Дата/Время: 28.10.24 года Хартии. Утро.

Меганезия. Ист-Кирибати. Атолл Тероа.

Фую-Цин-Чао, юго-запад Рюкю, Йонагуни.

=======================================

В «лаборатории виртуального тренинга» (как Оохаре Каане и Уфале Пиакари гордо называли эту комнату при сборочном ангаре), в удобных креслах около терминалов, оборудованных вполне обычными игровыми шлемами «виртуального присутствия», расположились шестеро, а именно: Баикева Иннилоо, двое японцев и трое подростков Упаики. А около буфета очень ловко орудовал разнокалиберными емкостями великий тахуна Рау Риано. По итогам его деятельности, шесть чашечек оказались наполнены желтовато-оранжевым напитком.

Поставив по чашечке перед каждым из «игроков», Риано объявил. 

- Действие чая viupoomatamata будет, как всегда, длиться около часа, а для игры вам понадобится в полтора раза меньше времени. Теперь, я расскажу, в чем будет состоять сегодняшняя утренняя игра. На предыдущих играх вы уже почувствовали, как мыслит живая стрекоза, и, соответственно, как может мыслить робот «майский жук». Вчера и позавчера вы уже уверенно передавали свои содержательные образы этому роботу, и управляли тактикой его поведения. Но то были довольно простые игровые ситуации, а сегодня вам предстоит повести «Майских жуков» в серьезную виртуальную битву.   

- А призы-подарки будут? – пискнула Тиви.

- Подарки будут, - подтвердил тахуна, - Но, об этом – после игры. Итак, ваша задача силами всего шести маленьких и легковооруженных, зато очень маневренных машин повторить то, что сделала японская авиация 7 декабря 1941 года в Перл Харборе.

- Типа: «торо, торо, торо»? – спросил Баикева.

- Да. Именно таким был сигнал вице-адмирала Тюити Нагумо к началу атаки.

- Ага, - сказал Окедо, - А Перл-Харбор это, как бы, для куража, ага?

- А то ты не понял? – ехидно ответил ему Эланг.

- Нет, я как бы, понял. Но уточнил для ясности.

- Для нас это страница истории, - немного смущенно сообщила Кияма Хотару.

- Это очень неоднозначное событие, - добавил Дземе Гэнки, - Но… Но…

- Но, по-любому, вы тогда победили, - перебила Тиви, - А война вообще не бывает однозначной. Так написано в учебнике.

- Тоже для 5-го класса? – спросила Хотару.

- Нет, это проходят еще 3-м классе, - ответила юная утафоа.

Рау Риано трижды хлопнул в ладоши, призывая к вниманию.

- Хэй, пилоты! Пожалуйста, прекратите вести посторонние разговоры и внимательно посмотрите на экраны. Там сейчас появилась подробная схема размещения игрового противника. Эта схема будет доступна и во время игры, и в специальном окне ваших шлемов, и в фитэп-мозгах «майских жуков», с которыми вы будете связаны. Но, вам желательно заранее уложить эту схему в своей голове.

- А я не понял: как мы потопим тяжелые корабли? – сказал Баикева.    

- Задача: вывести корабли из строя, - уточнил тахуна, - то, что они останутся на плаву, особой роли не играет.

- Тогда, по ходу, можно сделать, - отозвался пилот-утафоа.

- Очень хорошо. У вас четверть часа на ознакомление, а потом пьем чай - и в атаку.

Я.

Что это такое?

Может быть, маленький кусочек неба, летящий над морем?

Кусочек неба, который голоден. Который ищет добычу.

Добыча большая, грузная, как облака. Тяжелые твердые облака. Угловатые.

Покрытые яркими точками там, где можно ужалить.

Скольжение вдоль.

Добыча слева и справа.

Жало вылетает. Длинная тонкая игла. Раз. Два.

Я, которое кусочек неба, иду дальше. Приятное тепло внутри. Добыча уже моя.

Птицы.

Быстрые, но неуклюжие. Как летающие коровы.

Что такое коровы?

Не важно.

Забыть.

Птицы – тоже добыча, покрытая яркими точками, метками для моего жала.

И снова тепло внутри. Добыча моя, но я еще не насытился.

И еще остались тяжелые твердые облака, лежащие на поверхности моря.

Слева и справа охотятся другие «Я».

Другие кусочки неба.

Мы стая.

Мы охотимся…

Наблюдатели -  Уфале, Оохаре и четверо хаусхолдеров «E9» - подошедшие к началу виртуальной операции, распределились за спинами шестерых игроков и заворожено наблюдали за происходящим на экранах.

- Охренеть… - тихо произнес Акела, - Я не успеваю просечь, что происходит.

- Смотри одновременно вон туда, - посоветовала Санди, ткнув пальцем в направлении обзорного экрана, куда выводилась панорама виртуальной гавани Перл-Харбор.

- А там ни фига толком не видно из-за дыма, - проворчал он.

- Впервые вижу крейсер, подожженный из малокалиберной пушки, - сообщил Спарк.

- А ты натурально видел горящий крейсер? – поинтересовалась Келли.

- Ну! – он кивнул, - Я же тебе рассказывал. Когда я был в резервистах на Хотсарихиэ, патруль с Палау подстрелил танкер и крейсер сопровождения. Правда, там был такой легкий крейсер, а здесь тяжелые…. О, глянь: наши ребята напали на аэродром. Вот это колбаса! Даже не верится, что в реале «майский жук» может так летать.

- Эй-эй! – возмутилась Уфале, - Ты же на тест-драйве сам видел, что может!

- То на тест-дрвайве, а то в бою.

- Машине без разницы, бой или тест драйв, - резонно возразил Оохарэ.  

