Ирано-таджикская поэзия

Рудаки Абульхасан

Руми Джалаледдин

Хайям Омар

Саади Муслихиддин ибн Юсуф

Хафиз Шамсиддин Мухаммад

Джами Абдуррахман Мухаммад

ОМАР ХАЙЯМ

 

 

РУБАИ

* * *

Ты истины взыскуешь? Оставь жену, детей И все, что мило сердцу, и близких, и друзей. Все устрани, что может тебя связать в пути. Чтоб двигаться свободно, оковы рви скорей.

* * *

Без нас пройдут года, а мир пребудет. Исчезнем без следа, а мир пребудет. Нас прежде не было, а мир плодился. Уйдем — и навсегда, а мир пребудет.

* * *

Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим? В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим. Как много чистых душ под колесом лазурным Сгорает в пепел, в прах, — а где, скажите, дым?

* * *

О, не растите дерева печали… Ищите мудрость в солнечном начале: Ласкайте милых и вино любите! Ведь не навек нас с жизнью обвенчали.

* * *

Росток мой — от воды небытия, От пламени скорбей — душа моя, Как ветер, я кружу, ищу по свету — Где прах, в который превратился я.

* * *

Я в этот мир пришел, — богаче стал ли он? Уйду, — великий ли потерпит он урон? О, если б кто-нибудь мне объяснил, зачем я, Из праха вызванный, вновь стать им обречен.

* * *

Кто посетил сей мир, тому печаль понятна: Вернуться должен он в небытие обратно. Блажен душою тот, кто мир покинул рано, А кто не приходил совсем — блажен стократно.

* * *

Кто мы? — Куклы на нитках, а кукольщик наш — небосвод. Он в большом балагане своем представленье ведет. Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит, А потом в свой сундук одного за другим уберет.

* * *

Пускай ты прожил жизнь без тяжких мук, — что дальше? Пускай твой жизненный замкнулся круг, — что дальше? Пускай, блаженствуя, ты проживешь сто лет И сотню лет еще, — скажи, мой друг, — что дальше?

* * *

Будь весел: не умрет вовеки мир земной, И звездам не дано исчезнуть — ни одной. Кирпич, сработанный из тела твоего, В дому других людей возвысится стеной.

* * *

К чему печаль нам служит? Смелее веселись! Неверен рок? Будь сердцу вернее, веселись! Весь мир ничто? Тем лучше! Вообрази скорей, Что нет тебя, и действуй вольнее, веселись!

* * *

Не так, как мы хотим, все движется кругом. Так для чего ж пустым мы заняты трудом? Мы каждый день грустны, — грустим из-за того, Что поздно мы пришли, что рано мы уйдем.

* * *

Грозит нам свод небесный бедой — тебе и мне, И надо ждать разлуки с душой — тебе и мне. Приляг на мягком дерне! В могиле суждено Питать все эти корни собой — тебе и мне.

* * *

Знай, в каждом атоме тут, на земле таится Дышавший некогда кумир прекраснолицый. Снимай же бережно пылинку с милых кос: Прелестных локонов была она частицей.

* * *

Стебель свежей травы, что под утренним солнцем блестит, Волоском был того, кто судьбою так рано убит. Не топчи своей грубой ногой эту нежную травку, Ведь она проросла из тюльпановоцветных ланит.

* * *

Сияли зори людям и до нас! Текли дугою звезды — и до нас! В комочке праха сером под ногою Ты раздавил сиявший юный глаз.

* * *

Меж твердой верой в бога и безбожьем — одно мгновенье. Меж правильным путем и бездорожьем — одно мгновенье. Цени же это краткое мгновенье, как драгоценность: В итоге жизни что мы вспомнить можем? Одно мгновенье!

* * *

Если все государства, вблизи и вдали, Покоренные, будут валяться в пыли — Ты не станешь, великий владыка, бессмертным, Твой удел невелик: три аршина земли.

* * *

Светила ночи в высях сферических основ Своим движеньем с толку сбивают мудрецов. Держись за нить рассудка: он там нас проведет, Где головы кружатся других проводников.

