25 марта, 5 утра. Амстердам, район Де-Пийп, улица Месдаг. Ладдерфлэт.

Елена приняла горячий душ, вытерлась пушистым полотенцем, и посмотрела на себя в ростовое зеркало — единственный большой предмет в квартире… Если можно назвать квартирой такое недоразумение. Исходно это была не квартира, а маршевая пожарная лестница, втиснутая между двумя домами. Такие лестницы, конструктивно состоящие из жестко соединенных между собой маршей и площадок, предназначены (цитата из Городского Пожарного Регламента) «для эвакуации людей при пожаре с этажей, где внутренние эвакуационные лестницы не обеспечивают нормативного времени эвакуации». О, эта брутальная поэзия канцелярского языка! Маркиз де Сад содрогается от артистической зависти! Лестницу втиснули сюда перед Второй мировой войной, сделав намертво, по-голландски. Позже, в мирную эпоху, этот кошмарный шедевр стального кубизма хотели демонтировать — но черта с два. Никто не брался гарантировать, что в ходе извлечения стальных балок не рухнут стены, построенные в XVII веке. И муниципальные власти поступили, опять же, по-голландски: заложили это уродство снаружи кирпичом в тон соседних домов — типа, тут была историческая сплошная застройка. А уже в XXI веке авантюрист-архитектор выкупил этот элемент и превратил сохранившиеся площадки и марши в 4-ярусную лестницу-квартиру (ладдерфлэт) площадью (весьма условной) 20 квадратных метров. Получилось авангардно, смело, оригинально, но вот жить в этом «авангарде» как-то не находилось желающих. «Ладдерфлэт» меняла хозяев, как носки, а теперь попала к Елене Оффенбах. Следовало зарегистрировать нового собственника в муниципальном реестре, но это мелочь, дел на час. Главное: у Елены впервые в жизни появилась собственная недвижимость.

«Wow!», — объявила она, приняла перед зеркалом красивую позу: слегка изогнувшись наподобие кобры, готовой к броску, уперла ладонь в бедро, представила себя где-то на светской вечеринке, в эпатажно-эротичное платье, и с бокалом шампанского в руке, и произнесла этаким небрежным тоном, обращаясь к воображаемым собеседникам: «Я приобрела по случаю четырехуровневую квартиру в историческом центре…». Она не закончила фразу и расхохоталась. Действительно смешно. Нежданно-негаданно стать миллионершей, и для начала купить черт знает что вместо нормальной квартиры…

«Да, вот такая ты ненормальная девчонка!», — гордо объявила она своему отражению в зеркале, и после этого, завернувшись в любимый китайский халат (красный с золотыми фениксами) вышла из ванной и поднялась по лестнице в спальню-кабинет. Там еле-еле помещалась обычная двуспальная кровать, шкафчик и столик-тумбочка — ну и ладно.

Елена издала победный клич, выполнила красивый прыжок, и шлепнулась на упругую кровать под лампочкой-манипулятором в стиле «техно». Спать не хотелось (типичные последствия серии выбросов адреналина), и возникла грустная мысль, что сейчас очень кстати был бы парень вроде Свана Хирда, но он (жопа с ручкой) склеил эту студентку-школьницу. А может, это к лучшему: жесткий отрыв получился, прикольная квартирка, практически, упала в руки, получен шуточный титул королевы Анаконды… Но, все же, обидно, что Сван, блин… Тут Елена испугалась, что это — росток женской ревности, и яростно вышвырнула из головы все эпизоды, связанные с гало-рок музыкантом. Сразу образовалась беспокоящая пустота в голове, и надо было срочно чем-то ее заполнить. Телевизор? — К черту! Музыка? — Нет, на сегодня хватит. Книжка? — О! Точно! Елена порылась в сумке (ранее брошенной на тумбочку) и вынула из папки «дополнительные материалы» копию книжки карманного формата.

