Неделя пролетела как во сне. В день торжества Алли с тревогой вглядывалась в свое отражение в зеркале. То, что когда-то казалось изящным платьем, сейчас было уже явно тесно в талии. И о чем она только думала?

В дверь осторожно постучали.

— Входи.

В проеме появился Финн с бумажным пакетом в руках.

— Ты действительно собираешься это надеть?

Она уперла руки в бока и насупилась.

— Тебе не нравится мое платье?

Финн с удовольствием позволил себе — ведь разрешение от хозяйки получено — подробно рассмотреть соблазнительную фигуру в вишневом платье-футляре. Он был бы счастлив видеть ее без него.

Алли молча ждала вердикта.

— У любого мужчины при виде тебя возникнут проблемы.

Неожиданный комплимент пришелся ей по душе, и легкая улыбка тронула ее губы.

Повисло молчание.

За прошедшую неделю они стали лучше понимать друг друга, в их отношениях появилось доверие. Она больше не вздрагивала, когда он брал ее за руку, не артачилась, когда он под локоток вел ее сквозь толпу.

Он знал, что Алли смущена из-за тех изменений, которые видела в нем. Прежний Финн не делал и половины того, что он делал сейчас.

Она позволяла себе любоваться им, когда считала, что он не видит ее взгляда, но продолжала твердить, что не заинтересована в физических контактах с ним, хотя и соглашалась с его теорией о пользе совместного времяпрепровождения.

Алли впустила его в дом, и он занял в нем определенное пространство, словно жил тут месяцами.

С каждым часом, проведенным в ее компании, он узнавал о себе все больше, постепенно в сознании вырисовывалась картинка того, каким человеком он был раньше.

Головные боли беспокоили его меньше, напряжение в мышцах ослабло.

У него не было желания реанимировать былого Финна. Этот человек неправильно воспринимал окружающую действительность, словно забыв о том, кем он являлся на самом деле, действовал по чей-то указке. Алли помогла ему увидеть себя со стороны.

Он понял, что хотел бы остаться с Алли, дать их неудачному браку еще один шанс. Но захочет ли она того же?

— Я кое-что купил тебе. Подарок. — Финн вытянул руку с бумажным пакетом вперед.

Алли с подозрением заглянула внутрь, затем осторожно вытащила за лямки голубое платье, которое ей понравилось во время их похода по магазинам. Когда она перевела на него изумленный взгляд, Финн выдохнул, осознав, что все это время задерживал дыхание.

— Финн, — мягко начала она, — тебе не следовало...

— Мне захотелось. — Он сделал шаг вперед. — И еще вот это.

На ладони лежал продолговатый темный футляр.

— Открой, — попросил он.

Она медленно подняла крышку и задохнулась от восторга. На чернильном бархате лежало изысканное серебряное ожерелье с синими сапфирами квадратной огранки.

— Луиза разработала эту модель для следующей коллекции. Только что доставлено с курьером.

Финн осторожно взял ожерелье и надел его ей на шею.

Алли безмолвно смотрела на свое отражение в зеркале, медленно поглаживая пальцами гладкий металл, затем перевела глаза на него. Финн осторожно дотронулся до ее щеки и услышал легкий вздох.

— Я не заслуживаю...

— Ты заслуживаешь, чтобы тебя одевали в шелка и обращались с тобой как с королевой. Ты заслуживаешь всего самого лучшего, особенно сегодня вечером. — Он погладил ее по плечу. — Позволь мне побаловать тебя. Клянусь, ты не разочаруешься.

И Алли действительно чувствовала себя счастливой. Она переоделась в новое платье. Финн нанял длинный лимузин с шофером и во время поездки несколько раз нежно поцеловал Алли.

Когда шофер открыл дверцу, Алли замерла от рева толпы и ярких вспышек фотокамер. Красная ковровая дорожка вела к самому входу в здание, по обеим сторонам стояли репортеры, а за ограждением — зеваки и туристы, криками приветствующие знаменитостей.

Страхи рассеял Финн, доброжелательно протянув ей руку.

