Дата/Время: 22 апреля 20 года Хартии. День. Место: Центральная Меганезия, остров Футуна, Kolia village, fare Carpini.

Уфти Варрабер, сержант

Данте Пафимоту, капрал

Фэнг Торуива, рядовой

Рибопо Маапити, рядовой

Лаэа Лэфао, рядовой резервист

Токо Саокео, рядовой резервист

Микеле поднял глаза от экрана, где был список, снабженный краткими биографиями и цветными фото, и потянулся за сигаретой.

— Чубби, похоже, твое начальство спятило и прислало мне твой служебный документ.

— Вряд ли, — сказала она, — вероятно, там есть сопроводительное письмо с объяснением.

— Письмо? Это что ли?… Ну, и что тут…?

*De: Райвен Андерс, штаб–майор intellegento–de–militar (INDEMI).

*A: д–р Микеле Карпини, вице–президент ассоциации агроинженеров Уоллис и Футуна.

«Сен Микеле, я прошу у вас прощения за свою ошибку, из–за которой в спецоперацию INDEMI оказались втянуты вы и вся ваша семья (а не только ваша уважаемая жена, для которой операции такого рода являются работой). Заверяю вас, что ни вы, ни ваши дети, не подвергаются при этом никаким рискам специального вида. База Сомалама–Футуна ориентирована на ваше прикрытие. Лейтенант–команданте Пол Агиверу получил приказ блокировать любую подозрительную активность в локальной акватории и мгновенно реагировать на любые поступающие от вас сигналы, независимо от того, покажутся ли они обоснованными ему лично. Эта мера ни к чему вас не обязывает и предпринята в соответствие с Хартией. Если вы обратитесь в суд с иском на мою небрежность, я приму это с полным пониманием. У меня тоже есть дети и, возможно, на вашем месте я решил бы преподать урок офицеру, недостаточно аккуратно исполняющему свой контракт. Но я беру на себя смелость обратиться к вам с личной просьбой (именно личной, т.к. по линии службы я не имею право просить вас о таких вещах). Речь идет о том, чтобы принять общее концептуальное руководство группой, которая будет работать с д–ром Линксом на острове Алофи на участке, арендованном INDEMI по соседству с вашей latifundia. Это не управление какими–то текущими делами группы, а только консультации и распоряжения по агроинженерным вопросам в которых вы имеете огромные знания и опыт. Разумеется, ваш труд будет оплачен по ставке капитан–команданте военно–инженерного проекта. Предмет деятельности группы — ликвидация ЧС (аудио–видео материал о ней имеется в файле–приложении к письму). Если вы согласны, то прошу вас дать замечания к составу группы, куда включены два ваших студента (в настоящее время находящиеся на резерв–сборах), еще двое совсем молодых людей с осознанным интересом к предмету и еще два толковых молодых человека, имеющих боевой опыт. Если вы сочтете нужным поменять состав группы, то ваше слово будет решающим. Искренне ваш, Райвен Андерс».

Микеле закурил–таки сигарету, тихо, но очень грубо, выругался и сообщил:

— А ты знаешь, радость моя, что твой шеф самоуверенная и наглая скотина? Но он не на того напал. Если этот jodido думал, что я все брошу и буду смотреть его сраный файл, то он глубочайшим образом ошибся. Фотогалерея африканских детей с вздутыми от голода животами – это для среднего пожирателя пиццы с неполным средним образованием или для архетипического профессора–недотепы, который решает в уме дифференциальные уравнения в частных производных, но не знает схемы элементарного обмана типа игры в наперсток. Передай этому Андерсу, что он может засунуть свой файл себе в жопу вместе со своим списком. Про Лаэа Лэфао и Токо Саокео передай ему, что они мои студенты, а не его, они учатся по моей программе и продолжат учебу после резерв–сборов, а не во время. Надеюсь, влияние сеньора Андерса не испортит им мозги. Все! Basta ya! Atira!

