22 апреля, утро. Северно-восточный край Маскаренского плато.

К чести Абдуллы следует отметить, что через четверть часа, он вернулся к султану, и притащил ноутбук, по которому была установлена видео-связь с Гарри Лессером. На мониторе было видно, что молодой янки сидит с большой кружкой кофе за простым флотским столом и, видимо, чувствует себя вполне уверенно.

— Доброе утро, Хаммад, — поприветствовал он султана, — как ваши дела?

— Доброе утро, Гарри. Мне совсем не нравится ситуация! И я желаю, чтобы некоторые проблемы решились. Те проблемы, которые, как мне кажется, создали ваши люди!

— Мои люди? — переспросил Лессер, — Нет, что вы! Это были люди королевы Кинару. Я рассказывал вам о королеве Кинару вчера, за ужином. Вы помните, разумеется.

— Да, я помню, это королева туземцев — акваноидов. Но, причем тут ее люди?

— Видите ли, Хаммад, у акваноидов есть свои представления о том, какие действия с их коммерческим представителем допустимы, а какие — нет. Принуждение коммерческого представителя к чужой религии, и навязывание ему родства через женитьбу, считается недопустимым. Вот почему возникли проблемы, которые вас беспокоят.

— Подождите, Гарри, а кто сказал королеве, что вас принуждали и вам навязывали?

— Я, — ответил молодой янки.

Тут султан возмущенно взмахнул руками.

— Как?! Как вы могли сказать такое?

— У акваноидов, — пояснил Лессер, — не принято лгать. Сами акваноиды никогда не лгут, а разоблаченного пришлого лжеца они убивают на месте. Поэтому, будучи спрошенным о пребывании на мега-яхте «Рух», я рассказал все, как было.

— Я не понимаю! — султан вновь взмахнул руками, — Почему королеву акваноидов стала волновать ваша религия и ваша женитьба?!

— Хаммад, поймите меня правильно. Я не этнограф, и не теолог. У меня имеется только дилетантская гипотеза о том, почему королеву это волнует.

— Так, почему, Гарри?

— Потому, — ответил молодой янки, — что в мифологических представлениях нйодзу, как называют себя акваноиды, любой коммерческий представитель становится, в некотором смысле, частью племени — на тот период, когда он выполняет порученную миссию. Это значит, применительно к проблемной ситуации, что вы, уважаемый Хаммад, принудили некоторую часть племени нйодзу к ненадлежащим действиям оккультного характера. В представлении нйодзу, это создает риск для отношений между племенем и верховным божеством, точнее, космологической силой, известной здесь, как Водоворот Жизни. И королева, следуя обычаю, старается нейтрализовать возникшую оккультную угрозу.

— Гарри! Вы современный человек! Как вы можете верить в эту первобытную чушь?!

Молодой янки немного грустно улыбнулся.

— Мне жаль, Хаммад, но от того, чушь это или нет, и от того, верю я или нет, сейчас не зависит ровно ничего. Есть обычай нйодзу: уничтожать все свидетельства оккультного дефекта. Нет свидетельств — не было события. Взгляд дикарский, но в чем-то верный.

— А! — обрадовался султан, — Значит, моему кадию достаточно уничтожить страницы из регистрационной книги, чтобы проблема исчезла! Вы должны были сразу сказать!

— Нет, — Гарри покачал головой, — нйодзу, хотя пользуются письменностью, но придают первостепенное значение личному свидетельству. А поскольку они никогда не лгут, то единственный путь уничтожения свидетельства, это уничтожение носителя.

— Уничтожение носителя? — переспросил султан, — Как это?

— Это, — пояснил Гарри, — примерно так же, как уничтожается страница из книги.

Возникла пауза. Хаммад бин Теймур аль-Сайид нахмурился.

— Гарри, вы же не хотите сказать, что речь идет об убийстве свидетелей?

— Не хочу, — ответил молодой янки, — но приходится говорить именно об этом.

— И… — медленно произнес султан. — …Кого вы предлагаете убить?

— Хаммад, я ничего не предлагаю. Лично мне сама идея убийства человеческих существ кажется неприемлемой. Но, имеются семь свидетелей. Это охранник Салман и еще трое младших охранников, затем, это кадий и мулла и, наконец, это Итаф аль-Таммим.

— Что?! Клянусь адским огнем, это немыслимо! Как у вас язык повернулся?!