- Блин… - сказал Акела, - Вот бы прокрутить эту запись по японскому TV! 20 фунтов против хвоста селедки, у тамошних ребят был бы коллективный оргазм.

- Это против политкорректности, - отрезала Санди.

- Но это же игра!

- Это здесь игра. А если прокрутить по TV, то будет уже не игра, прикинь?  

Остров Йонагуни. Несколько позже (раннее утро по местному времени).

Знаменитый художник жанра Futurex любил поспать подольше, но прибытие в южную гавань Йонагуни пришлось запланировать на 7:00 – иначе не получалось выполнить несколько важных пунктов программы. На причале, в ожидании «Coral fish» дежурил молодой полицейский офицер, настроенный предельно доброжелательно.

- Здравствуйте, я жагенчи Маджо Овасе. Рад вас приветствовать в Фую-Цин-Чао.

- Aloha oe. Я гражданский капитан Тиарети Нониаи. Какие бумаги требуются?  

- Никаких, - Маджо широко улыбнулся и покрутил головой, - Мы посмотрели все по компьютеру, знаем ваш экипаж и владельца судна, Дако Парадино. Aita pe-a.

- Ну, нормально, - Тиарети тоже улыбнулся, - почти как дома.

- Да, - ответил офицер, - Как говорят в ваших краях: у всех морей один берег.

- Точно! - подтвердил Жерар Лаполо, спускаясь по трапу, - Здравствуйте, офицер.

- Доброе утро, мистер Парадино.

- Хэй! – крикнул массивный полинезиец, быстрым шагом приближаясь к ним, - Как доехали, док Парадино?

- Черт! – воскликнул Лаполо, - Не сойти мне с места, если это не король Номуавау.

- Ага! – подтвердил Фуопалеле Тотакиа, - Мы же с вами договорились по i-net: с вас автограф, а с меня – кемпинг и выпивка, так?

- Мистер Парадино, с вами очень хотел поговорить репортер Nippon-ETV, - сообщил жагенчи Маджо, - …Если, конечно, вы не возражаете.

- Конечно, не возражаю.

- Тут все ОК, - вмешался король, - Я знаю этого парня с TV, его зовут Етори Рафу, он прямо с рассвета крутит своей видеокамерой на берегу, около кемпинга. Там ребята, военспецы с Пелелиу, и кое-что из аэромобильной техники.

- Чертовски интересно! – объявил Лаполо, - а это далеко?

- Семь минут быстрым шагом, - ответил Фуопалеле.

- Замечательно! – Лаполо повернулся к Тиарети, - Значит, так, кэп Дик Сэнд. Экипаж свободен до завтрашнего утра. Развлекайтесь, отдыхайте, переночевать можете или на траулере, или в кемпинге, как хотите. Только позвоните мне вечером, ОК?

- ОК, - отозвался 16-летний капитан.

Примерно на полдороги Жерар Лаполо бросил заинтересованный взгляд на одно из оригинальных нагромождений плоских, как бы слоистых, скал, вокруг которых громко плескались волны, и сообщил:

- Поразительно, как здешние естественные ландшафты похожи на искусственные сооружения. Я слышал, есть даже споры по поводу подводных руин.

- Руины, - ответил Фуопалеле, - явно искусственные. Я уже нырнул и посмотрел. Это практически напротив кемпинга.

- Замечательно! Здорово! Но на эти скалы я тоже хочу посмотреть поближе, а заодно покурить. У меня дурная привычка курить, глядя на прибой… Черт! Я забыл сигары 

- Могу угостить сигаретой, - предложил король, - Хороший фиджийский табак.

- Отлично! Тогда пошли!

Прибой около скал был хорош не только в эстетическом смысле, но еще и потому, что начисто глушил звук разговора, если кто-нибудь решил бы вести с берега аудиозапись. Кроме того, стоя на этих скалах можно было передать кое-какие мелочи, не опасаясь пристального внимания посторонних глаз. Даже если эти глаза и были, они заметили только, как художник-футурист вынимает из пачки, протянутой королем, сигарету. Рассмотреть кусочек скотча с двумя наклеенными лазерными микро-дисками, как бы случайно прилипший при этом к пальцу художника, было решительно невозможно.

- На первом диске - тест-драйв, а что на втором? – поинтересовался Лаполо, прикурив сигарету.

- Внезапное предложение Иватомо Таданари, - проинформировал Фуопалеле.

- Почему же внезапное? Он хочет использовать реактивный сачок для ловли золотых космических мух, вьющихся поблизости, верно?

- Железо-никелевых мух, так точнее, - сказал король, - А ты этого ожидал, Жерар?

- Это же элементарно, Фуо! – произнес шеф INDEMI, - у японских бизнесменов идея самостоятельной добычи минеральных ресурсов сидит, как бы, в подкорке. 

- По ходу, логично, - Фуопалеле кивнул, - Но, мне это не пришло в голову.

- У тебя другая профессия… А, вкратце, как прошел тест-драйв в Перл-Харборе?

-  Без сюрпризов. Виртуальные янки успели поднять в воздух всего две эскадрильи истребителей, и потеряли их через три минуты. Остальные самолеты уничтожены на аэродромах. Результат работы по крейсерам и эсминцам, по-моему, интереснее всего. Честно говоря, я не верил в возможность путем высокоточной стрельбы уничтожить тяжелые корабли их же собственными запасами горючих и взрывчатых материалов. Виртуальный тест показал, что это работает. Но интересно бы посмотреть в реале.

- Скоро посмотрим, - пообещал Лаполо, - Это от нас никуда не денется. А как себя чувствуют программисты? Или, точнее будет сказать «играющие тренеры»?