* * *

Будь осмотрителен — судьба-злодейка рядом! Меч времени остер — не будь же верхоглядом! Когда судьба тебе положит в рот халву, Остерегись — не ешь: в ней сахар смешан с ядом!

* * *

О судьба! Ты насилье во всем утверждаешь сама. Беспределен твой гнев, как тебя породившая тьма. Благо подлым даришь ты, а горе — сердцам благородным, Или ты не способна к добру, иль сошла ты с ума?

* * *

Вот снова день исчез, как ветра легкий стон, Из нашей жизни, друг, навеки выпал он. Но я, покуда жив, тревожиться не стану О дне, что отошел, и дне, что не рожден.

* * *

Те, что украсили познанья небосклон, Взойдя светилами для мира и времен, Не расточили тьму глубокой этой ночи, Сказали сказку нам и погрузились в сон.

* * *

Мне так небесный свод сказал: «О человек, Я осужден судьбой на этот страшный бег. Когда б я властен был над собственным вращеньем, Его бы я давно остановил навек».

* * *

Тот усердствует слишком, кричит: «Это — я!» В кошельке золотишком бренчит: «Это — я!» Но едва лишь успеет наладить делишки — Смерть в окно к хвастунишке стучит: «Это — я!»

* * *

Рок громоздит такие горы зол, Их вечный гнет над сердцем так тяжел! Но если б ты разрыл их! Сколько чудных, Сияющих алмазов ты б нашел!

* * *

О тайнах сокровенных невеждам не кричи И бисер знаний ценных пред глупым не мечи. Будь скуп в речах и прежде взгляни, с кем говоришь: Лелей свои надежды, но прячь от них ключи.

* * *

Конечно, цель всего творенья — мы, Источник знанья и прозренья — мы. Круг мироздания подобен перстню, Алмаз в том перстне, без сомненья, — мы.

* * *

Если розы не нам — и шипов вместо дара довольно. Если свет не для нас — нам очажного жара довольно. Если нет ни наставника, ни ханаки, ни хырки — С нас и церкви, и колокола, и зуннара довольно.

* * *

Рабы застывших формул осмыслить жизнь хотят, Их споры мертвечиной и плесенью разят. Ты пей вино! Оставь им незрелый виноград. Оскомину суждений, сухой изюм цитат.

* * *

Пренебреги законом, молитвой и постом, Зато делись, чем можешь, с голодным бедняком: Будь добр… Твоя награда — я сам порукой в том — Теперь земное счастье, бессмертие — потом.

* * *

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало. Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

* * *

У занимающих посты больших господ Нет в жизни радостей от множества забот, А вот, подите же: они полны презренья Ко всем, чьи души червь стяжанья не грызет.

* * *

В чертогах, где цари вершили суд, Теперь колючки пыльные растут. И с башни одинокая кукушка Взывает горестно: «Кто тут? Кто тут?»

* * *

Нет благороднее растений и милее, Чем черный кипарис и белая лилея. Он, сто имея рук, не тычет их вперед; Она всегда молчит, сто языков имея.

* * *

Дружи с разумными людьми, чтобы не знать мытарства, Беги за тридевять земель от подлого коварства. Тебе отраву даст мудрец — отраву эту выпей, Тебе лекарство даст подлец — не принимай лекарства!

* * *

Из кожи, мышц, костей и жил дана творцом основа нам. Не преступай порог судьбы. Что ждет нас, неизвестно, там, Не отступай, пусть будет твой противоборец сам Рустам. Ни перед кем не будь в долгу, хотя бы в долг давал Хотам.

* * *

Кто ценит знания, кого влечет наука,— Решил доить козла… О, жалкой жизни скука! Не лучше ли глупцом прикинуться сегодня? Дороже мудрости у нас головка лука!

* * *

О, если б каждый день иметь краюху хлеба, Над головою кров и скромный угол, где бы Ничьим владыкою, ничьим рабом не быть,— Тогда б благословить за счастье можно б небо.

* * *

Встань! Бросил камень в чащу тьмы восток: В путь, караваны звезд! Мрак изнемог. И ловит башню гордую султана Охотник-солнце в огненный силок.

