ, за дело.

 

Глава 23

И СНОВА БИМСТРЕН

Уолтер Словотский бесшумно скользил в ночи, призраком ныряя из тени в тень Бимстренского замка.

В двух сотнях ярдах к западу дюжина крестьянских хибар жались к стене, как мох к стволу дерева. В четырех сотнях ярдах к востоку были главные крепостные врата. Но этот отрезок стены был пуст, травы стояли тут высотой по грудь.

– Осталось немного, барон, – прошептал он Фурнаэлю. Тот тяжело дышал; Уолтер хотел было протянуть ему руку, но побоялся задеть самолюбие старого воина.

Вообще-то это не занятие для старика. С другой стороны, ворчать на тему Фурнаэля бессмысленно: в конце концов, барон – необходимая составляющая любого плана, цель которого – посадить оного барона на трон.

Вот как? А кто сказал, что я должен быть логичен? Я, черт возьми, Уолтер Словотский, а не Леонард Нимой.

Слева споткнулся Энрад. Лапа Ахиры взметнулась, подхватила его и поставила на ноги прежде, чем он упал.

Словотский покачал головой. Может, в магии Энрад и преуспел, но в разведке проку от него – что от быка с колокольчиком. Мальчишка смотрит не под ноги, а в синюю даль – словно разглядывает поджидающего с конями Рестия или вообще то, что творится в неделе скачки отсюда – в Фурнаэльском замке.

М-да… Заварушка может выйти крутой – если холты и работорговцы настроены атаковать всерьез.

Карл, мальчик мой, надеюсь, ты и вправду так хорош, как о тебе думают.

К счастью, в подобной войне оборона дает преимущества – но не неоспоримые. На самом деле все зависит от того, сколько холтов идет на Фурнаэльский замок – или уже подошло к Фурнаэльскому замку. Возможно, сейчас все уже кончено…

Уолтер, старина, не кажется ли тебе, что пора вернуться к тому, чем занят ты? Ты улетел мыслями туда, куда Энрад улетает взором.

Несмотря на брюзжание про себя, он был доволен тем, как идут дела. Хотя командиру нельзя ворчать в открытую, такая молчаливая воркотня помогала Уолтеру сохранять здравый смысл. Относительно здравый, конечно, – но все-таки.

Кроме того, он так и не избавился от восхищения собственными возможностями. В прежние дни – на Той Стороне – он был человек крупный, и хоть и умел хорошо двигаться, ни гибким, ни очень ловким себя бы не назвал.

Давай, паучище, попробуй, поймай, меня…

«Уолтер, Уолтер, – подумал он, – вспомни седьмой закон Словотского: „Всегда прикрывай свою задницу“.

Замковая стража была расставлена неплохо, но кто бы ни расставлял ее, он больше разбирался в поддержании порядка, чем в безопасности: по два стража у редких сторожевых костров на внешней стене, а дозором часовые обходят лишь внутреннюю.

Не надо быть военным гением, чтобы понять: людей здесь нехватка. Охраны у главных ворот внешней стены – кот наплакал, на северном бастионе и вовсе никого нет.

Удивляться, однако, нечему, сказал себе Уолтер. Бастион нужен при активной обороне, это не наблюдательная вышка. Пирондэль – или скорее командир дворцовой стражи – хочет заранее знать о приближении врага, а бойцов на бастион пошлет, когда это станет необходимо.

Словотский одобрительно кивнул. Командир дворцовой стражи был прав: любое крупное войско можно засечь издалека.

С другой стороны, пустота нависших над головой укреплений порадовала Словотского, когда четверка собралась во тьме у подножия стены. Громадные каменные зубцы маняще молчали.

Ахира поманил его:

– Готов? Или нужен отдых?

Словотский мотнул головой:

– Мы, люди-мухи, не нуждаемся в отдыхе.

– Чего?

– Давай, Ахира, давай.

Пока Уолтер натягивал замшевые верхолазные перчатки, гном отвязал от рюкзака длинную сплетенную из кожи веревку. Прикинув на глаз ширину зубца, Ахира сделал петлю.

Он раскрутил веревку над головой и швырнул.

Петля легла точно на каменный зубец. Ахира пошевелил веревкой, чтобы она соскользнула на место, и затянул петлю.

– Прошу, – проговорил гном, натягивая веревку.

В лазании по веревке есть одна хитрость: надо как можно больше опираться на стопы, работая в основном мышцами ног; на более слабые плечевые мышцы целиком полагаются лишь глупцы.

Уолтер Словотский взлетел по веревке, как белка по дереву. Оказавшись наверху, он прижался ухом к каменной дорожке. Еще одна профессиональная хитрость: ночью от ушей пользы куда больше, чем от глаз. Скрип кожи о камень в темноте можно расслышать за добрую сотню ярдов.

Неподалеку, за поворотом, главные врата. Рыжие отблески пламени пляшут по стенам, разгоняя тьму. Уолтер закрыл глаза, затаил дыхание и вслушался.

Возможно, это ветер шуршит в кронах или переговариваются вдалеке стражи. Поблизости, во всяком случае, нет ничего опасней ночных насекомых.

Он перегнулся через зубец и трижды дернул веревку; подождал немного и дернул еще два раза. Через пару мгновений Ахира был рядом с ним. Подтянув веревку, он сделал скользящую петлю и втащил наверх сперва Энрада, а потом Фурнаэля.

– Что дальше? – поинтересовался Ахира. Веревку он свернул и теперь подвешивал ее к поясу.

– Постойте немного здесь. – Уолтер скользнул от троицы прочь. Было уже далеко за полночь, им оставалось всего каких-то несколько часов темноты, и надо было использовать эти часы с пользой – не забывая, впрочем, о безопасности.

Лестница отыскалась в нескольких сотнях футов, и он вернулся к своим, а потом свел их вниз, в высокие травы охраняемого межстенья.

Карабкаясь по крутому склону, они поползли к внутренней стене.

А Карл был прав, сказал себе Уолтер: брать эту горку с бою ой как не просто. Защитникам даже не нужно стрелять; все, что им надо, – заставить вас как-то потерять равновесие, после чего вы просто-напросто скатитесь по траве к подножию. А втащить на вершину осадные башни или лестницы и вообще почти невозможно.

Уолтер поманил Энрада:

– Чуешь что-нибудь?

Юноша помотал головой:

– Ничего. Не думаю, чтобы поблизости были маги. Кроме меня.

Ахира фыркнул:

– Не задирай нос, Энрад.

Отсутствие у Пирондэля магов удивило Уолтера – но только на миг.

На самом-то деле в этом был смысл; маги Фурнаэля с началом войны тоже куда-то делись. Большинство магов при возникновении физической угрозы праздновали труса – хотя трусами и не были. Оно и понятно. Когда на твоей стороне выступает могущественный маг, это дает такой огромный перевес в битве, что противоположная сторона постарается любыми способами этого мага убрать.

Это способно удержать от вмешательства в военные действия любого мага, кроме самых могущественных – но самые могущественные маги стремятся к развитию своих способностей, а не к применению их на практике.

– Энрад! – шепнул Уолтер юноше. – Приготовься глушить на фиг всех появившихся стражников, чтобы не подняли крик.

– Глушить?..

Просил же я Энди учить народ простому английскому!

–  Погрузить их в сон – понял?

– Понял, Уолтер Словотский.

Внутренняя стена встретила их иными, чем внешняя, трудностями. Стража на ней была не только в сторожевых башнях: Уолтер слышал шарканье подошв часового, прохаживающегося вдоль стены.

В кои-то веки Уолтер пожелал, чтобы Карл оказался на его месте.

Он вздохнул. Нет уж, пусть лучше остается на своем; оборона Фурнаэльского замка – не то, о чем бы Уолтер мечтал. Кроме того, Карл наверняка поступил бы неверно: заставил бы замолчать одного-двух стражей, рассчитывая дальше только на скорость и то, что сумеет силой проложить себе путь в замок.

Здесь это было бы самоубийством. Это не стандартный работорговый лагерь, где стражи, как правило, сидят на месте, поджидая смену. Там все просто: сними внешнюю стражу сразу после пересменки – и получишь кучу времени, чтобы устроить свои дела и убраться – ну, или напасть.

Здесь же дело иное. Все равно как станцевать меж лопастей работающего вентилятора – и при этом не оказаться разрубленным на кровавые тряпочки.

В конце концов, не быть разрубленным на кровавые тряпочки – залог успеха всего предприятия, подумал он, подавляя смешок.

Велев остальным ждать у подножия стены, Уолтер скользнул в ночь. Возможно, ворота не заперты – тогда им, может быть, удастся проникнуть через них внутрь.

Никакой надежды. Решетки не опущены, но все вокруг залито светом чадящих, мерцающих факелов – слишком ярким светом. Сам он, наверно, еще смог бы проскользнуть – но вот остальные на это вряд ли способны.

Дьявольщина.

Ахира, Фурнаэль и Энрад ждали его там, где он их оставил. Наверху шлепал подошвами проходящий дозор.

Уолтер прижал губы к уху Ахиры.

– Ворота отпадают, – прошептал он. – Идем самым сложным путем. Сейчас время решает все. Давай веревку.

Если он не ошибся в расчетах, дозор проходит по этой части стены каждые пятнадцать минут. Значит, времени должно хватить. Если, разумеется, на стене не расставлены дополнительные посты или часовой из ближайшей башни как раз в этот момент не выйдет подышать свежим воздухом. Случись такое – и Энрадовы Сонные чары им уже не помогут – какой там сон, когда поднята тревога?

Когда шаги часовых затихли вдали, Уолтер кивнул гному:

– Давай.

И снова гном размотал кожаную веревку и сделал на конце петлю. Потом примерился, раскрутил веревку над головой и зашвырнул на стену.

Он промахнулся. Уолтер приподнял бровь. Чего-чего, а промаха, тем более сейчас, он от гнома не ждал.

– Хорошо бы получше, Джимми, старик, – сказал он. Ахира зыркнул на него и бросил опять. На сей раз петля опустилась точно на место, словно сам Господь Бог надел ее на зубец. Быстрый рывок – и она затянулась.

Словотский взлетел по веревке и упал животом на стену. Ничего.

И опять повторилось все то же, что на первой стене: Ахира влез сам, потом они втянули наверх остальных и Уолтер свел всех вниз по лестнице во внутренний двор.

Так, самая простая часть дела сделана…

– Энрад, – прошептал он. – Найди ее. И убедись, что прав, мальчик.

– Да, Уолтер Словотский, – кивнул ученик мага. – Сделано, – доложил он, быть может, излишне горделиво. Отыскивающие чары не так уж сложны, тем более когда объект поиска хорошо знаком магу.

Пока юноша бормотал слова заклинания, Уолтер смотрел на свой амулет, хотя и не ждал, что он вспыхнет.

Однако он вспыхнул. Причина тревоги была ясна; Уолтер снял его с шеи и засунул в задний карман черных штанов.