* Строго конфиденциально! *

* Только для действительных членов клуба «Обновленная Планета» *

* Проект ФУТУРИФ *

* До Апокалипсиса — 5000 дней. Таков прогноз Нобелевской федерации ученых *

* Что дальше? Как жить нам, нашим детям, нашим внукам и правнукам? *

* МЫ ЗНАЕМ ВЕРНЫЙ ОТВЕТ *

* Наш проект — это футуристический мир, отвечающий вашим желаниям *

* Мы создаем форпост Обновленной Планеты для тех, кто ее достоин *

До сих пор книжка не пригодилась. Когда Елена бралась за процесс Линды Вилворт, и знакомилась с документами, то за минуту пролистала этот текст, квалифицировала, как «всякую ботву» и бросила в дополнительную папку (наряду с каталогами бутиков и с буклетами-приглашениями на презентации отелей). Зато, теперь есть что почитать…

…Начало книги было предсказуемым исходя из анонса. Карнеги-фонд, Римский клуб, Френсис Фукуяма. Устойчивое Развитие и Неоконсерватизм. Нобелевская федерация оказалась очередной клоакой псевдо-ученых, сочиняющих за сходную цену заказные фальшивки: «фреоновая угроза озоновому слою», «парниковая угроза климату», или «трансгенная угроза генофонду биосферы». Научные термины и надуманные графики смешивались с цитатами из «священных книг» и «трудов выдающихся мыслителей», а резюме было стереотипным: «Ну-ка люди, делайте то, что мы считаем правильным, и откажитесь от всего, что мы считаем вредным! Только тогда у вас есть шанс избежать Конца Света, который, в противном случае непременно наступит через 15 лет». И этот нелепый прогноз на 15 лет каждый раз отодвигался, чтобы снова и снова обслуживать коррупционный цикл, состоящий из (как будто бы) демократических правительств, из международных организаций и из транснациональных финансовых конгломератов.

В середине содержался обзор действительно реальных и крайне неприятных аспектов современного мира, а также очевидных тенденций к ухудшению дел. Видимо, вставка предназначалась для здравомыслящих пользователей, не очень доверяющим заказным «научным» статьям, и совсем не доверяющим толкователям «священных книг». Обзор можно было квалифицировать, как профессионально сконструированный инструмент психологического прессинга, после которого клиент готов к главной фазе обработки.

На этой главной фазе шли доктрины, превосходящие всю библейско-консерваторскую пропаганду, с которой Елене приходилось сталкиваться до сих пор. И оставалось лишь вооружиться маркером, чтобы подчеркивать самые выдающиеся абзацы.

«Богатство — это священное бремя элиты. Богатство накладывает на своих обладателей нравственный долг распорядиться им так, чтобы они служили улучшению общества».

«Комплексная катастрофа — пищевая, экономическая, военная, экологическая сейчас предопределена, и до нее осталось 5000 дней. Элита должна объединиться, и собрать, подобно Ною на ковчеге, ту часть низов, которая достойна спасения и размножения».

«Государство нравственной меритократии (власти достойнейших) имеет своей целью нравственное совершенствование граждан».

«Что может быть лучшим смыслом жизни, целью, и идеологией, как не преобразование общества господ и рабов в общество лучших. Т. е. достижение народом ума и здоровья во всех его проявлениях».

«Идеальное правительство должно быть подобным тому божественному правительству, которое признается всеми мировыми религиями, и которое упорядочило вселенную».

«Низы должны понять превосходство элиты или, хотя бы, верить в ее превосходство».

«Когда будет восстановлен порядок, с триумфом добра, люди больше не будут просить счастья, потому что найдут его внутри себя, и в своем труде на благо общества».

Дальше шло яркое описание грядущего апокалипсиса. Ресурсы планеты исчерпаны, и голодные озверевшие толпы истребляют друг друга термоядерным оружием, надеясь отвоевать для себя последние оазисы суши, пригодной для жизни, яростно сражаясь за обладание последними источниками чистой воды, последними полями, сохранившими плодородие, и последними стадами животных мясной и молочной породы. Разумеется, согласно сценарию, все эти толпы вымирали, и в мире оставалась Последняя Страна — Священная Шангри-Ла, созданная руками послушных добропорядочных «низов» под мудрым руководством «элиты» на «подводном Маскаренском континенте».

При описании этой Последней Страны (от которой, через столетие начнется новое и продуманное расселение человечества по планете) авторы не пожалели превосходных степеней. Коммунистическая утопия фантастов из бывшего СССР выглядела слабым подобием того экологически-гуманистического Эдема, который уже (уже!) строился усилиями Отцов-Основателей на Маскаренском плато. Не ограничившись текстовым представлением, авторы включили в эту часть книжки обилие высококачественных распечаток компьютерной графики. Увы, копия, которую сейчас листала Елена, была выполнена на черно-белой машине, так что красоты были уныло-серыми.