— На диске нет детей со вздутыми животами, — спокойно проинформировала Чубби.

— Ты что, смотрела его?

— Нет. Но я знаю майора. Он не такой идиот, каким ты его сейчас представил.

— Ну, может, не дети, – сказал Микеле, — может, братская могила открытого типа.

— Там нет образов, предназначенных для психологического давления, — уточнила она.

— Ты хочешь, чтобы я посмотрел?

Чубби пожала плечами

— Просто мне кажется, что инженеру не свойственно отказываться от информации.

— Грубые агитки это не информация, — отрезал он.

— Я же сказала, там нет грубых агиток.

— Пари? — спросил он.

— ОК, — согласилась она, — но не на деньги, а на фанты. Если ты прав, я ухожу из лавки и буду полноценным партнером по ферме. Но если права я, ты берешься за этот проект.

— Жестко, — проворчал он, — а кто будет арбитром?

— Ты, — лаконично ответила Чубби.

— Вот как? Ты очень рискуешь. Это же твоя любимая работа, хотя она мне и не нравится.

— Ни капли не рискую. Если я ошиблась, то и я, и шеф, профнепригодны для разведки.

— Хорошо, будь по–твоему. Мы договорились.

Она кивнула, положила на стол ложку, которой только что мешала салат, вытерла руки и вышла на улицу, пояснив на ходу.

— Файл адресован тебе, а не мне. Служебная этика.

Поток грубой брани на смеси лингва–франко, английского, утафоа и калабрийского диалекта итальянского, прозвучавший из открытого окна через 10 минут, не оставлял сомнений в том, кто выиграл пари.

— Круто, — с завистью сказала Флер, когда поток иссяк, — Я бы так не смогла.

— А я все записала! – спокойно и гордо сообщила Люси, отпуская кнопочку на корпусе своего мобайла. Младшая дочка в семье Хок–Карпини обстоятельностью пошла в маму.

— Рассказать, что там было? – спросил Микеле.

— Ты командир, тебе решать, — ответила Чубби (занимаясь уже следующим салатом).

— Ты это брось, — проворчал он, — У нас дома по–любому казармы не будет. Никаких этих армейских штучек вроде «ты — начальник, я — дурак». В обсуждениях будут участвовать все, а если эту хитрую бестию (я имею в виду твоего шефа) это не устраивает, то пусть командует сам или вообще катится в жопу. Так–то. Я делаю дело, а не в ритуалы играю.

— Ты мыслишь совершенно по–армейски, милый. Я просто имела в виду, что командир не может обсуждать с командой вообще все. На это просто не хватит времени. К тому же, я пока не в команде, у меня осталось еще два дня отпуска от недели, которая мне положена после рейда. А твоя группа пока еще там, — Чубби махнула рукой на северо–восток, где в 125 милях находился остров Увеа (он же, Уоллис), — Полагаю, они тащат готовые модули на дирижабле. Мы их опознаем, когда они начнут маневрировать над Алофи.

— Будешь бегать с биноклем на крышу? – спросил Микеле.

— Нет, я попросила Люси поглядывать, что видно на радаре.

— Рационально, — согласился он, — а когда прибудет доктор Линкс?

— Через час или около того, — сообщила она, осторожно приподняла крышку стоящего на плите десятилитрового котла, окинула взглядом его содержимое, после чего, водрузила крышку на место, — Овощи с бананами и моллюсками пока дойдут до кондиции, а мы с тобой успеем выпить по кружке какао и поболтать о том — о сем.

Микеле встал, потянулся и погладил слегка наметившееся брюшко.

— Намек понял, любовь моя. Какао это моя прерогатива. А ты сиди, и тихо восхишайся моим yin liao kung fu. Кроме того, я обещал рассказать тебе, что было в файле. Главное, там приведены данные по площади засоления. Оказывается, лет 15 назад, из–за паводка смыло затворную плотину одной из кустарных оросительных сетей. Плотину так и не восстановили, и произошло переорошение, с засолением 60 квадратных километров.

