Я вошла в гостиную. Ли уже проводил гостя и теперь просматривал какие-то старые книжки в шкафу.

– Как ваше самочувствие?

– Неплохо.

– Тогда мы можем ехать в Сиань.

– Я слышала ваш разговор. Вы считаете, что лучше поезд? Надо позвонить Данилу, чтобы не волновался.

– Я разговаривал с ним сегодня утром, пока вы спали. Мои доводы показались ему разумными.

– Какие доводы?

– Что вам нужно пока остаться в Пекине.

Я изобразила непонятливость.

– Но вы же сказали, что мы едем в Сиань.

– Едем. Только Данилу об этом знать не нужно.

– Почему?

– Нам нужно время, чтобы поставить вас на ноги. Дня два как минимум.

Я задумалась, но задавать лишних вопросов не хотелось. Ли протянул мне небольшую книжку в темном переплете.

– Чтобы вам не было скучно в поезде, вот, возьмите. Английское издание. Здесь есть рассказ о красавице Си Ши, которая погубила целое княжество.

– Соблазнив государя?

– Под ее влиянием он не принял ни одного правильного решения с тех самых пор, как вступил с нею в связь.

– Я только раз видела красавицу, перед которой не устоял бы ни один князь, – это моя Кукла. Жаль, что ее у меня украли.

– Украли ее не у вас, а у меня.

Андрей уточнил:

– Это фамильная ценность, которая передается из поколения в поколение с незапамятных времен. И украли ее очень неразумные люди. И еще…

– Что?

– Почему вы никогда не обращаетесь ко мне по имени?

– Ну, наверное, потому что оно не очень-то соответствует вам, особенно здесь, в этом доме, среди всего этого.

– Если бы мы встретились с вами где-нибудь в Европе, оно не показалось бы вам странным.

– Конечно, я знаю, что многие китайцы для удобства общения с иностранцами берут себе европейские имена, но вы как-то не похожи на остальных.

– У меня что, не две руки?

– Я попробую.

Он посмотрел на часы, показывая, что больше общаться не настроен.

– Отдыхайте, читайте, а если что-нибудь понадобится, зовите Мэй.

Господин Ли поспешно вышел, оставив меня с моими вопросами, которые я непременно бы ему задала.

Когда мы подъехали к вокзалу, Настоятель уже ждал нас. Вид у него был сияющий. Он радостно поприветствовал нас, и мы прошли на посадку. Поезда в Китае неплохие, по крайней мере те, что предназначены для иностранцев, так что мы неплохо устроились. Чувствовала я себя на удивление хорошо, поэтому забралась на верхнюю полку, чтобы не отвлекаться на разговоры, и принялась за книгу. Рассказы в ней были небольшими и много времени у меня не заняли. И я не заметила, как заснула.