– Она… в покоях на втором этаже замка, как раз против караульни. Бералин… не спит, она раздражена шумом, который подняли стражники. В передней комнате – служанка, но баронесса уверена, что та уснула.

Уолтер повернулся к Фурнаэлю.

– Ты знаешь, где эти покои?

Фурнаэль кивнул; лицо его было мрачно.

– Да. Что вы собираетесь сделать со стражей? Даже если то, в чем Карл Куллинан обвиняет князя Пирондэля, правда, их винить не в чем. Это было бы…

– Их кровь мне не нужна. – Ты сказал «князь Пирондэль », барон? Ты больше не зовешь его «своим князем»? Отлично. Похоже, чем дальше, тем больше Фурнаэль настроен согласиться с выдвинутыми Карлом обвинениями. – Кроме того, они необходимы для исполнения плана – я не могу убить их. Доверяй мне – хоть немного. – Уолтер кивнул Ахире и Энраду. – Пошли.

После всех сложностей с преодолением стен проникнуть в главную башню оказалось легче легкого. Дождавшись в тени, пока никого вокруг не будет, они просто вошли под арку главного входа и тихонько двинулись вверх темной лестницей.

Уолтер держал наготове ножи: хоть он и не стремился проливать кровь, если их засекут – кровь прольется немедля.

А если чья-то кровь и прольется – то уж наверняка не моя. В конце концов, это лишь справедливо: во вселенной миллионы и миллионы людей, у которых миллионы и миллионы галлонов крови; а у Уолтера Словотского – лишь его несчастные пара галлонов, и каждой капле из них он может найти куда лучшее применение.

В башне стояла тишина. Вот вам и преимущество работы ночью: пока вы не наткнетесь на кого-нибудь, кто сможет поднять тревогу и разбудить солдат в казармах, все, о чем вам надо тревожиться, – это стражники на часах.

Второй этаж. Четверка прокралась в зал. Двери в покои Бералин были открыты, прихожая освещена тусклой масляной лампой. Помещение через зал было освещено куда ярче. Та самая караульня. Уолтер разобрал по крайней мере четыре голоса; солдат там могло оказаться и восемь.

Уолтер кивнул юному магу.

– Давай, Энрад, – прошептал он. И повернулся к гному: – Засеки время.

Гном хмыкнул:

– Волнуешься?

– Вот еще! С чего бы мне волноваться? Я абсолютно спокоен: ползаю по стенам, пробираюсь в крепость, где казармы и полно солдат, а значит, стоит кому-то – кому угодно – поднять тревогу, и я мертвец, и считай, мне повезло, если мертвец. Так скажи – с чего бы мне волноваться?

– Будь я проклят, ежели знаю.

Энрад, стоя на коленях у двери, бормотал слова, которых невозможно было запомнить, которые таяли в ушах, как сахар на языке, оставляя по себе лишь туманную память.

Едва Энрад завершил заклинание, Ахира – с неожиданной для коротконогого гнома скоростью – ринулся в караульню.

Уолтер содрогнулся, ожидая звона стали о сталь или скрежета клинка по камню, которые непременно встревожат кого-нибудь, что вот-вот что-то произойдет, но…

Ничего.

Он завернул за угол. Ахира уже разоружил семерых солдат и теперь складывал их оружие в углу караульни. Заметив Уолтера, он быстро улыбнулся.

Ф-фу! Уолтер привалился к стене. С этими – все. Дальше…

Он поманил Энрада.

– Помоги гному связать их и привести в чувство. Теперь наш с Фурнаэлем черед.

Их звала темная арка входа в покои Бералин. Уолтер проскользнул внутрь, раскрыл торбу у пояса и вытащил несколько тряпиц.

Это оказалось даже слишком просто. Служанка спала под окном, звездный свет падал на кресло, где она, приоткрыв рот, разметалась в глубоком сне. Уолтер сделал из тряпки кляп и указал Фурнаэлю на дверь в глубине комнаты.

Тот прокрался в дверь и исчез в спальне Бералин.

Уолтер помял пальцами кляп, сделал его тугим, потом осторожно сунул в приокрытый служанкин рот. Ее глаза распахнулись; она набрала в грудь воздуху – закричать. Он ткнул ее в солнечное сплетение. Она обвисла, как куль.

Через пять секунд она не могла ни пошевелиться, ни издать ни звука, так хорошо Уолтер ее упаковал.

Джон Норман, съешь свое сердце, подумал он и тут же – на миг – пожалел об этом. Бедная девчонка сомлела от страха; не будь это необходимо – тому, что он сделал, не было бы прощения. Но даже и сейчас гордиться ему было нечем.

Разошлись драпировки, и из соседней комнаты с лампой в руке вышел Фурнаэль.

– Бералин одевается; она сейчас выйдет.

Одевается? Черт бы побрал всех баб! Дела такого сорта, как это, можно делать и в пижаме – или что там Бералин носит в постели?

– Отлично. Она догонит нас с Ахирой. – Словотский взвалил на плечо спеленутую служанку и вышел за дверь.

Его ждала лестница на третий этаж. Уолтер помедлил, собираясь с духом.

Ахира тронул его за плечо:

– Если понадобится помощь…

– Значит, мы уже мертвы. – Он пожал плечами. – Не знаю, что ты станешь делать, если услышишь наверху драку – но сделай это хорошо.

Он крадучись пополз вверх по лестнице к спальным покоям Пирондэля. Фурнаэль следовал вплотную за ним. Уолтер выглянул из тени. Перед дверями, в полном вооружении, с копьями в руках, стояли двое солдат. Глаза их поблекли, плечи ссутулились – но они были настороже.

Дьявол. Уолтер отшатнулся и взял метательный нож.

– Нет, – в самое ухо ему прошептал Фурнаэль, хватая его за плечо.

Спорить времени не было. Уолтер отпихнул барона и встал.

Боль взорвалась у него в голове; мир подернулся дымкой; он ощутил, как сильные пальцы вырывают из его руки нож.

Одна только сила воли не давала Словотскому соскользнуть во тьму.

Он слышал: Фурнаэль встал и идет через зал.

– Я – барон Жерр Фурнаэль, – ровно произнес он. – Разбудите князя Пирондэля и сообщите, что я прибыл для встречи с ним.

– Какого…

– Ступай, приятель.

Уолтер поднялся на ноги и выглянул из-за угла. Один из стражей скрылся в спальне. Другой, теперь вовсе не сонный, стоял между Фурнаэлем и дверью.

Дьявол тебя побери, барон. Одним мягким, плавным движением Уолтер поднял нож, шагнул в зал и метнул нож в стража.

Позже он сам не мог сказать, сделал ли он это умышленно, а только нож ударил солдата рукоятью меж глаз, и тот свалился, будто марионетка, которой перерезали нити.

Барон обернулся и взглянул на него. Если дела нельзя сделать, сообразуясь с честью, говорил этот бесстрастный взгляд, лучше его не делать вообще.

Как скажете, подумал Уолтер, решив, что, коль скоро они выберутся из этого живыми, познакомить барона с бейсбольной битой – и знакомить до тех пор, пока его благочестие не признает, что, выбравшись из всего этого живым, он все-таки прежде всего обрадовался.

Да – а где я бейсбольную биту-то возьму?

В спальне зазвучали шаги.

– Князь согласен на краткую аудиенцию, – проговорил второй стражник, высунув голову из-за портьер.

Глаза его расширились; рот открылся…

Уолтер ударил его в горло ребром ладони, потом шлепнул солдата по ушам. Оставив его на Фурнаэля, Уолтер ворвался в спальню, вытащив второй нож и моля Бога, чтобы ему не пришлось воспользоваться им.

Князь, в одной ночной сорочке, пытался в темноте зарядить арбалет.

Уолтер бросился на него; несколько минут они катались по толстому ковру, пока Уолтер не сумел сблокировать толстяка, как надо.

Но в конце концов ему удалось завернуть руку князя к спине и приставить острие кинжала к яремной вене.

– Не рыпайся, жирняга, – сказал он по-английски, потом перешел на эрендра. – Я бы не советовал вам делать резких движений, ваше величество, – и, пожалуйста, храните молчание.

Он слегка повысил голос.

– У нас все в порядке, барон. – Уолтер заставил князя по-лягушачьи запрыгнуть на кровать и уложил его лицом вниз, пока Фурнаэль, войдя в спальню, зажигал развешанные по стенам светильники.

– Посмотри, нет ли в кровати оружия, а я пока пригляжу за твоим князем.

Фурнаэль быстро обшарил постель, смахнув с ночного столика на пол небольшой кинжал.

– Хорошо. Теперь, пожалуйста, заряди арбалет и дай мне.

Фурнаэль вставил болт в ложбинку, натянул тетиву и подал арбалет Уолтеру.

– Садись, барон, – пригласил Уолтер. – Представление начнется через пару минут. – Он положил палец на спусковой крючок и выпустил князя. – Теперь можете повернуться, ваше величество, – весело разрешил он. Подтолкнув табурет к ближайшей стене, он убедился, что тот стоит твердо, и только тогда сел.

– Теперь так: я слыву лучшим из лучших арбалетчиков. – Что, разумеется, неправда. – Кстати, там, откуда я родом, один магистрат как-то заставил меня сбить яблоко с головы моего сына шагов этак со ста… Не думаю, чтобы я затруднился пробить вам стрелой горло, ваше величество, – только попробуйте позвать на помощь. Будете пробовать?

Князь замотал головой.

– Не слышу.

– Нет, – прошептал Пирондэль.

– Нет-нет. – Уолтер поморщился. – Не шепчите. Ничто не привлекает внимания так, как шепот. – Он подавил улыбку, когда князь глянул на него, как на безумца. – Давайте говорить нормально. Итак: Карл Куллинан шлет вам привет. Карл слегка раздражен тем, что вы предали нас, и послал барона, Эллегона и меня за объяснениями.

Фальшиво-возмущенный и потрясенный взгляд князя запоздал на один лишь миг.

– Так это правда, – сквозь зубы процедил Фурнаэль. – А я-то все время надеялся, что есть другое объяснение…

– Считай, ты попал, дурья башка, – сказал по-английски Уолтер князю. И, уже на эрендра, поинтересовался: – Почему, Пирондэль?

Пирондэль развел руками:

– Не знаю, о чем ты говоришь, Уолтер Словотский. Я… никого не предавал.

– Тогда как ты объяснишь, что холты узнали достаточно, чтобы выслать вперед убийц с драконьим роком? Кроме наших людей, лишь четверо знали, что мы ожидаем его: ты, двое твоих солдат и Бералин. Ни у кого из этих троих не было причин предавать нас. У тебя – была. Это не вышло, но, – он поглядел на окно, – Эллегон разозлен. Он прибудет сюда сам – к утру, – чтобы лично сообщить об этом. – Уолтер прислонился к стене. – Нам остается лишь чуть-чуть подождать.

– Что ты сказал о драконе? – чуть громче, чем надо, спросил Пирондэль.

