Баллада о моде

Квазимодо! Бей скорей в колокол… От союза Фантазии с Арлекином Ранним утром родилась Мода. Каждый рождается со своей судьбой! В честь Моды и ее песни Динь-динь-дон! Слушайте же этот звон. Возможно, что, сильно обидевшись, Она наденет на вас платье причастницы Или же обрядит в костюм вакханки! Она может – кто знает! – быть непредсказуемой и очаровательной. В честь Моды и ее прихоти Динь-динь-дон! Слушайте же этот звон. Женщины будут без ума от ее гипербол, А мужчины восторгаться ее кульбитами. Мудрый вам скажет, что она глупа, А глупый, что она – некий символ. В честь Моды и ее жаргона Динь-динь-дон! Слушайте же этот звон. Здесь никто не знает, где начинается Истина и слабоумие И где кончается непоследовательность. Она – вечный эксперимент. В честь Моды и ее уроков Динь-динь-дон! Слушайте же этот звон. О! Занимательная философия! Мудрость и трагикомедия! Для тех, для кого сражаться До победного конца – вот стратегия. В честь Моды и ее волшебной палочки Динь-динь-дон! Слушайте же этот звон. От смерти к алфавиту Пробежало множество блуждающих огней, И… открывается больше, чем простая дверь В театр Гиньоль! [1] В честь Моды и ее иллюзий Динь-динь-дон! Слушайте же этот звон.

Посвящение

О ты, которая всегда старается

Увидеть тебя другой, не замечая, какая ты есть на самом деле!

Бабочка! Тебе следует знать, что

Мода – это обманчивое зеркало,

В котором каждый видит себя… надеющимся!