На площади собрался почти весь посёлок, за исключением дозорных да совсем малых детей. Дождь немного усилился, капли его потяжелели и теперь падали с тихим звоном на листву и накидки собравшихся. Староста Бертон в последний раз оглядел толпу и неторопливо взобрался на помост, открывая тем самым собрание.
— Все здесь? — зычно спросил он.
— Все, все… — нетерпеливо ответила толпа. — Начинай уже.
— Ладно. Вы все знаете, что у нас созрели двенадцать деревьев. И сразу вам скажу, что шесть из них пойдут на укрепление палисада. Вы сами видели, что участок стены у ворот почти сгнил, а материала для замены в хранилище не осталось. Ещё одно дерево израсходуем на ремонт большого плота — думаю, против этого никто из вас не собирается возражать.
Толпа издала согласное гудение. Загарпунить крупную рогачку, а уж тем более при-донника и притащить добычу домой можно было только артелью на большом плоту, за состоянием которого тщательно следили.
— Как вы понимаете, три дерева мы должны положить в хранилище, — продолжал Бертон. — Оно совсем опустело, а зима не за горами. Значит, остаются
два дерева, которые нам и нужно разделить.
— У меня крыша вот-вот рухнет, — пожаловался кто-то из середины толпы. — Центральная подпорка умерла ещё в прошлую зиму, ты же знаешь, Бертон, ты обещал…
— Всё правильно, Фарко, я знаю, — согласился Бертон, — ты получишь верхнюю четверть.
— Почему верхнюю?! — всполошился Фарко. — Она плохо пускает корни и не простоит и двух сезонов!
— Если будешь хорошо ухаживать, простоит много дольше, — возразил Бертон. — К тому же мы даём тебе две целые шкуры придонника для кровли. А обе нижние четверти пойдут на ремонт хранилища. Или вы хотите остаться на зиму без припасов?
Без припасов никто оставаться не хотел, поэтому начавшему было возмущаться Фарко тут же посоветовали заткнуться.
— Четыре четверти разделим по списку, который у меня есть, — сказал Бер-тон. — Вы их все знаете. Кто-то из вас давно просил материал на ремонт своих плотов, кто-то жилищ — теперь всем хватит, обиженным никто не останется. Выходит, остаётся ещё одна четверть. Я предлагаю…
— Я отказываюсь от своей доли! И в этот раз, и в следующий тоже! Мне нужно только одно молодое дерево! — крикнул Гай, и все одновременно посмотрели на него: кто удивлённо, а кто с досадой.
— Опять за своё, — сокрушённо покачал головой Бертон. — Разве позволительно губить молодые деревья? А что касается твоей доли…
Он развернул список и некоторое время тщательно его изучал.
— Тебе сейчас ничего не полагается. Но в следующий раз… твёрдо обещаю, что…
— Послушайте! — взволнованно заговорил Гай. — На острове, который к нам подплыл, наверняка есть деревья. Это большой, старый остров. Мы запасём сколько угодно древесины. Нужно просто отправиться туда на плоту.
— И послужить лёгкой пищей для лягушек? — усмехнулся Бертон.
— На нём нет лягушек! Я наблюдал за ним всё это время, каждое утро.
— Ты мог их просто не разглядеть, — возразил Бертон. — Другой остров слишком далеко от нас… к счастью.
— Дозорные тоже не видели никаких лягушек, — настаивал Гай. — Остров пуст. На большом плоту…
— На большом плоту! — перебил его Бертон. — И кто же станет тратить драгоценное время на глупую затею, когда до начала зимы осталось так мало? Кто из вас захочет бросить свои дела ради того, что не существует? Может ты, Фарко? Или ты, Григас?
— Нет, нет, мы не хотим, — забормотали они, и Бертон удовлетворённо взглянул на Гая.
— Вот видишь, — сказал он.
— Тогда дай мне лодку! У нас ведь осталась одна лодка? Позволь сплавать и убедиться…
— Я не хочу рисковать ни тобой, ни этим никчемным судёнышком, которое, однако, всё же когда-нибудь может пригодиться, — голос Бертона звучал почти отечески. — Разве ты не знаешь, как опасно отдаляться от острова, когда болотные твари играют свои свадьбы? Первая же голодная рогачка её перевернёт. А если на пути попадётся придонник — то просто проглотит её вместе с тобой.
— Лодка может плыть так быстро, что они просто не…
— Я не позволю тебе взять лодку. И никто не позволит!
Бертон обвёл толпу взглядом в ожидании поддержки и немедленно её получил. Собравшиеся ответили неодобрительным — в адрес Гая — гулом. Молчал только Кенвик. Он стоял чуть в стороне от остальных и просто смотрел на Гая тяжёлым, угрюмым взглядом.
