– Как ты мог оставить Хлою с мисс Уолтер? – возмутилась Гейдж.

Несмотря на активное участие лорда Сейвуджа в разговоре с лордом Хэнскрафтом и мисс Далтон, Гейдж казалось, что она ощущает его взгляд. Такой же требовательный и жаркий, как утренний поцелуй.

Сбиваясь с мысли, она трижды обратилась к брату с одним и тем же вопросом, и ему трижды пришлось на него ответить.

Итак, на вопрос «Как ты мог оставить Хлою с мисс Уолтер?», Артур выдал следующие варианты:

– Помня болтливость твоей подруги, начинаю беспокоиться о мисс Уолтер. Действительно, как я мог так с ней поступить? Ни одного шанса рассказать об орешках.

Первый ответ.

– А почему тебя не волнует судьба мистера Викстера и мисс Армоуз? – С негодованием. – Они сейчас так же находятся в обществе мисс Уолтер. Ты думаешь только о своих друзьях.

Вариант номер два. И, наконец, третий:

– Если граф и дальше будет так пялиться, я подселю к тебе в комнату мисс Уолтер. Конечно, есть минус: тебе придется прослушать лекцию о миндале, но два плюса в противовес. Мисс Уолтер выговорится и не станет третировать нас, а ваш с Сейвуджем ребенок не родится раньше свадьбы.

Так как Гейдж, наконец, сфокусировала на нем взгляд и даже постаралась всерьез воспринять угрозу, Артур понял, что спонтанные решения зачастую самые верные и остается поторопиться с их воплощением.

– Ты можешь подселить ее… – сказала Гейдж.

Не успел Артур удивиться столь быстрому согласию, как услышал продолжение:

– … В свою комнату. В конце концов, это ты ее пригласил, тебе и сливки: лекция.

Артур признал, что спонтанные решения после обдумывания уже не кажутся верными и не стоит торопиться с их воплощением. Он так же отметил, что сестра не пришла в негодование от предполагаемых намерений лорда Сейвуджа. Быть может, он опоздал с предупреждением?

– Гейдж, – Артур остановился, чтобы видеть ее глаза. – Скажи… Могу ли я быть прав… в своем предположении?

– Каком?

Он мог бы обсуждать с сестрой любую тему – даже табак и сигары, как лорд Сейвудж и лорд Хэнскрафт, и ей бы не пришлось скрывать зевки, как сейчас мисс Далтон. Любую, кроме постельной. И все же, молчать он не может.

– Относительно вашего ребенка. – Артур взмахнул рукой, как будто речь шла о пустяке, на самом деле, скрывая неловкость и пряча нарастающее беспокойство. – Он, действительно, может родиться раньше, чем через девять месяцев после свадьбы?

– Вероятно.

Артур постарался сохранить невозмутимость. Очень сильно постарался. Даже, быть может, не моргнул. И мысленно не чертыхнулся.

Они поженятся – вопрос решен. Дату не назначили, но честно собирались. Он уведет в дом мисс Далтон и Хэнскрафта – и пусть обсуждают. Природа и все такое. Пусть обсуждают – да. По ходу, граф – не олух, сам поймет, что надо поторопиться, чтобы даже тень не легла на наследника. Можно перевести дух и расслабиться. Можно.

Но пока не получалось. Его сестру соблазнили у него под носом, а он развлекал гостей. Все правильно. Сам пригласил – сам развлекай! И вот, оказывается, не зря он так долго искал подход к Сейвуджу.

Тут Артур взорвался! У него на это ушел почти месяц, а Сейвуджу, чтобы найти подход к его сестре понадобились всего несколько дней!

– Значит ли это… – Он снова взмахнул рукой и перевел строгий взгляд на будущего родственника.

– Это значит, – Гейдж прикоснулась к его руке, привлекая внимание, – что если ты еще раз оставишь лорда Сейвуджа в моей комнате, я сочту это за благословение. Да, и не делай такие большие глаза – я абсолютно серьезна. Почему, когда речь заходит обо мне и лорде Сейвудже, все забывают о приличиях, которыми пичкали меня с детства?

В словах сестры была истина – не поспоришь, но Артур не стал признавать это безоговорочно.

– Лорд Сейвудж тебе не безразличен, – сказал он. – И вы скоро поженитесь.

– Но когда ты застал его в моей комнате, даже намека не было на свадьбу!

И Гейдж не возразила против формулировки «не безразличен» – отметил Артур.