— А, — протянула Чубби. — я сама видела это болото. Оно в низине между двумя пологими холмами, миль пятнадцать в длину и не меньше мили в ширину. Оттуда такое ambre, что даже не брезгливые местные парни избегают подходить к нему с подветренной стороны.

— Рад за них, — сказал он, — а теперь, любимая, возьми, пожалуйста, ручку и лист бумаги.. Займемся арифметикой. Примем, что из–за технологических проездов, от 60 квадратных километров осталось 50, т.е. 5000 гектаров. У интересующих нас растений урожайность примерно та же, что и у кормового банана, т.е. около 100 тонн с гектара. Полмиллиона тонн – это один урожай… Ты записываешь?

— Записываю. Но ведь бананы надо культивировать, чтобы получить такой урожай.

— Да. Бананы – надо, но триффиды — это не бананы. Насколько я понял из отчетов доктора Линкса, триффид дает от четырех до восьми таких урожаев в год. Считаем по минимуму.

— Два миллиона тонн в год? – недоверчиво спросила она.

— Ты же сама считала, — заметил Микеле, — у меня, как ты заметила, заняты руки, я варю какао. Ты мной восхищаешься?

— Еще бы! – с готовностью подтвердила Чубби, — Конечно, восхищаюсь! Но я не поняла: Если мы правильно считаем, то получается, что одно вонючее болото может прокормить чуть ли не все население Мпулу!

— Давай считать дальше, — предложил он, — Молодому активно двигающемуся организму требуется около 4000 килокалорий в день. В килограмме бананов – 900 килокалорий. В плодах триффида, если судить по отчетам доктора Линкса – значительно больше, около 2000. Эти плоды, в отличие от бананов, богаты растительным жиром. Питаться одними бананами нельзя из–за отсутствия в них жиров. Питаться одними триффидами… Тоже, конечно, нельзя, но не настолько… В общем, ты поняла, что я хочу сказать.

Чубби вздохнула, достала мобайл, вызвала калькулятор и через минуту сообщила.

— У меня получается 1,46 миллиона килокалорий на человека в год. Пусть будет полтора миллиона. Значит, человеку в год надо 750 килограммов этих самых триффидов. Если у нас есть два миллиона тонн, то мы можем прокормить 2,666 миллиона людей. Так?

— Молодых мужчин массивного телосложения, ежедневно занимающихся физическим трудом, — уточнил Микеле, — Кстати, какао готов. Я даже сам налью его в чашки, хотя по романской традиции, это делает женщина.

— Женщина сейчас не может, — ответила Чубби, — она в арифметическом шоке. Женщине хочется взять пулемет и расстрелять на хер всех био–алармистов, особенно — политиков.

— Теперь ты понимаешь, что испытывал док Линкс, — констатировал Микеле, усаживаясь напротив нее и закуривая сигарету, — Пей какао, любовь моя, и слушай, что тебе скажет старый толстый циник Микки.

— Ты не… — начала она, но он перебил:

— Не мешай мне входить в роль. Так вот, если даже ты, как выражаются на вашем гадком сленге, «нейтрализуешь» миллион био–алармистов, то ничего не изменится. Что такое миллион, если в развитых странах живет более миллиарда людей и био–алармизм забит полувековой пропагандой глубоко в подкорку трем четвертям из них? Но если кто–то, наплевав на мнение этого миллиарда, займется другим, голодающим миллиардом и, за счет современной биоинженерии, завалит их едой по уши, то он убьет био–алармизм без единого выстрела. Он уничтожит его политэкономическую базу…

— Без выстрела не получится, — возразила Чубби, — Так тебе политэкономическая база и будет сидеть, дожидаясь, пока ее без ножа зарежут. Черта с два. Она будет сражаться. А эти триффиды, как я понимаю, сами себя защитить не смогут. Следовательно…

Ее прервал пронзительный свист боцманской дудки. Микеле слегка вздрогнул.

