Согласные звуки в татарском языке. Утверждение и отрицание. Диалоги.
— Исəнмесез!
— Хəерле кӨн! (Добрый день!)
Сегодня мы будем знакомиться со специфическими согласными звуками татарского языка.
Согласные звуки
В татарском языке насчитывается 28 согласных звуков, различающих слова и формы слов, то есть фонем:
б-п, в-ф, — , г-к, „-къ, д-т, ж-ш, з-с, л, м, н, р, х, ц, щ, ч (рус), ж-ч (татар.), ң, Һ, э (гамза).
Многие согласные почти не отличаются от русских звуков.
Однако есть различие: в русском языке согласные бывают твердые и мягкие, что играет смыслоразличительную роль. Помните:
брат — брать, мол — моль, удар — ударь? Здесь т-т’ , л-л’ , р-р’ меняют смысл слов. А в татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не меняет смысла. Первый гласный звук в слове диктует, как произносить согласные: твердо или мягко.
əнилəр — мамы
аналар — матери
тозлар — соли
Үлəннəр — травы
Давайте посмотрим, как произносятся специфические звуки татарского языка.
Звук «—» — обозначается буквой «в », реже «у », «Ү »:
авыл — [а — ыл] — деревня
вакыт — [— акъыт] — время
тау — [та — ] — гора
МəскəҮ — [мəскə—] — Москва
дəҮ — [дə—] — большой
Когда произносят этот звук, губы округляются, чуть выдвигаются вперед и расходятся.
Звуки «къ », «„ » образуются при соприкосновении или сближении маленького язычка с мягким небом (очень глубоко). «къ » — взрывной, для непривычных — грубоватый звук. А при произношении «„ » между язычком и мягким небом остается щель, по которой проходит струя воздуха. Эти звуки различаются только глухостью и звонкостью. Произнесите слова:
Казан — [къазан] — Казань
каз — [къаз] — гусь
кул — [къул] — рука
ак — [акъ] — белый
Гата — [„ата] — Гата
гадəт — [„əдəт] — привычка, обычай
галим — [„алим] — ученый.
Звуки «ж », «ч » отличаются друг от друга только по звонкости и глухости. «Җ » напоминает конечный звук в русском слове дождь; произносится в передней части языка при легком поднятии его к твердому небу; между кончиком и средней частью языка образуется углубление:
Җəлил — Джалиль
Җəй — лето
Җилəк — ягода.
кəҖə — коза
Звук «ч » отличается от «Җ » только глухостью:
чəй — чай
чалбар — брюки
кечкенə [кечкенə] — маленький
Чилəбе — Челябинск
чибəр — красивый, симпатичный
Чулпан — Чулпан
Русский звук «ч » сильно отличается от татарского тем, что являясь аффрикатой, то есть состоит как бы из тесного слияния звуков «т+ч » и является взрывным, смычным, в отличие от татарского щелевого «ч».
Звук «Һ » произносится при сжатии, сближении стенок глотки (ощущение такое, будто слегка прикашливаешь). Этот звук есть и в немецком и английском языках: Henrich Heine (Генрих Гейне). В татарском языке «Һ » употребляется в персидских заимствованиях:
Һəм — и (союз)
шəҺəр — (город)
Һава [Һа — а] — воздух
В татарском языке есть еще редко употребляющийся звук «гамза» (гортанный взрыв). Образуется смычкой гортани и перерывом голоса. На письме передается буквой «э » (имейте в виду, этот звук — согласный):
маэмай [ма’май] — собачка
тəэсир [тə’сир] — влияние
тəэмин [тə’мин] — обеспечение
Вас ожидает очень трудно усваиваемый нетатарами звук «ң ». Он образуется смычкой мягкого неба и язычка: мягкое небо, опускаясь, закрывает проход воздушной струи в ротовую полость, и воздух проходит в нос: поэтому этот звук приобретает носовой оттенок. Если вы немного знаете английский или французский язык, то там такой звук имеется, и вы легко сможете произносить его:
meeting — встреча, митинг
thing — вещь
mon — мой
ton — тон
Попробуем сказать этот звук в татарских словах:
уң — правый
моң — мелодия
аңа — ему, ей
таң — заря
Если не получилось, попробуем еще так: при стечении звуков н+„ , если быстро произнести их, может получиться этот звук:
кӨн+гə [кӨңгə] — дню
Казан+га [къазаң„а] — в Казань.
Вы, вероятно, устали от обилия незнакомых вам звуков, которые необычны для вашего слуха, трудны для произношения. Не унывайте!
Вспомнив пословицу «Повторение — мать учения», давайте еще раз вспомним эти звуки, повторим слова, которые мы уже не раз произносили. (переводы посмотрите сами из раздела о звуках):
авыл [а — ыл]
вакыт [— акъыт]
тау [та — ]
дəҮ [дə—]
Казан [къазан]
каз [къаз]
кул [къул]
ак [акъ]
Гата [„ата]
гадəт [„əдəт]
галим [„алим]
Җəлил
кəҖə
Җəй
Җилəк
чəй
кечкенə [кечкенə]
чибəр
чалбар [чалбар]
Чилəбе
Чулпан
Һəм
шəҺəр
Һава [Һа — а]
маэмай [ма’май]
тəэсир [тə’сир]
тəэмин [тə’мин]
уң
моң
аңа
таң
кӨн+гə [кӨңгə]
Казан+га [къазаң„а]
А теперь переходим к средствам выражения утверждения и отрицания в татарском языке. Это очень важно, так как мы в речи постоянно или утверждаем, или отрицаем…
Утверждение и отрицание
Отрицание при именах (кроме глагола) выражается частицей «тҮгел [тҮгел]», которая ставится после знаменательного слова в отличие от русского «не ».