- Биомедицина говорит: нормально, - ответил Фуопалеле, - Хотя, по разговору, они реагируют, как ребята, слегка пыхнувшие травки. Такая, знаешь ли, оптимистично-веселая рассеянность с характерным хихиканьем.

- Ты говорил с ними по телефону?

- Да. Биомедицина – биомедициной, но мне, как бы, хотелось составить собственное мнение, и убедиться, что мы не спалим ребятам мозги. Я убедился.

- Правильно, - одобрил Лаполо, - loa-tahuna Рау Риано отличный специалист, но для собственного спокойствия, всегда лучше проверить по-простому, по-фермерски.

-----------------------------------------------------------

28 октября, Nippon-ETV, специальный репортаж.

Новая военная доктрина Ямато.

Мы готовы защитить наши берега (Продолжение). 

----------------------------------------------------------- 

Здравствуйте! Добрый день всем! В эфире - Етори Рафу, с продолжением репортажа с острова Йонагуни, с патрульного слета Ассоциации Пяти желтых морей. Сегодня мне представилась возможность поговорить в неформальной обстановке, на берегу около кемпинга с независимыми военными экспертами  из фирмы «TeKe-Toys» с Пелелиу, (Меганезия, округ Палау). Кто смотрел вчера наш репортаж, тот уже знаком с мастер-пилотом этой фирмы, Сиггэ Марвином. Он помогал мне выполнять учебный полет на «Майском жуке», вот этом патрульном флаере, который вы видите на экране… Я уже сказал, у нас неформальный разговор, и я постараюсь задать интересные, вопросы. А в начале, я сообщу, что у директора фирмы, Рона Батчера, есть японская боевая награда.

Рон: Это старая история. Я работал в антитеррористической группе на Марианских островах, а исламисты взяли в заложники японскую семью на яхте. В результате, мне повесили японский значок за боевую операцию на море.    

Етори Рафу: Я уточню для наших зрителей: коммандос Батчер награжден медалью за операцию, в ходе которой были уничтожены пятеро террористов и освобождены трое заложников, граждан Японии… И, наверное, не случайно, что теперь команда Рона участвует в общей работе по борьбе с военным бандитизмом на море… Я прав?

Рон: Просто, у нашей команды есть опыт разных локальных военных конфликтов.

Етори Рафу: А что ваша команда думает об этой машине «chafer», майский жук?

Рон: Это надо спросить у команды, начиная с младших. У нас такой же принцип, как в армии: старшие высказываются последними… Йи, что ты думаешь? 

Йи Вааа: Хорошая штука. Можно незаметно взлететь с поляны, пройти по джунглям, и убить, кого надо милях в трехстах. Еще, разбомбить что-нибудь небольшое, но важное. Потом вернуться и сказать, что ничего не было. Никто не докажет. Вот.

Етори Рафу: Ты имеешь в виду, уничтожить бандитскую базу?

Йи: Например, да. Бывает, что не очень надо, чтобы знали, что это мы. Так?

Етори Рафу:  А у тебя есть практический опыт… Э… Действий в джунглях?

Йи: Да. Я воевала в Мберамо, в Хитивао, по-вашему, Западная Новая Гвинея, и еще на реке Замбези. Великой реке, в Африке, с нашей стороны океана, за Мадагаскаром.

Етори Рафу: А я могу спросить, сколько тебе лет?

Йи: Ты спросил. Но я не знаю. Просто: я родилась. Вот. А когда я приехала жить на Пелелиу, то в файле написали: 16. Я думаю, что примерно так. Но в авиации я пока не совсем разбираюсь. Спроси у кого-то еще. Екико следующая по старшинству. У нее хорошее образование. Если она слезет с пони, то с ней можно поговорить.

Рон: Хэй, Екико, реально, хватит тискать местную фауну. Я вообще не уверен, что по правилам на этих лошадках можно кататься. Они, как бы, декоративные, ты в курсе?

Екико: Рон, но ведь лошадка не возражает, прикинь?... Ладно, я слезаю.

Етори Рафу:  Екико, ты любишь верховую езду?

Екико:  Ну, типа, у меня такой пунктик с детства. Я родилась на Нукуфету-Тувалу и, примерно до 10 лет видела лошадок только по TV. Но фанатела от них уже тогда. 

Етори Рафу: Но ты ведь японка, я не ошибаюсь?

Екико: Ага. Мама с папой из Кавасаки, это у вас в агломерации Большой Токио. Там, извиняюсь, жить негде, разве что, сидеть друг у друга на головах в три яруса. И, мои предки, соответственно, слиняли сразу после колледжа. 

Етори Рафу: А ты чувствуешь какую-то… Скажем, связь с родиной предков?

Екико: Ну, даже не знаю. С одной стороны, японский у мамы с папой, как бы, второй домашний язык, поэтому я разговариваю свободно. Но, когда я смотрю ваше TV, про внутреннюю жизнь, то не очень понимаю, о чем там вообще. Я – канак. Такие дела.

Етори Рафу: Понятно… А что ты думаешь о «Майском жуке»?

Екико: Знаешь, я сделала на нем пару кругов. Маловато для четкого мнения, но мне кажется, что это отличная спасательная машина для береговой охраны. Она легкая, достаточно быстрая, маневренная, с VTOL-функцией. Можно работать с небольшого морского борта, и прицельно сбрасывать что-нибудь типа стандартных контейнеров с надувными рафтами. Но, можно, конечно, так же прицельно сбрасывать контейнеры с металлизированным белым фосфором. Или отстреливать планирующие мины.  

Етори Рафу: У тебя тоже есть опыт войны?

Екико: Да. Мы с моим faakane Ринго съездили волонтерами на Тиморскую войну. И, я честно скажу: мне это не очень-то понравилось. Морская спасательная служба, как-то ближе нам по психике. Скажи, Ринго?  

