Буквально: «Без сна» (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

[ii] «Часослов» герцога Беррийского (1340-1416).

[iii] Замок Людвига II Баварского.

[iv] молись о нас (лат.).

[v] Такого имени у немцев нет.

[vi] Известный немецкий актер музыкального театра и кино, голландец по происхождению. Несмотря на преклонный возраст (р. 1903), до сих пор выступает на сцене, обычно во фраке и с длинным белым кашне.

[vii] Марсель Райх-Раницки (р. 1920) – знаменитый немецкий литературный критик, ведущий многочисленных теледискуссий, прозванный «папой римским в области литературы».

[viii] Время перед Рождеством, а также каждое из четырех воскресений перед Рождеством (нем.).

[ix] Трагедия И.-В. Гете.

[x] Жанр народных песен у альпийских горцев. Своеобразнейшее, ни на что не похожее пение, где мужской голос используется как инструмент (дудка или рожок).

[xi] Здесь: бог солнца, он же Феб, Аполлон, Гелиос

[xii] Исполнитель йодлей.

[xiii] Конец книги (лат.).