Не обращая на него внимания, Уолтер обратился к Фурнаэлю:

– Знаешь, почему люди не любят драконов, барон?

– Нет, Уолтер Словотский, не знаю.

– Не только потому, что они большие и хищные, хотя это и правда. Но в мире полным-полно крупных хищников, однако – я бы не стал дергаться, Пирондэль, — люди отчего-то не боятся их так, как драконов.

Истинная причина, – продолжал он, – в том, что драконы читают мысли. Они знают, что ты думаешь, и – если нужно – могут вытащить на свет божий все, что ты когда-либо делал. Каждый грязный секретик, любую совершенную пакость, которую ты постарался забыть – любое предательство, Пирондэль.

– Я никого не предавал, Уолтер Словотский.

Словотский пожал плечами:

– Расскажи это Эллегону. Если ты нас предал, он тебя съест. Слишком сурово; этот вот барон всего лишь изгонит тебя – вытрясет все золото и отправит тебя и кучку твоих приспешников топтать дороги.

– Изгонит меня?

–  Это второй пункт соглашения, которое даст тебе возможность избежать встречи с драконом: ты отрекаешься в пользу Фурнаэля.

Пирондэль засмеялся.

– Так вот из-за чего все? – Его лицо подернулось грустью. – Я был лучшего мнения о тебе, Жерр. Никогда бы не подумал, что ты станешь изменником.

– Изменником? – прорычал Фурнаэль. – Ты называешь изменником меня? Да я и помыслить не мог о неверности, Пирондэль, пока не убедился, что ты продал и меня, и мое баронство, и моих друзей.

– Ха! Продал его – вы подумайте! Да баронство Фурнаэль уже погибло, барон. Я был вынужден отписать его холтам. Оно мертво. И если труп может послужить Биму, ну что ж…

– Я держусь! – Фурнаэль ударил кулаком по стене. – И буду держаться вечно – если понадобится. Но ты – для тебя мы лишь пешки в игре…

– Избавь меня от упреков в неблагородстве, барон. Встань на мое место – что бы ты сделал?

Фурнаэль помолчал.

– Не знаю, – негромко проговорил он наконец. – Но я был бы верен своему народу – как и всегда.

– Как благородно… – насмешливо протянул Пирондэль. – Весьма благородно. Я сделал то, что считал лучшим для Бима, и не стыжусь этого.

– Ты не стыдишься. – Фурнаэль шагнул к портьерам у двери и сорвал их с крючков. – Но тебя пристыдят.

Там стояли десять связанных стражников, Ахира, Энрад и Бералин.

Фурнаэль подтянул к себе ближнего из стражей и разрезал стягивающую его руки веревку.

– Что ты на это скажешь, капитан?

Свихнуться можно, подумал Уолтер. Вот от кого все зависит – от солдата, которому, возможно, все равно, хорош или плох правитель, которого он дал присягу защищать. Если так – все пойдет прахом. Причем прямо сейчас.

Но если стражам Пирондэля не все равно, если им важно, чтобы их князь был человеком чести, а не хитрозадым политиканом, каким показал себя Пирондэль…

Капитан стоял лицом к лицу с Пирондэлем, и слезы катились по его щекам, исчезая в седой бороде.

– Я служил бы вам до конца, ваше величество, – титул прозвучал как проклятие. – Я умер бы за твою тушу, боров. – Смахнув слезы, капитан повернулся к Уолтеру Словотскому. – Вы намерены возвести на трон барона Фурнаэля? – спокойно осведомился он.

– Если нет, то я зря старался, – кивнул Уолтер. – Прав на престол у него не меньше, чем у любого барона. И он не предает своего народа и своих друзей.

– А что вы сделаете с этим? – Капитан большим пальцем указал на князя.

– Если он отрекается в пользу Фурнаэля, это князю Фурнаэлю и решать, так?

– Изгнание, – проговорил Фурнаэль. – Если он отречется.

– Великодушно, – кивнул капитан. Потом протянул руку к гному. – Дай мне мой меч.

Ахира приподнял бровь. «Отдать?» – вопрошал его взгляд.

Фурнаэль не стал ждать. Выхватив из ножен свой меч, он рукоятью вперед бросил его капитану – тот поймал клинок, потом плашмя уложил его на ладонях.

– Я отдаю свою верность тебе, Жерр Фурнаэль, – проговорил капитан. – До тех пор, пока ты достоин ее. – Он протянул меч назад Фурнаэлю.

– Оставь себе, – сказал барон. – А остальные?

Капитан кивнул:

– Они мои люди, князь. Я не держал бы их в своем отряде, не будь они достойны доверия.

– Тогда, пожалуйста, развяжи их, друг мой Ахира.

– Простите, – вмешался Уолтер, – может, вы соблаговолите на секунду перестать обмениваться любезностями? Нам еще предстоит услышать отречение.

Меч со свистом рассек воздух и замер под подбородком Пирондэля.

– За этим дело не станет, – сказал капитан. – Правда же, Пирондэль?

– Н-нет. Я отрекаюсь в пользу Тир… – Князь закашлялся – острие капитанова меча прижалось к его горлу.

– Нет. Выбираем мы, а не ты, – рыкнул на него капитан. – Согласен? Кивни, Пирондэль, – так, чтоб мы видели. Хорошо. Тарен, раздобудь перо и бумагу и приведи Хранителя печати. Никаких объяснений – просто приведи.

Уолтер взглянул на Фурнаэля.

Барон засмеялся.

– Если ты не хочешь довериться капитану – как твое имя?

– Гаравар, князь.

– Пока еще нет. Так я говорю, Уолтер Словотский, если ты не доверяешь капитану Гаравару, который будет командовать моей личной гвардией, – я буду очень рад услышать имя того, кому ты доверять склонен.

Уолтер усмехнулся.

– Будь по-твоему, – проговорил он, шевельнув арбалетом. Это было ошибкой. Он никогда не узнал, откуда у Пирондэля взялся нож. Он мог быть спрятан в постели, и Фурнаэль проглядел его при обыске; или Пирондэль мог спрятать его на себе – в складках жира.

Шесть дюймов стали вспороли воздух и вонзились Фурнаэлю в горло.

Уолтер навел арбалет на Пирондэля и спустил крючок. Болт вошел князю в плечо; Уолтер швырнул один из своих ножей – и с удовольствием услышал влажный чавк, с которым лезвие погрузилось в Пирондэлеву грудь. Последний нож приколол к изголовью его отброшенную ладонь.

Уолтер отшвырнул арбалет и бросился к Фурнаэлю. Худо. Целительные бальзамы помочь уже не могли.

Фурнаэль был мертв.

Долгий миг Уолтер простоял на коленях, пока Гаравар не встряхнул его за плечо, возвратив к реальности.

Бералин, безмолвно плача, укачивала тело на коленях; волосы ее скрывали мертвое лицо мужа. Она готова была принять смерть мужа на войне – но не здесь, не сейчас.

Гаравар еще раз тряхнул его.

– Что будем делать, Уолтер Словотский? Есть предложения?

Уолтер встал и заставил себя кивнуть.

Думай, голова, думай. По протоколу наследником должен стать какой-нибудь Тирнаэль – или Томен, если мы примем как факт, что Пирондэль отрекся-таки в пользу Фурнаэля. Полагаю, мы смогли бы достаточно крепко прижать его руку с печатью к нужной нам грамоте.

Но это не получится. Тирнаэль может объявить охоту за нашими головами, а Биму не нужен ни шестнадцатилетний князь, ни регентство.

–  Да, – сказал он. – У меня есть предложение. Пирондэль отрекся в пользу того, кого выберем мы, верно? – Он глубоко вздохнул.

Прости меня, друг…

–  Итак…

 

Глава 24

ОБОРОНА

Карл Куллинан шел по укреплениям, всматриваясь в позиции холтов. Глаза у него слезились – частью их слепило заходящее солнце, частью – едкий дымок, что бросал ему в лицо ветер.

– Прекратить огонь! – крикнул он, и команда покатилась по ряду из сотни стрелков. Постепенно беспорядочная пальба стихла. – Вычистить и перезарядить, – велел Карл. – Авенир, проследи. Стрелять только наверняка.

Он повернулся, по веревочной лестнице спустился во двор и прошел туда, где на земле распластался дракон. Глаза дракона были мутными, но в них по-прежнему тлел огонь.

«Что происходит, Карл?» – Мысленный голос Эллегона был еще слаб, но становился тверже день ото дня, креп вместе с его прибывающими силами. Сегодня дракон впервые смог поднять голову.

«Будь я проклят, если знаю. – Карл потянулся и почесал жесткие чешуйки под драконьей челюстью. – У них какие-то передвижения, но ничего серьезного». Просто неспешная перемена позиций, чтобы заставить защитников поволноваться; на то, что холты готовят атаку, это не походило вовсе.

Бессмыслица. Вернувшись последний раз из разведки, Тэннети доложила, что холты ничего не делают – только удерживают позиции. Ни лестниц, ни осадных машин, ни хотя бы крепей, чтобы подрываться под стены – ничего. Четыре тысячи триста двадцать холтов сидят на границе досягаемости ружейных выстрелов и чего-то ждут.

«Теперь я знаю, что чувствует свечка на именинном торте. Но даже если и так, если сюда направляется Армин – к чему ждать?»

Почему холтский главнокомандующий позволяет линейным войскам простаивать здесь, когда они могут быть с куда большим толком использованы на севере – сровняв перед тем Фурнаэльский замок с землей?

Чего они дожидаются?

«Не знаю. А Тэннети ничего не говорила?»

«Кстати, о Тэннети. Где она?»

«Насеверном… бастионе. Я позвал ее. Она идет».

«Тише… Береги силы. Поспи, если можешь».

«Молодым драконам не нужно много спать».

«Не очень-то ты сейчас похож на молодого».

«Твоя правда».

Огромные – с тарелку – глаза закрылись.

На стене появилась гибкая фигурка Тэннети. Она сбежала вниз.

– Звал? – Ее указательный палец будто по собственной воле нырнул под глазную повязку.

– Думал, звать или нет. Эллегон решил за меня. – Карл поманил ее к колодцу в центре двора. Покрутил воротом, вытянул бадью и зачерпнул ковш сначала для Тэннети, потом для себя.

Вода была изумительно холодна; закинув назад голову, Карл лил ее себе в рот, радуясь тому, как прохладная струя стекает по бороде ему на грудь.

Сейчас его радовали самые простые вещи: чувства стали остры, каждое ощущение одаривало чем-то своим, даже эта вот колодезная вода со слегка металлическим привкусом. Карл чуть кивнул самому себе. Легко прощать, когда все вот-вот кончится.

– Эй, там, шевелись! – раздался сверху веселый бас. Авенир снимал с укреплений стрелков, заменяя их ночными дозорами.

Карл кивнул, соглашаясь. Вряд ли холты ночью что-нибудь устроят, но рисковать не имеет смысла.