Ринго: Ага. И еще, я скажу то, что кажется мне интересным. «Майский жук» можно доработать в машину со сверхзвуковым режимом. Фокус в очень легко изменяемой геометрии планера. Я имею в виду 4 подвижных крыла. Конечно, понадобятся другие движки. Кстати, даже понятно, какие. И усилить планер. А на этом планере я сделал несколько пробных пикирований, но Сиггэ запретил разгоняться больше 300 узлов.

Сиггэ: Я запретил, потому что у планера в спецификации четко сказано: испытан до скорости 300 узлов. И не фиг вылезать за эту скорость в проверочных полетах.

Ринго: Я и не спорил. Так вот, я думаю: эту машину можно доработать до реального высотного сверхзвукового аппарата. Интервал скоростей от нуля до тысячи узлов. 

Пума: Он размажется по воздуху.

Ринго: Я же сказал: усилить планер.

Пума: Ну, если ОЧЕНЬ усилить… Но, по-моему, и так хорошая машина. Дешевая, из простого стеклопластика, с простыми электротурбинами, легко делается, и с простой механизацией. Я думаю так: в Японии хорошие роботы, не хуже наших, а может, даже лучше. Можно быстро сделать много таких машин, быстро обучить много пилотов. А ударных дронов на той же платформе сделать еще больше. Получится, как в Мпулу и Шонао. Или даже, как в Папуа. Только гораздо лучше, потому что там были совсем примитивные машины, а этот «Майский жук», все-таки, очень продвинутый. Но я не специалист по авиации, я больше работала на земле. Пусть лучше Сиггэ скажет. 

Сиггэ Марвин: Ну, для начала, я хочу объявить высокую оценку за смелость пилоту-любителю Етори Рафу. Чтобы сесть за штурвал флайки с такой нетипичной схемой управления, как 4 плоскости на шарнирах и 2 турбины на турели, надо быть слегка отмороженным на всю голову… Это я в хорошем смысле.

Етори Рафу: Спасибо, Сиггэ. 

Сиггэ: Я сказал, как есть. Теперь, о машине. Вариант Ринго очень спорный. Дело не в усилении планера. Планер прочный, выдерживает перегрузки 40G, благодаря чему эта машина легко уклоняется от самонаводящихся ракет, и успевает уходить из конусов пулеметного обстрела. Но звуковой барьер, это другие напряжений, это риск флаттера. Надо смотреть, как планер ведет себя при околозвуковой скорости. А вот предложение Пумы эффективно сходу. На Тиморской войне, экспедиционная эскадра Индонезии не решилась вступить в бой с десятками тысяч простейших папуасских дронов.

Етори Рафу: А если бы дело, все-таки, дошло до сражения?

Сиггэ: В воздушном бою произошел бы размен «один к двадцати». В итоге эскадра лишилась бы авиа-прикрытия, и ее бы методично разбомбили. Такое уже случалось в Африке. При подавляющем численном перевесе работает тактика стаи саранчи.

Етори Рафу: Я смотрел запись - хронику воздушного боя у берегов Сомали в середине апреля этого года. Ты командовал двойкой флаеров.

(Сиггэ Марвин утвердительно кивает).

Етори Рафу: …И там счет получился «шесть к нулю», верно?

Сиггэ: Это другой случай. У сомалийцев были «Jee-Loo», это, как бы, МиГ-19 образца 1957-го, и слабо подготовленные пилоты, а у нас - модерновые рэпторы «Abris-Glass».

Етори Рафу: Кстати, ты и твоя девушка прилетели сюда именно на таком рэпторе.

Сиггэ: Мы с Йи прилетели на учебной модели, которая очень сильно отличается, и по характеристикам, и по цене, хотя внешне похожа на боевую.

Етори Рафу:  Раз ты упомянул о ценах, можно ли попросить тебя рассказать для наших телезрителей о шкале цен на боевые самолеты?  

Сиггэ: Легко. Истребители поколения «1+», например «Jee-Loo», продаются на мировом оружейном рынке примерно за миллион баксов. Истребители поколений от «2» до «3+», например, «F-4-Phantom», образца 1961-го, производившийся в США и Японии, стоит десятки миллионов баксов. Цена машин поколений «4» и «5», например «F-16 Fighting Falcon» 1975-го уже превышает полста миллионов, а их модифицированные поколения, называемые или «5+» и «5++», или «6» и «7», стоят намного больше ста миллионов.   

Етори Рафу: Но, ваши боевые флаеры стоят несопоставимо дешевле. Производители вашей боевой техники говорят, что ваше развитие шло иначе, и вы вне этой шкалы. А господин Иватомо Таданари сказал, что «Майский жук» - машина вне поколений. Его высказывание и слова ваших оружейников, на твой взгляд, связаны по смыслу?

Сиггэ: Я не знаю, что имел в виду мистер Иватомо, но учебно-боевой «Майский жук» получился экономичным даже по нашим представлениям.  

Етори Рафу: О дешевизне «Майского жука» говорят многие. И некоторые выражают сомнение в том, что боевой флаер по цене автомобиля может быть эффективным.

Сиггэ: Учебно-боевой, так точнее. Он эффективен, если его правильно вооружить и тактически-адекватно использовать. Я думаю, малокалиберная скорострельная пушка «Shoot-Needle» - отличный выбор. При точной стрельбе она может нанести серьезные повреждения даже морской бронированной технике. Броня никогда не защищает все. Любая техника имеет точку, куда достаточно уколоть как следует, и allez.

Етори Рафу: Что-то вроде воздушного снайпера, да?