— Черт! Почему у наших детей такие громкие игрушки?

Чубби пожала плечами.

— Как–то исторически сложилось. Между прочим, это Люси просигналила. Твоя команда подошла, за вычетом Уфти. Он в экипаже с доктором Линксом.

— Ох уж этот Уфти, — проворчал Микеле, — Мне кажется, он считает нас чем–то наподобие своих старших кузенов. Ладно, тебя. Ты командир этой банды. Но меня–то почему?

— Тебе так трудно раз в неделю помочь ему с институтскими курсами? – спросила она.

— Мне совсем не трудно. Но он почему–то считает это само собой разумеющимся.

— Но милый, для него это так и есть. Ты ведь знаешь историю с его семьей. Если ребенок растет без родителей, то их место в психике занимают старшие товарищи. Уверяю тебя, если ты попросишь его о чем–то, он тоже воспримет это, как само собой разумеющееся.

— О чем, например? Взломать чей–нибудь компьютер или отрезать кому–нибудь голову?

— Ну, зачем так? – обиженно спросила Чубби, — Он хороший мальчик.

— Хороший. Не спорю. Но его знания и навыки, в основном, сводятся к…

— Кстати, — перебила она, — Уфти всего один раз отрезал голову, получил за это выговор и обещал больше так не делать. Зачем акцентировать внимание на ошибке, которую боец давно осознал и больше не повторяет? Ошибки бывают у всех, тем более, в молодости.

Микеле развел руками.

— Ты говоришь так, будто речь идет о тыкве, сорванной в соседском огороде.

— А как я должна говорить? Это была операция против террористов, которые…

— Значит, — в свою очередь, перебил ее Микеле, — остается надеяться, что те трое в списке, которых я не знаю, тоже успели осознать и отказаться от первобытных пережитков.

— Там же есть биографии, — сказала Чубби.

— Так… — он повернулся к экрану, — … Данте Пафимоту, капрал, 21 год, место рождения: Раиатеа. Образование: базовая школа, Uturoa electronic college, унтер–офицерские курсы. Миссии: Эль–Шана, «Pride of Hilo», Ваианг… Судя по послужному списку — Уфти №2.

— Микки, ну почему ты так про Уфти? Между прочим, знаешь, как он тебя уважает?

— Я прекрасно отношусь к Уфти, но в XXI веке молодым людям надо учиться, а не бегать по джунглям с автоматом. Идем дальше. Фэнг Торуива, рядовой, 17 лет, место рождения: Элаусестере. Образование: базовая школа, Marx biotec college. Миссии — пробел… Гм… Рибопо Маапити, рядовой, 17 лет, место рождения – Элаусестере. Образование: базовая школа, Marx biotec college. Миссии – пробел. Это что за парочка юных друзей природы?

— Я полагаю, что это живые последствия коммунистического бэби–бума, — ответила она.

— Первый раз о таком слышу, — проворчал Микеле.

— Элаусестере, милый. Ты в курсе, что там по семь детей на одну vahine?

— Да, — согласился он, — У меня острый приступ маразма. Мозг так реагирует на военную должность, которую я принял. У меня это временно, в отличие от того субъекта, который включил мальчишек с бутафорским биотехническим образованием в реальный проект.

— Во–первых, не мальчишек, а девчонок, — поправила Чубби, — В графе «sexpole» литера F.

— Ну, девчонок, какая, в данном случае, разница?

— … Во–вторых, — продолжала она, — Marx biotec college, MBC, считается очень неплохой средней специальной школой. Между прочим, не так–то просто найти штатных солдат с биотехническим образованием, за неделю, отводившуюхся на формирование группы.

— Устрою им письменный экзамен и выложу ответы в интернет, — пообещал Микеле, — эта шарлатанская лавочка надолго меня запомнит.