* * *

Росинки на тюльпане — жемчужины цветка. Свои головки клонят фиалки цветника. Но как соблазна полон трепещущий бутон, Что прячется стыдливо в одежд своих шелка!

* * *

Бегут за мигом миг и за весной весна, Не проводи же их без песен и вина. Ведь в царстве бытия нет блага выше жизни,— Как проведешь ее, так и пройдет она.

* * *

Взгляни: одежду розы раздвинул ветерок; Как соловья волнует раскрывшийся цветок! Но проходи же мимо: ведь роза расцвела И распустилась пышно лишь на короткий срок.

* * *

Зачем печалью сердечный мир отягчать? Зачем заботой счастливый день омрачать? Никто не знает, что нас потом ожидает. Здесь нужно всё нам, что можем мы пожелать.

* * *

О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет, Где нет любви мучений, где грез о счастье нет! День без любви — потерян: тусклее и серей, Чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет.

* * *

Смеялась роза: «Шалый ветерок Сорвал мой шелк, раскрыл мой кошелек И всю казну тычинок золотую — Смотрите — щедро кинул на песок».

* * *

Сказала роза: «Я Юсуф египетский среди лугов, Как драгоценный лал в венце из золота и жемчугов». Сказал я: «Если ты — Юсуф, примета где?» А роза мне: «Взгляни на кровь моих одежд — и все ты сам поймешь без слов».

* * *

Красой затмила ты Китая дочерей, Жасмина нежного твое лицо нежней; Вчера взглянула ты на шаха Вавилона И все взяла: ферзя, ладьи, слонов, коней.

* * *

Душа моя, мечта моя — ты красоты полна! В тебя, моя красавица, природа влюблена. Пускай красотки к празднику свой украшают лик, Лицо твое и праздники украсит, как луна.

* * *

Мне свят веселый смех иль пьяная истома, Другая вера мне иль ересь незнакома. Я спрашивал судьбу: «Кого же любишь ты?» Она в ответ: «Сердца, где радость вечно дома».

* * *

Люблю тебя и слышу со всех сторон укор; Терплю, боюсь нарушить жестокий договор; И, если жизни мало, до дня Суда готов Продлить любви глубокой и мук суровых спор.

* * *

Солнце пламенного небосклона — это любовь, Птица счастья средь чащи зеленой — это любовь. Нет, любовь не рыданья, не слезы, не стон соловья, Вот, когда умираешь без стона, — это любовь.

* * *

Кумир мой — горшая из горьких неудач! — Сам ввергнут, но не мной, в любовный жар и плач. Увы, надеяться могу ль на исцеленье, Раз тяжко занемог единственный мой врач?

* * *

Как полон я любви, как чуден милой лик, Как много я б сказал и как мой нем язык. Не странно ль, господи? От жажды изнываю, А тут же предо мной течет живой родник.

* * *

Вот книги юности последняя страница. Ко мне восторг весны, увы, не возвратится. Меня задев крылом, ты промелькнула мимо, О молодость моя, ликующая птица!

* * *

Подстреленная птица — грусть моя — Запряталась, глухую боль тая. Скорей вина! Певучих звуков флейты, Огней, цветов!.. И снова весел я.

* * *

В том не любовь, кто буйством не томим. В том хворостинок отсырелых дым. Любовь — костер пылающий, бессонный. Влюбленный ранен, он неисцелим.

* * *

Вновь распускаются розы под утренним ветерком, И соловьиною песней все огласилось кругом. Сядем под розовой сенью! Будут, как нынче, над нами Их лепестки осыпаться, когда мы в могилу сойдем.

* * *

Дух рабства кроется в кумирне и в Каабе, Трезвон колоколов — язык смиренья рабий, И рабства черная печать равно лежит На четках и кресте, на церкви и михрабе.

* * *

В кумирню, в келью иль в мечеть вступая, Боятся люди ада, ищут рая. Но разве там проникнут в тайну бога? Нет, к истине ведет стезя иная.

* * *

Однажды встретился пред старым пепелищем Я с мужем, жившим там отшельником и нищим. Чуждался веры он, законов, божества,— Отважнее его мы не отыщем.

