Прилагательные. Диалоги. Степени прилагательных (сравнительная, превосходная). Диалоги.

(УндҮртенче дəрес)

Хəерле кӨн! Исəнмесез!

Имена прилагательные

Вспомним цвета:

кызыл [къызыл] — красный

ак [акъ] — белый

коңгырт [къоң„орт] — карий, коричневый

кара [къара] — черный

яшел [йəшел] — зеленый

сары [сары] — желтый

соры [соро] — серый

ал [ал] — розовый

алсу [алсу] — розоватый

зəңгəр — голубой

зəңгəрсу — голубоватый

кҮк — синий

шəмəхə — фиолетовый

Поговорим по-татарски:

1. — Бу алма яшелме?

— Юк, кызыл.

2. — Бу алма кызылмы?

— əйе.

3. — Бу алма сарымы?

— əйе, сары.

4. — Бу алма кызылмы?

— Юк, бу алма кызыл тҮгел.

5. — Бу алма яшелме?

— əйе, бу алма яшел.

6. — Костюмың нинди?

— Соры.

7. — Пальтоң нинди?

— Кара.

8. — Катяның джемперы нинди?

— Зəңгəрсу.

9. — АйгӨлнең сарафаны нинди?

— Шəмəхə.

К этим прилагательным, выражающим цвета, добавим еще и другие широкоупотребительные:

матур — красивый

олы — крупный; старший

Җылы — теплый

салкын — холодный

кыска — короткий

озын — длинный

караңгы — темный

якты — светлый

акыллы — умный

ҖҮлəр — глупый

тəмсез — невкусный

тəмле — вкусный

əче — кислый

кайнар — горячий

баллы — сладкий

ачы — горький

биек — высокий

тəбəнəк — низкий

киң — широкий

тар — узкий

Качественные прилагательные имеют степени сравнения, наиболее распространенные из которых сравнительная и превосходная степени.

Сравнительная степень образуется добавлением к прилагательным аффиксов — рак/-рəк :

кызыл-рак (краснее)

яшел-рəк (зеленее)

акыллы-рак (умнее)

баллы-рак (слаще)

ҖҮлəр-рəк (глупее)

салкын-рак (холоднее)

Например:

Бу алма зур, бусы (это) — зуррак

Бу алма сары, бусы — сарырак.

Бу Җилəк кызыл, бусы — кызылрак.

Бу кофта матур, бусы — матуррак.

Бу шарф яшел, бусы — яшелрəк.

Бу Җилəк тəмле, бусы — тəмлерəк.

Бу икмəк зур, бусы — зуррак.

Бу чəй кайнар, бусы — кайнаррак.

Поговорим по-татарски.

1. — Чəй тəмлеме?

— Тəмле.

— Лимон кирəкме?

— Кирəк. Рəхмəт.

2. — Алма кызылмы?

— Кызыл.

— Кирəкме?

— Бир.

— Мə.

— Рəхмəт.

3. — Кофта матурмы, Сания?

— Матур.

— Кемнеке?

— əнинеке.

4. — ГӨлфия, чəй кайнармы?

— Кайнар тҮгел.

— Җылымы?

— Җылы.

— ə миңа кайнар чəй кирəк.

— Ярар.

5. — əни, чəең баллымы?

— Баллы. Рəхмəт, кызым.

6. — əти, Өегез Җылымы?

— Юк, улым, Җылы тҮгел.

— Салкынмы?

— Салкын шул.

7. — əби, катык тəмлеме?

— Тəмле, улым.

— əби, бир əле.

— Мə, улым, аша.

— Рəхмəт, əби!

8. — əни, мин зурмы?

— Юк, улым, син кечкенə.

— Юк, əни, мин зур.

— Син зур тҮгел, улым, кечкенə.

9. — Рəхим, урамда Җылымы?

— Юк, Җылы тҮгел, салкын.

— Рəхмəт.

10. — əни, урамда яктымы?

— Юк, кызым, караңгы.

11. — Мəрфуга, улыбыз акыллымы?

— əйе, акыллы, Хəмит.

12. — Бу алма зурракмы?

— əйе.

13. — Бу Җилəк кызылракмы?

— Юк, яшелрəк.

14. — Бу кофта матурракмы?

— əйе, матуррак.

15. — Бу бала акыллыракмы?

— Акыллырак.

16. — Син олыракмы?

— Олырак.

17. — Син кечкенəрəкме?

— Кечкенəрəк тҮгел.

18. — əни, мин абыйдан олыракмы?