— Извините, но я лишь назвал свидетелей. Я рад, что вы, Хаммад, не присутствовали на мероприятии, иначе это была бы настоящая беда. А так — что ж, бизнес, как и шахматы, иногда требует жертвы фигур для достижения выигрыша.

— Бизнес? — изумленно переспросил султан.

— Да, бизнес, — подтвердил Гарри, — мы ведь на эту тему встречались с вами. Подводное коренное месторождение платиновых металлов, возможно — крупнейшее на планете.

— О, Аллах! Как вы можете об этом говорить в такой момент?!

В ответ Гарри Лессер снова чуть грустно улыбнулся.

— Так уж я воспитан. Трудная биография. Мать — юная разбойница-рецидивистка, отец — наркоман, оба умерли раньше, чем я научился говорить. Дедушка по отцу — миллиардер, своеобразный человек, поручил меня воспитательской заботе фигуранта, двадцать лет прослужившего у него решателем необычных задач… Вроде той задачи, которую мы в данный момент обсуждаем. Мне пришлось научиться смотреть на это спокойно.

— Так… — произнес султан, — …А могу я сам поговорить с королевой?

— Разумеется, Хаммад, вы можете! Королева любит общаться по SKYPE. Ее развлекает возможность говорить с призраком живого человека, возникающим на дощечке. Такое представление о видеосвязи у многих первобытных племен. Я могу сейчас поговорить непосредственно с мистером Нбунгу, торговым министром королевы…

— …Так, поговорите же! — в нетерпеливом отчаянии перебил султан.

* * *

Пока продолжался этот разговор (с предсказуемым результатом), в другом помещении бронепалубного крейсера «Хакодатэ» шли приготовления к спектаклю: «аудиенция по SKYPE с королевой акваноидов». Группа «дипломатов» пришла к выводу, что золотой вариант одеяния королевы (который использовался при встрече с майором Интерпола и страховым комиссаром) к нынешнему случаю не подходит. Султана Омана не удивишь обилием золотых побрякушек, позаимствованных у покойного эмира эль-Обейда. Но, в распоряжении группы оказался красивый раритет: парадные самурайские доспехи.

Вероятно, капитан крейсера старался соответствовать самурайскому образцу (что было модно в Японии эпохи «showa», после отмены моды эпохи «meiji», когда самурайская традиция отрицалась, как пережиток сегуната). Так вот, капитан изображал самурая и, соответственно, держал в своей каюте доспехи из тонкой лакированной стали, и мечи «katana» и «tanto». Оба меча, как вещи священные, он забрал с собой, покидая корабль, доспехи же оставил (как слишком громоздкие для шлюпки), но, по-японски аккуратно упаковал их в промасленный брезент. Так они не испортились более чем за сто лет.

Сейчас, тронный костюм королевы был утвержден в составе:

Gessan (латный пояс с разрезной кольчужной юбкой).

Sode-kote (кольчужные защитные браслеты, закрывающие плечи и предплечья).

Kabuto (каска с фигурным золотым налобным украшением, похожим на хвост кита).

Hocho-ono (кухонный тесак, или нож-топор). Этот последний предмет был, конечно, не самурайским, но выглядел внушительно, и очень хорошо сохранился.

Королева Кинару (на самом деле — просто бойкая решительная деревенская девушка из племени воинов-охотников мвавинджи), придала себе тронный имидж не без несколько сумбурной помощи лейтенанта Хэнка Торнтона, капрала Панзи и «министра торговли» Лумиса Нбунгу (не так давно — мичмана из звена Элама Митчелла). И вот, в заключение процедуры подготовки, королева уселась на очень изящную лакированную деревянную скамью, посмотрела на себя в зеркало, установленное у стены, и проворчала:

— Ну, так, неплохо. А что я в латах, но с голыми сиськами, это правильно, да?

— То, что надо, — заверил Хэнк, — я читал, что у древних амазонок так было. А в ракурсе боевой задачи, твои голые сиськи — это дополнительный фактор давления на султана.

— Мне понятно, — сказала Кинару, и выгнула спину, так что указанные элементы бюста оказались как будто нацелены в собеседника, точнее в web-камеру.

— Круто! — оценила Панзи.

— Ага, — согласилась Кинару, — только долбанный подбородочный ремень режет. Вот же говорят, что у японцев лучшее качество, а простой подбородочный ремень…

— Минутку, — возразил Хэнк, — это сейчас у японцев качество, а доспехи средневековые.