Он повернулся к Тэннети.

– Как думаешь, будут у нас ночью гости?

Она покачала головой:

– Нет. И это мне непонятно. Я не видела никаких свидетельств, что они строят хоть что-нибудь: ни машин, ни осадных башен – ну хотя бы лестницы.

Карл кивнул:

– Я тоже. Похоже, мы все ждем кого-то – или чего-то. Но я не понимаю – почему.

– Армина, конечно… Я могу понять, что он желает присутствовать при конце. – Она вертела свой амулет. – Но почему холты хотят дождаться его?

– Не знаю.

Тэннети склонила голову набок.

– Хочешь, я это выясню, Карл?

– Как насчет мы выясним?

Она замотала головой.

– Ты не сможешь красться как следует. Может, Пейлл и я?

– У меня идея получше: пошли к Энди. – Он нырнул в ближайшие двери донжона и направился в покои, которые занимал вместе с Энди-Энди.

Она сидела в кресле перед большим столом; масляная лампа бросала мерцающий свет на страницы толстенной книги в кожаном переплете. Не торопясь, Андреа читала слова, которых Карл даже не видел.

Он знал, что лучше не тревожить жену, когда она занимается, поэтому ждал, пока она не подняла голову, и лишь потом кашлянул.

– Карл! – Она улыбнулась ему, извернулась в кресле и по-кошачьи потянулась всем телом. – Они все еще вне досягаемости?

– Угу. Самая забавная осада, какую я только видел. Как у тебя с заклинанием невидимости?

– Хорошо. – Она помолчала. – Что – собираешься на ночную прогулку?

– Не только я, но и Тэннети, если ты сможешь это устроить.

Тэннети приподняла бровь.

– Не дергайся, сердце мое.

Напряжение между ними в эти дни исчезло. Мелкая причина была та, что ему нужен был кто-то под рукой; со смертью Чака, переводом Пейлла в командиры лучников и уходом Уолтера и Ахиры Тэннети осталась, пожалуй, единственной из самого первого его отряда – и единственной, с кем он привык работать.

Главная же причина, разумеется, была проще.

Мне не суждено пережить эту осаду, считал Карл. Не имеет смысла уносить злобные чувства с собой в могилу, тем более когда предмет твоего гнева – друг. В Энкиаре Тэннети сильно подорвала его доверие, да – но она была другом.

А когда и прощать друзей, как не на смертном одре?

– Когда вы хотите выйти? – спросила Энди.

Карл протянул руку и большим пальцем пощекотал ее под подбородком.

– Около полуночи. А прежде мы займемся друг другом.

– Хорошо. – Андреа улыбнулась ему. – Значит, прошлой ночью я не совсем тебя уморила?

– Разумеется, нет.

Убеждение, что конец близок, привнесло в их любовные отношения яростную страстность, и Карл не собирался обделять себя. Слишком близко подобралась к нему смерть.

Возможно, если Уолтер и Фурнаэль преуспели в Бимстрене, помощь все-таки придет. Черт, если им действительно удалось добраться до Бимстрена, если невозможное все-таки случилось и: а) они смогли посадить Фурнаэля на трон; б) Фурнаэль приказал Гвардии выехать немедленно; в) Гвардия подчинилась и г) у них достанет сил прорвать осаду, – то помощь придет где-то на той неделе.

Но вряд ли на это стоит рассчитывать.

И потом, если это и может что-то изменить, то лишь одно. Если холты не строят онагров и катапульт – возможно, они ждут подхода уже построенных.

Да, возможно, дело именно в этом. Но в любом случае у Карла и остальных защитников в запасе вовсе не вечность. Холты либо знают, либо догадываются, что дракон поправляется. И они сами, и пришедшие с ними работорговцы не имеют ни малейшего желания тянуть со штурмом до его выздоровления.

Карл покачал головой. Черт, они могли бы взять крепость с помощью одних только штурмовых лестниц – не будь у них более изящного и менее дорогостоящего способа.

Но может быть – чего не бывает? – холты все же дотянут до времени, когда Эллегон сможет если не биться, то хотя бы летать.

А тогда, подумал он, мы сможем отравить вас отсюда. Тебя, Томена Фурнаэля, Эрека и Ранэллу. Я отдам приказ и лично прослежу за исполнением.

А потом, продолжал он размышлять, вынимая Андреа из кресла и покачивая ее на руках, мы на прощание устроим Армину и прочим ублюдкам такое представление, что они до конца жизни будут просыпаться в холодном поту.

Тэннети откашлялась.

– Может, мне пока собрать снаряжение? Арбалеты, конечно, – ружьями пользоваться нельзя… Андреа? Ты сможешь включить в заклинание оружие?

– Да, но… – Она наморщила лоб. – Я… не смогу сделать вас невидимыми надолго. Всего на несколько минут. Хватит, чтобы выйти и… дойти…

– Но не хватит, чтобы вернуться? – Карл улыбнулся. – Не волнуйся. Я договорюсь с Авениром. Выйдем, как стемнеет. Тэннети, прихвати с собой сигнальную ракету, по паре гранат и запалы. – Он показал Энди-Энди на спальню. – Я сейчас приду.

Энди-Энди нежно улыбнулась ему в ответ и удалилась, не забыв прихватить заклинательную книгу. Он обернулся к Тэннети.

– Я все собирался сказать тебе…

– Я знаю. – Она смотрела ровно. – Считай, что сказал. – Она пошла прочь, потом обернулась. – Карл… оно того стоило, правда?

Знаешь, Тэннети, прежде я никогда не слышал неуверенности в твоем голосе. Не сказал бы, что мне это нравится.

Он заставил себя улыбнуться.

– Разумеется, стоило. А теперь – исчезни на время.

Авенир ждал их у главных ворот. Он покачал головой; глаза его мерцали в свете факелов.

– Не было такого на моей памяти, чтобы генералы сами в разведку ходили, – прогудел он. – Не нравится мне это.

Франдред кивнул и тоже покачал головой.

– Дурная мысль, Карл, – поддакнул он. – Дурная.

Карла всегда раздражала привычка заместителя Авенира все повторять дважды. Это напоминало ему о заторможенном парне, что был его соседом по комнате – давным-давно.

– Считаете, этот ваш человек лучший разведчик, чем я?

Авенир кивнул:

– Возможно.

– Он лучше, конечно, он лучше.

Карл кивнул, притворно соглашаясь.

– Что ж, давайте его сюда. Хотя – погодите. Он сможет отличить передвижную оружейню от передвижной кузни?

– Нет, но это не важно. – Авенир тряхнул головой. – Это не его дело. Его дело – не решать, а докладывать.

– Верно. – Карл поманил Авенира в сторонку и поближе к себе. – А твое дело, – прошептал он ему на ухо, – не указывать мне, что делать, а выполнять мои приказания. Ясно?

Авенир шагнул назад и фыркнул:

– Верно. Но на твоем месте я бы был осторожней. – Он хлопнул Карла по плечу. – Не лезь на рожон… На случай, если ты вдруг не вернешься – указания?

– Никаких. – Карл пожал плечами, – Кроме очевидного. Гранатами до последнего момента постарайтесь не пользоваться. Для пущего эффекта связывайте их по нескольку штук. Когда начнется приступ – я бы встретил врага не беспорядочным огнем, а залпами. Вы должны суметь отбить штурм. – Он подошел к решетке и выглянул.

Ярдах в пятистах от крепости горели костры первого холтского лагеря. Карл оттянул тяжелые засовы на небольшой – едва в человеческий рост – дверце в основании решетки и возвратился туда, где, дожидаясь его, стояли Энди-Энди и Тэннети. Быстро скинув жилет и штаны, он влез в легкие шорты и туго затянул их на талии. Этому фокусу когда-то давно научил его Уолтер: идя в разведку, постарайся, чтобы твою кожу и воздух ничто не разделяло. Чувствительность при этом обострялась многократно: почти обнаженный чувствует себя в ночи куда более уязвимым.

Тэннети разрисовала его, повесила ему на спину лук и подала кожаный колчан, который Карл прицепил у правого бедра.

Он взглянул на свой мечевой пояс, размышляя, стоит или нет его брать, и решил – нет: лук и колчан и без того будут достаточной помехой.

Он кивнул самому себе: лучше идти налегке. Нагнувшись, он выбрал сработанный Негерой охотничий нож и прикрепил его ножны к поясу. Логично: меч ему не понадобится, а вот кинжал должен быть под рукой.

К черту логику.

Карл надел мечевой пояс.

Тэннети уже собралась и дожидалась его. Кулаки ее сами собой сжимались и разжимались.

Карл повернулся к жене:

– Давай.

Энди-Энди принялась бормотать заклинание – и мир вокруг начал тускнеть, пока не стал совершенно черным. Плата за невидимость: объект становится проницаем для света – весь, включая глаза. Проницаемая сетчатка не реагирует на свет.

Но эти чары были особыми; Андреа еще не закончила. Ее ладонь легла на его лоб, кончики пальцев заскользили вниз, пока не коснулись век.

Она нажала сильней – и заклинание кончилось.

Веки освободились; Карл открыл глаза. В двух футах от него и футом ниже линии его взгляда темнели две черные точки: глаза Тэннети.

Карл огляделся. Он видел сквозь себя: все, вплоть до отпечатков его сапог в пыли.

Он пошарил и нашел руку Тэннети.

– Идем, – прошептал он. Они должны касаться друг друга: во тьме за воротами он не увидит ее – как холты не увидят их обоих.

Они вышли за калитку. Остроглазые часовые, возможно, углядели открытую дверь и теперь поджидали – не выйдет ли кто из замка, не попытается ли ускользнуть.

Но они несли стражу уже пять ночей, и каждую ночь Карл приказывал открывать дверцу, а потом закрывать – причем независимо от того, ходила Тэннети на разведку или нет. Так что сейчас часовые скорее всего считали, что фокусы с дверью – просто игра на их нервах.

Карл и Тэннети быстро шли по дороге.

Ко времени, когда невидимость исчезла, они были уже в лесу.

Перед ними раскинулся главный лагерь холтов. Несмотря на куда большие силы, командующий этой операцией следовал тому же плану, что и тот, кто командовал предыдущей. Он распылил кавалерию, поставив ее тремя отдельными лагерями против замковых стен, и даже главный лагерь устроил на том самом месте, где был лагерь его предшественника.

Но на этом сходство заканчивалось. Этот холтский генерал заботился о безопасности куда больше. Вокруг лагеря было расставлено самое меньшее двенадцать постов, на каждом посту – не менее двенадцати стражей. Да и в самом лагере о безопасности позаботились: часть его, ярдов сорок на сорок, была обнесена изгородью, за которой – Карл был уверен – находился склад оружия и несколько фургонов, причем один наверняка принадлежал магу.

Но было в этой выгородке что-то еще – что-то, о чем разведчики ни разу не доносили. Оно было спрятано между фургонов и закрыто промасленной парусиной – и все, что Карл смог понять, это что в длину оно больше, чем в ширину, но что им было от этого проку?