— Пари? – предложила Чубби.

— Пари, — согласился он, — Но только по–человечески, на двадцатку, без всяких фантов.

— Боишься?

— Я? Боюсь? Ничего подобного! Но играть на фанты с шулером…

— Это кто шулер? – возмутилась она.

От обсуждаения этого вопроса их оторвал пронзительный свисток боцманской дудки. Бдительная Люси, расширенно истолковав поставленную задачу, известила о появлении еще одного летательного аппарата. Через несколько минут, в проливе почти бесшумно приводнилось нечто, похожее на жука–носорога, выросшего размером c микроавтобус, покрасившегося в болотный цвет и отрастившего на верхушке своего рога еще одну пару крыльев в дополнение к привычным жучьим крыльям на спине. Когда флаер подрулил к пирсу, сходство с жуком почти исчезло. Просто очень необычный дизайн, и только…

Командир штурм–группы, как и положено, первым перепрыгнул на пирс.

— Сен капитан Хок… — начал он.

— Aloha, Нонг, — перебила Чубби, — мне отдавать рапорт нельзя, я еще в отпуске. Старший офицер тут Микеле, он в ранге капитан–команданте.

Нонг кивнул и начал снова.

— Сен капитан–команданте Карпини…

— Прекрати, Нонг, — перебил тот, — Какой я тебе капитан? Просто скажи: все нормально?

— Да. Никаких проблем.

— Ну, я рад. Выгружайтесь и идите вон под тот навес. Чубби наготовила такое количество еды, особенно салатов, что… — Микеле прервался на половине фразы, когда из салона на пирс шагнул тот человек, который являлся целью рейда. Он был еще только на середине шага, когда мимо него ужом проскользнул Уфти и занял позицию чуть сбоку, на случай, если доктору Максимилену Лоуренсу Линксу вдруг откажет чувство равновесия.

— Aloha, Макс, — сказал Микеле, протягивая британцу руку — Рад видеть вас на Футуна.

— Hi, Микеле, — ответил доктор Линкс, — Вот уж не думал, что мы встретимся в реальном мире… Тем более, вот так.

Они пожали друг другу руки, и Микеле почувствовал, что у гостя сильно дрожат пальцы.

— Как вы себя чувствуете, Макс?

— Паршиво, если честно. Очень хочется прилечь, но меня устроит и сидячее положение.

— А меня, как хозяйку, устроит, если гостю будет удобно, — вмешалась Чубби, — пошли со мной, Макс, а то мой муж начнет мучить вас умными разговорами раньше, чем я успею налить вам моего фирменного фруктового сока из смеси манго и сладкого перца. Парни, обслуживайте себя сами. Вот — стол. Еда — на кухне. Миски, кружки и ложки — в буфете. Микки, ты составишь нам компанию или будешь тиранить младших по званию?

— Я бы предпочел тиранить, но не умею, — ответил Микеле, — так что я с вами.

Западная полуоткрытая мансарда fare Carpini был уютнейшим местом, оборудованным полукреслами–полулежбищами, невысоким бамбуковым столиком и кухонным уголком. Отсюда открывался сказочный вид, справа – на берег Футуна, идущий почти строго на запад, и лишь вдалеке слегка загнутый к северу, слева — на пролив и полосу коралловых рифов на расстоянии трех миль, уже у берегов Алофи. В паузах разговора можно было слышать успокаивающий мягкий рокот волн, равномерный, как метроном.

— Когда у нас с Микки романтическое настроение, мы встречаем здесь закат, — сообщила Чубби, передавая гостю большой стакан густого красновато–оранжевого сока.

— Если мою жену не носит где–то на другом краю Земли, — уточнил Микеле, — Вы даже не представляете, коллега, какая она непоседа.