Сиггэ: Я бы сказал, снайпера-ниндзя. Машина, которая незаметно подкрадывается на дистанцию порядка мили и бац! И резко смывается. Противник, не имеющий готовой тактики по отражению таких налетов ниндзя, ни минуты не будет чувствовать себя в безопасности, даже если у него есть ракетные эсминцы и авианосцы.  

Етори Рафу: А использование против пиратов?

Сиггэ: Расстрелять слабо вооруженное судно - плевое дело. Я тебя могу за две недели натренировать. Кстати, тоже важно: пилота для «Майского жука» можно подготовить быстро и просто. Об этом преимуществе говорила Пума. Мы в Новой Гвинее запросто выпускали боевых пилотов в любительских авиа-клубах. Вот, как бы и все.

Етори Рафу: Спасибо, Сиггэ. А теперь, что добавит глава фирмы, Рон Батчер?

Рон: Я подчеркну несколько моментов. Первое: цена и боевое качество машин. При разговорах на эту тему, я использую фашистский альбом Герхарда Штаубе. 

Етори Рафу: Герхарда Штаубе, которого обвиняют в военных преступлениях?

Рон: Мнение дебильного гаагского трибунала меня не волнует. Так вот. У блестящего авиа-инженера Штаубе на сайте есть альбом, в котором очень наглядно показано, как современные чудовищно дорогие боевые самолеты произошли от довольно дешевых предшественников, разработанных почти сто лет назад в Третьем Рейхе в конце 2-й мировой войны. В альбоме было несколько белых пятен, но они закрылись машинами того же периода, придуманными в Италии, Японии, США и СССР. По окончании той войны что-то еще слегка прогрессировало в ходе локальных войн в Северной Африке, Аравии и Индокитае, но к середине 1970-х, все остановилось. И следующие полвека с лишним идет только беспредельная накрутка цен за счет мелкого тюнинга.  

Етори Рафу: Это шутка, Рон? Или ты серьезно?

(Пауза)

Рон: Эта шутка увеличила цены в сто раз, хотя по логике прогресса в технологиях производства, цены должны были наоборот, упасть примерено в двадцать раз.

Етори Рафу: Ты хочешь сказать: более полувека, чиновники делали вид, будто тратят деньги на модернизацию вооружения, а на самом деле пилили бюджет?

Рон: Верно. Когда нет серьезных войн, этот бизнес отлично работает. И не только в авиации. Но, не буду углубляться в политэкономию, и вернусь к «Майскому жуку». 

Етори Рафу: Да, если не трудно.

Рон: …Очень важно психологическое воздействие такого оружия. Сиггэ указал на это вкратце, а я поясню. Личный состав противника, особенно – командный состав будет чувствовать себя крайне дискомфортно, зная, что за ним может охотиться полностью роботизированное устройство с такими параметрами, как у «Майского жука». Ради любопытства представь себя на месте человека, в которого в любой момент может попасть стреловидный снаряд «Shoot-Needle», летящий со скоростью около мили в секунду. Это как сверхзвуковая мясорубка. Человек не успевает ничего ощутить. Но, человеку до попадания, свойственно задумываться, как он будет выглядеть ПОСЛЕ.  

(Пауза)

Етори Рафу: Брр! Неприятно… А почему ты так выделил командный состав?

Рон: Уничтожив управляющего субъекта, ты лишил боеспособности группу, которая работает под его управлением, если только бойцы противника не обучены работать по ситуации, автономными звеньями.

Естори Рафу: А если противник тоже начнет охотиться за нашими командирами? 

Рон: Надо обучать своих бойцов тому, о чем я сказал. В недалеком будущем, роботы-охотники за людьми могут появиться у многих. К этому надо готовиться уже сейчас.

Етори Рафу: Но… Это, наверное, потребует серьезной реформы армии.

Рон: Безусловно. Такие реформы требуются каждый раз, когда меняется технология войны. Когда во второй половине XIX века появились пулеметы, армии пришлось отказаться от сомкнутого строя, и обучить офицеров управлять бойцами, которые не собранны в плотную толпу, а рассредоточены.  

Етори Рафу: Но, для этого и бойцы должны были стать более толковыми. 

Рон: Да. А теперь понадобятся еще более толковые и самостоятельные бойцы. Но мы отклонились от конкретной темы в сторону общей военной стратегии.

Етори Рафу: Действительно, давай, вернемся к «Майскому жуку». Когда я на своем любительском уровне пилотировал эту машину, мне показалось, что она бы могла выглядеть совсем как живая, если бы вместо движков были машущие крылья. Как у настоящих насекомых… Это называется «flap-flyer», я не ошибаюсь?

Рон: …Или просто «flap». Да, я думаю, у «Майского жука» могут появиться клоны с машущими крыльями, но это будет уже не патрульный флайер, а чисто диверсионный, совсем небольшой, полностью роботизированный и медленный. Если взять пример с охотой за людьми, то флап сможет выполнять это почти с идеальной скрытностью.

Етори Рафу: Но почему он должен быть медленный?

Рон: Машущий полет неэффективен при скорости выше полтораста узлов. Вообще, я заметил, что авторы «Майского жука», на всю катушку использовали преимущества масштабно-модульного принципа, который позволяет очень гибко и быстро менять и размеры, и модули: силовой, двигательный, оружейный, маневровый. Когда машина полностью делается на фаббере, этот принцип позволяет быстро порождать клоны…

Етори Рафу: А какие еще перспективы есть у клонов этой замечательной машины?

Рон: Я не готов сформулировать эти перспективы достаточно четко, но уверен: такие флайеры скоро сами расскажут о себе, причем очень доходчиво.   