– Этой… штуки прошлой ночью там не было. – Тэннети глянула на него. – Как думаешь, сможем мы добраться дотуда? – Она шептала так тихо, что он едва разбирал ее слова.

– Нет – и выбраться тоже.

– Я не о выбраться. Если б мы смогли подорвать их склад, рассыпать порох – утренняя роса довершила бы остальное.

Идея прекрасная – в принципе, но совершенно невыполнимая. Лагерь великолепно охраняется – ему просто не подобраться на расстояние броска. Кроме того, если бросок не будет очень метким, граната может и не разбить бочонки с работорговым порохом. Карл покачал головой:

– Туда даже Уолтер вряд ли бы пролез.

Он поднял свой амулет. Черт! Амулет полыхал алым. За последние пару дней к холтам прибыла не только та штуковина, но и маг.

Карл глянул вверх – над ними нависли ветви умирающего дуба. Если взобраться футов на двадцать – двадцать пять, то, может быть, удастся разглядеть, что происходит в лагере.

– Ты хорошо лазаешь?

– Лучше, чем ты. И тише. Подсади-ка.

Она быстро скинула оружие и сапоги. Карл зарядил и натянул оба арбалета, осторожно положил их на землю и поднял Тэннети к нависшей ветке.

Она бесшумно полезла вверх, а Карл встал на стражу. Она была почти невидима – но только почти. Вдали, в поле, Карлу послышалось движение, и он понадеялся, что Тэннети тоже его услышала, но на всякий случай проверил, хорошо ли ходит в ножнах меч.

Звуки приблизились: шорох кожи в траве.

Отлично. Холтский патруль – не то, о чем он бы сейчас мечтал, но, похоже, встречи не избежать. Если ему повезет, они, проходя мимо, будут обсуждать замыслы своего командира.

Ему не повезло. Двое холтских солдат, оба с ружьями, прошли лишь в нескольких ярдах от затаившегося меж корней дуба Карла. На миг ему показалось, что один из солдат смотрит прямо на него, но скорее всего он ошибся.

Холты прошли мимо.

Тэннети легко спрыгнула с дерева.

– Если только у них не завелся другой калека, он там. Я видела – он выходил с магом со склада.

– Армин?

– Кто же еще? Он показывал магу тот таран.

– Таран?

– Ту… штуку рядом с пороховым складом. Армин сдернул парусину – на миг. Это таран, и таран огромный.

Странно. Таранить стены имеет смысл, только нанося одновременно еще один удар; без этого таран и его расчет слишком уязвимы для защищающих стены стрелков. Но где же тогда катапульты, онагры и штурмовые лестницы?

Карла обдало холодом.

– Опиши этот таран.

– Странная штука. Вроде огромной железной колбасы, длиной в два твоих роста… примерно. Лежит на повозке. Там, наверное, должно быть что-то, куда запрягать лошадей – надо же эту штуку качать, но упряжь на повозке сделана, чтобы тянуть, а не толкать. – Она пожала плечами. – И зачем там эта дыра?..

Дыра? Господи…

– Это не таран. Это пушка. – Вот и объяснение, почему холты медлили со штурмом. Они ждали пушку. Пушка может разбить стены или – стреляя крупной картечью – в одночасье смести со стен защитников, оставив от них кровавые ошметки. Холты дожидались ее прибытия.

Сердце бешено колотилось в груди. Карл заставил себя дышать медленно. Он должен отправить отсюда Энди-Энди – и не утром, а тотчас. Пушка, которую ждали холты, прибыла. Утром начнется штурм.

Но уйдет ли она? И кому можно доверить вывести ее? Черт побери Уолтера – зачем он забрал Ахиру?

Тэннети. Я поручу это Тэннети.

– Что такое пушка? – шепотом спросила Тэннети.

– Вроде большого ружья. Только она может сносить стены.

– Сносить… ясно. – Она мрачно кивнула. – И как бороться с пушкой?

– Заклинить… – Он осекся. А может?.. Нет. Вокруг патрули, а внутри лагеря – маг, скорей всего, чтобы помочь штурму или уберечь работорговый порох от самоподрыва, а то еще наберет влаги из воздуха…

– Или сделать то же, что Чак. Без пороха пушка бесполезна.

Она понимающе кивнула.

– Так, может, попробовать до нее добраться?

Чепуха. Совершеннейшая чепуха. Пройти сквозь лагерь, подобраться к складу… У них ни малейшего шанса сделать это вдвоем – и один шанс на миллион, будь их целый отряд.

Но отряду и не нужно подбираться к пушке. Это – дело одного человека. Того, кто знает, что делать. Шум, неразбериха – один человек вполне может суметь разнести склад или рвануть пушку. А это даст время Словотскому посадить на трон Фурнаэля и привести помощь.

Или по крайней мере заставит холтов изменить планы и заняться строительством осадных машин и штурмовых лестниц.

– Карл, может, нам больше не представится случай добраться до него… Мы должны…

– Не говори мне, что мы должны делать. Армин – не главное. Главное – пушка. Слушай, – проговорил он, – возвращайся в крепость…

– Нет. Один ты ничего не сделаешь.

– Твоя правда, Тэннети. Приведи столько бойцов, сколько сможешь вывести незаметно. Никаких ружей: перезаряжать времени не будет… да и потом, они понадобятся защитникам. Но набери гранат. И еще – молотки из кузни и дюжину клиньев…

– И если мы сделаем это…

– Сперва – склад и пушка. Потом убьем маленького поганца.

– Отлично. – Она улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

Карл поймал ее за руку.

– Еще только одно: принеси мою одежду. Не хочется умирать полуголым.

Тэннети не было, казалось, целую вечность. К тому времени, когда она – и остальные семеро – наконец появились, Карл успел изобрести и отвергнуть тысячу и один план самостоятельной операции по уничтожению пушки.

Семеро. Это все, что она привела. Впрочем, упрекать ее Карл не мог: она куда лучше его понимала, скольких можно вывести из замка незамеченными.

Но она могла бы взять и кого похуже. Семеро: Пейлл, Фирк, Хервеан, Раниджи, Тэрмен, Эрек… и Авенир.

– Я считал, что оставил тебя за себя, – сказал Карл, оделяя его гранатами. Вышло по девять штук на нос да две про запас; их Карл взял себе.

– Оставил, – кивнул рыжебородый нипх. – А я оставил за себя Валерана. – Авенир пожал плечами. – Слишком часто в моей жизни события обходили меня стороной. На сей раз я решил сделать все, чтобы не умереть от старости.

Теперь уже пожал плечами Карл. Даже если он не хотел видеть здесь Авенира с его секирой, теперь с этим ничего не поделаешь.

А он очень хотел его видеть.

– Ладно, – проговорил Карл. – Во-первых, мы должны быть уверены, что нам не помешает их маг. – Он поднял амулет. – Защищает он плохо, но это все, что у нас есть…

– Нет. – Тэннети спокойно смотрела на него. – Андреа велела сказать: холтский маг – ее. После первого же взрыва гранаты она – как она сказала – «зажжет свой огонь». Маг поймет, что это вызов.

«Эллегон, передай…» – Карл осекся. Он слишком далеко. И здесь тоже он ничего не может поделать. Кроме…

– Приказ остается в силе. Если вы увидите мага – уничтожьте его! Ясно?

Тэннети взглянула ему прямо в лицо.

– Даже вместо склада? Или пушки?

Он сгреб ее за тунику.

– Ты оспариваешь мои приказы, Тэннети?

Она подняла руки.

– Нет. Я спрашиваю, что именно ты приказываешь.

Энди… Он заставил себя шептать спокойно.

– Уничтожить склад и пушку. Не важно что.

Карл взял у Тэннети тунику, натянул ее и туго стянул на талии куском веревки. Засунув фитили в детонаторы, а детонаторы в гранаты, он осторожно уложил их за пазуху, чувствуя, как их металлические бока холодят его живот, потом застегнул на бедрах мечевой пояс с прикрепленной справа сумкой.

– Держи дистанцию, – сказал он. – Не слишком близко: если выстрел попадет куда не надо – взлетишь на воздух вместе с гранатами.

Тэннети улыбнулась.

– Ладно, ладно. Мы идем или нет?

Было время – давным-давно, – когда юный Карл Куллинан и помыслить не мог добровольно шагнуть в пасть льва.

То время давно миновало. Он переводил взгляд с лица на лицо, пытаясь найти единственно верные слова.

Он не нашел их – ни единого.

– За мной, – сказал он.

На четвереньках они крались во тьме сквозь высокую – по пояс – траву. У Пейлла и Тэннети, кроме гранат, были еще и арбалеты. Если им хоть чуть-чуть повезет, через первую линию холтских постов незаметно просочатся все девятеро.

Удача отвернулась от них. Они были в добрых пятидесяти ярдах от внешней границы чистой земли, где стоял холтский лагерь, когда прозвучал резкий оклик; ударил выстрел, над головами свистнула пуля.

Пейлл вскочил и разрядил арбалет. Болт вошел часовому в грудь; он жутко вскрикнул. Поднялся и Хервеан; в руке его тлела граната.

Но холтские часовые реагировали быстро; Пейлл и Хервеан были сражены наповал, граната Хервеана взорвалась у него в руке, чудом не подорвав тех гранат, что остались у него и Пейлла.

Уже вскочив, на бегу, Карл провел фитилем по пряжке мечевого пояса и швырнул шипящую гранату в сторону холтов.

Он упала меж трех часовых и взорвалась – и остатки тел улетели в ночь.

Взрыв справа сбил его с ног. Вскочив, он выхватил вторую гранату, поджег ее и метнул, а потом еще одну…

На него бежали три холтских мечника. Карл выхватил меч и отбил наскок первого, пропустил атакующего мимо себя и поразил в горло второго.

Третий улыбнулся и кинулся к Карлу.

Но улыбка погасла, и он рухнул с простреленной навылет шеей. Тэннети с хохотом швырнула шипящую гранату в самую гущу холтов. Карл тоже выхватил свою из-за пазухи и метнул ее в сигнальный костер, не потрудившись даже зажечь. Она взорвалась мгновенно, превратив костер в дождь из головешек и искр.

Карл не видел, что происходило с остальными: все, кроме Тэннети и Авенира, оказались от него далеко.

– Сюда! – крикнул он, и троица двинулась сквозь лагерь. Авенир косил топором, как косой, Карл и Тэннети одной рукой поджигали и бросали гранаты, в другой руке, как змеи, у них извивались и убивали мечи.

Держа меч параллельно земле, Карл поразил холта в грудь, стряхнул тело с влажного клинка, повернулся и ударил другого, подбиравшегося к Тэннети.

Меньше чем в ста ярдах от них, в ограде внутреннего лагеря, меж складом пороха и пушкой стоял холтский маг.

С пальцев его сорвалась молния и с треском умчалась в ночь.

