Он писал: "Фридон счастливый, царь царей, владыка края, Юный лев, подобный солнцу, к нам ниспосланный из рая! Государь, от чьей десницы кровь врагов струится злая! Младший брат твой, издалече я пишу, к тебе взывая. За невзгоды и лишенья ныне, к радости великой, Бог воздал мне полной мерой, а не малою толикой: Достоверные я вести получил о солнцеликой — Той царевне, о которой страждет лев в пустыне дикой. У правительницы каджей солнцеликая в плену. Без особых затруднений мы проникнем в ту страну. Там с нарциссов дождь хрустальный льет, и юную луну Многочисленные стражи стерегут в ночи одну. Я возрадовался сердцем и забыл о горьком плаче, Ибо ты и брат твой старший разрешите все задачи. Что бы вы ни затевали, вам сопутствуют удачи. Даже горы перед вами отступают, не иначе. Я к тебе не заезжаю, и за это не взыщи ты, Я спешу затем, что дева остается без защиты. Мы приедем с Тариэлом лобызать твои ланиты, И коль ты поможешь брату, будут недруги разбиты! Я не мог в достойной мере отплатить твоим рабам, Ведь они со мной делили скорбь и радость пополам. Но взращенные тобою равнодушны к похвалам. "Сходный сходное рождает", — мудрецы вещают нам". Витязь свиток запечатал и вручил охране ратной, И прислужников Фридона в путь отправил он обратный. Приоткрыв уста-кораллы, где светился жемчуг скатный, Рассказать велел он брату о судьбе своей превратной. Отыскав себе галеру и велев поднять ветрило, Снова двинулось в дорогу луноликое светило. Но Фатьме-хатун расстаться нелегко с героем было. Вместе с ней Усен и слуги провожали Автандила. Плача горькими слезами, говорил народ ему: "Ты сожгло нас, о светило, непостижное уму! Отчего же, уезжая, ты на нас наводишь тьму, Зарываешь нас в могилу по желанью своему?"