«Охренеть» — заключила Елена, отложила книжку, погасила свет, и несколько минут повертевшись на пока непривычной кровати, замечательно заснула. Судя по улыбке, которая блуждала во сне по ее губам, книжка о «Футурифе» ее развеселила.

25 марта, середина дня в мадагаскарском часовом поясе.

Гипер-лайнер «Либертатор» на подходе к Реюньону (заморскому владению Франции).

Стадион на 15 тысяч мест, расположенный в центре навесной палубы между двумя фронтальными корпусами пентамарана — гипер-лайнера, проектировался не только как спортивное сооружение, но и как своего рода форум. Сегодня на стадионе стартовало собрание акционеров формально либерийской компании «Гипер-Лайнер». В общем-то собрание было обычным, по утверждению годовой отчетности и выборам директората, однако в пункте «разное» содержался вопрос, чрезвычайно возбудивший пассажиров:

* О регистрации старательских участков в зоне потенциальных подводных приисков *

Уже неделю среди пассажиров распространялись слухи, что в юго-восточном секторе Маскаренского плато карго-группа обнаружила край кольца подводной кимберлитовой трубки, вероятно богатой алмазами. Ходили и альтернативные слухи: о грандиозном подводном лавовом языке с высоким содержанием драгоценных металлов.

Когда был поставлен на обсуждение вопрос о возможности для акционеров столбить частные старательские подводные участки, страсти накалились так, будто на стадионе разыгрывался кубок мира по футболу. Пассажиры «Либертатора» стремительно теряли рассудок от золотой лихорадки (точнее, от алмазной, циркониевой и платиновой). Они предлагали множество хитроумных способов, как честно поделить «шкуру неубитого медведя». После двух часов гвалта, на голосование были поставлены все предлагаемые формулировки, и еще через час счетная комиссия объявила итог.

Победил вариант, согласно которому:

1. Каждый может застолбить участки в сумме до 100 квадратных километров.

2. Кто застолбил участок — тот должен начать его разработку в течение 100 дней.

3. Чтобы исключить злоупотребления — каждый, кто застолбил участок, должен внести депозит пропорционально площади, и если за 100 дней разработка не будет начата, то депозит уйдет в кассу компании в качестве штрафа за недобросовестную заявку.

Впрочем, не все акционеры участвовали в этой виртуально-геологической оргии. Двое покинули стадион в самом начале обсуждения — это был англичанин, напоминающий Шерлока Холмса из британско-канадского сериала, и тоненькая большеглазая японка, похожая на героиню типичного аниме-манга на тему «heroic age». Еще двое ушли чуть позже, когда начался гвалт — это была германская парочка Гюнтер и Рената Киршбаум. Остальные пассажиры проводили их недоуменными взглядами…

Через несколько минут, Киршбаумы вошли в ресторан ближайший от стадиона (место, подходящее для любителей спокойного отдыха — с невысокими столами и уютными диванчиками). Англичанин и японка (покинувшие собрание первыми) уже были тут, и эмоционально обсуждали что-то за чашкой чая. Увидев германскую пару, они синхронно улыбнулись и призывно помахали ладонями.

— Подойдем? — шепотом спросила Рената у мужа.

— Думаю, да, — сказал Гюнтер и, обняв жену за талию, двинулся вместе с ней навстречу новому знакомству.

— Патрик Тэммелен из Кентербери, — представился англичанин, и добавил, — если вам интересно что-нибудь индийское, вроде йоги и камасутры, и что-нибудь инопланетное, вроде альфа-центаврийских UFO, то, возможно, видели журналы моего издательства.

— Йошида Акеми, его переводчица, — сообщила о себе японка, — а мы вас знаем. Гюнтер и Рената Киршбаум, из Штутгарта, у вас доля в «Berufsoverall GmbH».

— Все верно, — Гюнтер кивнул, — а откуда вы знаете?

— Из списка дезертиров, — ответил Патрик Тэммелен, — вижу, вы удивлены. Мне кажется, лучше всего будет, если вы сядете за стол, закажете себе что-нибудь, а я расскажу вам о списке дезертиров. Это занимательно, я обещаю.

— Мы заинтригованы! — объявила Рената, и села на диванчик, потянув за собой мужа.