— Если у нас не будет молодых деревьев, то не будет и лодок. Мы никогда не выберемся с Земли, — внезапно для себя сказал Гай и немедленно ощутил вокруг пустоту, исполненную всеобщим недоверием и неприязнью.
Бертон сошёл с помоста и приблизился к Гаю вплотную.
— С Земли некуда выбираться, — сурово изрёк он. — Земля — наша родина. Здесь жили наши отцы, деды и будут жить внуки. Болото бесконечно. И если ты до сих пор веришь в сказки про неподвижную твердь за туманом, мне тебя жаль. Всё! Больше нам не о чем говорить.
Он повернулся к толпе.
— Берите пилы и идите в рощу. Пора заняться делом!
Площадь быстро опустела. В рощу отправились не только те, кому полагалось дерево, но и не попавшие в список: ветки доставались тому, кто первым начинал их отпиливать. Гай не торопился, поэтому покинул площадь последним.
В проулке, что вёл к дому Эдвара и Гунды, его ждала Рива.
— Зачем ты опять начал? — грустно сказала она.
— Что тебе сказал Кенвик? — спросил в ответ Гай.
— Ничего, — она наклонила голову. — Всякие глупости. Он запретил с тобой разговаривать.
— А ты?
— А я сказала, что он слишком рано взялся мной командовать.
Они поравнялись с домом Эдвара. Хозяин стоял на пороге, из-за его плеча выглядывала Гунда. Несмотря на некоторую разницу в возрасте — Эдвар был старше Гая на пять лет, — они давно и крепко дружили. Так же, как и Гунда с Ривой. Со дня свадьбы Эдвара и Гунды минуло уже четыре года, но детей им иметь до сих пор не разрешали, поэтому Гунда должна была постоянно есть водяной орех. На острове слишком часто рождались двойни и тройни, его население не могло расти бесконтрольно; Эдвар с Гундой терпеливо ждали своей очереди обзавестись потомством.
— Опять говорил про лодку? — спросил Эдвар. — Ты правда веришь в неподвижную твердь и в то, что её возможно достичь?
— Не знаю, — честно ответил Гай. — Хочется верить, что она существует. Но лодка сейчас нужна не для этого.
— А для чего?
— Другой остров, — сказал Гай. — Он такой же большой, как наша Земля, а может, и больше. На нём тоже могли бы жить люди. Например, мы с Ривой или вы с Гундой. И тогда вам не нужно было бы ждать так долго, чтобы завести детей.
— Бертон не разрешит тебе увезти невесту своего племянника. Да и нас с Гундой не отпустит.
— Совсем не обязательно спрашивать его разрешения! — воскликнул Гай. — Я уверен, многие из тех, кто ждёт очереди завести детей, последовали бы за нами.
— Люди не должны разделяться, — грустно покачал головой Эдвар. — Ты сам знаешь. Другой остров скоро уплывёт, мы никогда его больше не увидим. Никто не станет навсегда покидать своих родных.
— Мы с Ривой всё равно убежим отсюда ещё до прихода зимы, на моём плоту или на чём угодно. Уплывём на этот остров или какой-то другой — всё равно. Она не войдёт в дом Кенвика, как бы этого ни хотел Бертон.
— Твой плот не годится для плавания вдвоём, — покачал головой Эдвар. — Да и мой тоже.
— Знаю, — согласился Гай. — Поэтому хочу укрепить его и надстроить. Для этого мне нужна свежая древесина, которую мне не дали.
— В моём сарае осталось четыре хороших бруска, — задумчиво проговорил Эдвар. — И если с их помощью соединить два плота вместе…
Гай удивлённо поднял брови.
— Ты собираешься отдать свой плот?
— Нет, — сказал Эдвар.
Он вдруг резко встал и прошёлся туда-сюда.
— Ты в самом деле решил бежать? — спросил он.
— Да, — Гай смотрел на друга, ожидая продолжения.
— Если так… Если ты это действительно серьёзно… В общем, мы могли бы отправиться вместе.
— Ты — серьёзно? — переспросил Гай. — Зачем вам это?
Прежде чем ответить, Эдвар взглянул на Гунду. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом она едва заметно кивнула, и Эдвар вновь повернулся к Гаю.
— Гунда перестала есть водяной орех, — сказал он.
Теперь пауза наступила по той причине, что Гай осмысливал услышанное.
— Перестала есть? — повторил он. — Это значит, что…
— Да, — подтвердил Эдвар. — У Гунды будет ребёнок. И мы намерены его сберечь.
— Гунда! Как ты могла! — всплеснула руками Рива и тут же осеклась.
— Прости меня, — сказала она.
Гай ошеломлённо переводил взгляд с Эдвара на Гунду.
— Тогда… — он сглотнул комок в горле и откашлялся. — Думаю, нам стоит обсудить всё подробнее.