----------------------------------------------------------- 

После общения с командой «TeKe-Toys», Етори Рафу почувствовал, что срочно надо выпить маленькую чашечку крепкой местной рисовой водки, и отправился под навес ресторана при кемпинге, а там – прямым курсом к стойке бара, и…

- Я вас знаю! – объявил очень пожилой дядя, непонятно какой расы, одетый в бриджи болотного цвета и яркую красно-желтую пятнистую гавайку. На голове у него была лимонная повязка «bandana», а на лице - модерновые дымчатые очки «восьмерка».  

- Простите? – переспросил репортер.

- Я смотрел вчера ваш репортаж про «Майского жука», - пояснил тот, - Вы чертовски отчаянный парень, что решились сесть за штурвал этой бешеной личинки дракона.

- Как вы сказали? Личинки дракона?

- Да! Это была моя первая ассоциация. Я приехал сюда с Чеджу, корейского острова. Личинки драконов «Yeon», называемые «Ymugi», это часть тамошней мифологии.

- Подождите… - растеряно произнес репортер, - …Кажется, вы - Дако Парадино?

- Не кажется! – ответил тот, - Это я и есть. Хотя, буддистское мировоззрение учит воспринимать всю окружающую реальность, как «maya», мировую иллюзию… Ну, шлепайтесь за стойку, и я угощу вас иллюзией здешней супер-крепкой водки.

- Спасибо, но мне неудобно… Это я должен бы вас угостить. Ведь это я просил вас о встрече, чтобы задать несколько вопросов, которые интересуют наших зрителей…

- Да, да, - художник-футурист улыбнулся, - о политике, о космосе, и о всякой всячине, происходящей с этим забавным человечеством. … Верно, Рафу?

- В общем, да… Сейчас я соберусь с мыслями…

Дако Парадино подмигнул репортеру, и сделал выразительный знак бармену. Тот понимающе кивнул и через несколько секунд притащил пару чашечек «hanazake» и большое блюдо с фруктами, нарезанными дольками.

- Спасибо, - сказал Етори Рафу.

- Ваше здоровье, - ответил художник, и глотнул водки.

- Ваше здоровье, - повторил репортер и тоже сделал глоточек, - Вы не против, если я включу видеокамеру и сразу задам вопрос о политике?

- Никаких проблем! Мы ведь договорились заранее, верно?

- Да, - подтвердил Рафу, включая камеру, - …Мы беседуем с известным новозеландским художником, основателем стиля «futurex». Этот стиль называется еще «графической научной футурологией»… Скажите, Дако-сан, влияет ли искусство на политику?

- Смотря, какое искусство и смотря в какую эпоху, - ответил Парадино, - Искусство, которое не влияет на политику, лишено смысла. Так же, как лишена смысла эпоха, на протяжении которой искусство не может влиять на политику.

- Это неожиданное суждение, - заметил репортер, - Давайте, попробуем разобраться. Например, музыка. Не песни, а именно сама музыка, без слов. Это огромная область искусства. Как она может повлиять на политику?

- Очень сильно, - сказал художник, - Как вы думаете, почему в тех странах, где правят исламисты, запрещен джаз, блюз, рок-н-ролл, диско, и многие другие жанры музыки?

Етори Рафу на несколько секунд задумался, а затем уверенно ответил.

- Для исламистов это - символ Западной Европы и Америки, вражеской территории.

- Однако, - заметил Парадино, - исламисты не запрещают западноевропейские марши.

- Это так, - согласился японский репортер, - Я где-то читал, что марши согласуются с идеологией джихада, по мнению какого-то муллы, или аятоллы.

- А джаз противоречит этой идеологии, - добавил художник, - Какой-нибудь аятолла ничего не понимает, а просто чувствует это подкоркой своих пропитанных шариатом мозгов, но мы-то с вами можем найти причины противоречия. Как вы считаете?

- Наверное, можем, - снова согласился Рафу.

- …И в этом, - продолжил Парадино, - нам помогут Фрейд и Ленин.

- Вы сказали: Фрейд и Ленин?

- Да. Я сказал: Фрейд и Ленин. Фрейд, как мы знаем, открыл, что мораль, идеология, политика, и вообще публичная власть, опираются ни на что иное, как на управление основным инстинктом, сексом, сексуальным влечением, его стимуляцией или его подавлением. Дальше – простая логика. Искусство влияет на сексуальное поведение, следовательно, оно влияет и на политику. Вот почему Ленин, прочитав книги Фрейда, немедленно заявил: «искусство – это часть партийной идеологии и агитации. Если искусство не служит нашей партии, то оно служит партии наших врагов». Ленин был предельно бестактным деятелем. Он публично заявил то, о чем все другие политики говорили лишь в кулуарах. Ленина в бестактности переплюнул только Муссолини.   

- А Гитлер и Сталин? – неуверенно спросил репортер.

Дако Парадино глотнул водки и пренебрежительно махнул рукой.

- Талантливые интриганы, и не более. А в смысле стиля – унылые эпигоны.

- Это интересное мнение, Дако-сан. А современные политики? Например, Ним Гок?

- Ним Гок… - Парадино хмыкнул, - Всех почему-то интересует страшный Ним Гок, красный граф Дракула из Камбоджи, политический наследник Пол Пота.

- Вы иронизируете, Дако-сан?

- Да, я иронизирую! Чтобы увидеть будущее, надо понять настоящее, а для этого надо знать прошлое. Пол Пот и компания учились во Франции, в Сорбонне, взяли власть в Камбодже из-за военной операции США, и удерживали власть при поддержке ООН.

- Простите, Дако-сан, но вы, наверное, что-то с чем-то перепутали…

- Что именно я, по-вашему, перепутал?