Рассказ Тэммелена оказался прост и незатейлив. Инфобаза продажи билетов аэропорта Реюньон имела довольно слабый firewall — «от честных людей», так что списки могли получить любые персоны с элементарными хакерскими навыками. Таким образом, все имена пассажиров «Либертатора», заказавших места на завтрашний рейс в Париж, без особого труда выяснены. А дальше, администрация гипер-лайнера предприняла очень простую психологическую операцию по переубеждению «дезертиров»: пустила слух о богатых минеральных залежах на Маскаренском плато, и протащила на собрании билль относительно заявок на участки. Теперь, в порыве жадности, большинство пассажиров «нижнего финансового уровня», собравшихся покинуть «Либертатор», изменили свое решение, и остаются, чтобы попытать счастья на «подводном Клондайке».

— Патрик, а сколько оказалось пассажиров с мозгами? — напрямик спросил Гюнтер.

— Все поместились за этим столиком, — ответил англичанин.

— Scheisse! — воскликнула Рената, — Как люди могут быть такими тупыми! Сейчас они внесут депозиты за участки, и прилипнут, как мухи к дерьму! Как они этого не видят?

— Сейчас, — заметил Гюнтер, — я удивляюсь, как мы с тобой оказались такими тупыми, и приобрели акции этой сомнительной калоши с воображаемым подводным Эдемом.

— Но, мы хотя бы, сейчас сообразили, — заметила она.

— О! — встряла Йошида Акеми, — Мы с Патриком так рады, что вы сообразили! Нас уже четверо, и нам будет легче, когда хунвейбины придут и начнут нас обрабатывать.

Рената посмотрела на японку с недоумением.

— Извини, Акеми, что значит «хунвейбины»?

— Ты не знаешь хунвейбинов, активистов Культурной революции в Китае, при Мао?

— Это я знаю, только здесь не Китай 1950-х годов.

— Но, — откликнулся Патрик Тэммелен, — некоторое сходство несомненно.

— Scheisse… — снова произнесла германка, — …Вы полагаете, что они готовы дойти до физического насилия?

— Спокойно, хорошая моя, — Гюнтер положил ладонь на плечо жены, — бояться не надо. Администрация, возможно, хотела бы применить насилие, но не решится на это. У них далеко не такое прочное положение, как они пытаются представить. Мы с тобой вместе читали прессу. Их уже подозревают в заказном убийстве, и в других нарушениях закона, поэтому не в их интересах обострять ситуацию.

— Я присоединяюсь к этому мнению, — сказал Тэммелен.

— И все-таки, — негромко сказала Йошида Акеми, — лучше нам с этого момента все время держаться вместе. Так спокойнее и надежнее.

— Ты права, — согласилась Рената, — скажи, у вас есть дети?

— Нет, мы пока не решили этим заняться.

— Понятно. А у нас с Гюнтером двое детей. Если вы не против, давайте сейчас вместе пойдем, заберем их из nursery-service, а потом все соберемся у нас в апартаментах. Там, наверное, немного тесновато вшестером, но ведь это только до завтра.

— Разумный план, — оценил англичанин, — давайте по дороге зайдем в наши апартаменты, заберем вещи, чтобы нам больше туда не возвращаться. Потом забираем ваших детей, и перемещаемся к вам, чтобы залечь на тюфяки, как сказано у Пьюзо в «Крестном отце».

Через полтора часа после собрания акционеров.

Донжон — зал заседаний Совета Тетрархов.

Грэхем Норхорн, которому сегодня досталась роль председателя, брезгливо скривился, бросил на пол бумагу, которую только что читал, и проворчал:

— Черт знает что! Эти букашки воображают, что мы будем с ними миндальничать!

— Неповиновение должно пресекаться, — высказал свое мнение эмир эль-Обейда.

— А в чем проблема? — поинтересовался Ахмад Махстан.

— Не то, чтобы проблема, — ответил Норхорн, — просто, четверо пассажиров решили, что могут поступать, как им вздумается, покинули общее собрание, а потом устроили свое собственное. А завтра они намерены выйти из проекта и улететь в Париж.

— Они европейцы? — уточнил бенгальский стальной король.

— Да, Ахмад. Двое германцев, один англичанин, и одна японка, живущая в Англии.

— Понятно, а что думает об этом Петер?

