'клипс – клипса (литературная форма первая); лангуст – лангуста (употребительнее первая форма; ср. у Чехо* ва: съел лангуста; у Горького: двигается лангуст); малолеток -• малолетка (формы равноправные); нашест – нашесть, -и (слова диалектные; чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест; ср. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста; у Неверова: куры не сидели на нашесте); перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма); перкаль, -я – перкаль, -и. (формы равноправные); пилястр – пилястра (чаще употребляется вторая, форма); пистоль, -я – пистоль -и (слова устарелые, чаще используется первая форма); присосок – присоска (формы равноправные); просек, – просека (более употребительной является вторая форма); развален, – развальца (чаще употребляется первая форма); развилок – развилка (чаще употребляется вторая форма); реприз – реприза (чаще употребляется вторая форма); ретирад – ретирада (слова устарелые, поэтому трудно установить степень их употребительности в современном языке; более обычной следует считать форму женского рода; ср. у Л. Толстого: произвели ретираду; у В. Шишкова: заметив эту ретираду); сангвин – сангвина (термины живописи; чаще используется вторая форма; ср. у Павленко: портреты, писанные сангвиной); скаред – скареда (формы равноправные); скирд – скирда (более обычна вторая форма); сомнамбул – сомнамбула (поскольку вторая форма имеет значение общего рода, то она используется чаще); ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма; ср. у Чехова: сорвалась ставня; у Фадеева: хлопала ставня); унт – унта (формы равноправные); филигран – филигрань (чаще употребляется вторая форма; в последнем издании «Словаря иностранных слов» приводится только она); шпон – шпона (более обычной является первая форма).

В других случаях параллельные формы отличаются друг от друга оттенками значения, стилистической окраской, сферой употребления. Таковы: вокализ – вокализа (вторая устарелая); георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников); глист – глиста (вторая форма просторечная); желатин – желатина: вторая форма характеризуется как присущая языку техники; ср. фотографическая желатина; заусенец – заусеница: в значении «задравшаяся кожица у основания ногтя» используется слово заусеница; употребление в этом значении слова заусенец является устарелым или просторечным; в значении же «шероховатость, острый выступ на поверхности» (в технике) употребляется обычно слово заусенец; клавиш – клавиша: в технике более обычным является слово клавиш, в профессиональном употреблении у музыкантов – клавиша; манжет – манжета: первая форма обычно используется в технической литературе; ср.: «Американские космонавты столкнулись