— Улыбайся, милая. Сегодня твоя ночь.

Он помог ей выйти и повел к входу, улыбаясь и приветствуя зевак. Он явно чувствовал себя комфортно на этой ярмарке тщеславия.

Алли никак не могла поверить, что находится в компании знаменитостей, касается плечами и локтями телевизионных звезд, именитых режиссеров и других важных персон.

Охранники распахнули перед ними тяжелые двойные двери огромного зала для приемов. Темные, под цвет грозового неба, стены были украшены живыми цветами, гирлянды крошечных светящихся звездочек обвивали высокие мраморные колонны, официанты, одетые в ливреи, спешили исполнить любое желание гостей.

— Ух ты! — Алли восторженными глазами обвела зал. Но ее хорошее настроение мигом улетучилось, когда перед ними возник Саймон.

— Алли! Секретарь сообщил о твоем прибытии. — Он повернулся к Финну. — В прошлый раз нас не представили друг другу. Саймон Картер, босс Алли.

— Бывший босс, — вставила Алли, когда мужчины пожали друг другу руки.

— Финн Соренсен, — представился Финн.

Саймон подозрительно прищурился.

— Вы родственник известного датского ювелира?

— Он мой отец.

Саймон повернулся к Алли, чтобы поцеловать в знак приветствия, но она предупредительно придвинулась к Финну.

— «Соренсен Силвер» делает классные вещи. — Саймон с одобрением посмотрел на ожерелье на ее шее.

— Да-да, — поспешно ответила Алли, пользуясь моментом, что с Финном заговорил кто-то из знакомых. Внутри нее все кипело, она считала вежливость Саймона фальшивой и чувствовала к нему растущее отвращение.

Финн улыбнулся кому-то, Саймон наклонился к ее уху:

— Приятно видеть тебя, Алли.

— Ты лжешь.

Он улыбнулся и пожал плечами.

— А что делать? Приходится.

— Я спасла тебя от гнева Макса. Конечно, это не входило в мои планы, но...

Саймон придвинулся еще ближе, нарушая границы ее личного пространства.

— Ради спасения своей карьеры я бы советовал тебе вести себя повежливее, Алли.

— Кажется, ты любишь надоедать женщинам, Картер. Или только моей жене?

Финн завел Алли себе за спину и сжал кулаки. Его лицо помрачнело, тело напряглось.

У Алли перехватило дух.

— Ты не дорожишь своим прелестным личиком, Картер? — продолжал Финн. — Я тебя раздавлю, если ты посмеешь преследовать мою жену. Твой окровавленный нос покажут по всем телеканалам.

Спустя секунду Саймон растворился в толпе.

Алли потянула Финна за руку, встала на цыпочки и поцеловала в щеку.

— Спасибо.

Никто прежде не защищал ее, она всегда заботилась о себе сама.

Он ласково провел тыльной стороной ладони по ее щеке.

— Он знает, кто ты, — вздохнула она, переплетая свои пальцы с его.

— Неважно.

— Но...

— Мне приятно, что ты беспокоишься обо мне. — Он улыбнулся ей. — Однако я не могу все время прятаться.

Он легко поцеловал Алли в губы.

— Я здесь, чтобы оградить тебя от неприятностей. А теперь наслаждайся праздником.

Алли молилась, чтобы тошнота отступила и церемония награждения прошла без сучка без задоринки. Ее молитвы были услышаны. Она даже успела пошутить с человеком, вручавшим ей награду, однако вместо положенной благодарственной речи произнесла лишь: «Эмм... Спасибо всем!»

После торжественной части начались танцы. Теперь жара казалась ей удушающей, музыка звучала слишком громко и навязчиво.

Переступая с ноги на ногу, она дожидалась очереди в дамскую комнату. Поясницу ломило, улыбки и дежурные шутки уже вызывали оскомину. Алли рассеянно прижала ладонь к животу, и тут же где-то совсем близко полыхнула фотовспышка.

Алли повернулась к фотографу, чтобы попросить оставить ее в покое, но рядом возник Финн.