— Наверняка фэйк, новодел, — скептически предположила Панзи, — эй, Кинару, подними подбородок, я тебе сейчас поправлю… Вот, тут ремень раздваивается и…

— …Осторожно, блин! — зарычала королева.

— Я осторожно. Вот. Так удобнее, да?

— Так, вроде нормально, — согласилась Кинару, покрутив головой.

— Поехали? — спросил Хэнк.

— Поехали! — подтвердила королева.

* * *

На ноутбук Гарри Лессера выводился дубль видео-сеанса, так что он оказался в роли наблюдателя за переговорами двух автократов: оманского султана и королевы нйодзу. Теоретически, султан был настоящий, а королева вымышленная, но практически, она выглядела гораздо убедительнее, чем султан. Заметив это, Лессер, приучивший себя к немедленному анализу любых неожиданных впечатлений, задумался: а почему так?

Казалось бы, Хаммад бин Теймур аль-Сайид, потомок нескольких поколений султанов, должен отлично соответствовать своему трону — но перед ним никогда ранее не стояла задача защищать свое положение от реальной угрозы. С юношеского возраста он видел только покорность, и слышал только лесть. Естественно, Хаммад стал зеркалом своих придворных, своих наложниц, и своих слуг.

Иное дело — Кинару. По обычаю мвавинджи, она начала добывать пищу с того дня, как физически могла натянуть тетиву охотничьего лука. С того же дня ей пришлось учиться охранять свою добычу от других хищников — четвероногих и двуногих. У нее хватало причин выработать волю к сопротивлению любой враждебной силе. Кинару никогда не видела настоящих королей и королев — она училась по игровым фильмам жанра «heroic fantasy» 1980-х. И ей было несложно — поскольку она априори соответствовала образу.

Точнее сказать, она соответствовала идее лучше, чем самый удачный из кино-образцов. Манера выдвигать требования в первобытном стиле — завораживала. Кинару совсем не стремилась представить эти требования, как продукт своей мысли. Она была слишком нецивилизованна для этого. Вероятно, она ощущала себя частью некого загадочного и бесконечного круговращения природных сил, и вот, именно от такого круговращения исходила необходимость… Или скорее неизбежность выполнения требований. И даже вопрос так не стоял: выполнять или не выполнять. С законами природы не спорят. Их принимают, как данность — или гибнут в бесперспективной попытке их не замечать.

Сейчас, наблюдая на экране, как экваториальная африканская охотница психологически давит аравийского монарха, вынуждая его почти безропотно принимать, прямо скажем, людоедские условия, Лессер мысленно потешался над Хаммадом. Этот султан, который надувался от гордости за свой средневековый исламский фундаментализм, который так демонстративно плевал на человеческое достоинство окружающих, вдруг столкнулся с оппонентом, отстоящим в сто раз дальше от современной цивилизации. И поскольку средневековая решимость была лишь наглой позой султана — типичного паразита на высокопродуктивном теле машинно-информационной цивилизации — он спасовал. Он безропотно прогнулся перед палеолитом, глядящим на него глазами голодной гиены, бродящей по саванне в поисках добычи. Вот и все переговоры.

Теперь осталась техника. Акваноиды вывели буксир с базы на банке Фарадея и, после типовых маневров (несколько осложненных волнением, ветром и проливным дождем), оттащили мега-яхту на старую позицию в полутора милях от рифов. Настала очередь султана выполнять сделку. Где-то через час, с мега-яхты лебедкой был спущен на воду надувной спасательный рафт — бублик с тентом. И шторм погнал эту легкую штуку по направлению к мелководной банке, где волны с грохотом рассыпались у линии рифов.

Еще час, и рафт был пойман — протащить его на спокойную воду в акватории банки не составило особой проблемы. А вот следующая фаза… Лейтенант Торнтон внимательно посмотрел на Гарри Лессера и предложил:

— Может, глоток рома перед этим?

— Спасибо Хэнк, но… — тут Гарри покачал головой, — …Не тот случай, чтобы пить для храбрости.

— Как скажешь. Нет — так нет. Надевай спецодежду, и пойдем.

— Угу, — молодой бизнесмен надел и застегнул на себе рыбацкий комбинезон и, вслед за лейтенантом, вышел на открытую палубу, залитую водой примерно по пояс. Бублик с оранжевым тентом уже был выведен прямо сюда, а двое акваноидов, одетые только в брезентовые шорты с широкими поясами, стояли около расстегнутого клапана. Сразу последовало сообщение:

— По арифметике все четко: семь «холодных», как заказывали.