— Не раскрывай наши тайны, — сказала она, — И не дискредитируй нашу семью. Я где–то читала, что британцы не одобряют женщин, оставляющих домашние дела ради работы. Кажется, у Олдингтона. Правда, у него описана 1–я половина прошлого века, но вдруг Макс консервативен и мы упадем в его глазах ниже дна Марианской впадины.

— Я не консерватор, — сообщил он, делая пару глотков из стакана, — И еще: я не хотел бы показаться невежливым, но не пора ли нам перейти от милого флейма к прозе жизни?

— К прозе жизни, — задумчиво повторила Чубби, — Вы пессимист, Макс. Сразу видно, что. вы выросли в стране, где примерно 250 пасмурных дней в году. Назвать жизнь прозой…

— Проза тоже бывает разная, — перебил Микеле, — Например, Экзюпери…

— Экзюпери это не проза, — отрезала она, — это поэзия без рифм. Макс, вы согласны?

Британец сделал еще пару глотков и поставил стакан на столик.

— Знаете, Чубби, я бы с удовольствием поговорил о литературе, но ваша служба похитила меня не ради этого, а ради некой операции, связанной с триффидами. Я бы хотел знать, о чем именно идет речь.

— Ну, что ж, — сказала она, и внезапным гибким движением, вскочила из шезлонга, — Будь по–вашему. Речь идет об одной маленькой стране в Транс–Экваториальной Африке. Как вы думаете, Макс, это — бедная страна или богатая?

— Рискну предположить, что богатая, — ответил он, — Иначе вы бы не задали этот вопрос.

— И вы чертовски правы! – объявила она, закуривая сигарету, — Она побольше Кувейта, поменьше Объедненных Арабских Эмиратов, и богаче их обоих, вместе взятых. У нее такие запасы полезных ископаемых, по сравнению с которыми аравийская нефть это мелкая монета, которая не стоит даже того, чтобы за ней наклоняться. Люди ходят по этому богатству, нищие и голодные. Им редко перепадает больше пол–доллара в день.

— А кому достаются полезные ископаемые? – поинтересовался Макс.

— Никому. Они так и лежат в земле, потому что из–за идиотской политики предыдущих десятилетий в стране такая обстановка, при которой все это невозможно добывать. В Меганезии создан пул коммерческих партнерств, цель которого – получить доступ ко всем этим богатствам примерно за 10 процентов рыночной цены. Свинство, верно?

— Как и вообще колониальная коммерция, — согласился британец, — Негры так и будут нищими. Ничего другого я не ожидал.

— Бедными, — поправила Чубби, — Если все это сработает, то средний доход на семью из четырех человек уже в следующем году будет около 5000 долларов, что соответствует примерно уровню годового дохода в Болгарии, если сравнивать со странами Европы.

— А что помешает вашим коммерсантам ограбить этих негров более радикально?

— Жажда наживы, — сказала она, — Рациональные инвестиции в развитие дают больший доход, чем вульгарный грабеж. Концлагерь с рабами и надсмотрщиками гораздо менее рентабелен, чем территория с самоподдерживающейся инфраструктурой и умеренно — образованным населением, работающим по контракту. Система давно известна. Для ее реализации в этой стране не хватает только оружия и пищи. С оружием нет проблем. Скоро его там будет столько, что можно перестрелять пол–Африки. С пищей — сложнее. Это должна быть не какая–то гуманитарная помощь, которая сегодня есть, а завтра нет. Это должен быть собственный источник, не зависящий от внешних политических сил.

— Триффиды на африканских солончаках? – спросил он.

Чубби утвердительно кивула. Доктор Линкс снова взял стакан, покачал его в руке, сделал еще глоток и, со вздохом, сказал:

— Ничего у вас не выйдет.

— Если ваш сорт триффидов не подходит к африканским почвам… — начал Микеле.