Энди… Нет! Он начал пробиваться к магу, но тяжкий удар поразил его в правый бок, бросив на колени за миг до того, как он услыхал выстрел. Он попытался встать – но тяжелый сапог ударил его в грудь, лишил дыхания и сшиб обратно.

Не размышляя, Карл развернул меч и ударил острием вверх, в пах противнику, а потом резко рванул клинок на себя, перекатился и вскочил на ноги. Другой холт целился в Тэннети; Карл ногой вышиб у него ружье, а потом схватил его за волосы – и тело холта дважды дернулось, приняв в себя пули, назначенные Карлу.

Прежде чем выпустить, Карл перерезал ему горло, а потом вспомнил, что давно не бросал гранат, и поджег сразу две.

Будто ответом взрывам ударил гром.

Теперь я уберу ма…

Но где же маг холтов? Там, где он за миг до того стоял, ничего не было – лишь небольшой кратер.

Пальцы Тэннети впились в его руку. Мгновенье крики и выстрелы обтекали их, как река обтекает скалу.

– Я убрала мага, – прокричала Тэннети. – Не возражаешь?

Времени благодарить ее не было.

– Я к пушке. Прикрой.

Он отшвырнул меч и рванулся к пушке, на бегу доставая из сумки клинья – а за его спиной Тэннети сшибла двоих врагов.

Тяжкий вес обрушился ему на спину; Карл ударил назад локтем, потом, с замаха, молотком и почувствовал как, словно яйцо, треснул череп врага.

Чтобы заклинить пушку, понадобилось лишь несколько мгновений, но когда Карл, бросив молоток, нагнулся за мечом, резкий удар в спину поверг его на землю. Он полез за пазуху за гранатой – но они укатились во тьму, а разлившаяся по боку и спине слабость мешала двигаться.

Где-то позади грохнул еще один взрыв – но что проку? Склад впереди, а не сзади. Карл пополз к нему – и в этот миг в грохоте грома полил дождь.

Что-то темное врезалось в него сбоку. Слепо пошарив во тьме, он нащупал повязку.

– Тэннети!

Она слабо улыбнулась ему, губы ее шевелились, но ни звука не слетело с окрашенных кровью губ; глаз ее закрылся.

Простите меня Тэннети, Рафф, Фиалт, Эрек, Авенир, Чак – все вы…

Но дождь? Сейчас не время дождей…

Энди. Это прощальный привет от Энди, так она дает ему знать, что выжила. Холтский маг не стал бы устраивать ливень, даже если б и смог: при дожде нельзя перезаряжать ружья, порох может намокнуть. А холты отбивали нападение – перезаряжать ружья им было необходимо. Значит, они не могут…

Не могут, вот как? Настоящий порох, намокнув, становится бесполезным.

Но порох работорговцев должен оставаться в сухости – иначе он превратится в перегретый пар.

Порох должен намокнуть. Дрожащие пальцы Карла шарили в тунике Тэннети, пока не нашли гранату. Он потер фитиль о большой палец и бросил гранату под стену склада.

Порох намокнет. Взрыв разнес стену хижины; бочки внутри раскатились. Он прижал к себе Тэннети, услышал треск дерева…

… и самый сильный из всех взрыв, что обратил мир в ослепительные искры боли, а после – во тьму.

 

Глава 25

АРТА МИРДДИН

Долго, очень долго не было ничего. И не было никого.

А потом возникла искра, и с искрой – мысль: «Так вот что такое смерть».

– Не думаю, что ты располагаешь всеми необходимыми данными, чтобы об этом судить, Карл Куллинан, – проговорил невесомый тенор из его прошлого. – Хотя, если ты когда-нибудь выяснишь это наверняка – буду весьма благодарен за сведенья. Если ты, конечно, сможешь мне их сообщить. Сей предмет очень меня интересует… с давних времен. – Дейтон тихо засмеялся.

Без вопросов: голос принадлежал Дейтону. Доктору Артуру Симеону Дейтону, профессору социологии, читавшему курс лекций (но не практических занятий) по этике. Мастеру игры. Магу.

Ублюдку, который послал нас…

–  Мое происхождение сейчас не обсуждается. И я не собираюсь во второй раз признавать свою вину. Позволь напомнить, в тот раз к моему горлу приставили нож. – И снова тонкий смешок заполнил собой вселенную. – Хотя я с удовольствием признал бы это, попроси вы меня вежливо… как вы, вероятно, уже поняли.

Где ты, Дейтон? Черт, и где я сам? На каком я свете?

–  Пока ни на каком, Карл. Но могу создать для тебя иллюзию привычного, если не возражаешь. Она будет вполне убедительной, обещаю.

Какого…

– Считаю это согласием.

Не было ни громких звуков, ни ярких огней. Мир просто вернулся назад, и Карл Куллинан оказался в деревянном кресле у старого истертого стола в комнате № 109 студенческого общежития.

Комната была точно такой, какой они оставили ее тем давним вечером. Книги и вещи свалены у стены на лишних стульях; ручки, карандаши, бумага и кости разбросаны по видавшей виды столешнице красного дерева. Карл взглянул на висящие над головой лампы. Странно, так странно снова видеть лампы дневного света. Никакого мерцания – ровный, холодный свет.

Медленно, осторожно он поднялся на ноги, ожидая, что раны зайдутся болью.

Никакой боли. Он прекрасно себя чувствовал – вот только был не собой, не таким, как должен быть здесь. Хоть и был он одет в потертые джинсы и чуть тесноватую спортивную куртку – в точности, как тогда, – он был собой с Той Стороны, а не субтильным Карлом Куллинаном отсюда. Он напряг правую руку; рукав поехал по шву.

– Да, если уколешь себя, покажется кровь. – Голос шел непонятно откуда. – Это же иллюзия, Карл. Выпей иллюзорного кофе, закури несуществующую сигарету – тебе станет лучше.

Он взглянул на стол. Белая фарфоровая кружка кофе дымилась подле полупустой пачки «Кэмела».

– Пей же, Карл.

Он пожал плечами, взял кружку и сделал осторожный глоток.

Отличный колумбийский кофе, тонкого помола, хорошо сваренный и в меру сдобренный сливками и сахаром. Некогда Карл считал кофе хоть и приятной, но вредной привычкой, от которой – правда, слегка помучившись – можно излечиться. Теперь он понял, что ошибался. Это было восхитительно. Он взял упакованную в целлофан пачку и вытащил сигарету, мимолетно усмехнувшись предупреждению Департамента здравоохранения.

Не думаю, что мертвецам стоит думать о своем здоровье… Он сунул сигарету в рот.

– Не зажжете?

– Я уже говорил тебе – ты не мертвец. Впрочем, иллюзорные сигареты безвредны. Наслаждайся. – На конце сигареты зарделся огонек.

Карл вдохнул ароматный дым… и согнулся пополам в приступе кашля. Он отшвырнул сигарету.

– Я сказал – безвредны; раздражать они могут.

– Прекрасно. – Карл вытер губы тыльной стороной ладони. – Дейтон – или мне называть тебя Арта Мирддин?

– Как тебе больше нравится.

– Почему ты не показываешься?

– Только скажи. – По другую сторону стола воздух сгустился и замерцал – и вот он уже сидит напротив Карла, точно такой, каким Карл видел его вечером более семи лет назад – худощавый, сутулый, в поношенной шерстяной куртке, попыхивающий пенковой трубкой, из-за которой рукава и карманы его куртки были вечно прожженными.

Дейтон вынул трубку изо рта и, насмешливо салютуя, прикоснулся ею ко лбу.

– Как поживаешь, Карл?

Карл прикинул, достанет ли он Дейтона, но решил, что не стоит. Либо это тщательно наведенная иллюзия, либо Дейтон на своей территории. И в том, и в другом случае кидаться на него бессмысленно.

– Из-за тебя погибли мои друзья, Арта Мирддин, – сказал он.

– Верно. – Дейтон медленно, печально кивнул. – Смею тебя уверить, я жалею об этом не меньше тебя. И о Джейсоне Паркере, кстати, тоже. Вы с Андреа просто молодцы, что назвали в честь него сына… – Лицо его на миг стало задумчивым. – Я… правда не хотел причинять никому из вас зла. И я с удовольствием рассказал бы тебе все, Карл, если б у меня не было причин – весьма убедительных – не делать этого.

– Чего ты хочешь?

– Мы заключили соглашение, Карл Куллинан. – Приятный собеседник исчез, глаза Дейтона подернулись льдом. – Ты согласился взять мой меч для своего сына, сохранить клинок для него, пока он не будет готов его носить. В обмен на это обещание тебе было позволено использовать меч против этого болвана Тирена. Но ты не сдержал обещания, Карл.

Карл вскочил на ноги.

– Ты не получишь моего сына, ублюдок! Держи свои грязные лапы от него подальше!

– Сядь.

Карл подобрался для прыжка…

… и обнаружил, что сидит в кресле.

– Это иллюзия, вспомнил? Моя иллюзия, не твоя. – Некоторое время Дейтон попыхивал трубкой. – Я предлагаю тебе другую сделку. Достань меч, сохрани его для Джейсона – и я отошлю тебя назад.

Карл заставил себя говорить спокойно.

– По-моему, ты сказал – это иллюзия, – проговорил он, довольный, что спокойный тон ему удался. – Как же ты сможешь послать меня назад?

– В данный… момент – полагаю, ты сказал бы именно так? – в данный момент, Карл, тело твое лежит на поле битвы, а сам ты – между жизнью и смертью. Обычно я не могу общаться с тобой через барьер между Этой и Той Сторонами, но тут… особые обстоятельства. Ты не вполне на Той Стороне и не вполне на Этой. Не знаю, насколько тебе это понятно.

Дейтон склонил голову набок и сплел пальцы под подбородком.

– Я не смог бы вернуть тебя из смерти и не стал бы перекидывать через грань, но я… сделаю все от меня зависящее, чтобы удержать тебя в жизни – в данный момент. Если, конечно, мы придем к соглашению.

– Никаких сделок. – Карл покачал головой. – Никаких сделок, Арта. Ты не станешь играть жизнью моего сына так, как играл моей.

Он решился внезапно – и сразу. И удивился самому себе. Было время, когда выбор давался ему с трудом – даже если выбирать нужно было всего-навсего предмет специализации. Но это было давным-давно.

– Да, – сказал Дейтон, пристально всматриваясь в него. – Ты изменился. Совершенно ясно, что бы я ни сделал, это не изменит твоего решения. – Он поднялся. – Что же – быть по сему. – Сказано это было как бы между делом. Дейтон отбросил трубку. Она исчезла.

Комната начала таять. Цвета сливались. Карл приготовился погрузиться во тьму. Прощай, Энди…

–  О, не надо мелодрам. – Комната возникла опять. – Погоди с этим. Оставь геройство до поры, когда оно понадобится – а оно, уверяю тебя, понадобится. Ибо, думаю, мне все же следует отослать тебя назад. – Дейтон погрозил ему пальцем. – Но тебе и правда стоит быть осторожней. Вряд ли в следующий раз я смогу сделать для тебя хотя бы такую малость.