— Мне лезть туда? — спросил Гарри.

— Наверное, так проще всего, — сказал Торнтон, — эй, парни, держите рафт крепче, чтобы Гарри мог спокойно опознать «холодных».

— ОК, шеф, — раздался ответ, и оба акваноида налегли на рафт, зафиксировав его.

Молодой бизнесмен сжал зубы, и полез внутрь.

Его ждало зрелище, которое (он понял это) никогда не получится забыть.

Да, все семеро тут. Они лежали, как серые куклы из мягкой резины, зачем-то одетые в мокрые тусклые костюмы разных цветов, и беспорядочно брошенные на пол. У тех, что лежали лицом вниз, были видны на затылке аккуратные круглые дырочки от пуль. Как предположил Гарри, все они были убиты однотипным, быстрым и надежным методом.

Вот — охранники.

Веселый добродушный парень Салман, и еще те трое, кажется, Рахим, Халид и Салех.

Вот — мулла и кадий. Два безобидных пожилых мусульманских чиновника. В кармане рубашки у Гарри лежали их визитки. Размокли, наверное, хотя, какая разница?

А вот Итаф аль-Таммим. Почти миссис Лессер. Ее смерть выглядела самой нелепой.

Гарри заставил себя не думать об этом, и прекратить смотреть на застывшее лицо этой девушки, почти ребенка. «Все! — резко сказал он себе, — Нечего тут больше делать».

Он выполз назад, под хлещущий дождь, и соскользнул в воду.

— Ну, что? — спросил лейтенант Торнтон, — Все, кто надо, на месте?

— Да, все, — молодой бизнесмен кивнул, и после паузы, спросил, — что теперь?

— Это тебе виднее, Гарри. Проект «Анжелика и султан» — твоя разработка.

— Да, Хэнк, ты прав, черт возьми. Что-то я плохо соображаю сегодня..

— Ты сейчас просто никакой, — объявил лейтенант, — давай, отдохни, тогда поговорим.

* * *

Неизвестно, как Гарри Лессер организовал бы свой отдых, если бы не Лумис Нбунгу, «министр торговли». Жизнерадостный оливковокожий кениец перехватил Лессера на полпути к кубрику, и без церемоний поинтересовался:

— Слушай, ты разбираешься в подводных роботах?

— Не так, чтобы очень, — ответил бизнесмен-янки, — а что?

— Так, хочешь посмотреть?

— Посмотреть на что, Лумис?

— О! — кениец выразительно выпучил глаза, — На военно-морского робота эпохи Первой Мировой войны! Ну, что? Ты обалдел? Я тоже обалдел. Пойдем смотреть, да?

— Пойдем, — согласился Лессер, потому что ему сейчас было безразлично.

Они прошли по длинному стальному коридору нижней палубы, и попали в какой-то из отсеков арсенала. Там на полу лежало нечто вроде модели в масштабе 1:10 субмарины «Наутилус» капитана Немо. И это нечто было снабжено тонким кабелем…

— Вот! — гордо объявил Лумис, — Это торпеда Эдисона — Симса, на электрическом ходу, с кабельным питанием и кабельным управлением. Я снимаю эту панель, видишь? Оцени: классно все сохранилось! Даже не верится, что этой хреновине больше ста лет, да?

— Странная штука, непривычная, — отозвался Лессер, разглядывая потроха антикварной торпеды — тут все на магнитных механических реле. А какой длины кабель?

— Две мили! Прикинь, Гарри! Эту штуку можно отправить на две мили. Конечно, в ней сейчас не все работает, надо кое-что подновить и кое-что заменить, но потом! Слушай, конечно, это пока мечта, но я думаю, если все отрегулировать, то торпеду можно будет отправить на бешеную глубину, в геологические разломы на краях плато. Говорят, там возможны магматические урановые месторождения. Круто, да?

Бизнесмен-янки утвердительно кивнул и, после паузы произнес:

— Мне кажется, Лумис, что ты позвал меня не только из-за торпеды и урановой руды.

— Да, не только, — с чуть слышным вздохом ответил оливковокожий кениец.

— ОК, тогда скажи: ради чего еще?