— Нет, коллега, — перебил британец, — Вы же читали отчеты и знаете, что триффидам, в сущности, безразличен состав почв. В разумных пределах, разумеется. Но вам не дадут этого сделать. Вы здесь, на противоположной стороне планеты, даже вообразить себе не можете, какой колоссальный бизнес построен на том, что пищевая проблема в отсталых странах не решается. Иначе, все давно решилось бы с помощью трансгенных культур фасоли, кукурузы, сои и картофеля. Триффиды более элегантное решение, но это чисто теоретически. На практике, любого, кто тронет бизнес–потенциал голода — растопчут.

— Интересно, как? – спросила Чубби, и выпустила изо рта аккуратное колечка дыма.

— Посмотрите на меня, — предложил Макс, — Пять лет назад я был деятельным, здоровым человеком, у меня была известность, репутация и контракты с фирмами в США, Индии, Бразилии, Канаде, Франции и в Британии, разумеется. Но я ввязался в тему собственной агроиндустрии отсталых стран и теперь я нищий алкоголик. Я говорю с вами, с трудом удерживаясь от того, чтобы не попросить стаканчик виски. Меня удерживает только то, что я знаю: вы мне его не дадите, даже если я встану на колени.

— Хотите, я крикну Керка, и он вкатит вам что–нибудь, чтобы вас это не беспокоило?

Линкс медленно покачал головой.

— Нет, Чубби. Спасибо, но – нет. Иначе я буду зависеть от еще одного препарата.

— У меня есть на примете один препарат, который безотказно работает и не вызывает зависимости, — сказала она, — Надежная штука, я ее пару раз проверяла на себе.

— Хорошее начало, чтобы дать плацебо. Но оно работает, только если о нем не знаешь.

Капитан Чубби Хок покачала головой.

— Нет, Макс, это другое средство. Оно называется «вкус победы».

— Ах, вот вы о чем… — задумчиво произнес он, — Звучит красиво, но машина, ворочающая триллионами долларов, не по зубам вашей службе и даже всей вашей маленькой стране. Бедный и маленький не может победить большого и богатого, извините за банальность.

— Я тут вспомнил одну старую историю, – вмешался Микеле, — Примерно четыре тысячи лет назад было такое государство Древний Египет. Считалось, что он непобедим, потому что у него много золота и много жрецов, управляющих сверхъестественными силами. Но пришли простые парни, называвшиеся «гиксосы». Они не понимали ценности золота, не верили в могущество египетских жрецов и признавали только такие реальные вещи, как плодородие почвы и сила оружия. И Египет пал. Железо оказалось сильнее золота.

— Este fuerte ammonal real que oro nominal, — добавила Чубби, — Афоризм алюминиевой революции. Реальный аммонал сильнее номинального золота. Триллионы, о которых вы говорите, дорогой Макс, это даже не золото. Это всего лишь цифры на бумажках или в памяти банковского компьютера. Их нет в природе. Вы сами сказали слово «плацебо». Триллионы долларов или евро — такие же пустышки, только для целых народов.

— Неожиданный поворот, — заметил доктор Линкс, — Уж не хотите ли вы сказать, что в Меганезии отменены деньги?

Чубби уже собиралась что–то ответить, но Микеле остановил ее.

— Извини, любовь моя, но ты все запутаешь. Видите ли, Макс, моя жена, как офицер спецслужбы, говорит на жутком сленге, а я – faaapu, простой фермер, и объясняю вещи просто, — он запустил руку в ящичек тумбочки, вытащил оттуда десяток сине–зеленых бумажек, и протянул доктору Линксу, — Это 1000 меганезийских фунтов, коллега. Мой добровольный взнос в поддержку вашей публицистики. Знак читательской симпатии. Я имею в виду статью «О действительных причинах голода в Африке».

— Что–то вроде гонорара? – уточнил тот.

— Да. У нас принято, чтобы читатели платили любимым авторам такие частные премии.

— Хороший обычай, — с улыбкой, согласился британец, засовывая бумажки в нагрудный карман своего «koala» (он уже освоился с этой забавной одеждой), — значит, деньги, все–таки, не отменены… Не сочтите за нескромность, а чему это примерно эквивалентно?