— Я думаю, — произнес Петер Раттенкопф, — что имеет смысл выслушать мнение моего доверенного адвоката, Эдварда Флегенхайма, вы все его знаете.

— При чем тут адвокат? — удивился Феззан Ар-Рашид эль Обейда.

— Эдвард полагает, — пояснил Раттенкопф, — что в данном случае нужна осторожность.

— Осторожность? — еще более удивленно переспросил эмир, — разве мы тут не хозяева?

— Я считаю, — твердо сказал швейцарец, — что нам полезно выслушать мнение Эдварда.

— Хорошо, — решил Норхорн, — давайте послушаем адвоката. Пригласите его.

Через минуту Эдвард Флегенхайм уже стоял посреди зала. Петер Раттенкопф, весьма аккуратно подбирая слова, обратился к нему:

— Эдвард, скажите нам, есть ли какие-то препятствия к тому, чтобы очень убедительно поговорить с герром и фрау Киршбаум, мистером Тэммеленом и мисс Йошида?

— К сожалению, мингерр, препятствия есть, — ответил адвокат.

— Какие? — резко спросил эмир эль-Обейда.

— Видите ли, Ваше величество, упомянутые персоны не желают приходить по вызову к старшему офицеру ППУ, ссылаясь на свою занятость в связи с завтрашним отъездом.

— А кто им разрешал куда-то уезжать? — возмутился эмир.

— Видите ли, Ваше величество, они полагают, что им не требуется разрешение.

— В таком случае, — заметил Ахмед Махстан, — следует послать полисменов, чтобы этих самонадеянных пассажиров поместили в изолятор и объяснили им положение вещей.

— Увы, мистер Махстан, это приведет к осложнению ситуации. Упомянутые персоны не отменили резервирование мест на рейсе Реюньон-Париж…

— …Ерунда! — перебил бенгалец, — Надо просто отобрать их сотовые телефоны и послать стандартные SMS об отмене резервирования.

Адвокат Флегенхайм сделал грустное лицо и развел руками.

— Мне жаль, мистер Махстан, но герр и фрау Киршбаум позвонили в Штутгарт своей домработнице, и сообщили ей, что завтра вечером приедут домой. А мистер Тэммелен позвонил в Кентербери референту своего издательского холдинга, и обещал позвонить завтра уже из Европы, чтобы обсудить некоторые публикации. В обоих случаях были объявлены однозначные приказ обратиться в полицию, если завтра не будет контакта.

— Черт! — Грэхем Норхорн ударил кулаком по подлокотнику кресла, — Какие-то букашки хотят напугать нас полицией! Надо разобраться с ними, и преподать урок остальным!

— Мне жаль, мистер Норхорн, но если с обсуждаемыми персонами что-то случится, то довольно трудно избежать объяснений с полицейскими властями Евросоюза.

— Пусть трудно, — сказал американский компьютерный магнат, — но это надо сделать. На корабле необходим порядок! Сколько будет стоить решение проблемы?

— Мне жаль, мистер Норхорн, но я не вижу, как можно решить эту проблему за деньги. Практически, такие задачи порой решают спецслужбы, но в нашем случае это тоже не бесспорно. Спецслужбы не любят обрабатывать темы, на которых уже пасется пресса.

В зале повисла тишина. Петер Раттенкопф нервно сплел руки на животе и спросил:

— Что вы предлагаете, Эдвард?

— Простите, мингерр, но моя работа не предлагать, а объяснять и исполнять.

— Черт! — Норхорн снова ударил кулаком по подлокотнику, — Я ненавижу адвокатские увертки! Мистер Флегенхайм, ваша работа — решать проблемы! Ясно?

— Юридические проблемы, сэр, — невозмутимо уточнил адвокат, — а в данном случае, я должен, при всем уважении к вам, сэр, отметить, что проблема не юридическая, и я не обладаю профессиональными знаниями и навыками для ее решения.

— Петер, — произнес Норхорн, сердито глядя на швейцарского магната, — эта проблема в европейском секторе, в вашей сфере ответственности. Предложите же что-нибудь.

— Я думаю, — ответил Раттенкопф, — что задачу можно поставить, как юридическую. Это позволит Эдварду, при наличии достаточных полномочий, решить ее путем правильно организованных переговоров, и получить результат, который нас устроит.

— Переговоры… — Норхорн брезгливо скривился.