* * *

Когда б небеса справедливо вершили дела, Велениям неба не молкла бы в мире хвала. Когда б от судьбы справедливость и милость явилась, Ничья бы душа и в обиде тогда не была.

* * *

Добро и зло враждуют, мир в огне, А что же небо? Небо в стороне. Проклятия и радостные гимны Не долетают к синей вышине.

* * *

Разум смертных не знает, в чем суть твоего бытия. Что тебе непокорность моя и покорность моя? Опьяненный своими грехами, я трезв в упованье, Это значит: я верю, что милость безмерна твоя.

* * *

Давно меж мудрецами спор идет — Который путь к познанию ведет? Боюсь, что крик раздастся: «Эй, невежды, Путь истинный — не этот и не тот!»

* * *

Судьба мой путь предначертала, он только след ее пера, Так почему ж меня считают причиной зла или добра? Ужели буду я виновен, коль завтра совершится зло? Все без меня решили ныне, решили без меня вчера!

* * *

Ты сам ведь из глины меня изваял! — Что же делать мне? Меня, словно ткань, ты на станс соткал. — Что же делать мне? Все зло и добро, что я в мире вершу, ты сам предрешил, Удел мой ты сам мне на лбу начертал! — Что же делать мне?

* * *

Пустивший колесо небес над нами в бег Нанес немало ран тебе, о человек! Как много алых губ и локонов душистых Глубоко под землей он схоронил навек.

* * *

Жизнь сотворивши, смерть ты создал вслед за тем, Назначил гибель ты своим созданьям всем. Ты плохо их слепил? Но кто ж тому виною? А если хорошо, ломаешь их зачем?

* * *

О небо, ты души не чаешь в подлецах! Дворцы, и мельницы, и бани — в их руках; А честный просит в долг кусок лепешки черствой… О небо, на тебя я плюнул бы в сердцах!

* * *

Наполнил зернами бессмертный Ловчий сети, И дичь попала в них, польстясь на зерна эти. Он эту дичь назвал людьми и на нее Взвалил вину за зло, что сам творит на свете.

* * *

О боже! Милосердьем ты велик! За что ж из рая изгнан бунтовщик? Нет милости — прощать рабов покорных, Прости меня, чей бунтом полон крик!

* * *

Пусть я восстал, мятежный. Ты, всепрощенье, где? Во тьме грехов безбрежный — ты, свет спасенья, где? Ты рай даешь за службу, ты нам лишь платишь долг. А милости, всещедрый, благоволенье где?

* * *

Чтоб угодить судьбе, глушить полезно ропот. Чтоб людям угодить, полезен льстивый шепот. Пытался часто я лукавить и хитрить, Но всякий раз судьба мой посрамляла опыт.

* * *

Мои заслуги точно, все до одной сочти: Грехов же, ради бога, десятки пропусти — Их ветреность раздует все адские огни, Уж лучше, ради праха пророка, все прости.

* * *

Восстань! Пригоршню праха в лицо брось небесам, Конец надеждам, страхам, молитвам и постам! Люби красу земную, земное пей вино: Никто не встал из гроба, а все истлели там.

* * *

И слева мне и справа твердят: не пей, Хайям! Вино — враг веры правой, сок лоз — отрава нам. Вино — враг веры правой? Так пей же кровь лозы. Ведь кровь врагов лукавых нам пить велит ислам!

* * *

Из сиреневой тучи на зелень равнин Целый день осыпается белый жасмин. Наливаю подобную лилии чашу Чистым розовым пламенем — лучших из вин.

* * *

По утрам я слышу клики из окрестных кабаков: «Эй, несчастный, рэид безумный, завсегдатай погребков! К нам иди! И пусть нам кравчий поживей наполнит чаши, Прежде чем вином наполнят чаши наших черепов».

* * *

Не доверяй ханжей пустому суесловью. К чему тебе аллах? Свой день укрась любовью. Покуда кровь твою не пролил злобный рок, Ты кубок наполняй бесценных гроздий кровью.