— Ну, понимаешь, Гарри, я подумал, что ты не в своей тарелке. Так бывает. Мы в таких случаях не оставляем своих в одиночестве.

— Своих? — переспросил Лессер, — В каком смысле своих?

— Ну… — кениец слегка замялся, — …Акваноидов, раз уж это слово к нам прилипло.

— Но, Лумис, я ведь не акваноид.

— Ты не акваноид, но ты с нами, значит — свой. Логика, вот!

— Логика, — задумчиво откликнулся бизнесмен-янки.

Лумис Нбунгу широко улыбнулся (ему стало психологически легче, когда первичные мотивы разговора были названы), и продолжил:

— Мы плохо умеем врать, зато у нас сильная эмпатия, как узнал Бен-Бен путем научных опытов.

— Бен-Бен? — переспросил Гарри, — Это доктор Бен Бенчли, не так ли?

— Да, — оливковокожий кениец снова улыбнулся, — Бен-Бен классно звучит. Сначала его подружки называли, по приколу, а теперь распространилось. Как слово «акваноиды».

— Понятно, Лумис. Хотя, мне казалось, что доктор Бенчли — физик, а не психолог.

— Просто, он человек науки. Я так думаю, Гарри, что Бен-Бену все интересно. Физика, психология, биология, химия всякая, короче вот: ему интересно, как природа устроена. Обычный человек увидит, например, волну. И что? А ничего. Вот человек науки, это другое дело. Ему интересно, откуда волна берется, почему волна получается такая, а не другая какая-нибудь, и как у нее потом верхушка опрокидывается. Шкипер Кэтти, твоя подружка, которая пишет про UFO, тоже человек науки. Она такая любопытная! Такие вопросы задает, что Иао Софале, которая гуляет с Эламом Митчеллом, уже сама почти запуталась, что и как. А Элам шутит про жабу и стоножку. Ты знаешь эту сказку?

Гарри Лессер подмигнул и пошевелил всеми пальцами, давая понять, что знает. У этой сказки длинная история, и много вариантов изложения. Например такой: Ученая Жаба увидела стоножку и, конечно же заинтересовалась: как стоножка решает, какой ногой двинуть в первую очередь, какой — во вторую, а какой — в последнюю? И ученая Жаба попросила: «Пожалуйста, расскажи мне, как ты управляешь таким множеством ног?». Стоножка, которая всю жизнь замечательно бегала на своих ста ногах, была уверена: объяснить это проще простого. Но, едва она задумалась, как именно делает это, сразу возникла проблема. Она НЕ ЗНАЛА какой ногой шагнуть сейчас, а какой — после…

— Ты слышал эту сказку! — обрадовался Лумис.

— Да, — сказал Лессер, — я слышал, и признаюсь: это я попросил Кэтти поговорить с Иао относительно борьбы с когнитивным диссонансом в разных практически возникающих случаях. Политика, секс, бизнес, религия, соперничество, конфликты…

— …И, — весело подхватил кениец, — девушки, конечно, выбрали секс! Про секс гораздо интереснее, чем про политику! Да! Только, знаешь, ведь Иао очень хитрая, она была в партизанской армии офицером снабжения. Ты задашь вопрос, а потом не заметишь, как начнешь отвечать на ее вопрос, который она не задала, а только намекнула. Она такая хитрая и хорошая девушка. Я знаю, шкипер Кэтти тоже хитрая, но ведь Иао училась на партизанской войне, это очень сильный учитель для тех, кто остался жив. Да!

— По сюжету, — предположил бизнесмен-янки, — сейчас ты скажешь, что выведала своими партизанскими методами Иао у Кэтти.

— Верно, Гарри, я скажу. Когда боги смеются. Вот ключ. Но, сложный. Иао прочла — не поняла. Элам прочел — сказал: «буду думать». Я прочел — совсем не понял. Объясни.

