Их было двое: крупный парень, по виду кариб или мулат и худощавая подвижная молодая женщина итало-французского типа. Лейв встретил их уже на лестничной площадке.
— Муниципальная полиция, сэр, — сказала женщина, — лейтенант Озимандия Коул, а это сержант Виктор Тирелли. Вы хозяин этой квартиры?
— Да, меня зовут Лейв Ледфилд.
— Ого! Тот самый? — спросил Тирелли.
— Верно.
— У вас окно выбито, — сказала Коул, — Что произошло?
— Лучше будет, если вы сами посмотрите. Это в спальне. А я пока выкурю сигарету.
— Гм… — сказала Коул, — Вик, глянь, что там. Все двери оставляй открытыми, чтобы я слышала тебя, а ты — меня. Я останусь с мистером Ледфилдом.
— Там у вас нет собаки или еще каких-нибудь домашних животных? — спросил Тирелли.
Лейв щелкнул зажигалкой, прикурил и покачал головой:
— Разве что пара — тройка мух.
— А вы шутник, — сержант хмыкнул и направился вглубь квартиры. Через несколько секунд раздался его возглас:
— Fuck! Крови-то сколько… Йезус — Мария! Кто же его так нашинковал?
— Что там у тебя? — крикнула Коул.
— Расчлененка. Вызывай бригаду, Оззи, тут кошмар вообще…
Коул подозрительно посмотрела на Лейва.
Он улыбнулся.
— Прикидываете, не надеть ли на меня наручники, чтобы я не выкинул какой-нибудь фортель, пока вы будете разговаривать по телефону?
— Почему вы так подумали?
— У вас на лице написано. Нет проблем, я даже не обижусь. Снимете, когда поговорите.
Она фыркнула, сдувая челку со лба.
— Вы странный парень, мистер Ледфилд…
Лейв пожал плечами.
— Да нет, обыкновенный. Просто смотрю на вещи реально.
Коул покачала головой и крикнула напарнику:
— Эй, Вик, позвони ребятам сам. У нас тут намечается разговор.
— Как скажешь, Оззи, — отозвался тот.
— Может, присядем где-нибудь? — спросила она.
— Пожалуйста, — сказал Лейв, — только скажите где. Я старался поменьше топтаться. Ведь криминалистов будут интересовать следы…
— Резонно, — согласилась она, — лучше поговорить здесь. Как на счет вот этой скамеечки рядом с пальмой?
— Не возражаю. Хотя вообще-то это фикус.
— Правда?
— Точно вам говорю.
Из квартиры донесся голос сержанта:
— Оззи, ребята будут через четверть часа. Что мне делать?
— Ясно. Оставайся пока там.
— Воняет очень, — пожаловался сержант.
— А ты к окну поближе переместись. Все-таки свежий воздух. Только не натопчи.
— Ага, не натопчи. Там лужа во всю комнату.
— Все, Вик, — отрезала она, — прекращай ворчать. Я работаю… Так что произошло, мистер Ледфилд?
— Понятия не имею, — ответил он, — я спал. Проснулся от сирены. Включил свет.
— И…?
— Вам сержант уже рассказал.
— То есть, вы проснулись и увидели расчлененный труп?
— Точно.
— И никого больше?
— Никого.
— То есть, убийца скрылся раньше, чем вы проснулись?
— Получается, что так.
— А входная дверь была открыта или заперта?
— Заперта. Я ее открыл, когда увидел, что вы подъехали.
— Что же убийца, по-вашему, выпрыгнул с третьего этажа через окно?
Лейв вздохнул:
— Послушайте, лейтенант, начнем с того, что я не знаю, как этот парень… Я имею в виду, труп, попал внутрь моей квартиры. Я не знаю, был он один или нет. Я не знаю, что он делал или хотел сделать. Я не знаю, кто с ним так не эстетично обошелся. И я не знаю, куда этот кто-то делся.
За окном послышался нарастающий рев, и мимо таунхауса пронесся мотоциклист. Через секунду раздался звонкий удар, а затем снова рев мотоциклетного мотора, теперь уже затухающий.
— Блин…, - выругалась Коул, — достали уже, байкеры хреновы!.. Вик, глянь в окно чего там такое.
— То же, что всегда, — отозвался сержант, — мотострелок обнес припаркованную тачку. Выбил стекло и вытащил что-то. Скорее всего, медиаблок.
— Понятно… Ну и ночка. Позвони Джему и Клюгу. Пусть подъедут, разберутся. Нам не до того… На чем мы остановились, мистер Ледфилд?
— На том, что я ничего толком не видел.
— Да. Вы проснулись, включили свет и увидели труп. Почему не вызвали полицию?
— А смысл? — спросил он, — сигнализация уже сработала. Я старался ничего не трогать, и робота отключил, чтобы он не вытер все это. Потом вышел из спальни и стал ждать вас.
— Как-то слишком складно у вас получается, — заметила Коул, — полчаса не прошло, а все уже выложено фишка к фишке.
— Вы мне не верите, — констатировал Лейв, — так и должно быть.
— Почему? — удивилась она.
— Я трастовый адвокат. Значит лжец в квадрате. Мне нельзя верить.
— Вы это говорите, чтобы я устыдилась своей предвзятости и начала вам верить?
Лейв улыбнулся и покачал головой.
— Нет, просто чтобы поддержать разговор. Мне, собственно опасаться нечего. Вряд ли кто-то в здравом уме решит, что это моих рук дело.
— Вы так в этом уверены? — поинтересовалась Коул.
— Абсолютно, — подтвердил он, — вы сходите, посмотрите.
— Непременно посмотрю. Но не думайте, что я вас оставлю одного. Пойдем вместе. Только не надо говорить, что у вас нервы, что вы не терпите вида крови и так далее.
— А я и не говорю. Пойдемте. Хотя, лейтенант, я бы с большим удовольствием пригласил вас на чашечку кофе…
— Не надо ко мне клеиться, — отрезала она.
— У меня и в мыслях не было, — Ледфилд сделал невинные глаза, — я бы и сержанта с удовольствием пригласил на чашку кофе, хотя, можете быть уверены, что он-то мне совершенно безразличен в сексуальном смысле, поскольку…
— Вы совершенно невозможный тип, — перебила его Коул, — Или вы замолчите и пойдете вперед, или я все-таки надену на вас наручники. А ключ потеряю.