Согласные звуки в татарском языке. Утверждение и отрицание. Диалоги. 

— Исəнмесез!

— Хəерле кӨн! (Добрый день!)

Сегодня мы будем знакомиться со специфическими согласными звуками татарского языка.

Согласные звуки

В татарском языке насчитывается 28 согласных звуков, различающих слова и формы слов, то есть фонем:

б-п, в-ф, — , г-к, „-къ, д-т, ж-ш, з-с, л, м, н, р, х, ц, щ, ч (рус), ж-ч (татар.), ң, Һ, э (гамза).

Многие согласные почти не отличаются от русских звуков.

Однако есть различие: в русском языке согласные бывают твердые и мягкие, что играет смыслоразличительную роль. Помните:

брат — брать, мол — моль, удар — ударь? Здесь т-т’ , л-л’ , р-р’ меняют смысл слов. А в татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не меняет смысла. Первый гласный звук в слове диктует, как произносить согласные: твердо или мягко.

əнилəр — мамы

аналар — матери

тозлар — соли

Үлəннəр — травы

Давайте посмотрим, как произносятся специфические звуки татарского языка.

Звук «—» — обозначается буквой «в », реже «у », «Ү »:

авыл — [а — ыл] — деревня

вакыт — [— акъыт] — время

тау — [та — ] — гора

МəскəҮ — [мəскə—] — Москва

дəҮ — [дə—] — большой

Когда произносят этот звук, губы округляются, чуть выдвигаются вперед и расходятся.

Звуки «къ », «„ » образуются при соприкосновении или сближении маленького язычка с мягким небом (очень глубоко). «къ » — взрывной, для непривычных — грубоватый звук. А при произношении «„ » между язычком и мягким небом остается щель, по которой проходит струя воздуха. Эти звуки различаются только глухостью и звонкостью. Произнесите слова:

Казан — [къазан] — Казань

каз — [къаз] — гусь

кул — [къул] — рука

ак — [акъ] — белый

Гата — [„ата] — Гата

гадəт — [„əдəт] — привычка, обычай

галим — [„алим] — ученый.

Звуки «ж », «ч » отличаются друг от друга только по звонкости и глухости. «Җ » напоминает конечный звук в русском слове дождь; произносится в передней части языка при легком поднятии его к твердому небу; между кончиком и средней частью языка образуется углубление:

Җəлил — Джалиль

Җəй — лето

Җилəк — ягода.

кəҖə — коза

Звук «ч » отличается от «Җ » только глухостью:

чəй — чай

чалбар — брюки

кечкенə [кечкенə] — маленький

Чилəбе — Челябинск

чибəр — красивый, симпатичный

Чулпан — Чулпан

Русский звук «ч » сильно отличается от татарского тем, что являясь аффрикатой, то есть состоит как бы из тесного слияния звуков «т+ч » и является взрывным, смычным, в отличие от татарского щелевого «ч».

Звук «Һ » произносится при сжатии, сближении стенок глотки (ощущение такое, будто слегка прикашливаешь). Этот звук есть и в немецком и английском языках: Henrich Heine (Генрих Гейне). В татарском языке «Һ » употребляется в персидских заимствованиях:

Һəм — и (союз)

шəҺəр — (город)

Һава [Һа — а] — воздух

В татарском языке есть еще редко употребляющийся звук «гамза» (гортанный взрыв). Образуется смычкой гортани и перерывом голоса. На письме передается буквой «э » (имейте в виду, этот звук — согласный):

маэмай [ма’май] — собачка

тəэсир [тə’сир] — влияние

тəэмин [тə’мин] — обеспечение

Вас ожидает очень трудно усваиваемый нетатарами звук «ң ». Он образуется смычкой мягкого неба и язычка: мягкое небо, опускаясь, закрывает проход воздушной струи в ротовую полость, и воздух проходит в нос: поэтому этот звук приобретает носовой оттенок. Если вы немного знаете английский или французский язык, то там такой звук имеется, и вы легко сможете произносить его:

meeting — встреча, митинг

thing — вещь

mon — мой

ton — тон

Попробуем сказать этот звук в татарских словах:

уң — правый

моң — мелодия

аңа — ему, ей

таң — заря

Если не получилось, попробуем еще так: при стечении звуков н+„ , если быстро произнести их, может получиться этот звук:

кӨн+гə [кӨңгə] — дню

Казан+га [къазаң„а] — в Казань.

Вы, вероятно, устали от обилия незнакомых вам звуков, которые необычны для вашего слуха, трудны для произношения. Не унывайте!

Вспомнив пословицу «Повторение — мать учения», давайте еще раз вспомним эти звуки, повторим слова, которые мы уже не раз произносили. (переводы посмотрите сами из раздела о звуках):

авыл [а — ыл]

вакыт [— акъыт]

тау [та — ]

дəҮ [дə—]

Казан [къазан]

каз [къаз]

кул [къул]

ак [акъ]

Гата [„ата]

гадəт [„əдəт]

галим [„алим]

Җəлил

кəҖə

Җəй

Җилəк

чəй

кечкенə [кечкенə]

чибəр

чалбар [чалбар]

Чилəбе

Чулпан

Һəм

шəҺəр

Һава [Һа — а]

маэмай [ма’май]

тəэсир [тə’сир]

тəэмин [тə’мин]

уң

моң

аңа

таң

кӨн+гə [кӨңгə]

Казан+га [къазаң„а]

А теперь переходим к средствам выражения утверждения и отрицания в татарском языке. Это очень важно, так как мы в речи постоянно или утверждаем, или отрицаем…

Утверждение и отрицание

Отрицание при именах (кроме глагола) выражается частицей «тҮгел [тҮгел]», которая ставится после знаменательного слова в отличие от русского «не ».