— Мне, — сказал Раттенкопф, — тоже не нравится этот путь, но если так мы избавимся от последних паршивых овец в нашем стаде, то, я думаю, на это можно пойти.

Еще через час. Правый фронтальный корпус гипер-лайнера.

Апартаменты семьи Киршбаум.

Швейцарский адвокат протянул руку и коснулся кнопочки звонка.

— Кто? — послышался мужской голос из динамика переговорной коробки.

— Это Эдвард Флегенхайм, мы только что общались по телефону, мистер Киршбаум.

— Открываю, — сказал тот же голос. Замигала табличка «open». Адвокат толкнул дверь, и шагнул в маленький тамбур, от которого шла короткая лестница вверх, собственно, в апартаменты. На лестнице стояли Гюнтер Киршбаум и Патрик Тэммелен.

— Добрый день, джентльмены, — сказал Флегенхайм.

— Проходите в холл, это вверх и налево, — сухо произнес Киршбаум, не затруднив себя ответом на приветствие.

— Как вам угодно, — адвокат профессионально улыбнулся, и проследовал в холл. Двое пассажиров прошли следом за ним, и Киршбаум предложил:

— Садитесь за стол.

— Хорошо, — адвокат снова улыбнулся, и устроился в одном из кресел, расставленных по периметру круглого пластикового стола. Киршбаум и Тэммелен молча сели напротив.

— Джентльмены, — начал Флегенхайм, — мне очень хотелось бы понять причины вашего недовольства. И, я думаю, надо пригласить фрау Киршбаум и мисс Йошида, они тоже пассажиры, и имеют равное право высказать свои претензии.

— Они доверили это нам, — лаконично сообщил Тэммелен.

За столом наступили тишина, и швейцарский адвокат сделал вывод, что ситуация уже слишком запущена, поэтому трудно надеяться на хороший исход, и все же…

— Я полагаю, джентльмены, что вас снабдили некой негативной информацией. Было бы правильнее, если бы вы сказали, что это за информация. Возможно, есть опровержение.

— Ладно, — сказал Гюнтер, — вот факты. Первый: когда около сотни пассажиров решили покинуть «Либертатор» и улететь в Европу, администрация устроила на собрании игру, известную, как «поле чудес в стране дураков», чтобы пришпилить пассажиров к месту, вытащив из них заодно еще денег. Второй: когда мы четверо ушли с этого спектакля, возбудилась ППУ и потребовала нашей явки для каких-то объяснений, как будто мы — клиенты исправительной колонии, а не акционеры, заплатившие серьезные деньги на реализацию проекта. А теперь, попробуйте опровергнуть.

— Герр Киршбаум, — сказал адвокат, — что вы знаете о коммерческих провокациях, как о средстве в конкурентной борьбе?

— Вы пришли читать нам лекции? — насмешливо спросил Тэммелен.

— Нет, я пришел апеллировать к вашему здравому смыслу, и начну с уточнения: вы не сегодня решили уехать. Вы заранее зарезервировали места на рейс до Парижа. Этому, вероятно, была причина, и хотелось бы понять: какая?

— А давайте, — вмешался Гюнтер Киршбаум, — сначала я вам задам несколько вопросов.

— Конечно, пожалуйста, задавайте, — согласился Эдвард Флегенхайм.

Гюнтер, глядя прямо в глаза адвокату, поднял растопыренную ладонь, и начал загибать пальцы.

— Первое: кем избран Совет Тетрархов и какие у него полномочия?

…Второе: кто командует сотрудниками ППУ?

…Третье: что случилось с Иоганном Вилвортом?

…Четвертое: кто поделил пассажиров на четыре неравноправных сословия?

…Пятое: на борту девушки с темно-зеленой кожей, и хищными глазами — кто они?

…Пока достаточно. Я слушаю ваши ответы, герр Флегенхайм.

— Герр Киршбаум, когда я начал говорить о коммерческих провокациях, то, фактически, приступил к ответу на ваши, тогда еще не заданные, вопросы. Возможно, вы не успели задуматься о последствиях того, что на Маскаренском плато обнаружены минеральные ресурсы весьма внушительной стоимости. Именно поэтому против компании «Гипер-Лайнер», владеющей исключительным правом геологической разработки этого плато, развязана кампания клеветы, или, как модно выражаться: «информационная война»…

— Экспертизу сюда, — резко перебил Патрик Тэммелен, похлопав ладонью по столу.