* * *

Что мне блаженства райские «потом»! Прошу сейчас, наличными, вином! В кредит — не верю. И на что мне слава — Под самым ухом барабанный гром?

* * *

Отречься от вина? Да это все равно Что жизнь свою отдать! Чем возместишь вино? Могу ль я сделаться приверженцем ислама, Когда им высшее из благ запрещено?

* * *

Я пью вино не для веселья, я пью не для разврата, Не для того, чтобы отвергнуть все, что светло и свято. Хочу я на одно мгновенье познать самозабвение, — Вот почему я пью все время, горька моя расплата!

* * *

Наполнить камешками океан Хотят святоши, — глупость иль обман? Пугают адом, соблазняют раем,— А где концы всех этих дальних стран?

* * *

Не правда ль, странно? Сколько до сих пор Ушло людей в неведомый простор! А ни один оттуда не вернулся,— Все б рассказал, и кончен был бы спор.

* * *

Пусть буду я сто лет гореть в огне, Не страшен ад, приснившийся во сне; Мне страшен хор невежд неблагородных,— Беседа с ними хуже смерти мне.

* * *

Кому он нужен, твой унылый вздох? Нельзя, чтоб жар погас или заглох? Обещан рай тебе? Так сам устройся, А то расчет на будущее плох.

* * *

Поскольку только раз ты должен умереть, Умри. Большой беды нельзя тут усмотреть. Кровь, кости, жилы, грязь… Что ты теряешь? Считай, их не было, как и не будет впредь!

* * *

Зачем ты мой кувшин с вином разбил, господь? Врата блаженства предо мной закрыл, господь? Розовоцветное вино зачем ты пролил наземь? Забей мне прахом рот — иль пьян ты был, господь?

* * *

На свете можно ли безгрешного найти? Нам всем заказаны безгрешные пути. Мы худо действуем, а ты нас злом караешь, Меж нами и тобой различья нет почти.

* * *

Прекрасно воду провести к полям! Прекрасно солнце кинуть в душу нам! И подчинить добру людей свободных. Прекрасно, как свободу дать рабам.

* * *

На базаре я увидел как-то гончара. Он топтал ногами глину с самого утра, А ему глаголом тайным глина говорила: «Пощади! Тебе подобной я была вчера!»

* * *

Нет гончара. Один я в мастерской. Две тысячи кувшинов предо мной. И шепчутся: «Предстанем незнакомцу, На миг толпой разряженной людской».

* * *

Глянь на месящих глину гончаров,— Ни капли смысла в голове глупцов. Как мнут и бьют они ногами глину… Опомнитесь! Ведь это прах отцов!

* * *

Та ваза, что здесь на гончарном круге была, При жизни в объятьях любовной вьюги была; А ручка, что видишь у горлышка этой вазы,— Рука, что когда-то на персях подруги была.

* * *

Вон за гончарным кругом у дверей Гончар все веселее и быстрей В ладонях лепит грубые кувшины Из бедер бедняков и черепов царей.

* * *

Будь весел! Не навек твоя пора,— Пройдет сегодня, как прошла вчера. И эти чаши-лбы вельмож надменных Окажутся в месильне гончара.

* * *

Вчера горшечным рядом я шел через базар, Там комья свежей глины сердито мял гончар, И слышался — о диво! — как будто глины стон: «Ведь гончаром была я… Смягчи же свой удар!»

* * *

Из глины чаша. Влагой разволнуй — Услышишь лепет губ, не только струй! Чей это прах? Целую край… и вздрогнул: Почудилось, мне отдан поцелуй.

* * *

Лепящий черепа таинственный гончар Особый проявил к сему искусству дар: На скатерть бытия он опрокинул чашу И в ней пылающий зажег страстей пожар.

* * *

Ужели бы гончар им сделанный сосуд Мог в раздражении разбить, презрев свой труд? А сколько стройных ног, голов и рук прекрасных, Любовно сделанных, в сердцах разбито тут!

* * *

Много лет размышлял я над жизнью земной. Непонятного нет для меня под луной. Мне известно, что мне ничего не известно,— Вот последняя правда, открытая мной.