– Ошибаешься! – Он счастливо улыбнулся, правда перешла на его сторону. – Застать джентльмена в комнате леди – явный намек на близкую свадьбу! Я оставил вас единственно с целью обсудить детали. – Тут он позволил себе вновь прибегнуть к строгости. – Чего вы до сих пор так и не сделали. Исправим оплошность, немедля!

– Подожди, – остановила Гейдж. – Я хотела поговорить с тобой о мисс Уолтер.

– Со мной? А что о ней говорить? Уверен, если задашь интересующие тебя вопросы самой мисс Уолтер, получишь гораздо больше информации. Но будь готова к тому, что знание обернется убийством времени.

Он снова направился к группе гостей, и снова был остановлен сестрой.

– Артур, неужели тебя не удивили ее реплики за завтраком?

– На счет миндаля?

– На счет миндаля, – кивнула Гейдж. – Ты ни о чем не догадался?

– Кроме того, что леди любит орехи, нет.

– Любит… Леди любит подслушивать под дверью и брать то, что ей не принадлежит.

Артур насторожился.

– Что ты имеешь в виду?

– Она украла мой миндаль!

– Она что?

– Мисс Уолтер украла мой миндаль, – повторила Гейдж, сопроводив обвинение тяжелым вздохом. – И она все знает…

И как Артур ни старался, сдержать смех не удалось. Он так и представил себе картинку: мисс, которая так плохо себя чувствовала, что не выходила из комнаты, вдруг отчего-то подскочила и в одной сорочке подкралась к комнате Гейдж, где в это время происходил ритуал передачи орешков. В полусонном, полубессознательном состоянии мисс Уолтер выслушивает историю о волшебном миндале и находит в себе силы встать с постели уже другой ночью, чтобы присвоить горсть орешков!

На такое мог отважиться только очень прожорливый и голодный гость. Но их поварихе даже намекать об этом не стоит – Артур еще помнил, как она две недели отказывалась готовить его любимые пудинги, и все из-за того, что он сказал, будто пижама ему жмет.

Естественно, это была шутка и комплимент кулинарным талантам поварихи, но, естественно, повариха не могла знать, что он спит без пижамы.

– Корзинка осталась? – сквозь новый приступ смеха спросил Артур.

Было бы обидно, если бы хрустальная вещица, которую он выиграл некогда у одного из приятелей, бесследно исчезла. Все-таки трофей! Орешки – ладно, на кухне таких хватает, возьмет еще горсть.

Гейдж с сожалением покачала головой. К ним уже направились лорд Сейвудж, лорд Хэнскрафт и мисс Далтон, потому Артур успел только шепнуть:

– Не думай об этом. Пустяк. Я все тебе объясню.

– Но как мне вести себя в ее обществе?

– Никак. Я все решу.

Но Гейдж не могла успокоиться одним обещанием. К тому же, благодаря Артуру, дипломатично отметившему красные пятна от мороза на лице мисс Далтон и увлекшего лорда Хэнскрафта предложением согреться бренди, они снова остались с лордом Сейвуджем тет-а-тет.

Оттягивать момент признания бессмысленно. Она обязана быть честна с будущим мужем. Хотя, вряд ли он станет ее мужем, именно из-за признания.

Мысли путались, руки дрожали – и вряд ли от холода, на глаза навернулись слезы – вряд ли от ветра, Гейдж решила поставить точку. Сейчас. Пока не уговорила совесть молчать.

Но лорд Сейвудж начал первым.

– Все вопросы мы обсудим не далее как сегодня. Я выберу место и время, и дам тебе знать.

– Библиотека?

– Я пока не решил. Но, поверь, ты будешь уведомлена в обязательном порядке. А пока у нас есть несколько минут, – все же я не хочу, чтобы ты слегла с температурой и пропустила… наши переговоры, – используем их с большим интересом, чем разглядывание пейзажа. Ты согласна?

– Да, – кивнула Гейдж. – Пейзаж не блещет разнообразием, к тому же, зима. Вот если бы…

– Достаточно, – граф сделал шаг к ней. – Ты дала согласие, а остальное – не суть важно.

– Согласие? – Гейдж почувствовала, что дрожат не только руки, почти все тело. – Какое?

– Ты сказала «да» на мой вопрос о поцелуях.

– Поцелуях? О поцелуях не было речи!

– О них не принято говорить, милая. – Граф улыбнулся. – Ими принято наслаждаться. Итак… – Он сделал еще шаг, заключив Гейдж в объятия. – Приступим.