– В следующий раз?

Дейтон кивнул.

– Мы встретимся еще раз. Еще только раз, Карл Куллинан.

Внезапно оказавшись рядом с ним, старик протянул руку.

– Удачи, Карл. Позаботься о своем сыне. Ему предстоит важнейшая роль – ты, вероятно, это уже понял.

Карл не принял руки.

– Я позабочусь о своем сыне, Дейтон, хочешь ты того или нет.

– Иного я и не ждал.

– Скажи мне только одно – почему?

– Я не могу ответить тебе. Не теперь.

– А потом?

– Нет. – Дейтон закусил губу. – Мне очень жаль, Карл. Сейчас я не могу ничего объяснить тебе – а в следующий раз, боюсь, у меня просто не будет такой возможности. До тех пор – прощай.

– Погоди…

– Еще только одно: Армин не погиб. Он снова ускользнул. Хоть я и не могу винить тебя за Мелавэй – тебе стоило бы быть там более внимательным. – Дейтон сердечно улыбнулся. – Удачи, Карл.

Комната растаяла.

 

Глава 26

СЕРЕБРЯНАЯ КОРОНА

– Карл! – Зовущий голос Энди-Энди музыкой прозвучал в ушах. Ему пришло в голову, что, должно быть, она твердит его имя не переставая – минуты, а быть может часы?

Она встревожена. Веки Карла весили не больше пары фольксвагенов, так что он поднял их. Никакой разницы: в комнате темно, а приглядываться нет сил. Он лежал на низком тюфяке, укрытый кучей мешающих дышать одеял.

– Карл, – настойчиво повторила она. – Ты меня слышишь?

– Разумеется, слышу, – попытался сказать он, но вышло какое-то расмл.

«Он прекрасно тебя слышит. – Мысленный голос Эллегона был тверд. – Карл, не говори. Просто думай – если, конечно, есть чем. Я передам».

«Отлично. Надо рассказать ей про Дейтона».

«Оставь это на потом».

«Но…»

«Никаких „но“. Ты бредил этим все время с тех пор, как тебя принесли. Я все знаю».

«Эллегон…»

«Молчи и слушай. Ты самый везучий из тех, кого я знал. Наверное, и из тех, кого я еще буду знать. Ты потерял море крови, Андреа думает – не меньше кварты, так что отдыхай. Мы вынули из твоего бока пять пуль; ни одна из них не задела ничего жизненно важного. Пушка не только прикрыла тебя от взрыва – что спасло тебе жизнь, – но и Андреа подоспела к тебе с бальзамами так быстро, что успела спасти практически все, кроме трех пальцев на левой руке. Ты был на грани одиннадцать дней, и мы все волновались, выберешься ты или нет. Доволен?»

Его веки наливались тяжестью, и когда стали тяжелей бьюиков, Карл закрыл их.

«Тэннети, Авенир, Эрек – они…»

«Тэннети в порядке, Карл. Сломала несколько ребер, и все. Впрочем, когда мы обнаружили, что ты поправляешься, она высказалась на твой счет – про то, как ты шарил у нее за пазухой. Сказала, если захочешь повторить это, должен будешь очень хорошо попросить».

«Эллегон, ты ничего не говоришь о других. Хоть кто-то из них…»

«Не выжил никто».

Он попробовал сжать кулаки – но не смог даже этого.

«Холты и работорговцы…»

«Рассеяны и бежали. После взрыва Валеран повел им вслед стрелковый отряд. Холты своими ружьями пользоваться не могли: Андреа устроила мелкую морось. Человек двести Валеран захватил, втрое больше убил, остальные удрали. А теперь – спи».

Когда он проснулся в следующий раз, в тусклое стекло окна било солнце, омывая постель теплом и светом.

Рядом с ним на низком табурете сидела Энди, лицо ее было совсем рядом. Карл потянулся и взял ее за руку, и она улыбнулась в ответ.

– Привет, – сказала она. Голос был спокоен и ровен, но на лице лежала печать усталости, а темные мешки под глазами и покрасневшие глаза яснее ясного говорили, что ей не помешало бы хорошенько выспаться.

– Привет. – Поднять и опустить руку, чтобы похлопать по матрасу рядом с собой, оказалось вполне возможным для него делом. – Лезь… сюда.

– Серьезно? – Она повеселела. – Ты поправляешься быстро, но не настолько же.

– Нет. Поспи.

– Может быть – позже. Хочешь поесть?

«Я уже послал на кухню… Андреа, я должен ему сказать».

–  Это подождет! – прошипела она.

«Как посмотреть. Я смотрю на это иначе, чем ты… Карл, Уолтер хочет, чтобы ты знал: Пирондэль отрекся, как ты и хотел, но Фурнаэль убит. В Бимстрене».

Фурнаэль погиб. Значит, теперь Томен – князь? Молод, конечно, но из Бералин выйдет достойный регент.

«Подумай получше. Томен – барон Фурнаэльский. Его мать действительно будет регентом – нолишь баронства».

«Погоди. Если Пирондэль отрекся в пользу Фурнаэля, то…»

«Пирондэль отрекся не в пользу Фурнаэля, а в пользу того, кого изберет капитан Гаравар. Поскольку дело передано капитану Гаравару и остальной гвардии, его можно считать улаженным: Гаравар выбрал следующего князя, а если баронам это не понравится, пусть попробуют бунтовать».

«Кто такой этот Гаравар?»

«Официально он капитан Дворцовой стражи. Неофициально – бимский главнокомандующий, хотя это звание должно быть подтверждено новым князем».

«Прекрасно. И кто же этот новый князь? Какой-нибудь…»

«Ты».

«Очень смешно».

«Я тоже так думаю. Но капитан Гаравар и его Дворцовая стража здесь – кроме той малости, что осталась охранять замок, – и ни самому Гаравару, ни двум тысячам его гвардейцев это смешным не кажется. Кстати сказать, он весьма впечатлен той огневой мощью, которую Ваше Величество принесло престолу, – в это приданое входят: одна заклиненная рабовладельческая пушка, несколько сотен нормальных пороховых ружей, дюжина ручных гранат и – гм! – один слегка поврежденный дракон. Вдовствующая баронесса Бералин разослала ко всем остальным баронам вестников с сообщением, что баронство Фурнаэль уже присягнуло тебе на верность и – для пущей убедительности – что ты и пять сотен твоих людей только что разогнали и отправили ко всем чертям остатки холтов и рабовладельцев».

«Свихнуться можно».

«Вопрос мнения. Но будь я на твоем месте – я постарался бы привыкнуть. А теперь – спать».

«Но…»

«Это не предложение».

Ничто из этого не имело для него смысла.

А сон – имел.

* * *

Сон, еда и отдых медленно возвращали ему силы. Через три дня Андреа решила, что к нему можно пропустить посетителей. Первым был Уолтер Словотский.

– Привет, князь, как самочувствие? – Он выглядел страшно довольным собой. Как всегда.

Карл оттолкнул миску с супом, которым Андреа пыталась накормить его.

– Хватит с меня мясных отваров. Хочу мясную отбивную. Толстую. Жаренную на сковородке. В масле. И кукурузу. Початком. И…

– Bay, герой. – Она засмеялась и легко чмокнула его в лоб. – Не все сразу. – Она еще раз одарила его сестринским поцелуем.

Карл – про себя – решил, что сравняет счет. И скоро.

«Секс. Все, о чем он способен думать…»

«Ш-ш-ш».

Энди-Энди встала и вышла из комнаты, остановившись только чтобы прошептать Уолтеру, что визит должен быть недолгим.

– Ну, – ответствовал Уолтер, – постараюсь сократить его, насколько смогу: нам надо много всякого обсудить.

– Сократи, будь добр. – Она взмахнула рукой перед лицом Словотского и пробормотала несколько слов. Меж ее пальцев пробежали искры. – Запомни: пару минут.

– Да. Пара минут. Одна минута. Тридцать секунд. Как скажешь. – Словотский выждал, пока за ней закроется дверь. – Фью! – Он тряхнул головой. – Рад буду вернуться к Кире. Моя жена не столь смертоносна. – Он плюхнулся на край постели. – И долго еще ты намерен валяться?

Карл сидел, почти не шевеля головой.

– Еще несколько дней – и я буду на ногах. Вернусь в строй я еще не скоро, но… – Он взглянул на свежие повязки на все еще ноющих культях трех пальцев левой руки. – Могло быть и хуже.

– Хорошо. Я собираюсь через пару минут позвать сюда Гаравара. – Словотский фыркнул. – Знаешь, был момент, когда я пожалел, что впутал его и гвардейцев в это дело с отречением Пирондэля – я собирался показать им Карла Куллинана в деле, а не на одре болезни.

– Что это за чушь насчет меня и трона?

– Не чушь. Бим действительно твой – если только ты не отречешься. Думаю, не отречешься: хватит уже перемен…

– Но почему я? – Черт побери, Уолтер, это все совершенно не для меня, и ты…

–  Гаравар согласился с этим, потому что кого-то нужно было назвать, а твое имя было единственным. – Уолтер пожал плечами. – А я предложил тебя, потому что мне подумалось – это единственный способ быстро закончить войну. Ни один из жаждущих мести баронов, сядь он на трон, на мировую с холтами не пойдет.

Вот откуда взялся ты. Когда по Холтуну разойдется весть, что ты наголову разбил два объединенных холтско-рабовладельческих войска, ты станешь самым страшным человеком во всех Срединных Княжествах. А если и это не приведет Холтун к столу переговоров, полагаю, Энди сумеет сделать так, чтобы холты не могли пользоваться своими ружьями, и тогда свеженькая бригада Валерана раскатает их, как блин по сковороде.

– Но я собирался закончить войну…

– Своими методами. – Уолтер развел руками. – Которые, может, сработают, а может, и нет. Это сработает. И вообще – ты что, не хочешь корону?

Карл сжал кулаки.

– Не напяливай на меня…

– Что ж, ладно. Тогда передай ее Томену – и пусть за него правит Бералин. Сделай Фурнаэлю прощальный подарок.

– Нет, погоди…

– Или пусть за нее дерутся бароны. Может, они решат все по-быстрому и Бим все-таки не проиграет войну. Возможно, Бим даже и победит, Карл, – тогда торговать в Пандатавэе будут не бимцами, а холтами.

– Нет. Пока я жив – этому не бывать.

Словотский кивнул.

– И пока ты князь – тоже. У тебя появилась уйма возможностей все изменить. Так давай, воспользуйся ими. – Он повернулся к двери. – Гаравар! Он примет тебя.

Гаравар оказался крупным седовласым воином лет пятидесяти. Черты лица у него были правильными, а руки и ноги – нормального размера, но чем-то он неуловимо напоминал Авенира, возможно – выражением глаз. Взор орла, подумалось Карлу.