* * *

В мире временном, сущность которого — тлен, Не сдавайся вещам несущественным в плен. Сущим в мире считай только дух вездесущий, Чуждый всяких вещественных перемен.

* * *

Мне заповедь — любовь, а не Коран, о нет! Я — скромный муравей, не Сулейман, о нет! Найдете у меня лишь бледные ланиты И рубище — не шелк и не сафьян, о нет!

* * *

То, что судьба тебе решила дать, Нельзя ни увеличить, ни отнять. Заботься не о том, чем не владеешь, А от того, что есть, свободным стать.

* * *

В этом мире глупцов, подлецов, торгашей Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей, Веки плотно зажмурь — хоть немного подумай О сохранности глаз, языка и ушей!

* * *

Несовместимых мы всегда полны желаний: В одной руке — бокал, другая — на Коране. И так вот мы живем под сводом голубым — Полубезбожники и полумусульмане.

* * *

Мой враг меня философом нарек,— Клевещет этот злобный человек! Будь я философ, в эту область горя — На муки — не пришел бы я вовек!

* * *

Скажи, за что меня преследуешь, о небо? Будь камни у тебя, ты все их слало мне бы. Чтоб воду получить, я должен спину гнуть, Бродяжить должен я из-за краюхи хлеба.

* * *

О небо! Я твоим вращеньем утомлен, К тебе без отклика вздымается мой стон. Невежд и дурней лишь ты милуешь, — так знай же: Не так уже я мудр, не так уж просвещен.

* * *

У тлена смрадного весь этот мир в плену; Грешно ль, что я влекусь к душистому вину? Твердят: «Раскаянье пошли тебе всевышний!» Не надо! Все равно сей дар ему верну.

* * *

Не дай тискам печали себя зажать, Хайям! Ни дня в пустых заботах нельзя терять, Хайям! Впивай же свежесть луга, стихов и милых губ, Потом в могиле душной ты будешь спать, Хайям.

* * *

Услышь, о муфтий, пьяницы рассказ! Трезвей тебя я пьяный во сто раз: Мне — кровь лозы, тебе же — кровь людей. Так кто же кровожаднее из нас?

* * *

Если скажут, будто я пьян, — я таков! Если «безбожник», скажут, «буян», — я таков! Для этих — мудрец, для тех — отшельник, безумец, А я такой, каким я дан. Я таков!

* * *

О, если б, захватив с собой стихов диван Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман, Мне провести с тобой денек среди развалин,— Мне позавидовать бы мог любой султан!

* * *

И я, седобородый, в силок любви попал, И вот в руке сверкает искрящийся фиал! Рассудок терпеливый мне сшил халат заслуг, А рок мой прихотливый все в клочья изорвал.

* * *

Я — словно старый дуб, что бурею разбит; Увял и пожелтел гранат моих ланит, Все естество мое — основа, стены, кровля,— Развалиною став, о смерти говорит.

* * *

Отшельником не буду жить в сырой и мрачной келье, Хотя я сед, я буду пить вино, ценя безделье. Стал ныне кубок дней моих семидесятилетним, Когда ж, как не теперь, искать отраду и веселье?

* * *

Влек и меня ученых ореол, Я смолоду их слушал, споры вел, Сидел у них… Но той же самой дверью Я выходил, которою вошел.

* * *

Будь вольнодумцем! Помни наш зарок: «Святоша узок, лицемер жесток». Звучит упрямо проповедь Хайяма: «Кем хочешь стань, по сердцем будь широк!»

* * *

Доколь мне в обмане жить, как в тумане бродить? Доколь мне, о жизнь, осадки мутные пить? Наскучила мне твоя хитрость, саки вероломный, И жизнь я готов, как из чаши, остатки пролить.

* * *

Когда вселенную настигнет день конечный, И рухнут небеса, и Путь померкнет Млечный,— Я, за полу схватив создателя, спрошу: «За что же ты меня убил, владыка вечный?»

* * *

Палаток мудрости нашивший без числа, В горнило мук упав, сгорел Хайям дотла. Пресеклась жизни нить, и пепел за бесценок Надежда, старая торговка, продала.