Бу — Мансур. (Это — Мансур).
Бу — Мансур тҮгел. (Это — не Мансур).
Бу — МəскəҮ. (Это — Москва).
Бу — МəскəҮ тҮгел. (Это — не Москва).
Бу — апа. (Это — сестра).
Бу — апа тҮгел. (Это не сестра).
Авыл зур [а — ыл зур]. (Деревня большая).
Авыл зур тҮгел. (Деревня не большая).
Маэмай кечкенə [ма’май кечкенə]. (Собачка маленькая).
Маэмай кечкенə тҮгел [ма’май кечкенə тҮгел]. (Собачка не маленькая).
Су чиста. (Вода чистая).
Су чиста тҮгел. (Вода не чистая).
Глагольное отрицание осуществляется добавлением к корню глагола аффиксов — ма/-мə . Почему — ма-мə ? Потому что этого требует закон сингармонизма. Ударение при отрицании ставится на слог перед аффиксом отрицания:
бар [бар] — барма
əйт — əйтмə
кер — кермə
яз — язма
утыр — утырма
аша — ашама
Есть еще специальное выражение отрицания. Это слово «юк [йукъ]» — «нет», которое очень часто употребляется в разговорной речи. Даже А.Райкин подшучивал с этим словом. Помните? «Раствор бар, кирпич юк. Кирпич бар, раствор юк.» Здесь слово «бар» значит «есть, имеется». Итак, бар и юк оказываются антонимами.
Утверждение оформляется отсутствием всех указанных форм отрицания. Конечно же, эмоциональных форм утверждения и отрицания в живой речи очень много; но для нашего первого знакомства с татарским языком они очень трудны, и пока в этом нет необходимости. Настало время поговорить по-татарски. Думаю, что вы уже усвоили звуки, разницу между буквами и звуками, поэтому транскрипцию не даем. Конечно же, слова вам понятны.
1. — Бу нəрсə?
— Бу — су.
2. — Бу нəрсə?
— Бу — сӨлге.
— Юк, бу сӨлге тҮгел, салфетка.
3. — Бу кем?
— Бу — РӨстəм.
— Юк, бу РӨстəм тҮгел.
4. — РӨстəм кем?
— РӨстəм — галим.
5. — Булат кем?
— Булат — студент.
— Юк. Булат студент тҮгел, журналист.
6. — Бу нəрсə?
— Бу — чəй.
— Юк, бу чəй тҮгел, кофе.
7. — Бу тозмы?
— əйе, бу — тоз.
8. — Бу Җилəкме?
— Юк, Җилəк тҮгел.
— Нəрсə?
— Конфет.
9. — Бу Искəндəрме?
— əйе.
10. — Бу Рəшитме?
— Юк.
— ə кем?
— Хафиз.
11. — Алло, бу театрмы?
— əйе.
12. — Алло, бу кассамы?
— Юк, ателье.
13. — əни, бу кем?
— Бу — Гариф абый.
14. — əти, бу нəрсə?
— Бу — чалбар.
15. — Бабай, син утыр.
— Рəхмəт.
16. — əби, утырыгыз.
— Рəхмəт.
17. — Рафис, син кер.
— ə мин?
— Син, Камил, кермə.
18. — Морат, син яз.
— ə мин?
— Син, Айдар, язма.
19. — əни, чəй бармы?
— Бар.
— Рəхмəт, əни.
20. — əти, чиста сӨлге бармы?
— Бар.
— Рəхмəт, əти.
21. — Алло, кассамы?
— əйе.
— Билетлар бармы?
— Бар.
— Рəхмəт!
22. — Алло, Нурияме?
— əйе.
— Нурия, су бармы?
— Юк.
23. — Мəрьям, хəерле кӨн!
— Исəнме, СӨмбел!
— Директор бармы?
— Юк.
— Рəхмəт.
Задание 1. Придумайте диалоги из 3–4 реплик, используя слова, которые вы уже знаете из предыдущих уроков. Не стесняйтесь, смелее!
Задание 2. Напишите 10 вопросов и ответы на них.
Задание 3. Переведите на русский язык.
Сау булыгыз, исəнмесез, хуّыгыз, ярый, ярамый, рəхим итегез, рəхмəт, əти, əни, апа, абый, мə, мəгез, бар, к, зур, кил, кайчан? кайда? ничек? күпме? кая? нинди? бармы? кирəкме? дəү əни, дəү əти, кардəّ, туган, гаилə, егет, кыз, туй, хатын, никах, кияүдə, өйлəнгəн, авыл, ّəںəр.
Задание 4. Прочитайте и запомните пословиِу.
Теле барлар — халык булган, теле юклар — балык булган!
[теле барлар / халыкъ бул„ан/ теле йукълар / балыкъ бул„ан] —
Те, у кого был язык, стали народом, у кого не было — стали рыбами.
Сау булыгыз!