— Юк, улым, кечкенəрəк.

19. — Сəрия, мин синнəн озынракмы?

— Юк, кыскарак.

20. — əби, син бабайдан кыскаракмы?

— əйе, улым.

21. — əби, бу чəй кайнарракмы?

— Юк, балам салкынрак.

22. — Мансур əфəнде, сез Разыя ханымнан олыракмы?

— əйе.

23. — əти, Өй урамнан Җылыракмы?

— Юк, улым, салкынрак.

Превосходная степень образуется следующими способами. В татарском языке есть особая форма выражения, заключающаяся в повторении (первого или двух первых звуков) + — п , иногда — м , а затем прилагательного; они становятся своеобразными частицами. Но не все прилагательные имеют такую превосходную степень. Это, в основном, качественные прилагательные (особенно обозначающие цвета):

кызыл — кып-кызыл (красный-красный)

ак — ап-ак (белый-белый)

яшел — ямь-яшел (зеленый-зеленый, презеленый)

кара — кап-кара (пречерный)

сары — сап-сары (желтый-желтый)

ал — ап-ал (розовый-розовый)

зəңгəр — зəп-зəңгəр (голубой-голубой)

кҮк — кҮм-кҮк (синий-синий)

Превосходная степень образуется и от других качественных прилагательных (и наречий):

тирəн — тип-тирəн (глубокий-глубокий)

якты — яп-якты (светлый-светлый)

сай — сап-сай (мелкий-мелкий)

якын — яп-якын (близко-близко)

озын — оп-озын (длинный-длинный)

кыска — кып-кыска (короткий-короткий)

ачы — ап-ачы (кислый-кислый)

Другим способом выражения превосходной степени является добавление частиц иң (самый), бик (очень); они добавляются ко всем качественным прилагательным:

бик матур (очень красивый); иң матур (самый красивый)

бик зур (очень большой); иң зур (самый большой)

бик кайнар (очень горячий); иң кайнар (самый горячий)

бик озын (очень длинный); иң озын (самый длинный)

бик яшел (очень зеленый); иң яшел (самый зеленый)

бик кара (очень черный); иң кара (самый черный)

Превосходная степень может быть выражена так же и добавлением слов аеруча (особенно), гаять (очень):

аеруча матур (особенно красивый)

гаять зур (очень большой)

аеруча озын (особенно длинный)

гаять кыска (очень короткий)

аеруча тəмле (особенно вкусный)

гаять акыллы (очень умный).

Есть и другие, более утонченные формы превосходной степени. Но это только для сведения:

зурларның зуры — большой из больших

акыллының акыллысы — умный из умных

матурның матуры — красивый из красивых.

Задание 1. Прочитайте предложения и переведите.

Бу алма зур. Бу алмалар зуррак. Бу кыз матур. Бу — бик матур кыз. Өй Җылы. Өй Җып-Җылы. Урман яшел. Урманнар ямь-яшел.

Үлəн сары. Үлəннəр сап-сары. КӨн бик матур. КӨннəр аеруча матур. Син гаять акыллы. Галим Рəшиттəн акыллырак.

РӨстəм миннəн зуррак. Саша Колядан кечкенəрəк. Син бик зур. Син — иң зур бала. ГӨлфия — иң кечкенə бала. Сəрия — гаять акыллы. Мирза аеруча акыллы. Чəчəк кып-кызыл. Бу чəчəклəр аеруча кызыл. КӨн салкын. КӨннəр сап-салкын. КӨн салкынрак.

Задание 2. Вставьте прилагательные.

1. — Бу алма… мы?

— Юк, яшел.

2. — Галиянең костюмы … мы?

— əйе.

3. — Айсылу … костюм аламы?

— Юк, зəңгəр.

4. — Аның портфеле … мы?

— Юк, кап-кара тҮгел.

5. — Синең машинаң… ме?

— əйе, …

6. — Булатның машинасы нинди?

— …

7. — əтиеңнең машинасы нинди?

— …

8. — Сезнең квартирагыз бик … мы?

— Юк, бик … тҮгел.

На прощание вам три пословицы.

Алтын кирəк тҮгел, акыл кирəк (Не нужно алтына, ум нужен).

Акыллы ир хатынын яманламас [акъыллы ир хатынын йаманламас] — (Умный муж не станет поносить жену).

Акыллы сҮз алтыннан кыйбат [акъыллы сҮз алтыннан къыйбат] — (Умное слово дороже золота).

Сау булыгыз!