Вся Компания ехала на двух машинах к Водоему Прозрачных Источников. Никто точно не знал, как далеко распространяется эдикт «передвижения земным способом», и не хотел подвергать все дело опасности. Дорога к Кругу Гейи занимает на машине два часа — вполне достаточно времени, чтобы добраться туда и приготовиться на случай, если придется схватиться с демонами.

Впереди ехала Пайпер на своей машине. С ней Лео, Тайлер, Деррил и Мюриель. Пока машина медленно двигалась по улицам города, по предложению Мюриель все пели походные песни. Пайпер подумала, что таким образом Мюриель хочет успокоить мальчика, но, поскольку тот сидел рядом с водительским местом, она заметила, что ему все это скучно.

Мюриель же, втиснувшаяся между Лео и Деррилом и распевавшая бойкие песенки, наоборот, очень веселилась.

«Более фантастической ситуации трудно придумать», — подумала Пайпер, продолжая петь вместе со всеми.

Несмотря на грозу и неосвещенные дороги, ехали без особых приключений, пока перед ними не вспыхнул яркий свет.

— Что это? — Тайлер указал через ветровое стекло на небо.

Пейдж сидела в пассажирском салоне второй машины и посматривала на машину Пайпер, а Фиби внимательно смотрела на дорогу. Улицы были усеяны обломками, в некоторых районах города все еще не горел свет, и ей было нелегко успевать по темным улицам за черной машиной Пайпер. Шел сильный дождь, возможно даже град, и дул шквальный ветер. Фиби беспрерывно смеялась над тем, что происходило на заднем сиденье.

Рафаэль явно перестал заигрывать с Пейдж, когда понял, что это ни к чему не приведет, и придвинулся к Габриелле, но та не реагировала. Пейдж стало немного досадно, что он потерял к ней интерес и занялся женщиной, которая была на десять лет старше нее. Дело, конечно, не в возрасте. Пейдж просто искала причину для недовольства. Ушло почти полчаса, прежде чем она поняла, что Габриелла не очень интересовала Рафаэля, — он поймал взгляд Пейдж в зеркале заднего обзора и скорчил ей рожу. Значит, Рафаэль просто дурачился, проверяя, удастся ли ему рассмешить Габриеллу.

— Знаете, вы ведь могли бы остановить этот дождь, если по-настоящему захотели, — обратился Рафаэль к Габриелле. — Дождь ведь всего лишь вода.

— Нет, на самом деле дождь — это результат сочетания окружающих нас климатических явлений, которые воздействуют на облака на высоте нескольких тысяч футов, — объяснила Габриелла.

— Я так и знал, что вы можете развеселить компанию, — заметил Рафаэль. — Посмотрите только, сколько в нашем распоряжении тем, на которые можно вести светские разговоры!

— Может быть, ты могла бы, по крайней мере, остановить дождь между нами и Пайпер? Я почти не вижу ее машину, — сказала Пейдж. Она не подыгрывала Рафаэлю, в действительности такая помощь пришлась бы кстати. Хотя и стало легче ехать, в этом месте почти не встречались машины, но совсем стемнело и при бушевавшем ливне почти не было видно хвостовых огней машины Пайпер.

— Я не совсем понимаю, как это сделать. — Габриеллу это незнание явно расстроило.

— К тому же ей следует беречь силы, — вставила Фиби. — Рафаэль, перестань подстрекать ее.

— Извини, мама, — отшутился он.

Пейдж невольно подумала, что Фиби стала раздражаться, когда он начал подтрунивать над ее знакомой. Пейдж хотела было заговорить, но вдруг ее внимание что-то отвлекло.

— Берегитесь! — закричала она, когда в небе показался гигантский огненный шар и устремился прямо на них.

Пайпер свернула машину налево, и огненный шар рухнул перед ними. Она знала, что тормоза не помогут вовремя остановиться.

— Держитесь! — крикнула она и инстинктивно протянула правую руку, чтобы удержать Тайлера, хотя на нем был ремень безопасности.

Пока машина скользила по полосам дороги, земля впереди вдруг начала коробиться и подниматься. Еще одно землетрясение? Но дорога медленно поднималась, образуя наклон, который замедлил ход машины и предохранил ее от столкновения. Машина остановилась в шести футах от крутой насыпи.

— У меня такое странное ощущение, будто я это уже видел, — произнес Деррил, массируя плечо.

Прежде чем кто-либо успел ответить, мимо них сверкнули фары более легкой машины Фиби. Вместо того чтобы сойти с дороги и упасть с насыпи, ее машина оторвалась от земли, как будто наклонившаяся дорога стала трамплином.

— Нет-нет! — причитала Пайпер.

Возникло ощущение, что сила ее голоса приобрела новое волшебное свойство, — машина Фиби вдруг застыла в полете. Пайпер подумала, что Рафаэль применил свои силы, но ветер швырял машину из стороны в сторону.

Все выскочили из машины Пайпер под дождь.

— Почему машина Фиби приземляется? — спросил Тайлер, глядя, как машина болтается в воздухе.

— Рафаэль не может управлять ею! — воскликнула Мюриель.

— Всем назад! — Лео перекричал нараставший ветер.

Все побежали через пустынную дорогу. В это время машина Фиби перевернулась в воздухе и дико заболталась.

— Лео, сделай что-нибудь! — закричала отчаянно Пайпер.

Ее муж еще не успел ничего предпринять, как перед ними остановились четыре пары искрящихся фар, и через секунду появились целыми и невредимыми Пейдж, Фиби, Рафаэль и Габриелла — они перенеслись на землю.