— Не примерно, а совершенно точно, — поправил Микеле, — Это написано на купюре.

— Гм… — сказал Линкс, вынимая обратно одну из бумажек. — … Ах, вот как… Значит, эти бумажки представляют собой расписки на 100 весовых фунтов технического алюминия?

— Совершенно верно. Фунт на фунт. А если вас интересует обменный курс… — Микеле достал из кармана коммуникатор, — … Минутку… Сегодня на Лондонской бирже тонна алюминия стоит 2800 американских долларов. Значит, фунт идет за 1,26 доллара.

Британец задумчиво покрутил бумажку в пальцах.

— Остроумно… А почему именно алюминий? Почему, например, не медь или никель?

— Традиция, — ответил Микеле, — Кроме того, это удобно по цифрам. Курс оказывается обычно где–то между долларом США и британским фунтом.

— Но со значительными колебаниями, не так ли?

— Да, примерно в той же мере, как другие региональные валюты. Бразильский реал или мексиканский песо. При этом у нас не бывает финансовых кризисов, в виду отсутствия финансовых инструментов.

— Обменная экономика? – уточнил Макс, — Товар против товара? А как с кредитами?

— С кредитами – никак. Но вы можете взять «mutu».

— Извините, Микеле, но я не понимаю по–океанийски.

— Это не океанийский, а латынь. «Mutu» — это просто заем. Чубби, ваша контора может дать коллеге Максу заем на обустройство?

— Ты что, милый? INDEMI – это правительственное учреждение…

— Я имел в виду пул партнерств, ради которых заварена вся эта каша, — перебил он.

— Зачем заем? – спросила она, — Чтобы Макс платил проценты? Нет уж! Я позвоню и выбью из правления этого пула аванс за 3 месяца. Макс, если вы согласны на 96 тысяч фунтов в год, аванс будет у вас через четверть часа.

— И я его пропью, — спокойно сказал британец, — Вы не забыли, что я алкоголик?

— Я не забываю таких деталей, а то бы вылетела с работы, — …Уфти! Хватит жрать! ты лопнешь! Иди сюда, дело есть… O! Joder!

«Настоящий папуас» даже и не подумал воспользоваться дверью и лестницей. Через 5 секунд, он просто возник на ограждении мансарды — будто материализовался из легкого теплого ветерка, пахнущего морем и водорослями.

— Да, Чубби. Вот он, я! Что за дело?

— Возьми кар в ангаре и прокатись с доком Линксом в Малаае. Твоя легенда: это дядя Макс из Калифорнии. Он приехал в гости, а у него в дороге сперли чемодан. Ему надо купить всякие вещи. Ну, представляешь, что у туристов в чемодане? Но надо следить, чтобы он не покупал сахар, алкоголь и чипсы, у него печень, и ему это нельзя.

— А фисташки, арахис и креветки? – спросил Уфти.

— Уфти, вы же знаете, что дело не печени, а в алкоголизме, — вмешался Линкс.

— Не знаю, док. Я не врач, а кэп Хок говорит, что у вас печень.

— Можно, только не пережаренные и не очень соленые, — решила Чубби.

— Понял. А на какую сумму покупать?

— У дяди Макса осталась в кармане 1000 фунтов, он сам разберется, что с ней делать. И еще одно. Если дядя Макс захочет обратиться в суд, то ты без всяких споров, доставишь его к дежурному судье и вернешься сюда.

— Я не намерен обращаться в суд, — заметил доктор Линкс.

— Это на ваше усмотрение, — пояснила она, — Но у вас должна быть такая возможность.

— Все ясно, кэп, — сказал Уфти, — Исполнять уже?

— Валяй, — сказала она, и повернулась к британцу, — Макс, можете спокойно тратить всю сумму. Пока вы катаетесь, я договорюсь об авансе.