- Э… - Етори Рафу замялся, - Я знаю, что Салот Сар - Пол Пот, учился в Сорбонне, но остальное… Военная операция США…

- …Поддержка генерала Лон Нола, - перебил Парадино, - примитивного феодального диктатора Камбоджи. Янки не скрывали презрения к этому человеку, но помогали ему, чтобы ослабить красных в соседнем Вьетнаме. А на самом деле, они таким способом усиливали красных, к которым толпой бежали крепостные крестьяне. Бежали на волю, прошу заметить. В итоге, к середине 1970-х, красные победили и там, и там. 

- Но ООН…

- ООН… - снова перебил художник, - поддержала Пол Пота, как только он пришел к власти, продолжала поддерживать, когда он уничтожал население Камбоджи, а после изгнания правительства Пол Пота вьетнамскими войсками, требовала его возврата к власти, и вводила санкции против Вьетнама. В финале, ООН добилась, чтобы место правителя Камбоджи отдали принцу Сиануку. Сианук был партнером Лон Нола, затем партнером Пол Пота, а затем сделал вид, что не при чем, и осудил «Кровавый режим Красных кхмеров». Теперь в Пномпене правит наследник Сианука, опять феодальный деятель, вроде Лон Нола, а покойный Пол Пот стал для крестьян мифическим героем, защитником угнетенных. И крестьяне побежали к Ним Гоку, наследнику Пол Пота.

Етори Рафу допил чашечку водки и задумчиво пощипал себя за подбородок.

- Вы хотите сказать, Дако-сан, что история революций в Индокитае повторяется?

- История никогда не повторяется. Время необратимо - это шоссе с односторонним движением. Многие консервативные политики не знают физики, и постоянно ищут ответвление, по которому можно поехать в прошлое. А там тупик, и грабли посреди проезжей части. Поэтому, каждый раз БАМ, БАМ, БАМ! – Художник стукнул себя костяшками пальцев по лбу, иллюстрируя механизм действия этих граблей.

- И все-таки, - произнес репортер, - что вы скажете про самого Ним Гока?

- Он интересный парень, - сообщил Парадино, - Правда, в его умной голове маловато образования и многовато коммунистических сказок, но он молод, и он может и хочет учиться, в отличие от болванов, заседающих в политическом клубе развитых стран и рассуждающих об универсальных гуманистических ценностях XXI века с библией и кораном в руках. Поразительно: многие неглупые люди верят этим болванам. Когда я собрался посетить Тимор-Лесте, не менее дюжины моих знакомых убеждали меня не делать этого. «Дако, ты чертов придурок! – говорили они, - Тебя там расстреляют!».

- Но вы, тем не менее, полетели в Дили, - заметил репортер.

Парадино выразительно развел руками.

- Конечно, я полетел! Меня пригласили не просто так, а на первые космические старты Красного Тимора. И не меня одного, а всех желающих из Новозеландской Ракетной Ассоциации «Taupiri-Team». Эта наша любительская ассоциация создана в 1991 году. Представьте себе, что наши молодые ребята поехали бы, а я бы сдрейфил? Нереально, правда? Я не скажу, что соц-тиморцы сильно нас удивили своими первыми ракетами. Легкие суборбитальные аппараты наша ассоциация запускает уже довольно давно. Но  количество: Девять космических стартов за пять дней! В этом стоило поучаствовать!

- А обстановка? – спросил Етори Рафу, - Я имею в виду, СРТЛ, это ведь тоталитарная коммунистическая страна, аналогичная КНДР, и там свобода крайне ограничена.

- Первое верно, - ответил Парадино, - второе ложно, а третье зависит от точки зрения.

- Э… Я не совсем понял, Дако-сан. Поясните, пожалуйста.

- Это же элементарно! Да, в СРТЛ тоталитарный однопартийный красный режим. Но совершенно не похожий на КНДР, куда я летал в позапрошлом году. В КНДР меня не отпускали дальше семи шагов от сопровождающих из госбезопасности. А на Тиморе я ходил где угодно, общался, с кем хотел, и пересекал морскую границу с Хат-Хат и с Атауро туда-сюда. На границе с Вест-Тимором колючая проволока и мины, но это не какое-то красное новшество. Там вооруженное противостояние уже полвека. Так вот, тоталитаризм на Красном Тиморе специфический. Вы можете представить, что жена председателя Ким Чхол Муна села утром за руль трицикла и поехала на Пхеньянский колхозный рынок за продуктами?

Етори Рафу отрицательно повертел головой.

- В Северной Корее вообще неизвестно, как живет семья председателя Кима.

- Верно. А жена Ним Гока ездит на рынок в Дили, и там никого это не удивляет. Это к вопросу номер два. Теперь номер три. О свободе. Да, на Красном Тиморе запрещено крупное предпринимательство, запрещены все партии, кроме одной, и нет свободной прессы. Говоря «свободная пресса», я имею в виду независимые от правительства сети  производства и сбыта инфо-продукта для массовой аудитории. Но в СРТЛ на запрещен выход на иностранные каналы, включая и интернет. Теперь, смотрим с другой стороны. Мелкая торговля в СРТЛ свободнее, чем, в Новой Зеландии или в Японии. И налоговая система для фермеров там гораздо гуманнее, чем в развитых странах.

- Я понял, - репортер кивнул, - но ведь либеральное отношение к мелкой торговле и фермерскому бизнесу не может заменить свободы прессы и политических свобод.

- Да. Но ответ на вопрос: «какая свобода важнее?», зависит от точки зрения. кому-то важнее свобода мелкого бизнеса, а кому-то – свобода банков и концернов. Нетрудно заметить, что обе свободы вместе существовать не могут. Тут: или – или.

- Но, Дако-сан! Запрет свободной прессы и альтернативных партий, это уже другое.

Художник-футурист выразительно покачал перед собой указательным пальцем.