— Медленно опускайте ее, — умоляла Фиби.

— Я не могу удержать ее! — с досадой в голосе говорил Рафаэль.

Они снова почувствовали, как зашевелилась земля — на этот раз гораздо сильнее, чем при последнем землетрясении — и все, кроме Мюриель, рухнули на землю. Падение встряхнуло Рафаэля — он потерял контроль над ветрами как раз в тот момент, когда Мюриель подняла землю со стороны насыпи.

Машина упала с трех футов на плоскую возвышенность, которую создала возле дороги Земледержец.

Все от благоговения сели, потеряв дар речи.

Первой смогла заговорить Габриелла:

— Вот это да!

— Ты не могла бы перенести ее сюда? — Фиби обратилась к Пейдж, смотря на возвышенность, поднимавшуюся над дорогой на шесть футов.

— Я еще не завершила начатое, — предупредила Мюриель.

Земля легко затряслась, каким-то образом толкнула машину, и та покатилась вниз. Видно было, что ветер ее немного потрепал, но ущерб оказался минимальным, по крайней мере, с внешней стороны.

Все застыли, молча переваривая увиденное.

— Клянусь, я не имел никакого отношения к огненному шару, — начал оправдываться Тайлер.

— Мы знаем, — ответила Пайпер, хотя в душе она была этим немного обеспокоена.

— Думаю, все это означает, что нам пора переходить к «земным способам передвижения», — решительно сказал Лео.

— Здорово, — подхватила Пейдж, — особенно под ливнем.

— Думаю, с этим можно кое-что сделать. — Габриелла закрыла глаза и начала сосредотачиваться.

— Не забудь, — подсказала Пейдж. — Старайся почувствовать и не думай.

Габриелла открыла глаза, и дождь остановился, но он шел на высоте трех футов, поверх их голов, точнее, над головой Деррила, поскольку тот был самым высоким. Было видно, как дождь разделился, словно Красное море, и обходил их стороной.

— Нам следует держаться вместе. Я не могу отодвинуть дождь слишком далеко, — пояснила Габриелла.

— Ты прекрасно справилась, — похвалила ее Мюриель.

— Я мог бы высушить всех! — с нетерпением воскликнул Тайлер. — Мне только надо сосредоточиться.

— И так хорошо. — Пайпер подумала, что Тайлеру не терпелось похвастаться, что он тоже вносит определенный вклад, но ей не хотелось отдавать свою одежду и тело на милость его пламени. — Нам бы не помешал свет.

— Почему бы тебе не создать небольшой огненный шарик, который освещал бы дорогу в трех футах перед нами, — подсказала мальчику Мюриель.

Видно, Тайлеру эта мысль понравилась, и он позволил своим эмоциям сотворить маленький огненный шар. Ему захотелось идти впереди, но Пайпер не позволила, поскольку находиться впереди или в центре было опасно. Возглавил их группу ее муж, а Деррил замыкал. Он шел с краю дороги и думал о том, почему не сидит сейчас дома за романтическим ужином с женой.

Дождь продолжал лить, но не попадал на них. Неплохо быть Владыками Стихий, думал Деррил, как было бы хорошо, если бы всю оставшуюся жизнь можно было бы обойтись без зонта.

— Мы еще не пришли? — поинтересовался Рафаэль.

— Понятия не имею, — произнес Лео. — Старейшины не указали точных координат на карте.

— Узнаем, когда дойдем до тропинки, ведущей к Кругу Гейи, — ответила Мюриель. — Нечего волноваться.

А Деррил волновался. Вряд ли Ураган знал место ритуала, поскольку никто из них самих его тоже не знал. Но демоны способны и без этого приготовить какую-то пакость. Поэтому он насторожился, когда дождь совсем перестал. Деррил поднял голову и увидел чистое, освещенное луной небо, но не это удивило его: в трех футах от него дождь лил как из ведра.

— Неужели это моя работа? — Габриелла оглянулась назад и испытала благоговейный страх перед своими способностями.

— Нет, дорогая. Мы подошли к тропинке, — Мюриель указала ей на лес.

 Рядом с дорогой виднелась тропинка, уходящая в лес. Луна освещала тропинку, и Тайлер теперь мог погасить свой путеводный огненный шар. Тропинка не понравилась инспектору. На дороге, по крайней мере, можно обезопасить себя. В случае нападения деревья отличное прикрытие.

— Мне это не нравится. — Деррил посмотрел в сторону деревьев.

— Похоже, у нас по этому поводу одно мнение, — произнесла Пейдж.

Мюриель нажала кнопочку на своих часах, и циферблат на мгновение засветился.

— Что ж, нравится нам это или нет, но идти придется. Скоро полночь.

Инспектор вытащил пистолет и, руководствуясь скорее привычкой, нежели логикой, встал во главе группы.

— Деррил, — тихо сказала Пайпер. — Может, впереди пойдет тот, кто обладает силами?

— Я за то, чтобы впереди шел тот, у кого есть оружие, — возразила Мюриель. — Демоны ведь не могут перехватить силу оружия и обратить ее против нас.

— Верно, — согласилась Пайпер. — Пусть будет так. Деррил, иди впереди.

Моррис сошел с асфальта на тропинку. Тропинка довольно долго шла вверх. Казалось, все было гладко, когда впереди показалась опушка. Инспектор решил, что это и есть Круг Гейи.

— Похоже, мы пришли, — прошептал он и на секунду потерял бдительность.

Вдруг по его руке ударила ветка, и пистолет полетел в кусты.

Рядом с ним стоял единственный уцелевший на службе Урагана мужчина-демон.