Тут Лумис Нбунгу еще раз продемонстрировал свою замечательно-открытую улыбку. Отказать ему в объяснении было бы некрасиво и неправильно. А пытаться объяснить многослойную и крайне неоднозначную новеллу Джека Лондона «Когда боги смеются», созданную в 1911 году, казалось, невозможным. Подумав всего секунду, Лессер принял необычный вызов своему интеллекту и риторике… Он похлопал ладонью по корпусу старой торпеды, а затем вызвал в памяти центральный фрагмент новеллы:

«Марвин Фиск и Этель Бейрд не стали богами… Но отдадим должное этим любовникам: они вели большую игру. Так до них никто не играл, и вряд ли будет играть. Никто до них не знал такого упоения любовью. Поцелуй не убил их любви. Своим отказом удовлетворить ее они сообщали ей все новую жизнь. И любовь их безумствовала, раздираемая на части желанием. Поистине это было любовное исступление, и оно не только не утихало, но разгоралось с каждой неделей, с каждым месяцем. Они жаждали друг друга и томились той сладостной болью, той упоительной мукой, которой никто не знал и никто не узнает. Но вот задремавшие боги встрепенулись. Они подняли голову и посмотрели на мужчину и женщину, которые насмеялись над ними. А те посмотрели однажды утром друг другу в глаза и… Прочли там не любовь, а безразличие. Желание умерло. Вы понимаете? Умерло желание. А они ни разу не обменялись поцелуем…».

…Лессер еще один раз хлопнул ладонью по корпусу торпеды и произнес:

— Идея Джека Лондона прямая и простая, как гвоздь. Боги устроили так, что человека притягивает лишь мечта. Если мечта сбывается, то она перестает быть мечтой, быстро превращается в обыденность, и рассыпается в пыль. Так бывает, в частности, в любви. Неутоленное сексуальное влечение к кому-то — это мечта. Сохранить ее можно, только избегая реализации. Проблема в том, что неутоленная любовь перегорает, и боги опять смеются над неудачной человеческой попыткой продлить жизнь мечте.

— У-у… — протянул кениец, — …Этот Джек верил в каких-то очень недобрых богов.

— Жизнь у него была трудная, — сказал Лессер, — в добрых богов верить не получалось.

— У-у… Будто у других жизнь простая. Хм! А почему поцелуй?

— Что — поцелуй? — не понял бизнесмен-янки.

— Почему поцелуй, а не секс? — уточнил Лумис, — Поцелуй ведь не так уж важен.

— Ах, вот ты о чем. Видишь ли, Джек Лондон получил пуританское воспитание. Тогда в Соединенных Штатах другого воспитания просто не было, по крайней мере, у белых. И называть коитус — коитусом считалось аморальным. Поэтому в тексте — поцелуй.

— Хм! А коитус — это что?

— Это вот.

Тут Лессер, не тратя слов, выполнил пальцами интернациональный жест, выражающий упрощенную динамическую геометрию акта телесной любви.

— А-а! — Лумис Нбунгу улыбнулся и покивал головой, — Я примерно так и понял. Но, ты объясни: при чем тут ты и Кэтти. У вас же все хорошо с этим, как его, коитусом, да?

— Видишь ли, Лумис, мы с Кэтти неисправимые романтики, и мы по-своему решаем ту задачу, которую нарисовал Джек Лондон. Мы движемся по независимым орбитам, мы пересекаемся урывками, мы хватаем друг друга в объятия. Затем, орбиты уносят нас на сотни миль друг от друга. И мы любим издалека, мечтая снова пересечься.

— Уф… — выдохнул кениец и выразительно постучал себя пальцем по лбу.

— Ты считаешь нас сумасшедшими? — невозмутимо спросил Лессер, — Что ж, может, мы действительно сумасшедшие. А может, это вселенная сумасшедшая, просто люди так привыкли жить в ней, что уже не замечают.

— Вселенная не может быть сумасшедшей, — возразил Лумис, — у вселенной нет ума. Это никак невозможно — сойти с того, чего у тебя нет. Логика, вот! И я не понимаю, как вы будете заниматься детьми? У маленьких детей своей орбиты быть не может.

— Мы не задумываемся о детях, — ответил Лессер.

— Что, вообще? — удивленно переспросил Лумис Нбунгу.

— Не задумываемся в практическом плане, — уточнил янки, — а в теоретическом, знаешь, порождать еще одного жителя этой дискомфортной вселенной… Какой смысл?

Тут оливковокожий кениец от изумления поморгал глазами, и недоверчиво спросил:

— А шкипер Кэтти тоже так думает?

— Лумис, я не могу быть уверен в том, что думает Кэтти, но мне кажется, что да.

— Если так, Гарри, то очень печально. Знаешь, мне бы хотелось, чтобы мои дети жили в компании с вашими детьми, а не с какими-то ундерхуманами.

— М-м… Лумис, где ты подхватил словечко «ундерхуман»?