– Ваше Величество? – проговорил капитан, медленно входя в комнату с древним деревянным ларцом в руках.

Карл вздохнул. Уолтер прав. Он обязан принять это – сейчас. Но не навсегда.

«Конечно, не навсегда. Ты столько не проживешь. Даже драконы не живут вечно».

«Точно подмечено».

«Спасибо».

–  Я Карл Куллинан, – осторожно сказал он.

– Я – Гаравар, капитан Дворцовой стражи. Вместе с другими я… делал, что мог, ожидая, пока вы сможете занять свой трон.

– Прекрасно. – Карл сбросил ноги с постели. – Помогите мне встать, вы оба. Уолтер, подай одежду. Нужно кое-что сделать.

– Андреа сказала…

– Если я князь, то выше ее, так? Шевелись. Капитан, – он заставил себя не качнуться, поднимаясь на ноги, – сегодня вечером – заседание штаба. Франдред, Валеран, Бералин, моя жена, Тэннети, ты и кто-нибудь из гвардейцев – на твой выбор. А сейчас… «Эллегон, ты уже можешь летать?»

«Только недалеко. Я… еще не вполне здоров. Как, кстати, и ты…»

«Умолкни».

– Капитан, передай Валерану: мне нужны данные разведки лагеря работорговцев на Аэрштине. И нужны они мне вчера.

Воин серьезно кивнул.

– Вы намерены послать войска на Аэрштин, Ваше Величество?

Карл хмыкнул, когда Уолтер помог ему натянуть леггинсы, потом надел через голову свежую тунику.

– Я намерен повести войска на Аэрштин, капитан.

– Со всем уважением, князья не…

Стоя на колене – он помогал Карлу влезть в сапоги, – Уолтер закинул голову и захохотал.

– Со всем уважением, капитан – этот князь станет делать все, что сочтет нужным. Привыкай. – Он застегнул на Карле пояс с мечом. – Дай-ка мне то, что в ларце.

Гаравар раскрыл ларец. Внутри лежал серебряный обруч, усаженный бриллиантами, изумрудами и рубинами.

– Вы можете носить и простой обруч, если пожелаете, но…

– Это меня устраивает. – Карл взял из ларца серебряную корону и надел себе на голову. Она оказалась велика: чтобы она не соскользнула, ему пришлось встать совершенно прямо.

Возможно, потом я придумаю, как ее пришпилить. Но начинать надо с главного.

–  Капитан Гаравар, отныне и впредь в Биме никто никем не владеет. Любой, кто решит, что владеет кем-то другим…

– Та хават, Карл. – Словотский усмехнулся. – Все это было уже объяснено капитану – со всеми примочками и словесными красотами. Не стоит делать громких заявлений – пока. Как ни пыжься, как ни шуми – все равно, пока не кончится война, никаких перемен не будет. Гм… А что ты намерен делать с бывшими рабами?

– Наемный труд уже шаг вперед, так? Впрочем, нет. – Он вспомнил яростную приверженность Петроса собственному тощему полю. – Лучше раздадим бывшим рабам понемногу баронской земли, а баронам дадим разумные налоговые льготы.

Бароны прозовут меня Карл-тиран, но это их трудности. Правительство не должно заботиться о богатых и сильных; они и сами о себе позаботятся.

– Подайте мне руку, – сказал он. – Меня ждут дела.

 

Глава 27

ПРОЩАНИЯ

У ворот замка Карл прощался с Уолтером и Ахирой. Энди-Энди и Тэннети стояли рядом.

Кони, и верховые, и вьючные, рыли землю и грызли удила – оттого, быть может, что на них с нескрываемым интересом косился Эллегон.

– Вы уверены, что обойдетесь без сопровождения? – спросил Карл. – Через пару недель я отправил бы с вами Ранэллу, а сейчас могу дать вам охрану до Бимстрена.

«Карл, с каких пор то, что откладывается, не происходит?»

«Не знаю. Но как я могу проститься с любым из них?»

«Быстро и просто – а то одного твоего знакомого дракона стошнит».

Неуклюже ерзая в седле, Ахира тряхнул головой.

– По-моему, пора.

Словотский – он пристраивал ружье в седельной кобуре – пожал плечами.

– По-моему, тоже. Эй, кто знает? Может, Энделл окажется сущей дырой – и я за пару лет так там соскучусь, что стану мечтать, во что бы опять впрячься. Черт, да мы можем быть еще в Приюте, когда вы с Эллегоном прилетите за детьми.

– Хотел бы я этого.

– Карл! – Ахира глянул на него с высоты седла. – Я уже говорил и повторяю: если тебе когда-нибудь придет нужда в ком-то из нас… ты знаешь, где нас найти. Сможешь – приходи сам; нет – пришли весточку. Это не прощание – просто разлука.

У меня нужда в вас обоих, здесь и сейчас, думал Карл. Но сказать этого он не мог. Не при всех.

Черт. Он пожал руку сперва Ахире, потом Уолтеру.

– Я буду скучать по вам. По вам обоим.

Уолтер хмыкнул.

– Рассказывай.

Он быстро шлепнул ладонью о ладонь Тэннети, наклонился с седла, притянул к себе Энди-Энди, поцеловал ее и зашептал что-то ей на ухо.

«Предполагается, что ты приревнуешь».

«Умолкни», – посоветовал Карл.

Извечная улыбка (с-миром-все-в-порядке-пока-в-нем-Уолтер-Словотский) была сейчас несколько вымученной. Уолтер выпрямился в седле и принялся проверять, хорошо ли укреплен повод вьючной лошади.

Энди-Энди подошла к гному, ни слова не говоря, обняла его за пояс и прижалась щекой к бедру. Гном, тоже молча, гладил ее по голове. Она отошла, лицо ее было мокрым.

– Береги себя, Карл. И Энди – это важнее, – сказал Словотский, поворачивая коня и следом за гномом выезжая в ворота. – И помни Закон Словотского номер двадцать девять: «Ничто не кончено, пока не кончено, а может быть – не кончено и тогда».

Карл долго смотрел им вслед – пока они не скрылись за поворотом.

Наконец он повернулся к Тэннети.

– Когда мы вышибем работорговцев с Аэрштина – не хочешь отправиться с Эллегоном в Приют и принять командование над нашим летучим отрядом?

– Нет. – Она лениво полезла в кошель, вытащила стеклянный глаз и принялась вертеть его в пальцах. – Нам стоило бы поторопиться с налетом на Аэрштин – чтобы вы с Эллегоном успели вернуться и прилететь в долину до того, как Гвеллин уйдет.

– Зачем бы это?

– Чтобы попробовать уговорить Даэррина принять командование отрядом. Гвеллин на это не пойдет – а вот Даэррин может.

– Так ты хочешь получить отряд Авенира?

– Это теперь отряд Франдреда, – твердо отозвалась она. – Он, конечно, повторяет все дважды, но это никому не мешает.

– А что будешь делать ты?

Тэннети подбросила стеклянный глаз в воздух, потом подставила ладонь, чтобы он в нее шлепнулся. Сунув глаз обратно в кошель, она поправила повязку на глазнице и улыбнулась Карлу.

– Буду прикрывать твою спину. Должен же кто-то следить, чтоб в нее не насовали ножей.

«А как же я?»

–  Ты? – Тэннети сплюнула. – Да ты от четверки арбалетчиков увернуться не можешь. Ты собираешься охранять Карла? А кто будет охранять тебя?

Эллегон не ответил; он просто опустил крупную голову на передние лапы и закрыл глаза.

Энди-Энди одобрительно улыбнулась.

Карл отвернулся от них, стараясь не сутулиться, хотя даже простой княжеский обруч казался ему сейчас тяжестью.

Но на самом деле на него давил вовсе не обруч, да и не этот дурацкий титул. Давным-давно Карл взвалил на себя дело куда более важное и куда более сложное, чем управление разделенным на две части владением – и ни манипулятору-магу, ни калеке-работорговцу не заступить ему путь. Как бы там ни было, а изменения произойдут – это и есть мое дело.

«Карл. – Мысленный голос Эллегона больше не был шутливым. Он говорил хоть и мягко, но очень серьезно. – Ты думаешь, Уолтер и Ахира не понимают этого? Думаешь, они свернули с пути? Устать не значит отказаться от себя, Карл».

«Я знаю».

«И Уолтер, Ахира, Лу, Тэннети, Андреа и все остальные тоже знают. Они так же преданы делу, как ты и я, друг мой. – Нежные пальцы коснулись его разума. – Ибо сказано: мы вверяем друг другу наши жизни, наши судьбы и нашу честь». И мы сохранимсвященное пламя. – Эллегон выдохнул в небо сноп огня. – Вовсех смыслах».

«Хорошо сказано». – Карл Куллинан распрямил плечи, отер глаза и повернулся к остальным. – У нас куча дел. Начнем же их делать.

 

Эпилог

АРМИН

Скорбно покачивая головой, Армин озирал Аэрштинский лагерь. Работорговый караван должен уйти в Пандатавэй через пару дней – или он не уйдет никогда. Карл Куллинан непременно пошлет на Аэрштин солдат, чтобы отбить рабов. Армину вовсе не хотелось быть здесь, когда это произойдет. При других обстоятельствах он постарался бы устроить засаду и захватить Куллинана, но не сейчас. Это – день Куллинана; лучше дать ему выиграть. День Армина еще придет…

В последний раз, Карл Куллинан…

Вполне может случиться и так, что Куллинан и этот его проклятый дракон перехватят караван по пути к Пандатавэю. Армин не собирался быть там в этот момент. Караван в Пандатавэй поведет Фенриус; Армин доберется туда сам – и гораздо быстрее.

Армин тряхнул головой. Охота на Куллинана в Фурнаэльском замке окончилась крахом – но ему уже случалось переживать крах. Фокус не в том, чтобы просто выжить – но в том, чтобы обратить поражение себе на пользу.

Все оборачивается несколько не так, как ты думаешь, Карл Куллинан. До сих пор Куллинан бродил где хотел, и магия защищала его от Поискового заклятия; единственным местом в Эрене, где его можно всегда было найти, была эта его чертова долина. А она слишком хорошо защищена.

Но теперь все изменилось. Куллинан привязан к Биму; это сделает его более уязвимым. Пусть себе поносит корону годик-другой; корона снимается с головы не труднее, чем голова снимается с плеч.

Мы не закончили друг с другом, Карл Куллинан, думал Армин. Ты выиграл две битвы, только и всего.

Третья битва – и война – будет за мной.

–  Фенриус, – сказал он, – оседлай мне коня. И пусть двенадцать человек приготовятся ехать. Будут меня сопровождать. Выезжаем с закатом. Цепь в Пандатавэй отведешь ты; там я тебя встречу.

– Да, мастер Армин.

В следующую нашу встречу, Карл Куллинан, ты умрешь, думал он, совершенно уверенный, что время это придет.

Армин улыбался.