— Какую экспертизу? — удивился адвокат.

— Геологическую экспертизу, — пояснил англичанин.

— Если вы желаете, мистер Тэммелен, то я подготовлю вам документ-обязательство о неразглашении конфиденциальной информации, и когда вы его подпишете, то сможете ознакомиться с результатами исследований геологов.

— Отлично, герр Флегенхайм! До утра еще достаточно времени, чтобы все это сделать.

— Извините, но рабочий день закончился, сейф с документацией уже опечатан.

— Какая жалость! — англичанин вздохнул, — Значит, чтобы это посмотреть нам придется отказаться от вылета в Париж, не так ли?

— Увы, да, — подтвердил швейцарский адвокат.

Англичанин посмотрел на Гюнтера Киршбаума.

— Что ты об этом думаешь, дружище?

— Тут нечего думать, Патрик, этот старый трюк называется «кормить завтраками». Мне кажется, что и ответы на мои пять вопросов я смогу получить только завтра. А когда наступит завтра, то оно станет «сегодня», и ответ я смогу получить, опять-таки, завтра.

— Угу, — англичанин саркастически улыбнулся, — это чертовски увлекательно: гоняться за завтрашним завтраком. Но, у нас другие дела, герр Флегенхайм.

— Так что, — договорил германец, — извините, но мы вынуждены с вами попрощаться.

— Ладно, — сказал адвокат, и встал из-за стола, — я не буду отрывать вас от семейных дел. Печально, что мы сегодня не нашли общего языка. Но, я надеюсь, что позже, когда вы вернетесь домой, и обдумаете все спокойно, то решите разумно распорядиться своими акциями. Тогда, вы можете обратиться ко мне, либо к моему брату Йакобу, в контору в Цюрихе. Я оставляю вам визитки.

* * *

Когда швейцарский адвокат был выпровожен, Патрик Тэммелен задумчиво покрутил в пальцах одну из визиток, пробурчал «очень хорошая полиграфия», и сунул ее в карман рубашки.

— Думаешь, пригодится? — спросил Гюнтер Киршбаум.

— Как знать, дружище, как знать, — произнес англичанин.

— Ну, мужчины, что было? — спросила Йошида Акеми, появляясь в холле.

— Была неудачная попытка разводки, — проинформировал Гюнтер, — а где Рената?

— Она читает детям на ночь. Сказала, что подойдет сюда, когда уложит их спать.

— О, да! Моя Рената — живой символ порядка в семье.

— Она замечательная! — объявила британская японка.

— Это точно, — Гюнтер кивнул.

— Дружище, — сказал Патрик, — а про каких девушек с темно-зеленой кожей, и хищными глазами ты спрашивал у этого швейцарского жулика?

— Так, я потому и спросил, что понятия не имею, кто они такие. Мы с Ренатой случайно увидели их, когда была последняя стоянка у Маскаренского плато. Мы в тот день рано встали, решили погулять по верхнему обзорному мостику, и заметили, что в хвостовом секторе, где авианосцы, что-то происходит. У нас оказался с собой бинокль, так что мы хорошо разглядели команду, которая там работала. Это крепкие девушки, вероятно, из какого-то племени банту, но их кожа не шоколадная, а скорее темно-зеленая, и глаза странные, похожие скорее на глаза леопарда. Это довольно трудно объяснить. Лучше показать.

С этими словами, Гюнтер Киршбаум положил на стол трубку-коммуникатор.

— Вы их сфотографировали? — обрадовалась Йошида Акеми.

— Да. Но, качество снимков не идеальное.

— Ну-ка, ну-ка… — она потыкала пальцем в сенсорный экран… — Ух! И правда, зеленые негритянки. Неужели это такое племя?

— По-моему, — заявил Патрик, тоже глядя на экран, — это как-то связано с сомнительным объяснением о фридайверах с оливковой кожей. Будто бы они принимают специальные анаболики, как это делают культуристы, только другого состава. А цвет — это побочный эффект. Мне сразу не поверилось в это.

— Точно, вранье! — заявила японка, — Зачем бы эти девушки-негритянки стали принимать анаболики, или что-то еще в таком роде. Как ты думаешь, Гюнтер?

— Я думаю, — ответил германец, — что когда мы доберемся до Европы, я сразу напьюсь от счастья, что мы убрались с этой проклятой гипер-калоши.