- Нет, это то самое. И политические партии, и сети массовой информации в развитых странах существуют на деньги крупного бизнеса. Это банальный факт, который даже бессмысленно скрывать, настолько он очевиден… Так. По выражению ваших глаз я понимаю, что затронул не ту тему. Мне кажется, вы почувствуете себя гораздо более комфортно, если я перейду от политики к космосу.

- Это очень интересно, - с удовольствием, поддержал Етори Рафу, - У меня сразу есть вопрос, который часто задают наши телезрители. Вы позволите?  

- Ну, разумеется!

- Спасибо, Дако-сан. Многие у нас в Японии полагают, что другие развитые страны, пользуясь некоторыми нашими проблемами последних лет, оттерли нашу страну от перспективных космических направлений. Луна, Венера, Марс… Теперь, когда уже понятно, что космос не станет общим для людей, а будет поделен на сферы влияния, возникает вопрос: на что может рассчитывать Япония в ближайшие годы?

- Вопрос о возможности японского космического реванша, не так ли?

- Да, с легкой руки господина Иватомо Таданари, это называется так.

- Посмотрим, - сказал Парадино, - где Япония может взять реванш. На первый взгляд кажется, что выбирать придется или околосолнечный Меркурий, или какую-либо из четырех микро-планет в поясе астероидов, или Юпитер с его свитой спутников.

- На первый взгляд? – переспросил репортер.

Парадино улыбнулся и открыл свой ноутбук, лежащий рядом на стойке.    

- Да. На первый взгляд, в слабый телескоп. А теперь посмотрим, о чем говорят более мощные инструменты исследования… Смотрите, Рафу, совсем недалеко от Земли есть тысячи мелких симпатичных небесных тел порядка километра в диаметре, и порядка миллиарда тонн массой. Это – астероиды внутренних поясов. Их орбиты, как правило, вытянуты, и они то удаляются от Солнца за орбиту Марса, то подходят к нему ближе Венеры. Но многие из этих астероидов менее эксцентричны и делят с нашей планетой третью полосу кольцевого шоссе вокруг Солнца. Ежегодно десятки таких астероидов пролетают мимо нас на расстояниях, меньших, чем до Луны. Вы заинтересовались? 

- Это… Э… Очень познавательно… Но, для чего их можно использовать?

- Есть несколько вариантов, - ответил художник, - я не буду перечислять все, и назову только тот, который кажется мне самым интересным. Поймать такой астероид, слегка изменить его орбиту, и сделать его спутником Земли, маленькой луной. Вот так…

Световое перо в пальцах Дако Парадино начертило на экране простую иллюстрацию. Сначала – схематичную. Потом – прорисованную более детально. Потом, включилась программа-помощник, и преобразовала это в 4D-функцию.  

- …Наша маленькая луна готова. Она вращается в нескольких тысячах километрах от поверхности Земли, и ее восход можно наблюдать каждые два часа. Примерно так…   

Небольшое вытянутое светлое пятнышко поднялось над горизонтом и медленно, как улитка, поползло по ночному небу, среди неподвижных звезд… 

- …Красиво, правда? – спросил Парадино.

- Да… - согласился Рафу, - … Это… Очень необычно.

- …А теперь, - продолжил художник, играя световым пером. – Мы посмотрим, как это выглядит с точки зрения туриста, прилетевшего на нашу маленькую луну. Видите, как красива наша Земля с такой высоты? Я думаю, многие захотят совершить двухчасовое кругосветное путешествие. А если в программе тура еще есть прогулка по астероиду – луне… Разумеется, осторожно, со страховкой, чтобы не улететь в открытый космос… 

- Невероятно… - прошептал репортер, - Как у вас это получается, Дако-сан.

- Ничего особенного. Сейчас я, с помощью довольно распространенной графической программы, комбинирую пейзажи нескольких исследованных астероидов с фигурами движущихся астронавтов, и с Землей, как она видна со спутниковой web-камеры.

- А… Насколько это соответствует реальности?

- С точностью до моих оплошностей, - ответил Парадино, - Если я рисую быстро, то получается много ляпов. Я исправлю их, когда у меня будет подходящее настроение. Сейчас мне представляется более интересным развить этот сюжет. Имея под рукой строительный материал - собственно, сам маленький астероид - можно возводить в невесомости постройки такого типа… Это моя февральская работа, я нарисовал ее на островке Кермадек-Рауль, когда там проходила конференция по астероидам. Эксперты сказали, что при современном уровне технологии, в этом нет ничего невозможного. В будущем, к этой конструкции могут быть присоединены другие пойманные маленькие астероиды, и получится что-нибудь вот такое. Это тоже моя февральская работа.

- Но, Дако-сан, это ведь уже целый город!

- Это, скорее, поселок. Меганезийцы при поддержке латиноамериканцев уже создают орбитальные дома на несколько человек. Почему бы японцам не создать вахтовый орбитальный поселок на несколько сотен жителей? Потом, уже имея некоторый опыт, можно построить городок из нескольких тысяч квартир. Астероиды некоторых типов содержат ценные минералы, а транспортировка с орбиты становится все дешевле, и подобный бизнес будет рентабельным. Это рабочие места, не так ли? Здесь вам могут пригодиться японские традиции тесной и длительной связи сотрудников внутри общей фирмы. Не только работа, но и стиль жизни на многие годы… Быть может, у нас вами получился по-настоящему японский космический эскиз. Как вы думаете, Рафу?

- Я… - репортер замялся, - Не знаю, что ответить, Дако-сан! Это фантастика! Или это действительно реальность, которую мы увидим?

- Мы живем в такое время… - художник сделал многозначительную паузу, - …Когда фантастика, это уже не предсказание, а эскизное планирование будущего. Мы с вами сегодня, сейчас, за стойкой бара, рисуем тот мир, в котором собираемся жить завтра.