— Улыбайся, малышка. Камеры следят. Еще раз.

— Дурацкая идея, — пробормотала она, сияя улыбкой.

— Ничего подобного. Ты получила это. — Мужчина покрутил в руке хрустальную награду. — Читатели любят тебя.

— Черт, что можно так долго делать в дамской комнате? — Она быстро оглянулась. — Подожди здесь, я вернусь через секунду.

Она с облегчением прикрыла за собой дверь в комнату для джентльменов и обнаружила мужчину, моющего руки.

— О! Извините, но очередь была такой длинной...

Мужчина взял полотенце и развернулся к ней лицом.

— Мисс Макнайт. — К своему ужасу, она узнала в нем Макса Боумена, главного редактора журнала «Совершенство». — Весь вечер хотел поговорить с вами.

— О чем? — Она отступила назад.

Он улыбнулся, бросил использованное бумажное полотенце в корзину и опустил рукава.

— О вашей работе. Давайте выйдем в зал.

Голова Алли кружилась, когда она вернулась к Финну. Макс предложил ей прежнюю должность с повышением в зарплате, и она согласилась. Мне нужна работа. Не могу я жить все время на сбережения.

Острый взгляд Финна сразу же заметил перемену в ней.

— Проблема?

— Просто устала. — Она пожала плечами. — Поедем домой.

Финн взял ее под локоть и вывел на улицу.

Свежий воздух охладил ее разгоряченное лицо.

— Жди здесь. — Он дотронулся до ее руки. — Я организую машину. — Едва он скрылся, как Алли почувствовала, что у нее за спиной кто-то стоит.

— Хотел выказать тебе свое восхищение, — голос Саймона оборвался.

— Спасибо. — Девушка увидела, что Финн возвращается. — Нам пора.

— Да.

Алли взяла Финна под руку, и они устремились вниз по лестнице.

— О, я идиот! — Саймон стукнул себя по лбу. — Парень, поздравляю тебя.

Финн удивленно обернулся.

— С чем?

Алли тут же поняла, что сейчас случится нечто ужасное. Она искоса взглянула на Саймона. Его губы растянулись в слащавой улыбке, на лице застыло выражение подобострастия.

— Извини, Алли. Догадываюсь, ты оставила сюрприз напоследок. — Он многозначительно посмотрел на ее живот, и женщина незамедлительно скрестила руки на груди, словно защищаясь. — Никто ничего не заподозрил. Летящее платье. — Он посмотрел в окаменевшее лицо Финна. — Наслаждайся отцовством. Лучше ты, чем я.

Алли зажмурилась, желая в душе провалиться сквозь землю. Финн быстро сообразил, что к чему, и с силой сжал ее локоть.

— Алли? — От его голоса веяло арктическим холодом.

— Что? — Она с трудом разлепила веки и взглянула в его хмурое лицо.

— Ты беременна? — В зеленых глазах застыло разочарование и укор, он не ждал подобного предательства.

Черт бы его побрал!

— Не смей меня осуждать, Финн. Не смей.

— Ты беременна? — Его глаза скользнули по ее фигуре, затем вернулись к лицу. Если бы взглядом можно было сжечь, она бы уже превратилась в головешку.

— Да. — Она решительно сжала губы.

— От Саймона?

Она в ужасе отшатнулась от него.

— Нет! — Рыдания душили ее, но она набралась храбрости. — От тебя.

На его лице появилось выражение недоверия. Секунды превратились в часы.

— Я... буду отцом? — ошеломленно спросил он.

Она молча кивнула.

Финн застонал и закрыл глаза рукой. Алли нервно теребила платье. Что он сделает? Что скажет?

Подъехала машина, и в следующую секунду он отнял руку от лица. Его глаза смотрели враждебно.

Алли открыла дверцу и нырнула внутрь — только бы остаться с ним наедине и объяснить сложившуюся ситуацию. Финн не двигался.

— Ты едешь? — неуверенно спросила она.

— Нет.

— Но...

С уничтожающим взглядом он захлопнул дверцу. Стекла жалобно звякнули.