Бу — Мансур. (Это — Мансур).

Бу — Мансур тҮгел. (Это — не Мансур).

Бу — МəскəҮ. (Это — Москва).

Бу — МəскəҮ тҮгел. (Это — не Москва).

Бу — апа. (Это — сестра).

Бу — апа тҮгел. (Это не сестра).

Авыл зур [а — ыл зур]. (Деревня большая).

Авыл зур тҮгел. (Деревня не большая).

Маэмай кечкенə [ма’май кечкенə]. (Собачка маленькая).

Маэмай кечкенə тҮгел [ма’май кечкенə тҮгел]. (Собачка не маленькая).

Су чиста. (Вода чистая).

Су чиста тҮгел. (Вода не чистая).

Глагольное отрицание осуществляется добавлением к корню глагола аффиксов — ма/-мə . Почему — ма-мə ? Потому что этого требует закон сингармонизма. Ударение при отрицании ставится на слог перед аффиксом отрицания:

бар [бар] — барма

əйт — əйтмə

кер — кермə

яз — язма

утыр — утырма

аша — ашама

Есть еще специальное выражение отрицания. Это слово «юк [йукъ]» — «нет», которое очень часто употребляется в разговорной речи. Даже А.Райкин подшучивал с этим словом. Помните? «Раствор бар, кирпич юк. Кирпич бар, раствор юк.» Здесь слово «бар» значит «есть, имеется». Итак, бар и юк оказываются антонимами.

Утверждение оформляется отсутствием всех указанных форм отрицания. Конечно же, эмоциональных форм утверждения и отрицания в живой речи очень много; но для нашего первого знакомства с татарским языком они очень трудны, и пока в этом нет необходимости. Настало время поговорить по-татарски. Думаю, что вы уже усвоили звуки, разницу между буквами и звуками, поэтому транскрипцию не даем. Конечно же, слова вам понятны.

1. — Бу нəрсə?

— Бу — су.

2. — Бу нəрсə?

— Бу — сӨлге.

— Юк, бу сӨлге тҮгел, салфетка.

3. — Бу кем?

— Бу — РӨстəм.

— Юк, бу РӨстəм тҮгел.

4. — РӨстəм кем?

— РӨстəм — галим.

5. — Булат кем?

— Булат — студент.

— Юк. Булат студент тҮгел, журналист.

6. — Бу нəрсə?

— Бу — чəй.

— Юк, бу чəй тҮгел, кофе.

7. — Бу тозмы?

— əйе, бу — тоз.

8. — Бу Җилəкме?

— Юк, Җилəк тҮгел.

— Нəрсə?

— Конфет.

9. — Бу Искəндəрме?

— əйе.

10. — Бу Рəшитме?

— Юк.

— ə кем?

— Хафиз.

11. — Алло, бу театрмы?

— əйе.

12. — Алло, бу кассамы?

— Юк, ателье.

13. — əни, бу кем?

— Бу — Гариф абый.

14. — əти, бу нəрсə?

— Бу — чалбар.

15. — Бабай, син утыр.

— Рəхмəт.

16. — əби, утырыгыз.

— Рəхмəт.

17. — Рафис, син кер.

— ə мин?

— Син, Камил, кермə.

18. — Морат, син яз.

— ə мин?

— Син, Айдар, язма.

19. — əни, чəй бармы?

— Бар.

— Рəхмəт, əни.

20. — əти, чиста сӨлге бармы?

— Бар.

— Рəхмəт, əти.

21. — Алло, кассамы?

— əйе.

— Билетлар бармы?

— Бар.

— Рəхмəт!

22. — Алло, Нурияме?

— əйе.

— Нурия, су бармы?

— Юк.

23. — Мəрьям, хəерле кӨн!

— Исəнме, СӨмбел!

— Директор бармы?

— Юк.

— Рəхмəт.

Задание 1. Придумайте диалоги из 3–4 реплик, используя слова, которые вы уже знаете из предыдущих уроков. Не стесняйтесь, смелее!

Задание 2. Напишите 10 вопросов и ответы на них.

Задание 3. Переведите на русский язык.

Сау булыгыз, исəнмесез, хуّыгыз, ярый, ярамый, рəхим итегез, рəхмəт, əти, əни, апа, абый, мə, мəгез, бар, ‏к, зур, кил, кайчан? кайда? ничек? күпме? кая? нинди? бармы? кирəкме? дəү əни, дəү əти, кардəّ, туган, гаилə, егет, кыз, туй, хатын, никах, кияүдə, өйлəнгəн, авыл, ّəںəр.

Задание 4. Прочитайте и запомните пословиِу.

Теле барлар — халык булган, теле юклар — балык булган!

[теле барлар / халыкъ бул„ан/ теле йукълар / балыкъ бул„ан] —

Те, у кого был язык, стали народом, у кого не было — стали рыбами.

Сау булыгыз!