— У Бен-Бена, конечно! И не говори, будто это гитлеровское слово! На самом деле его придумал американец доктор Стоддард из Гарварда, когда про Гитлера никто не знал!

— Я и не говорю, — ответил Лессер, — а что касается твоих пожеланий… Мне жаль, но по-моему, человечество, как эксперимент эволюции, себя исчерпало. На наш век хватит и, возможно, еще на пару поколений, а потом люди пойдут к черту вслед за птицей додо.

— А, по-моему, Гарри, ты зря поверил лженауке из рекламы гипер-лайнера.

Бизнесмен-янки покачал головой.

— Нет, чепухе про 5000 дней до апокалипсиса я не поверил. Но, существуют настоящие научные прогнозы. Там срок на порядок больше, и аргументы там серьезные. В любом случае, человечество деградирует. Посмотри TV, и сам убедишься.

— Мне, — ответил кениец, — больше нравится смотреть на тех, кто вокруг. А те, которые в телевизоре — плевать мне на них. Пусть идут на хрен, догонять птицу додо.

— Что ж, Лумис, у каждого свое мнение.

— Гарри, я понимаю, что у каждого свое мнение. Но я не понимаю, какое мнение у тебя. Сейчас я задам прямой вопрос. Если не хочешь отвечать — дело твое. Я не обижусь.

— Такое предисловие меня уже пугает, — с легкой иронией проворчал Лессер.

— Это шутка, конечно, — мимоходом заметил Лумис Нбунгу, и спросил, — как ты попал на гипер-лайнер?

— Просто, — отозвался янки, — мой дед предложил мне определенные деньги, чтобы я там присутствовал в качестве шпиона, и держал руку на пульсе. У меня, видишь ли, весьма сложные взаимоотношения с дедом. Я не включен в ближний круг родственников.

Кениец удовлетворенно цокнул языком.

— Да! Элам мне говорил: «наверное, Гарри там шпионил для Джулиана Бронфогта». И, знаешь, что еще говорил Элам?

— Пока не знаю.

— Он говорил: «Будь Гарри таким, как он хочет показать — сидел бы под пальмой около бассейна в Нуси-Бе на Мадагаскаре, любовался своей красивой подружкой, пил пиво с лобстерами и плевал на все, поскольку денег у него теперь до хера и больше». Вот!

— Что ж, — бизнесмен-янки пожал плечами, — Элам тоже имеет право на свое мнение.

— У-у! Значит «no comments», как говорят политики, да, Гарри?

— Ничего подобного, Лумис. Просто, я сейчас не понял вопроса.

— Вопрос вот: ты рисковал своей задницей ради проекта, а зачем?

Гарри Лессер снова пожал плечами.

— Сам не знаю, зачем. По инерции, наверное. Теперь сижу с подпорченной кармой.

— Эй-эй! — сказал Лумис Нбунгу, — Не расстраивайся из-за семерых ундерхуманов, цена жизни которых — плевок! Зато теперь султан уважает нашу волю! Ты хорошо сделал!

— Вот тут, Лумис, я действительно скажу: «no comments». На самом деле, у меня очень серьезная проблема. Я прилип к этому проекту, и уже не могу остановиться.

— Ха! Может быть, все дело в том, что такой проект не поднять в одиночку, а ты привык рассчитывать только на себя. Но сейчас можно рассчитывать на нас. Мы не предаем.

— Да, я это знаю, — ответил Лессер, — и от этого мне становится по-настоящему страшно.

— Почему страшно? — удивился оливковокожий кениец.

— Потому… — начал янки, потом передумал говорить, и махнул рукой, — …К черту эту философию, Лумис. Лучше давай подумаем насчет геологических разломов.

— Давай! Только я спрошу еще одну вещь, ладно?

— Спрашивай, Лумис. Никаких проблем.

— Гарри, почему ты купил остров Ассумптион на такую странную контору?

— А что странного в этой конторе?

— Название странное: «Университет Интеллектуального Дизайна». Как будто бывает не интеллектуальный дизайн.

— Лумис, чтоб ты был в курсе: гипотезой Интеллектуального Дизайна принято называть креационизм — идею, что вселенная сотворена богом. Обычно — американским богом.

— Американским? А я от Бен-Бена слышал, что ты там с греками договорился.

— Именно так, — подтвердил янки, — по экономике я договорился с Греческим морским рудным консорциумом. Но политически для проекта выгоднее американский бог.